|
- The personnel wasn't happy with the long hours.
- Personel, uzun çalışma saatlerinden memnun değildi.
- The Commission's proposal must ensure that non-European personnel do not become second-class personnel.
- Komisyonun teklifi, Avrupalı olmayan personelin ikinci sınıf personel haline gelmemesini sağlamalıdır.
- It is obvious that this self-handling by on-board personnel is going to function with short distance transport.
- Gemideki personel tarafından kendi kendine elleçlemenin kısa mesafeli taşımacılıkta işlev göreceği açıktır.
- In the matter of the Commission's research personnel, they suggest a different establishment plan.
- Komisyonun araştırma personeli konusunda ise farklı bir kuruluş planı önermektedirler.
- Secondly, I would like to thank the EU Commission personnel involved in election observation.
- İkinci olarak seçim gözleminde görev alan AB Komisyonu personeline teşekkür etmek istiyorum.
- We must train all other safety-related personnel to the appropriate standard of qualification.
- Güvenlikle ilgili diğer tüm personeli uygun yeterlilik standardına göre eğitmeliyiz.
- We are well aware, though, of the substantial personnel shortage that exists in this field of work.
- Yine de, bu çalışma alanında var olan önemli personel açığının farkındayız.
- Taking personnel costs alone, the Council has awarded itself a twofold increase.
- Sadece personel giderleri dikkate alındığında, Konsey kendisine iki kat artış sağlamıştır.
- To give an example, between 1995 and 2001, the personnel complement of the agencies increased by 366%.
- Örnek vermek gerekirse 1995 ve 2001 yılları arasında ajansların personel sayısı %366 oranında artmıştır.
- The Commission’s initial proposal referred to self-handling with on-board and land-based personnel.
- Komisyon'un ilk teklifi gemide ve karada çalışan personelin kendi kendine elleçlemesine atıfta bulunuyordu.
- Some 5 000 personnel, 4.5% of its strength, are under eighteen.
- Personelin %4,5'ine denk gelen yaklaşık 5.000 personel on sekiz yaşın altındadır.
- It is possible that some personnel will be transferred from Amman to Baghdad.
- Bazı personelin Amman'dan Bağdat'a transfer edilmesi mümkündür.
- Trained personnel should ensure the highest safety standards for donors and recipients alike.
- Eğitimli personel, hem donörler hem de alıcılar için en yüksek güvenlik standartlarını sağlamalıdır.
- Yes, the Commission needs to recruit a different sort of personnel.
- Evet, Komisyon'un farklı türde personel istihdam etmesi gerekiyor.
- We need to see how its personnel are selected.
- Personelinin nasıl seçildiğini görmemiz gerekiyor.
- I believe we also have to consider land-based regular personnel equally.
- Karada görev yapan düzenli personeli de aynı şekilde değerlendirmemiz gerektiğine inanıyorum.
- Amending Budget No 3/2001 is concerned solely with personnel matters, in the field of research and in OLAF.
- 3/2001 sayılı Bütçe Değişikliği, araştırma alanında ve OLAF'ta yalnızca personel konularıyla ilgilidir.
- The shortage of personnel leads to a lack of supervision in projects.
- Personel eksikliği projelerde denetim eksikliğine yol açmaktadır.
- Some countries are spending as much as 70% or more on personnel and maintenance.
- Bazı ülkeler personel ve bakım için %70 veya daha fazla harcama yapmaktadır.
- We must have the resources, knowledge and personnel to react quickly.
- Hızlı tepki verebilecek kaynaklara, bilgiye ve personele sahip olmalıyız.
- Some 5 000 personnel, 4.5% of its strength, are under eighteen.
- Yaklaşık 5.000 personel, gücünün %4,5'i, on sekiz yaşın altındadır.
- These EU-wide standards may offer personnel a minimum of guarantees and that is why we did not vote against the report.
- AB genelindeki bu standartlar personele asgari düzeyde güvence sağlayabilir ve bu nedenle rapora karşı oy kullanmadık.
- It is true; we opened up the issue of self-handling for companies with land-based personnel.
- Doğrudur; kara personeli olan şirketler için kendi kendine elleçleme konusunu açtık.
- The key is that we are talking about regular personnel.
- Burada kilit nokta, düzenli personelden bahsediyor olmamızdır.
- Parliament's position is therefore maintained and self-handling has been restricted to on-board personnel.
- Bu nedenle Parlamento'nun görüşü muhafaza edilmiş ve kendi kendini idare etme gemideki personelle sınırlandırılmıştır.
- Parliament's position is therefore maintained and self-handling has been restricted to on-board personnel.
- Bu nedenle Parlamentonun tutumu korunmuş ve kendi kendini idare etme gemideki personelle sınırlandırılmıştır.
- The Commission’s initial proposal referred to self-handling with on-board and land-based personnel.
- Komisyonun ilk teklifi gemide ve karada çalışan personelin self-handling uygulamasına atıfta bulunuyordu.
- I repeat, the Commission needs personnel resources in order to prepare for enlargement.
- Tekrar ediyorum, Komisyon'un genişlemeye hazırlanmak için personel kaynaklarına ihtiyacı vardır.
- Thank you to the doctors, nurses, hospital and ambulance personnel.
- Doktorlara, hemşirelere, hastane ve ambulans personeline teşekkür ederim.
- This is the only hospital with specialized personnel for severe burns.
- Burası ağır yanıklar konusunda uzman personele sahip olan tek hastane.
- This is the only hospital with specialized personnel for severe burns.
- Burası ağır yanıklar için uzman personeli olan tek hastane.
- Thank you to the doctors, nurses, hospital and ambulance personnel.
- Doktorlara, hemşirelere, hastane ve ambulans personeline teşekkür ederiz.
- Thank you to the doctors, nurses, hospital and ambulance personnel.
- Doktorlara, hemşirelere, hastane ve ambulans personeline teşekkürler.
- This is the only hospital with specialized personnel for severe burns.
- Burası ciddi yanıklar için uzman personele sahip tek hastanedir.
- They plan to evacuate all nonessential personnel from the embassy.
- Onlar büyük elçilikten tüm gereksiz personeli tahliye etmeyi planlıyorlar.
- Our personnel are very highly educated.
- Personelimiz çok yüksek eğitimli.
- The rest of the personnel were fired without notice.
- Personelin geri kalanı haber verilmeden işten atıldı.
- They plan to evacuate all nonessential personnel from the embassy.
- Gerekli olmayan tüm personeli elçilikten tahliye etmeyi planlıyorlar.
- Humanitarian personnel were evacuated as the fighting worsened.
- Çatışmalar kötüleşince insani yardım personeli tahliye edildi.
- The rest of the personnel were fired without notice.
- Geri kalan personel haber verilmeden kovuldu.
Show More (37)
|