|
- In my first speech, I spoke about the operation in the Congo.
- İlk konuşmamda Kongo'daki operasyondan bahsetmiştim.
- He spoke about his directive, he said that he wanted clean waters, and everyone was listening to him.
- Direktifinden bahsetti, temiz sular istediğini söyledi ve herkes onu dinledi.
- When we discuss postal services, we have to speak about three things.
- Posta hizmetlerinden bahsederken üç şeyden söz etmemiz gerekir.
- Finally, you spoke about using the great resources of crisis management.
- Son olarak, kriz yönetiminin büyük kaynaklarını kullanmaktan bahsettiniz.
- Paragraph 40 speaks about schoolbooks.
- Paragraf 40 okul kitaplarından bahsediyor.
- Mr President Aznar, both you and Commission President Prodi spoke about the enlargement of the European Union.
- Sayın Başkan Aznar, hem siz hem de Komisyon Başkanı Prodi Avrupa Birliği'nin genişlemesinden bahsettiniz.
- Mr Bautista Ojeda was speaking about that just a moment ago.
- Sayın Bautista Ojeda biraz önce bu konudan bahsediyordu.
- We are no longer just speaking about industrial companies, which is good.
- Artık sadece sanayi şirketlerinden bahsetmiyoruz, ki bu iyi bir şey.
- Both you and Commission President Prodi spoke about the enlargement of the European Union.
- Hem siz hem de Komisyon Başkanı Prodi Avrupa Birliği'nin genişlemesinden bahsettiniz.
- Mr Bautista Ojeda was speaking about that just a moment ago.
- Bay Bautista Ojeda biraz önce bu konudan bahsediyordu.
- One is that we spoke about a technical analysis.
- Birincisi, teknik bir analizden bahsetmiştik.
- That was the meaning of the amendment which I had proposed, and which I spoke about during the debate.
- Benim önerdiğim ve tartışma sırasında bahsettiğim değişikliğin anlamı da buydu.
- This is a matter of political choices, although we are also speaking about jurisprudence and rules.
- Her ne kadar içtihat ve kurallardan bahsediyor olsak da bu bir siyasi tercih meselesidir.
- A number of you spoke about that in your contributions.
- Bir kaçınız katkılarınızda bu konudan bahsettiniz.
- Various Members of Parliament have spoken about the suspension of the American measures.
- Çeşitli Parlamento Üyeleri Amerikan tedbirlerinin askıya alınmasından bahsetti.
- This is a matter of political choices, although we are also speaking about jurisprudence and rules.
- Her ne kadar içtihat ve kurallardan da bahsediyor olsak da bu bir siyasi tercih meselesidir.
- With regard to enlargement, we spoke about this yesterday.
- Genişleme ile ilgili olarak, dün bu konudan bahsetmiştik.
- You spoke about a dream coming true, and we cannot but agree with you entirely.
- Gerçekleşen bir rüyadan bahsettiniz ve biz de size tamamen katılıyoruz.
- She spoke about Brazil, but I should like to start close to home in discussing biodiversity.
- Kendisi Brezilya'dan bahsetti, ancak ben biyoçeşitlilik konusunu tartışırken evime yakın bir yerden başlamak istiyorum.
- That was the meaning of the amendment which I had proposed, and which I spoke about during the debate.
- Benim önerdiğim ve tartışma sırasında bahsettiğim değişikliğin anlamı buydu.
- You spoke about monitoring in the context of police, justice and the internal market.
- Polis, adalet ve iç pazar bağlamında izlemeden bahsettiniz.
- You spoke about a politically binding code, but this is not enforceable.
- Siyasi olarak bağlayıcı bir kuraldan bahsettiniz, ancak bu uygulanabilir değil.
- I have already spoken about the dialectical materialist view of motive and effect.
- Diyalektik materyalist güdü ve sonuç görüşünden daha önce bahsetmiştim.
- I have already spoken about the dialectical materialist view of motive and effect.
- Diyalektik materyalizmin amaç ve sonuç görüşünden daha önce bahsetmiştim.
- That person you spoke about is my sister.
- Bahsettiğin kişi benim kız kardeşim.
- Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.
- Babam okulun ben büyüdüğümde iş bulmak için ne kadar önemli olduğundan bahsetti.
- Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
- Çiçekler o kadar kırılgan ve güzeldir ki, onlardan şiir ya da metaforlar olmaksızın bahsedemezsiniz.
- Since I cannot speak about Tom's entire life, I will speak about my own experiences with him.
- Tom'un tüm hayatı hakkında konuşamayacağıma göre, onunla olan deneyimlerimden bahsedeceğim.
- Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
- Çiçekler o kadar narin ve güzeldir ki şiirler ve metaforlar olmadan onlardan bahsedemezsin.
- We are speaking about the same thing, just in different words.
- Aynı şeyden bahsediyoruz, sadece farklı kelimelerle.
- I have already read the book you spoke about.
- Bahsettiğin kitabı zaten okudum.
- The teacher was speaking about the virtue of the Romans.
- Öğretmen Romalıların erdemlerinden bahsediyordu.
- This is the person I spoke about the other day.
- Bu geçen gün bahsettiğim kişi.
- He spoke about the unpleasant story for two hours.
- İki saat boyunca tatsız hikayeden bahsetti.
- Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.
- Babam ben büyüdüğümde iş bulmak için okulun ne kadar önemli olduğundan bahsetti.
- First of all, let me speak about myself.
- Öncelikle kendimden bahsedeyim.
Show More (33)
|