|
- Three years have passed since then, and the Commission itself acknowledges that the assessment is largely theoretical.
- O zamandan bu yana üç yıl geçti ve Komisyonun kendisi de değerlendirmenin büyük ölçüde teorik olduğunu kabul ediyor.
- These assessments are the key scientific input to the revision of the Annex.
- Bu değerlendirmeler, Ek'in revizyonu için temel bilimsel girdilerdir.
- We do not, therefore, share either the rapporteur's highly critical assessment or his reasons for it.
- Dolayısıyla sözcünün son derece eleştirel değerlendirmesini ya da bunun gerekçelerini paylaşmıyoruz.
- We will return to this matter, but our assessment is that this is a feasible and practical system.
- Bu konuya tekrar döneceğiz ancak değerlendirmemiz bunun uygulanabilir ve pratik bir sistem olduğu yönündedir.
- In other words, employment impact assessment should not take on the scale of the Bank's environmental section.
- Başka bir deyişle istihdam etki değerlendirmesi Banka'nın çevre bölümü ölçeğinde olmamalıdır.
- The British Government has done a cost-impact assessment, learning from the fridges debacle.
- İngiliz Hükümeti buzdolabı fiyaskosundan ders alarak bir maliyet-etki değerlendirmesi yapmıştır.
- We also exchanged assessments regarding the threat of nuclear proliferation in the Korean Peninsula.
- Kore Yarımadasında nükleer silahların yayılması tehdidine ilişkin değerlendirmelerde de bulunduk.
- I am not saying that the Commission has made incorrect assessments in these particular cases.
- Komisyon'un bu özel durumlarda yanlış değerlendirmeler yaptığını söylemiyorum.
- How exactly is the Council going to approach the issue of impact assessments?
- Konsey etki değerlendirmeleri konusuna tam olarak nasıl yaklaşacak?
- There is no way he could pay the estimated cost for the assessment of that product which is in a low toxicity range.
- Düşük toksisite aralığında olan bu ürünün değerlendirilmesi için tahmini maliyeti ödemesine imkan yoktur.
- The cost impact assessment in the original proposal is inevitably inadequate.
- İlk teklifte yer alan maliyet etki değerlendirmesi kaçınılmaz olarak yetersizdir.
- What is the Council's assessment of the results of this survey?
- Konsey'in bu anketin sonuçlarına ilişkin değerlendirmesi nedir?
- Finally, as regards tobacco, our proposals are also based on an extended impact assessment.
- Son olarak, tütünle ilgili olarak, tekliflerimiz de genişletilmiş bir etki değerlendirmesine dayanmaktadır.
- The Commission states that there was a more recent assessment by Spanish scientists.
- Komisyon, İspanyol bilim adamları tarafından daha yeni bir değerlendirme yapıldığını belirtmektedir.
- I agree that an independent view on the assessment is a very valid one.
- Değerlendirme konusunda bağımsız bir görüşün çok geçerli bir görüş olduğuna katılıyorum.
- A thorough, broad-based assessment will need to provide a decisive answer.
- Kapsamlı ve geniş tabanlı bir değerlendirmenin kesin cevabı vermesi gerekecektir.
- Mr Wynn, you commented that the Commission proposal is not based on assessments, it is based on availability.
- Bay Wynn, Komisyon önerisinin değerlendirmelere değil, mevcudiyete dayandığını söylediniz.
- Lastly, with regard to impact assessment, there is none.
- Son olarak etki değerlendirmesine gelince, böyle bir şey yok.
- Consequently, the Commission must make a rigorous assessment of all recent and current cases.
- Sonuç olarak, Komisyon tüm yeni ve güncel vakaları titizlikle değerlendirmelidir.
- Lastly, with regard to impact assessment, there is none.
- Son olarak, etki değerlendirmesine gelince, böyle bir şey yok.
- This balance, however, must be based on a fair assessment of all the elements involved.
- Ancak bu denge, ilgili tüm unsurların adil bir şekilde değerlendirilmesine dayanmalıdır.
- It presents a much too enthusiastic assessment of the agreement negotiated.
- Müzakere edilen anlaşmaya ilişkin fazlasıyla hevesli bir değerlendirme sunmaktadır.
- It is because the resolution supports this assessment that I cannot endorse it.
- Karar bu değerlendirmeyi desteklediği için onu onaylayamıyorum.
- What we have to do is carry out a proper comprehensive impact assessment.
- Yapmamız gereken şey, düzgün ve kapsamlı bir etki değerlendirmesi yapmaktır.
- The immediate assessment of some NGOs and others in the period after Rio was that it had been a failure.
- Rio'dan sonraki dönemde bazı STK'ların ve diğerlerinin ilk değerlendirmesi Rio'nun bir başarısızlık olduğu yönündeydi.
