|
- I would like to make one final remark in this connection.
- Bu bağlamda son bir açıklama yapmak istiyorum.
- In this connection, it has, by the way, left no scope for circumventing these measures.
- Bu bağlamda, bu arada, bu tedbirlerin etrafından dolaşmak için hiçbir alan bırakmamıştır.
- I fully endorse what Baroness Ludford has said in this connection.
- Barones Ludford'un bu bağlamda söylediklerini tamamen destekliyorum.
- In this connection, a debate on tax differentiation mechanisms could be an extremely interesting incentive.
- Bu bağlamda vergi farklılaştırma mekanizmalarına ilişkin bir tartışma son derece ilginç bir teşvik olabilir.
- I fully endorse what Baroness Ludford has said in this connection.
- Barones Ludford'un bu bağlamda söylediklerini tamamen onaylıyorum.
- I should like to quote China in this connection, candidate for the 2008 Olympic Games.
- Bu bağlamda 2008 Olimpiyat Oyunlarına aday olan Çin'den alıntı yapmak istiyorum.
- I do not believe that auctions and burden sharing ceilings by country are appropriate in this connection.
- Bu bağlamda açık artırmaların ve ülkelere göre yük paylaşım tavanlarının uygun olduğuna inanmıyorum.
- It is very clear what the report states in this connection.
- Raporun bu bağlamda ne söylediği çok açık.
- In this connection, the role of Europol and its cooperation with the United States will be reinforced.
- Bu bağlamda Europol'ün rolü ve ABD ile işbirliği güçlendirilecektir.
- In this connection, the Court said that we had gone too far, with good reason, in my view.
- Bu bağlamda Divan, bana göre haklı olarak, çok ileri gittiğimizi söyledi.
- There is really something for the Bank to do in this connection.
- Bu bağlamda Banka'nın gerçekten yapması gereken bir şeyler var.
- In this connection, however, we have to view new benefits for Members with some reservations.
- Ancak bu bağlamda Üyelere yönelik yeni avantajlara bazı çekincelerle bakmamız gerekiyor.
- In this connection, a request has been made for clear rules on financial transparency and State aid in the port sector.
- Bu bağlamda liman sektöründe mali şeffaflık ve Devlet yardımlarına ilişkin açık kurallar talep edilmiştir.
- Personally, I am also prepared to adopt the principle of extraterritoriality in this connection.
- Kişisel olarak ben de bu bağlamda ülke dışılık ilkesini benimsemeye hazırım.
- However, I should like to add one more observation in this connection.
- Bununla birlikte bu bağlamda bir gözlem daha eklemek istiyorum.
- The United Nations General Assembly has criticised the Israeli Government in this connection.
- Birleşmiş Milletler Genel Kurulu bu bağlamda İsrail Hükümetini eleştirmiştir.
- It is important for our third-country agreements to be given a central place in this connection.
- Üçüncü dünya ülkeleriyle yaptığımız anlaşmalara bu bağlamda merkezi bir yer verilmesi önemlidir.
- I would like to note in this connection that increasing expenditure is no solution.
- Bu bağlamda, harcamaları artırmanın bir çözüm olmadığını belirtmek isterim.
- The health aspect automatically has a role to play in this connection, then.
- O halde sağlık konusunun bu bağlamda otomatik olarak oynayacağı bir rol vardır.
- Two elements are crucial in this connection.
- Bu bağlamda iki unsur çok önemlidir.
- I would quote the reports on terrorism and the use of weapons of mass destruction in this connection.
- Bu bağlamda terörizm ve kitle imha silahlarının kullanımına ilişkin raporlardan alıntı yapmak isterim.
- In this connection, I also wish to argue once more in favour of uniform statistics.
- Bu bağlamda, bir kez daha tek tip istatistikler lehinde konuşmak istiyorum.
- In my view, communication and information are crucial in this connection.
- Benim görüşüme göre, iletişim ve bilgilendirme bu bağlamda hayati önem taşımaktadır.
- In this connection, the Commission was right to use three pillars as a starting point.
- Bu bağlamda Komisyon başlangıç noktası olarak üç sütunu kullanmakta haklıydı.
- It is important for our third-country agreements to be given a central place in this connection.
