|
- Please do not let these announcements be the end of the matter.
- Lütfen bu açıklamaların konunun sonu olmasına izin vermeyin.
- These directives, in fact, represent the end of a long process.
- Bu direktifler aslında uzun bir sürecin sonunu temsil etmektedir.
- I would point out that doing nothing will be the death of Tibetan culture and will mean the end of the Tibetan people.
- Hiçbir şey yapmamanın Tibet kültürünün ölümü ve Tibet halkının sonu anlamına geleceğini belirtmek isterim.
- Their departure will spell the end of farms, famine for 12 million inhabitants of Zimbabwe and widespread poverty.
- Ayrılmaları çiftliklerin sonu, 12 milyon Zimbabve sakini için kıtlık ve yaygın yoksulluk anlamına gelecektir.
- Today is not the end of a process.
- Bugün bir sürecin sonu değildir.
- Finally, the 1996 discharge was the beginning of the end of the last Commission.
- Son olarak, 1996'daki tahliye son Komisyon'un sonunun başlangıcı olmuştur.
- Their accession marks the end of the artificial division of our continent.
- Onların katılımı kıtamızın yapay bölünmüşlüğünün sonunu işaret etmektedir.
- There are no end of things to do, though.
- Yine de yapılacak şeylerin sonu yok.
- Signing the Accession Treaty will not be the end of a successful enlargement process.
- Katılım Antlaşması'nın imzalanması başarılı bir genişleme sürecinin sonu olmayacaktır.
- For some, this report means the end of the Parliamentary debate on the matter of the 'Prestige'.
- Bazıları için bu rapor, 'Prestij' konusundaki Parlamento tartışmasının sonu anlamına gelmektedir.
- Signing the Accession Treaty will not be the end of a successful enlargement process.
- Katılım Antlaşmasının imzalanması başarılı bir genişleme sürecinin sonu olmayacaktır.
- Their accession marks the end of the artificial division of our continent.
- Onların katılımı kıtamızdaki yapay bölünmenin sonunu işaret etmektedir.
- In other words, will this enlargement not spell the definitive end of our growth towards a community?
- Başka bir deyişle, bu genişleme bir topluluğa doğru büyümemizin kesin sonu anlamına gelmeyecek mi?
- With hindsight, this debate marked the beginning of the end of the former Commission.
- Geriye dönüp baktığımda, bu tartışmanın eski Komisyon'un sonunun başlangıcı olduğunu görüyorum.
- This directive was promised us, first of all, after summer 2002, then for the end of 2002.
- Bu direktif bize öncelikle 2002 yazından sonra, daha sonra da 2002 sonu için söz verilmişti.
- Today is, hopefully, the beginning of the end of a process.
- Bugün, umarız, bir sürecin sonunun başlangıcıdır.
- We must not think these directives and regulations are the end of the process.
- Bu direktif ve yönetmeliklerin sürecin sonu olduğunu düşünmemeliyiz.
- So far, there has been no end of analyses, but nothing practical has emerged.
- Şimdiye kadar analizlerin sonu gelmedi, ancak pratik hiçbir şey ortaya çıkmadı.
- The Commission considers that the end of 2001 should not be the end of the European Year of Languages initiative.
- Komisyon, 2001 yılının sona ermesinin Avrupa Diller Yılı girişiminin sonu olmaması gerektiğini düşünmektedir.
- This framework directive marks the end of the era of expressions of will or recommendations.
- Bu taslak yönerge, irade beyanları veya tavsiyeler döneminin sonunu işaret etmektedir.
- Their departure will spell the end of farms, famine for 12 million inhabitants of Zimbabwe and widespread poverty.
- Onların gidişi çiftliklerin sonu, 12 milyon Zimbabwe sakini için açlık ve yaygın yoksulluk anlamına gelecektir.
- The worst consequence of this plan and of this short-term thinking would be that it would mean the end of solidarity.
- Bu planın ve bu kısa vadeli düşüncenin en kötü sonucu, dayanışmanın sonu anlamına gelecektir.
- So that was the end of the story of Frankenstein's monster.
