durum - English Turkish Sentences
English Turkish
situation durum n.
  • We found ourselves in an awkward situation.
  • Kendimizi garip bir durumun içinde bulduk.
  • The overall situation obviously remains under close watch.
  • Genel durum açık bir şekilde yakından izlenmeye devam etmektedir.
  • What are the key features of the situation in these difficult border regions?
  • Bu zorlu sınır bölgelerindeki durumun temel özellikleri nelerdir?
Show More (1246)
case durum n.
  • This is the case anyway, so we do not need any directives on cybercrime.
  • Zaten durum bu, dolayısıyla siber suçlarla ilgili herhangi bir direktife ihtiyacımız yok.
  • It bodes extremely ill for the improvement of law-making for that to be the case.
  • Böyle bir durumun söz konusu olması kanun yapımının gelişimi açısından son derece kötü bir işarettir.
  • We are told that this is now the case, but it still remains to be verified.
  • Bize durumun artık böyle olduğu söylendi, ancak hala doğrulanması gerekiyor.
Show More (460)
state of affairs durum n.
  • This is a scandalous state of affairs.
  • Bu skandal bir durumdur.
  • It is inadmissible to make important assertions that are contrary to the current state of affairs in Europe.
  • Avrupa'daki mevcut duruma aykırı önemli iddialarda bulunmak kabul edilemez.
  • This is the state of affairs after the programme has been in action for more than a year!
  • Program bir yıldan fazla bir süredir yürürlükte olduğu için durum bu!
Show More (39)
state durum n.
  • Let us look first at the state of the negotiations.
  • Öncelikle müzakerelerin durumuna bir göz atalım.
  • The only thing that changes is the state of the crisis, which, unfortunately, is increasingly worse in that region.
  • Değişen tek şey, ne yazık ki o bölgede giderek daha da kötüleşen krizin durumu.
  • We need budgetary discipline, but we need flexibility as well, when the state of the world economy demands this.
  • Bütçe disiplinine ihtiyacımız var, ancak dünya ekonomisinin durumu bunu gerektirdiğinde esnekliğe de ihtiyacımız var.
Show More (38)
position durum n.
  • I am in no position to judge you or your decisions.
  • Sizi ya da kararlarınızı yargılayacak durumda değilim.
  • Why is it that this House is in this difficult position?
  • Neden bu Meclis bu zor durumda?
  • We know that the position of children in Côte d'Ivoire is not as it should be.
  • Fildişi Sahili'nde çocukların durumunun olması gerektiği gibi olmadığını biliyoruz.
Show More (37)
things durum n.
  • Today, unfortunately, things are very different.
  • Bugün ne yazık ki durum çok farklı.
  • As things stand, she cannot turn to the local police to close down these sites.
  • Mevcut durumda, bu siteleri kapatmak için yerel polise başvuramıyor.
  • Many only realised just how bad things were once the fire brigade, the army and the emergency services had left.
  • Birçoğumuz durumun ne kadar kötü olduğunu ancak itfaiye, ordu ve acil servisler gittikten sonra fark ettik.
Show More (24)
condition durum n.
  • My house was in bad condition when I returned home.
  • Eve döndüğümde evim berbat durumdaydı.
  • The condition of people in jail varies from country to country.
  • Hapishanedeki insanların durumu ülkeden ülkeye değişiyor.
  • The market is not an end in itself; it must help to improve the human condition.
  • Piyasa kendi içinde bir amaç değildir; insani durumun iyileştirilmesine yardımcı olmalıdır.
Show More (21)
way durum n.
  • I think this says quite a lot about the way the situation now appears in the world.
  • Bence bu, dünyada şu anda ortaya çıkan durum hakkında oldukça fazla şey söylüyor.
  • Either way, it is a creeping venom seeping into our open society and becoming a burden on it.
  • Her iki durumda da açık toplumumuza sızan ve onun üzerinde bir yük haline gelen sürünen bir zehirdir.
  • They explained to us very vividly way just how desperate the situation is.
  • Bize durumun ne kadar vahim olduğunu çok canlı bir şekilde anlattılar.
Show More (17)
matter durum n.
  • Among the new countries, matters appear lopsided.
  • Yeni ülkeler arasında durum dengesiz görünüyor.
  • We may be making bold statements now, but matters will prove different in practice.
  • Şu anda cesur açıklamalar yapıyor olabiliriz, ancak uygulamada durum farklı olacaktır.
  • It is annoying, but there is no altering matters.
  • Bu can sıkıcı bir durum, ancak meseleyi değiştirecek bir şey yok.
Show More (11)
status durum n.
  • She asked me about my marital status.
  • Bana medeni durumumu sordu.
  • I cannot tell you the status of the letter.
  • Mektubun durumunu size söyleyemem.
  • The status of political parties is not included as a priority.
  • Siyasi partilerin durumu bir öncelik olarak yer almamaktadır.
Show More (10)
occasion durum n.
  • Sorry, we're closed for a special occasion.
  • Üzgünüm, özel bir durum nedeniyle kapalıyız.
  • Consequently, on numerous occasions, you see that we make plans on paper.
  • Sonuç olarak, birçok durumda kağıt üzerinde planlar yaptığımızı görürsünüz.
  • Consequently, on numerous occasions you see that we make plans on paper.