- Üçüncü dünya ülkeleriyle olan anlaşmalarımıza bu bağlamda merkezi bir yer verilmesi önemlidir.
- Separate support must be granted within the agreements we have concluded in this connection.
- Bu bağlamda imzaladığımız anlaşmalar kapsamında ayrı bir destek sağlanmalıdır.
- Cooperation with the global community must of course be central in this connection.
- Bu bağlamda küresel toplumla işbirliği elbette merkezi bir öneme sahip olmalıdır.
- In this connection, I have of course noted Parliament's position as regards the judicial field.
- Bu bağlamda Parlamentonun yargı alanına ilişkin tutumunu elbette not ettim.
- Allow me, in this connection, to make two comments.
- Bu bağlamda iki yorum yapmama izin verin.
- In this connection, the European Union has a particular responsibility.
- Bu bağlamda, Avrupa Birliği'nin özel bir sorumluluğu bulunmaktadır.
- In this connection, the Court said that we had gone too far, with good reason, in my view.
- Bu bağlamda Mahkeme, bana göre haklı olarak, çok ileri gittiğimizi söyledi.
- In this connection, I will naturally emphasise aid.
- Bu bağlamda doğal olarak yardım konusuna vurgu yapacağım.
- The legislation on openness is preparing the ground in this connection.
- Açıklığa ilişkin mevzuat bu bağlamda zemin hazırlamaktadır.
- In this connection, the Board must have the company's continuity in mind.
- Bu bağlamda Yönetim Kurulu şirketin sürekliliğini göz önünde bulundurmalıdır.
- In this connection, our meetings with the European Commission have also been very fruitful.
- Bu bağlamda Avrupa Komisyonu ile yaptığımız görüşmeler de son derece verimli geçmiştir.
- What are we going to do about them, and have any budgets been earmarked in this connection?
- Bunlar hakkında ne yapacağız ve bu bağlamda herhangi bir bütçe ayrıldı mı?
- What is important in this connection is that an internal auditor is to be appointed as soon as possible.
- Bu bağlamda önemli olan, bir iç denetçinin mümkün olan en kısa sürede atanmasıdır.
- In this connection, strategies will have to be devised to encourage private sector investment and development.
- Bu bağlamda özel sektör yatırımlarını ve kalkınmayı teşvik edecek stratejilerin geliştirilmesi gerekecektir.
- In this connection, the voice of the Iraqis needs to be heard.
- Bu bağlamda Iraklıların sesinin duyulması gerekmektedir.
- Parliament has, in this connection, requested swift measures.
- Parlamento, bu bağlamda, hızlı tedbirler alınmasını talep etmiştir.
- Any suggestions in this connection from this Parliament are, of course, welcome.
- Bu bağlamda Parlamento'dan gelecek her türlü öneri elbette memnuniyetle karşılanacaktır.
- In this connection, the European Parliament must be given the right of codecision and full budgetary authority.
- Bu bağlamda, Avrupa Parlamentosu'na kodifikasyon hakkı ve tam bütçe yetkisi verilmelidir.
- In this connection, we note that the Commission is making a considerable effort.
- Bu bağlamda, Komisyon'un kayda değer bir çaba sarf ettiğini belirtmek isteriz.
- In this connection, our meetings with the European Commission have also been very fruitful.
- Bu bağlamda Avrupa Komisyonu ile yaptığımız görüşmeler de oldukça verimli geçti.
- Mountain regions and archipelagos may also be of relevance in this connection, however.
- Dağlık bölgeler ve takımadalar da bu bağlamda önem arz edebilir.
- In this connection, the negative contribution from Belgrade is disappointing.
- Bu bağlamda Belgrad'dan gelen olumsuz katkı hayal kırıklığı yaratmaktadır.
- In this connection, it is crucial to have common rules on the marketing of goods and services in the EU.
- Bu bağlamda AB'de mal ve hizmetlerin pazarlanmasına ilişkin ortak kuralların bulunması büyük önem taşımaktadır.
- In this connection, the cooperation of the tobacco industry will be essential.
- Bu bağlamda, tütün endüstrisinin işbirliği çok önemli olacaktır.