- Frankenstein'ın canavarı hikayesinin sonu buydu.
- Yielding everything to liberalism would be the end of European agriculture.
- Her şeyi liberalizme teslim etmek Avrupa tarımının sonu olur.
- With hindsight, this debate marked the beginning of the end of the former Commission.
- Geriye dönüp baktığımda bu tartışmanın eski Komisyonun sonunun başlangıcı olduğunu görüyorum.
- Today is, hopefully, the beginning of the end of a process.
- Bugün, umarım, bir sürecin sonunun başlangıcıdır.
- That also spelt the end of the agreements on premiums concluded among the various Belgian insurers.
- Bu aynı zamanda çeşitli Belçikalı sigortacılar arasında imzalanan prim anlaşmalarının da sonu anlamına geliyordu.
- Hence Bonn represented an important step but is not yet the end of the process.
- Bu nedenle Bonn önemli bir adımı temsil etmektedir ancak henüz sürecin sonu değildir.
- I almost always read the end of a book first.
- Neredeyse her zaman bir kitabın önce sonunu okurum.
- I almost always read the end of a book first.
- Neredeyse her zaman öncelikle kitabın sonunu okurum.
- The end of the world is close.
- Dünyanın sonu yakın.
- Don't tell me the end of the mystery.
- Bana gizemin sonunu anlatma.
- The end of the world is close.
- Dünyanın sonu yakındır.
- This is the end of all.
- Bu hepsinin sonu.
- That wasn't the end of the story.
- Bu, hikayenin sonu değildi.
- What time is the end of the world?
- Dünyanın sonu ne zaman?
- The end of the war in Europe was now in sight.
- Avrupa'daki savaşın sonu artık görünmüştü.
- Tom fell asleep and missed the end of the movie.
- Tom uyuyakaldı ve filmin sonunu kaçırdı.
- I only heard the end of Tom's speech.
- Tom'un konuşmasının sadece sonunu duydum.
- Tom wanted to watch the end of the movie.
- Tom filmin sonunu izlemek istedi.
- Don't worry, it's not the end of the world.
- Endişe etme, dünyanın sonu değil.
- I don't know the end of the story.
- Hikayenin sonunu bilmiyorum.
- Tom wanted to watch the end of the movie.
- Tom filmin sonunu izlemek istiyordu.
- Only the dead have seen the end of war.
- Savaşın sonunu sadece ölüler gördü.
- The bell announces the end of the classes.
- Zil, dersin sonunu duyurur.
- That's the end of that.
- Bunun sonu.
- The end of the era of petroleum is in sight.
- Petrol çağının sonu görünmektedir.
- That's not the end of the story.
- Bu, hikayenin sonu değil.
- According to the Mayan calendar, the end of the world will come soon.
- Maya takvimine göre, dünyanın sonu yakında gelecek.
- This is the end of the world as we know it.
- Bu bildiğimiz dünyanın sonu.
- It's almost the end of the year.
- Neredeyse yılın sonu.
- This isn't the end of the story yet.
- Bu henüz hikayenin sonu değil.
- The conquest of Constantinople marks the end of the Middle Ages.
- Konstantinopolis'in fethi, Orta Çağ'ın sonunu işaret eder.
- What can be found beyond the end of the universe?
- Evrenin sonunun ötesinde ne bulunabilir?
- The end of money is the end of love.
- Paranın sonu sevginin sonudur.
- The conquest of Constantinople marks the end of the Middle Ages.
- Konstantinopolis'in fethi Orta Çağ'ın sonunu işaret ediyor.
- Where is the end of this line?
- Bu sıranın sonu neresi?
- I didn't like the ending of that movie.
- Filmin sonunu beğenmedim.
- That's the end of the story.
- Bu, hikayenin sonu.
- It's not the end of the world.
- Bu, dünyanın sonu değildir.
- It's the end of the year.
- Bu, yılın sonu.
- I liked the end of the movie.
- Ben filmin sonunu sevdim.
- Let's rewrite the end of the play.
- Oyunun sonunu yeniden yazalım.
- Don't tell me the end of the mystery.
- Bana gizemin sonunu söylemeyin.