- We likewise have to develop our assessment of cross-border environmental impact.
- Aynı şekilde sınır ötesi çevresel etkilere ilişkin değerlendirmelerimizi de geliştirmeliyiz.
- My assessment of the humanitarian situation in Iraq is that it cannot be characterised as a humanitarian catastrophe.
- Irak'taki insani duruma ilişkin değerlendirmem, bunun insani bir felaket olarak nitelendirilemeyeceği yönündedir.
- This means that the Council is still at the analysis and assessment stage.
- Bu da Konsey'in halen analiz ve değerlendirme aşamasında olduğu anlamına gelmektedir.
- Any assessment of the situation in Iraq is of course difficult for two reasons.
- Irak'taki duruma ilişkin herhangi bir değerlendirme yapmak elbette iki nedenden ötürü zordur.
- Accordingly, I am bound to contradict the assessment of the President-in-Office.
- Dolayısıyla, Dönem Başkanı'nın değerlendirmesine karşı çıkmak zorundayım.
- As far as this impact assessment on the business side is concerned, we are very advanced.
- İş dünyası tarafındaki etki değerlendirmesi konusunda oldukça ilerlemiş durumdayız.
- I congratulate the Commission on its proposals, particularly its recommendations on economic impact assessments.
- Komisyon'u önerileri, özellikle de ekonomik etki değerlendirmelerine ilişkin tavsiyeleri dolayısıyla kutluyorum.
- The economic assessment, for its part, is based on a forward-looking evaluation of Turkey’s economic performance.
- Ekonomik değerlendirme ise, Türkiye’nin ekonomik performansı hakkında ileriye dönük bir irdeleme üzerine dayalıdır.
- The EPLP voted for Amendment 73 to support comprehensive and effective impact assessments.
- EPLP, kapsamlı ve etkili etki değerlendirmelerini desteklemek üzere Değişiklik 73 için oy kullanmıştır.
- The Commission used these measures as the basis for its own assessment.
- Komisyon bu tedbirleri kendi değerlendirmesinin temeli olarak kullanmıştır.
- Only then, strictly speaking, can a careful, informed assessment of its content be carried out.
- Ancak o zaman, kesin konuşmak gerekirse, içeriğinin dikkatli ve bilinçli bir değerlendirmesi yapılabilir.
- The assessment of the need, which has only just begun, is urgent.
- Henüz yeni başlamış olan ihtiyaç değerlendirmesi acildir.
- The immediate assessment of some NGOs and others in the period after Rio was that it had been a failure.
- Rio'dan sonraki dönemde bazı STK'ların ve diğerlerinin ilk değerlendirmesi bunun bir başarısızlık olduğu yönündeydi.
- Allow me to give you a brief assessment of the Bonn Conference before I turn to the main decisions on substance.
- Öze ilişkin ana kararlara geçmeden önce Bonn Konferansı hakkında kısa bir değerlendirme yapmama izin verin.
- Just one year ago, in 2001, an assessment was made of the three first years of operation of this system.
- Sadece bir yıl önce, 2001 yılında, bu sistemin ilk üç yılının bir değerlendirmesi yapıldı.
- This communication will be a valuable instrument in the programme's mid-term assessment.
- Bu iletişim, programın orta vadeli değerlendirmesinde değerli bir araç olacaktır.
- This means that the Council is still at the analysis and assessment stage.
- Bu da Konsey'in hala analiz ve değerlendirme aşamasında olduğu anlamına geliyor.
- The EIB has published a list of projects at the assessment stage.
- AYB, değerlendirme aşamasındaki projelerin bir listesini yayınlamıştır.
- This remains our assessment after the Bali meeting.
- Bali toplantısının ardından yaptığımız değerlendirme bu yöndedir.
- It might also monitor the assessment of the introduction of fuel cells.
- Ayrıca yakıt hücrelerinin kullanılmaya başlanmasının değerlendirilmesini de izleyebilir.
- Speakers will also put forward their own assessments of the scientific basis.
- Konuşmacılar ayrıca bilimsel temellere ilişkin kendi değerlendirmelerini de ortaya koyacaklar.
- I welcome it and largely agree with the assessment and authorisation procedures it proposes.
- Bu teklifi memnuniyetle karşılıyor ve önerdiği değerlendirme ve izin prosedürlerine büyük ölçüde katılıyorum.
- None of the subsequent evidence or analysis has overturned that original assessment.
- Daha sonra elde edilen hiçbir kanıt veya analiz bu ilk değerlendirmeyi bozmamıştır.
- I would like, therefore, to have your preliminary assessment.
- Bu nedenle sizin ön değerlendirmenizi almak istiyorum.
- In relation to that, he kindly invited me and others to his Conference on Impact Assessment last week.