- The ferry connection is quite crucial in this connection.
- Bu bağlamda feribot bağlantısı oldukça önemli.
- In this connection, I also wish to argue once more in favour of uniform statistics.
- Bu bağlamda bir kez daha tek tip istatistikler lehinde konuşmak istiyorum.
- I should, however, like just one thing to be clarified in this connection.
- Ancak bu bağlamda bir hususun açıklığa kavuşturulmasını istiyorum.
- An important aspect in this connection is the high chlorine content.
- Bu bağlamda önemli bir husus da yüksek klor içeriğidir.
- Occupational retirement provisions will play an important role in this connection in many Member States.
- Mesleki emeklilik hükümleri bu bağlamda birçok Üye Devlette önemli bir rol oynayacaktır.
- In this connection, I would like briefly to mention the Legislative Council.
- Bu bağlamda Yasama Konseyinden kısaca bahsetmek istiyorum.
- I would also like to comment on the impending Green Paper and the preparations that are being made in this connection.
- Ayrıca yaklaşmakta olan Yeşil Kitap ve bu bağlamda yapılan hazırlıklar hakkında da yorum yapmak istiyorum.
- I would, in this connection, refer to China's recent endorsement of the Kyoto Agreement.
- Bu bağlamda, Çin'in yakın zamanda Kyoto Anlaşmasını onaylamasına atıfta bulunmak isterim.
- Just as the rapporteur stated, economic and ecological factors must be taken into consideration in this connection.
- Raportörün de belirttiği gibi bu bağlamda ekonomik ve ekolojik faktörler göz önünde bulundurulmalıdır.
- The approval we grant in this connection is clearly conditional.
- Bu bağlamda verdiğimiz onay açıkça şarta bağlıdır.
- I would also like to comment on the impending Green Paper and the preparations that are being made in this connection.
- Yaklaşmakta olan Yeşil Kitap ve bu bağlamda yapılmakta olan hazırlıklar hakkında da yorum yapmak istiyorum.
- I should like to call upon the Bank's president to post something on its web site in this connection.
- Banka başkanına bu bağlamda web sitesinde bir şeyler yayınlaması çağrısında bulunmak istiyorum.
- Just as the rapporteur stated, economic and ecological factors must be taken into consideration in this connection.
- Raportörün de belirttiği gibi, bu bağlamda ekonomik ve ekolojik faktörler göz önünde bulundurulmalıdır.
- In this connection, a debate on tax differentiation mechanisms could be an extremely interesting incentive.
- Bu bağlamda, vergi farklılaştırma mekanizmalarına ilişkin bir tartışma son derece ilginç bir teşvik olabilir.
- That means that the Lisbon process is the most important thing in this connection.
- Bu da Lizbon sürecinin bu bağlamda en önemli şey olduğu anlamına gelmektedir.
- In this connection, the European Parliament must be given the right of codecision and full budgetary authority.
- Bu bağlamda, Avrupa Parlamentosu'na ortak karar hakkı ve tam bütçe yetkisi verilmelidir.
- Allow me to emphasise two things in this connection.
- Bu bağlamda iki şeyi vurgulamama izin verin.
- Piet Dankert featured in this connection as a level-headed and realistic champion of the European ideal.
- Piet Dankert bu bağlamda Avrupa idealinin sağduyulu ve gerçekçi bir savunucusu olarak öne çıktı.
- She also mentioned Spain and Portugal in this connection.
- Bu bağlamda İspanya ve Portekiz'den de bahsetti.
- In this connection, I believe that my amendment should be carefully re-read, also by the rapporteur.
- Bu bağlamda yaptığım değişikliğin raportör tarafından da dikkatle yeniden okunması gerektiğine inanıyorum.
- In this connection, however, we have to view new benefits for Members with some reservations.
- Ancak bu bağlamda, Üyelere yönelik yeni avantajlara bazı çekincelerle bakmamız gerekiyor.
- In this connection, the EU is well disposed towards the meetings between representatives of the UN and Iraq.
- Bu bağlamda AB, BM ve Irak temsilcileri arasındaki görüşmelere olumlu yaklaşmaktadır.
- The legal problems which emerge in this connection deserve a resolute approach.