  • Sonuç olarak, birçok durumda kağıt üzerinde planlar yaptığımızı görüyorsunuz.
Show More (9)
state of play durum n.
  • What is the state of play with regard to the Donors' Conference?
  • Donörler Konferansı ile ilgili olarak son durum nedir?
  • Given the current state of play in the negotiations, we are realistically talking about 10 countries.
  • Müzakerelerdeki mevcut durum göz önüne alındığında gerçekçi olarak 10 ülkeden bahsediyoruz.
  • In any event, that is the state of play.
  • Her halükarda durum budur.
Show More (7)
instance durum n.
  • In this instance, I think you were playing with an advantage.
  • Bu durumda, bence avantajlı bir şekilde oynuyordunuz.
  • However, in this instance there is one point that I have had to address on many occasions.
  • Ancak bu durumda, birçok kez dile getirmek zorunda kaldığım bir husus var.
  • In this instance, the debate and the report have been of relevance to citizens of the European Union.
  • Bu durumda, tartışma ve rapor Avrupa Birliği vatandaşlarını ilgilendirmektedir.
Show More (7)
stand durum n.
  • As matters stand, each product has to be re-tested in each country.
  • Mevcut durumda, her ürünün her ülkede yeniden test edilmesi gerekmektedir.
  • I ask you, where does the application of the Galileo programme stand?
  • Size soruyorum, Galileo programının uygulanması ne durumda?
  • So how do matters stand?
  • Peki durum nedir?
Show More (6)
event durum n.
  • This makes it easier to ascertain side effects and makes it possible to act quickly in the event of a crisis.
  • Bu, yan etkilerin tespit edilmesini kolaylaştırır ve bir kriz durumunda hızlı hareket etmeyi mümkün kılar.
  • They were passed unanimously without any votes against, which I understand may be a rare if not unique event.
  • Oybirliğiyle kabul edilen karar tasarısına karşı oy çıkmadı, ki bunun nadir görülen bir durum olduğunu anlıyorum.
  • We should like to see a strengthening of the directive in relation to consultation in the event of restructuring.
  • Yeniden yapılandırma durumunda istişareye ilişkin direktifin güçlendirildiğini görmek isteriz.
Show More (3)
circumstance durum n.
  • She knew she could call him in any circumstance.
  • Her durumda onu arayabileceğini biliyordu.
  • One of the issues that we may have to address over time is the question of the speed of response in such circumstance.
  • Zaman içerisinde ele almamız gerekebilecek konulardan biri de bu tür durumlarda müdahale hızı sorunudur.
  • I do not recommend fighting fire with fire in this circumstance.
  • Bu durumda ateşe ateşle karşılık vermenizi tavsiye etmiyorum.
Show More (2)
thing durum n.
  • The second thing that worries me is the situation in our prisons.
  • Beni endişelendiren ikinci husus ise cezaevlerimizdeki durumdur.
  • The only thing is that I see such a situation as highly unlikely.
  • Ancak ben böyle bir durumu pek olası görmüyorum.
  • The only thing is that we have to take a realistic view of how things stand.
  • Tek mesele, mevcut durumla ilgili gerçekçi bir bakış açısına sahip olmamız gerektiğidir.
Show More (1)
aspect durum n.
  • This has positively influenced all administrative and financial aspects of the Commission's work.
  • Bu durum Komisyon'un çalışmalarının tüm idari ve mali yönlerini olumlu yönde etkilemiştir.
  • Perhaps the most frightening aspect of all of this is that the situation is not improving.
  • Belki de tüm bunların en korkutucu yanı durumun iyiye gitmiyor olmasıdır.
  • This has positively influenced all administrative and financial aspects of the Commission's work.
  • Bu durum Komisyonun çalışmalarının tüm idari ve mali yönlerini olumlu yönde etkilemiştir.
Show More (0)
plight durum n.
  • As has already been mentioned, the refugees' plight remains precarious.
  • Daha önce de belirtildiği gibi, mültecilerin durumu hala istikrarsız.
  • Hence it is imperative that we give special attention to their plight.
  • Bu nedenle onların durumuna özel bir önem vermemiz şarttır.
Show More (-1)
shape durum n.
  • This development changed the shape of the financial markets.
  • Bu gelişme finans piyasalarının durumunu değiştirmiştir.
Show More (-2)
complexion durum n.
  • The political complexion of the country shifts very quickly.
  • Ülkenin politik durumu çok çabuk değişiyor.
Show More (-2)
standing durum n.
  • It is about credit standing and the collateral needed for it.
  • Bu, kredi durumu ve bunun için gereken teminatla ilgilidir.
Show More (-2)
attitude durum n.
  • It is, nevertheless, unusual to see such blatant examples of this latitudinarian attitude outside WTO rounds.
  • Bununla birlikte DTÖ turları dışında bu kadar bariz örneklerini görmek alışılmadık bir durumdur.
Show More (-2)
showing durum n.
  • That is shown with all the clarity one could wish for by, in particular, the Eurostat scandal.
  • Bu durum, özellikle Eurostat skandalı ile tüm açıklığıyla ortaya konmuştur.
Show More (-2)
set-up durum n.
  • This revealed a grotesque set-up in terms of its lack of legal legitimacy.
  • Bu durum, yasal meşruiyetten yoksun olması bakımından grotesk bir düzeneği ortaya çıkarmıştır.
Show More (-2)