|
- These concern border controls, the control of illegal immigration and agreements on readmission.
- Bunlar sınır kontrolleri, yasa dışı göçün kontrolü ve geri kabul anlaşmaları ile ilgilidir.
- The same applies to the agreements on the readmission of sans-papiers sent to third countries.
- Aynı durum üçüncü dünya ülkelerine gönderilen yasadışı göçmenlerin geri kabulüne ilişkin anlaşmalar için de geçerlidir.
- It means more than repressive measures, repatriation and readmission.
- Bu, baskıcı tedbirler, ülkelerine geri gönderme ve geri kabulden daha fazlası anlamına gelmektedir.
- Article 13 of the Cotonou Agreement on readmission led to problems and protests.
- Cotonou Anlaşmasının geri kabule ilişkin 13. Maddesi sorunlara ve protestolara yol açmıştır.
- Others concern the management of our external borders and readmission policies.
- Diğer konular ise dış sınırlarımızın yönetimi ve geri kabul politikaları ile ilgilidir.
- Readmission is about the return of persons found irregularly on our territory.
- Geri kabul, topraklarımızda düzensiz olarak bulunan kişilerin geri gönderilmesiyle ilgilidir.
- We know that readmission clauses are included in the cooperation and association agreements.
- İşbirliği ve ortaklık anlaşmalarında geri kabul maddelerinin yer aldığını biliyoruz.
- Others are concerned with the management of our external borders and readmission policies.
- Diğerleri ise dış sınırlarımızın yönetimi ve geri kabul politikaları ile ilgilenmektedir.
- I therefore doubt whether an agreement on the readmission of refugees would really work.
- Bu nedenle mültecilerin geri kabulüne ilişkin bir anlaşmanın gerçekten işe yarayacağından şüpheliyim.
- Others concern the management of our external borders and readmission policies.
- Diğerleri ise dış sınırlarımızın yönetimi ve geri kabul politikaları ile ilgilidir.
- It means more than repressive measures, repatriation and readmission.
- Bu, baskıcı önlemler, geri gönderme ve geri kabulden daha fazlası anlamına gelmektedir.
Show More (8)
|