- Bununla ilgili olarak, beni ve diğerlerini geçen hafta düzenlediği Etki Değerlendirmesi Konferansına nazikçe davet etti.
- What about an assessment of the social, environmental, cultural and economic consequences of such liberalisation?
- Bu tür bir serbestleşmenin sosyal, çevresel, kültürel ve ekonomik sonuçlarının değerlendirilmesine ne dersiniz?
- The first concerns the assessment of the threat.
- Bunlardan ilki tehdidin değerlendirilmesiyle ilgilidir.
- Breast implants are now subject to the most stringent assessment procedures.
- Meme implantları artık en sıkı değerlendirme prosedürlerine tabidir.
- A central aim of this communication is to ensure that an impact assessment of all Commission proposals is carried out.
- Bu bildirimin temel amacı, tüm Komisyon tekliflerinin etki değerlendirmesinin yapılmasını sağlamaktır.
- No doubt they had reckoned on a rather more favourable assessment.
- Şüphesiz onlar daha olumlu bir değerlendirme beklemişlerdi.
- I would also warn you against drawing an assessment of the situation from one moment to the next.
- Ayrıca, bir andan diğerine bir durum değerlendirmesi yapmamanız konusunda sizi uyarmak isterim.
- I welcome it and largely agree with the assessment and authorisation procedures it proposes.
- Bunu memnuniyetle karşılıyorum ve önerdiği değerlendirme ve izin prosedürlerine büyük ölçüde katılıyorum.
- My assessment is based on both the substance of the decision and the procedure.
- Benim değerlendirmem hem kararın özüne hem de usule dayanmaktadır.
- In relation to that, he kindly invited me and others to his Conference on Impact Assessment last week.
- Bu konuyla ilgili olarak geçen hafta beni ve diğerlerini nazik bir şekilde Etki Değerlendirmesi Konferansına davet etti.
- These offer scope for prevention, monitoring and assessment of the situation after the event.
- Bunlar, olayların önlenmesi, izlenmesi ve olay sonrası durumun değerlendirilmesi için bir kapsam sunmaktadır.
- In that way, an efficient, effective assessment is, of course, difficult.
- Bu şekilde verimli ve etkili bir değerlendirme yapmak elbette zordur.
- In addition, an assessment criterion for drinking water originating from surface water is lacking.
- Buna ek olarak, yüzey suyundan kaynaklanan içme suyu için bir değerlendirme kriteri eksiktir.
- None of the subsequent evidence or analysis has overturned that original assessment.
- Daha sonra elde edilen hiçbir kanıt ya da analiz bu ilk değerlendirmeyi geçersiz kılmamıştır.
- It did not perform any reliable assessment of its analysis.
- Analizine ilişkin güvenilir bir değerlendirme yapmamıştır.
- This figure is not fixed, but it reflects the needs assessment we have made so far.
- Bu rakam sabit değildir, ancak şu ana kadar yaptığımız ihtiyaç değerlendirmesini yansıtmaktadır.
- The possible adverse effects on human health of these residual metabolites require further assessment.
- Bu kalıntı metabolitlerin insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz etkileri daha fazla değerlendirme gerektirmektedir.
- The question of renewing the assessment criteria is therefore crucial.
- Değerlendirme kriterlerinin yenilenmesi konusu bu nedenle çok önemlidir.
- It has still not liberalised the assessment stipulations.
- Değerlendirme şartlarını hala serbestleştirmemiştir.
- It fails to give a balanced assessment.
- Dengeli bir değerlendirme yapmayı başaramamaktadır.
- I do not take this fundamental assessment for granted.
- Bu temel değerlendirmeyi hafife almıyorum.
- What was the Commission delegation's assessment of the infringements of Community environment law in Greece?
- Komisyon delegasyonunun Yunanistan'daki Topluluk çevre hukuku ihlallerine ilişkin değerlendirmesi neydi?
- The assessment under Article 82 is ongoing.
- Madde 82 kapsamındaki değerlendirme devam etmektedir.
- It is not the Commission which has to make the assessment.
- Değerlendirmeyi yapması gereken Komisyon değildir.
- What will our assessment be of the economic, social and environmental consequences?
- Ekonomik, sosyal ve çevresel sonuçlara ilişkin değerlendirmemiz ne olacak?
- The Council is pleased to note that the Commission has implemented in full the new impact assessment procedure.
- Konsey, Komisyonun yeni etki değerlendirme prosedürünü tam olarak uygulamaya koyduğunu memnuniyetle kaydetmiştir.
- Comparative assessments are carried out on other risks.
- Diğer riskler üzerinde karşılaştırmalı değerlendirmeler yapılmaktadır.
- We think that an assessment is urgently needed before we go any further down the road towards liberalisation.
