|
- It is on this basis that we seek good cooperation with all the institutions of the European Union.
- Bu temelde Avrupa Birliği'nin tüm kurumlarıyla iyi bir işbirliği arayışındayız.
- It is on this basis that the Presidency conducted negotiations.
- Başkanlık müzakereleri bu temelde yürütmüştür.
- It is not possible to build a balanced policy on this basis.
- Bu temelde dengeli bir politika oluşturmak mümkün değildir.
- On this basis, the PSE Group can support this proposal, which will be put to the vote tomorrow morning.
- Bu temelde, Avrupa Sosyalistler Partisi Grubu yarın sabah oylamaya sunulacak olan bu teklifi destekleyebilir.
- On this basis, the EU can require non-EU based companies to comply with its opt-in legislation.
- Bu temelde AB, AB üyesi olmayan şirketlerden kendi opt-in mevzuatına uymalarını talep edebilir.
- On this basis, both Germany and France took measures to incorporate the substance of the recommendations.
- Bu temelde hem Almanya hem de Fransa tavsiyelerin içeriğini birleştirmek için tedbirler aldı.
- Only on this basis can we maintain dialogue and cooperation.
- Diyalog ve iş birliğini ancak bu temelde sürdürebiliriz.
- I think that if we approach matters on this basis, we will be on the right track.
- Meselelere bu temelde yaklaşırsak doğru yolda olacağımızı düşünüyorum.
- Only on this basis can we maintain the dialogue and the cooperation.
- Diyalog ve iş birliğini ancak bu temelde sürdürebiliriz.
- On this basis, I would find shifting resources from Asia to Latin America hard to defend.
- Bu temelde kaynakların Asya'dan Latin Amerika'ya kaydırılmasını savunmakta zorlanıyorum.
- I believe it is on this basis that we should carry on working in the future.
- Gelecekte de bu temelde çalışmaya devam etmemiz gerektiğine inanıyorum.
- It is on this basis that the common agricultural policy must be developed further.
- Ortak tarım politikası da bu temelde daha da geliştirilmelidir.
- On this basis I do not see how anyone could consent to the discharge of these accounts.
- Bu temelde herhangi birinin bu hesapların ibra edilmesine nasıl rıza gösterebileceğini anlamıyorum.
- On this basis, we agree that we must improve the framework conditions.
- Bu temelde çerçeve koşulları iyileştirmemiz gerektiği konusunda hemfikiriz.
- On this basis, the Commission proposal is therefore legal.
- Böylece komisyon teklifi bu temelde yasaldır.
- On this basis, on 20 June 2001, the Commission decided to review the rules and to approach it in two stages.
- Bu temelde Komisyon 20 Haziran 2001 tarihinde kuralları gözden geçirmeye ve iki aşamada ele almaya karar vermiştir.
- On this basis the Commission is ready to continue open cooperation with the European Parliament.
- Bu temelde Komisyon, Avrupa Parlamentosu ile açık işbirliğini sürdürmeye hazırdır.
- I believe that a sound strategy will be developed on this basis.
- Bu temelde sağlam bir strateji geliştirileceğine inanıyorum.
- It was on this basis that the Council gave its final opinion.
- Konsey nihai görüşünü bu temelde vermiştir.
- On this basis, both Germany and France took measures to incorporate the substance of the recommendations.
- Bu temelde, hem Almanya hem de Fransa tavsiyelerin içeriğini birleştirmek için tedbirler aldı.
- On this basis, preventive measures would be possible to improve safety.
- Bu temelde güvenliği artırmak için önleyici tedbirler almak mümkün olacaktır.
- It is on this basis that the common agricultural policy must be developed further.
- İşte bu temelde ortak tarım politikası daha da geliştirilmelidir.
- On this basis I do not see how anyone could consent to the discharge of these accounts.
- Bu temelde, herhangi birinin bu hesapların ibra edilmesine nasıl rıza gösterebileceğini anlamıyorum.
- It is also on this basis that we shall vote.
- Oyumuzu da bu temelde kullanacağız.
- It should be possible to reach a reasonable understanding with Russia on this basis.
- Bu temelde Rusya ile makul bir anlayışa varmak mümkün olmalıdır.
- It is on this basis alone that a united Europe has a future.
- Birleşik bir Avrupa'nın geleceği ancak bu temelde mümkündür.
- To date, all the national schemes reviewed on this basis have been accepted by the Commission.
- Bugüne kadar bu temelde incelenen tüm ulusal programlar Komisyon tarafından kabul edilmiştir.
- It is therefore recommended that harmonisation activities with the Community acquis continue on this basis.
- Dolayısıyla, Topluluk müktesebatı ile uyumlulaşma faaliyetlerinin bu temelde sürmesi tavsiye edilir.
- On this basis, producers and eventually their customers, are being asked to sign a blank cheque.
- Bu temelde üreticilerden ve nihayetinde müşterilerinden açık bir çek imzalamaları istenmektedir.
- It is on this basis that harmonised environmental taxes are justified.
- Uyumlaştırılmış çevre vergileri işte bu temelde meşrulaştırılmaktadır.
- It is on this basis that we seek good cooperation with all the institutions of the European Union.
- İşte bu temelde Avrupa Birliği'nin tüm kurumlarıyla iyi bir işbirliği arayışı içerisindeyiz.
- On this basis, a substantive review with respect to compatibility with the Community acquis can begin.
- Bu temelde, Topluluk müktesebatına uygunluk açısından kapsamlı bir inceleme başlayabilir.
- On this basis, we hope that this last obstacle can soon be cleared.
- Bu temelde bu son engelin de yakında aşılabileceğini umuyoruz.
- On this basis we can find solutions that will help us to make further progress.
- Bu temelde daha fazla ilerleme kaydetmemize yardımcı olacak çözümler bulabiliriz.
Show More (31)
|