Turkish | English | |
---|---|---|
Phrases | ||
Phrases | iki ateş arasında | between the hammer and the anvil expr. |
Idioms | ||
Idioms | iki ateş arasında | on a razor's edge adv. |
Idioms | iki ateş arasında | on a razor-edge adv. |
Idioms | iki ateş arasında | between hawk and buzzard adv. |
Idioms | iki ateş arasında | caught between the devil and the deep blue sea adv. |
Idioms | iki ateş arasında | between two fires expr. |
Idioms | iki ateş arasında | between scylla and charybdis expr. |
Idioms | iki ateş arasında | devil and deep blue sea expr. |
Idioms | iki ateş arasında | on the razor's edge expr. |
Turkish | English | |||
---|---|---|---|---|
General | ||||
General | iki ateş arasında kalmak | be caught between two fires v. | ||
General | iki ateş arasında kalmak | live on the razor's edge v. | ||
General | iki ateş arasında kalmak | be on the razor's edge v. | ||
General | iki ateş arasında kalmış | flurried adj. | ||
Colloquial | ||||
Colloquial | iki ateş arasında kalmak | be in the line of fire v. | ||
Idioms | ||||
Idioms | iki ateş arasında kalmak | be in the line of fire v. | ||
Idioms | iki ateş arasında kalmak | be caught in the middle v. | ||
Idioms | iki ateş arasında kalmak | be caught in the cross-fire v. | ||
Idioms | iki ateş arasında kalmak | be caught in the crossfire v. | ||
Idioms | iki ateş arasında kalmak | get caught in the cross-fire v. | ||
Idioms | iki ateş arasında kalmış | caught in the crossfire adj. | ||
Idioms | kendini iki ateş arasında bulmuş | between hawk and buzzard adv. | ||
Idioms | kendini iki ateş arasında bulmuş | caught between the devil and the deep blue sea adv. |