- Where is the end of this line?
- Bu hattın sonu nerede?
- It was the end of winter, and the weather was very cold.
- Kışın sonuydu ve hava çok soğuktu.
- I'll go with you when the end of the world arrives.
- Dünyanın sonu geldiğinde seninle geleceğim.
- Don't worry, it's not the end of the world.
- Merak etme, dünyanın sonu değil.
- That's the end of the story.
- Hikayenin sonu bu.
- It was the end of winter, and the weather was very cold.
- Kış sonuydu ve hava çok soğuktu.
- What is there beyond the end of the universe?
- Evrenin sonunun ötesinde ne var?
- I didn't see the end of the movie.
- Filmin sonunu izlemedim.
- It's not the end of the story yet.
- Henüz hikayenin sonu değil.
- Today is the end of independence.
- Bugün bağımsızlığın sonu.
- This is the end of the line.
- Sıranın sonu burası.
- I'll go with you when the end of the world arrives.
- Dünyanın sonu geldiğinde seninle gideceğim.
- That's not the end of the story.
- Hikayenin sonu bu değil.
- The hourglass will indicate the end of the fight.
- Kum saati dövüşün sonunu gösterecek.
- I missed the end of the movie because of you.
- Senin yüzünden filmin sonunu kaçırdım.
- The end of my probation period is nearing.
- Deneme süremin sonu yaklaşıyor.
- I can't help but feel like the ending of Breaking Bad was ridiculously rushed, still an amazing show but it could've been better.
- Breaking Bad'in sonunun saçma bir şekilde aceleye getirildiğini düşünmeden edemiyorum, hala harika bir dizi ama daha iyi olabilirdi.
- Did you guess the end of the story?
- Hikayenin sonunu tahmin ettin mi?
- That was the end of the class.
- Dersin sonuydu.
- The end of the age of oil is in sight.
- Petrol çağının sonu göründü.
- The end of the summer is here.
- Yazın sonu geldi.
- Between now and the end of the week, I will finish it.
- Şimdi ve hafta sonu arasında bunu bitireceğim.
- Did you see the end of the movie?
- Filmin sonunu gördün mü?
- This is the end of all.
- Bu her şeyin sonu.
- The end of the era of petroleum is in sight.
- Petrol çağının sonu yaklaşıyor.
- The conquest of Constantinople marks the end of the Middle Ages.
- İstanbul'un fethi, Orta Çağ'ın sonunu işaret eder.
- The end of the world is very close!
- Dünyanın sonu çok yakındır!
- This is the end of my story.
- Bu benim hikayemin sonu.
- This isn't the end of the story yet.
- O henüz hikayenin sonu değil.
- The end of the age of oil is in sight.
- Petrol çağının sonu yaklaşıyor.
- I didn't like the ending of that movie.
- O filmin sonunu sevmedim.
- I didn't see the end of the movie.
- Filmin sonunu görmedim.
- What decided the end of the Roman Empire?
- Roma İmparatorluğu'nun sonunu ne belirledi?
- His death marks the end of a chapter in our history.
- Onun ölümü tarihimizdeki bir bölümün sonunu işaret ediyor.
- This is not the end of the world.
- Bu, dünyanın sonu değildir.
- This is not the end of the world.
- Bu dünyanın sonu değil.
- It's not the end of the story yet.
- Bu henüz hikâyenin sonu değil.
- It's not the end of the world.
- Bu dünyanın sonu değil.
- According to the Mayan calendar, the end of the world will come soon.
- Maya takvimine göre, yakında dünyanın sonu geliyor.
- The end of the world is very near!
- Dünyanın sonu çok yakın!
- The end of the world is very close!
- Dünyanın sonu çok yakın!
- The hourglass will indicate the end of the fight.
- Kum saati, mücadelenin sonunu gösterecek.
- It's the end of the year.
- Yıl sonu geldi.
- I liked the end of the movie.
- Filmin sonunu beğendim.
- The end of the world is coming.
- Dünyanın sonu geliyor.
- That wasn't the end of the story.
- Hikayenin sonu bu değildi.
Show More (107)
|