- Serbestleşme yolunda daha fazla ilerlemeden önce acilen bir değerlendirmeye ihtiyaç olduğunu düşünüyoruz.
- I am absolutely in agreement with your assessment of the tragic nature of the situation in Georgia.
- Gürcistan'daki durumun trajik niteliğine ilişkin değerlendirmenize kesinlikle katılıyorum.
- The question which arises here is what tools does the Commission have at hand to make this assessment.
- Burada ortaya çıkan soru, Komisyonun bu değerlendirmeyi yapmak için hangi araçlara sahip olduğudur.
- We should, however, go over a number of points of assessment with each other.
- Bununla birlikte birbirimizle bazı değerlendirme noktalarını gözden geçirmeliyiz.
- Let us now proceed to a concrete assessment of the situation.
- Şimdi durumun somut bir değerlendirmesine geçelim.
- The Commission proposed general rules on impact assessment in its communication of 5 June 2002.
- Komisyon, 5 Haziran 2002 tarihli bildiriminde etki değerlendirmesine ilişkin genel kurallar önermiştir.
- But it should be possible to make that case through individual assessment, not with a blanket dismissal of the claim.
- Ancak bu durum, talebin genel olarak reddedilmesiyle değil, bireysel değerlendirme yoluyla mümkün olmalıdır.
- This decision laid down that the Commission should undertake an assessment to consider the programming of Tempus.
- Bu karar, Komisyon'un Tempus'un programlanmasını değerlendirmek üzere bir değerlendirme yapmasını öngörüyordu.
- The sustainability impact assessment foreseen in parallel with the negotiations is designed to achieve this goal.
- Müzakerelere paralel olarak öngörülen sürdürülebilirlik etki değerlendirmesi bu amaca ulaşmak için tasarlanmıştır.
- This assessment is shared by the government, the President, the main political parties and international players.
- Bu değerlendirme hükûmet, Cumhurbaşkanı, başlıca siyasi partiler ve uluslararası aktörler tarafından paylaşılmaktadır.
- One of our assessment criteria must be to ask what our own services actually do.
- Değerlendirme kriterlerimizden biri de kendi hizmetlerimizin gerçekte ne yaptığını sormak olmalıdır.
- I too can fully endorse this assessment of her report.
- Ben de raporun bu değerlendirmesini tamamen destekliyorum.
- When it came forward two years ago there was no cost impact assessment attached.
- İki yıl önce ortaya çıktığında hiçbir maliyet etki değerlendirmesi yoktu.
- The conclusions of this impact assessment and surveys can be summarised as follows.
- Bu etki değerlendirmesi ve anketlerin sonuçları aşağıdaki şekilde özetlenebilir.
- Therefore, there is a need for a more long-term and dynamic approach in the Commission's assessment of mergers.
- Bu nedenle, Komisyon'un birleşmeleri değerlendirmesinde daha uzun vadeli ve dinamik bir yaklaşıma ihtiyaç vardır.
- Enlargement is a process of continuous assessment, not a one-off exam.
- Genişleme, tek seferlik bir sınav değil, sürekli bir değerlendirme sürecidir.
- In its Agenda 2000 document the Commission gave the following assessment of the political situation in Turkey.
- Gündem 2000 belgesinde Komisyon, Türkiye'deki politik durum hakkında şu değerlendirmeyi yaptı.
- This is why the assessment of their use stirs up so much emotion.
- Bu nedenle kullanımlarının değerlendirilmesi bu kadar çok duygu uyandırıyor.
- The Commission worked on them for four years, conducting a series of hearings, studies and assessments.
- Komisyon dört yıl boyunca bu konular üzerinde çalışarak bir dizi oturum, çalışma ve değerlendirme gerçekleştirdi.
- In the forum all stakeholders will come together and reach conclusions and then we will make an assessment.
- Forum kapsamında tüm paydaşlar bir araya gelerek bir sonuca varacak ve ardından bir değerlendirme yapacağız.
- Will they accept such assessment and such an annual investigation?
- Böyle bir değerlendirmeyi ve böyle bir yıllık soruşturmayı kabul edecekler mi?
- The cost impact assessment in the original proposal is inevitably inadequate.
- Orijinal teklifte yer alan maliyet etki değerlendirmesi kaçınılmaz olarak yetersizdir.
- Finally, an assessment should naturally also include an evaluation of the functioning of the WTO itself.
- Son olarak, bir değerlendirme doğal olarak DTÖ'nün kendi işleyişine ilişkin bir değerlendirmeyi de içermelidir.
- These efforts have to do both with the assessment of the 2001-2005 framework strategy and also with the financial plan.
- Bu çabalar hem 2001-2005 çerçeve stratejisinin değerlendirilmesi hem de mali plan ile ilgilidir.
Show More (97)
|