- Bu bağlamda ortaya çıkan hukuki sorunlar kararlı bir yaklaşımı hak etmektedir.
- My group has set the following four tests in this connection.
- Grubum bu bağlamda aşağıdaki dört testi belirlemiştir.
- In this connection, the Commission should avoid any conflict of interest.
- Bu bağlamda, Komisyon herhangi bir çıkar çatışmasından kaçınmalıdır.
- In particular, the focus will be on the work done in this connection by the Belgian Presidency.
- Özellikle Belçika Dönem Başkanlığı tarafından bu bağlamda yapılan çalışmalara odaklanılacaktır.
- It is essential, in this connection, to emphasise the important role played by Eurostat in monetary union.
- Bu bağlamda, Eurostat'ın parasal birlik konusunda oynadığı önemli rolü vurgulamak önemlidir.
- In this connection, I want to congratulate him on the report.
- Bu bağlamda, kendisini rapordan dolayı tebrik etmek istiyorum.
- In this connection, the Commission will be launching an action plan for research and development.
- Bu bağlamda Komisyon araştırma ve geliştirme için bir eylem planı başlatacaktır.
- A free vote in Parliament is not always the best solution in this connection.
- Parlamentoda serbest bir oylama bu bağlamda her zaman en iyi çözüm değildir.
- Two models are possible in this connection.
- Bu bağlamda iki model mümkündür.
- The latter must not, of course, be forgotten in this connection.
- Tabii ki bu bağlamda ikincisi de unutulmamalıdır.
- In this connection, I would like to refer to the experience in my own country.
- Bu bağlamda kendi ülkemdeki deneyime atıfta bulunmak istiyorum.
- We have tabled an amendment in this connection.
- Bu bağlamda bir değişiklik önergesi verdik.
- We, as a group, set great store by providing a definition in this connection.
- Biz grup olarak bu bağlamda bir tanımlama yaparak büyük bir adım attık.
- In this connection, I am of the view that Amendment No 16 concerns a change that leaves no room for doubt.
- Bu bağlamda, 16 No'lu Değişikliğin hiçbir şüpheye yer bırakmayacak bir değişiklik olduğu görüşündeyim.
- In this connection, the guidelines and opinions of the World Health Organisation should be taken into consideration.
- Bu bağlamda Dünya Sağlık Örgütü'nün kılavuz ilkeleri ve görüşleri dikkate alınmalıdır.
- The emphasis in this connection is on democracy and human rights.
- Bu bağlamda vurgu demokrasi ve insan hakları üzerinedir.
- The International Maritime Organisation has issued international rules in this connection.
- Uluslararası Denizcilik Örgütü bu bağlamda uluslararası kurallar yayınlamıştır.
- There is really something for the Bank to do in this connection.
- Bu bağlamda Banka'nın yapması gereken bir şey var.
- I should like to make two observations in this connection.
- Bu bağlamda iki gözlemde bulunmak istiyorum.
- It is essential, in this connection, to emphasise the important role played by Eurostat in monetary union.
- Bu bağlamda Eurostat'ın parasal birlik konusunda oynadığı önemli rolü vurgulamak elzemdir.
- Her first concern, in this connection, are the citizens of that country.
- Bu bağlamda ilk kaygısı o ülkenin vatandaşlarıdır.
- In this connection, I would like briefly to mention the Legislative Council.
- Bu bağlamda, Yasama Konseyi'nden kısaca bahsetmek istiyorum.
- Will new arrangements be made in this connection?
- Bu bağlamda yeni düzenlemeler yapılacak mı?
- Consequently, I will in this connection vote differently from the way in which many of you will probably vote.
- Sonuç olarak bu bağlamda muhtemelen birçoğunuzun kullanacağı oydan farklı bir oy kullanacağım.
- In this connection, I should like to broach two subjects which are a little controversial.
- Bu bağlamda biraz tartışmalı olan iki konuya değinmek istiyorum.
- I have two observations to make in this connection.
- Bu bağlamda iki gözlemde bulunmak istiyorum.
- In this connection, I will naturally emphasise aid.
- Bu bağlamda, doğal olarak yardım konusunu vurgulayacağım.
Show More (94)
|