con que - Español Inglés Diccionario
Historia

con que

Play ENESESes
Play ENESESmx


Significados de "con que" en diccionario inglés español : 6 resultado(s)

Español Inglés
General
con que [adv] wherewith
con que [adv] wherewithal
con que [conj] so
Phrases
con que with which
con que so
con que as long as

Significados de "con que" con otros términos en diccionario español inglés : 500 resultado(s)

Español Inglés
General
no tener nada que ver con [v] have nothing to do with
contrato que prohíbe afiliación con un gremio [m] yellow dog contract
gorro cuadrangular rematado con una borla y que utilizan los clérigos [m] birretum
dinero que se ha ganado con facilidad [m] easily gotten money
pasatiempo de niños donde llaman a la puerta de una casa con la esperanza de que sus ocupantes corran tras ellos (argot irlandés) [m] dolly knock
coche que funciona con batería [m] battery-powered car
chica que en un bar habla con clientes para hacerles consumir más licor [f] b girl
rasuradora que funciona con pilas/baterías [f] battery powered shaver
literatura que cumple con el canon [f] canonized literature
perinola judía de cuatro caras con la que se juega [f] dradle
fiesta donde se sirve alcohol con chicas que bailan [f] drinking party with dancing girls
persona que se inquieta con facilidad [f] alarming person
que se ha hecho referencia con anterioridad [adj] above-referred
que se lee con agrado [adj] readable
que sonríe con cara de tonta [adj] simpering
que sonríe con cara de tonto [adj] simpering
que no se casa con nadie [adj] uncompromising
con dientes delanteros superiores que sobresalen [adj] buck-toothed
con dientes delanteros superiores que sobresalen [adj] bucktoothed
que se puede reservar con antelación [adj] bookable
que se puede describir con palabras [adj] effable
que no establece una relación con ella [adj] ahistoricity
tener que arreglar las cuentas con alguien [v] have a complaint or grievance
ponerse pesado con alguien para que haga algo [v] badger someone to do something
no tener nada que ver con [v] bear no relation to
indicar a alguien con un gesto que haga algo [v] motion someone to do something
saber con los bueyes que ara [v] know who your friends are
no tener nada que ver con [v] not to have anything to do with
no tener boca con que hablar [v] be prudent
haber tan pocos que se pueden contar con los dedos de la mano [v] be so few one can count them on the fingers of one hand
ser tan pocos que se pueden contar con los dedos de la mano [v] be so few one can count them on the fingers of one hand
casarse con alguien que viene de familia adinerada [v] be married into (a wealthy family)
estar conforme con lo que uno dice [v] agree with one is saying
nada que ver con [adv] a far cry from
con todo lo que se pueda [adv] all out and out
con tal que [conj] so long as
con tal que [conj] as long as
con tal que [conj] provided
con tal de que [conj] as long as
con tal que [conj] provided that
con tal de que [conj] provided that
con lo que [prep] with which
con lo que [prep] with what
con el fin de que [prep] in order to
con el fin de que [prep] so as to
con el fin de que [prep] with the purpose of
con el fin de que [prep] with the goal of
una cuenta que ajustar (con alguien) a bone to pick
un hombre que se contenta con poco a man of few wants
puerta que comunica con door between
facilidad con que ease with which
personaje de caricaturas grande barbudo musculoso enemigo de Popeye que compite con él por el amor de oliva olivo bluto
civil que esta de alguna manera relacionado con un campamento militar camp follower
con lo que [prep] so
con el fin de que [prep] with a view to
con el fin de que [prep] for the purpose of
con el fin de que [prep] with the aim of
persona que actúa con agilidad airy person
persona que mete la pata con frecuencia blunderer
tener que habérselas con alguien [v] have a bone to pick with someone
tener con que vivir [v] subsist
con que sí y con que no [adv] shilly-shally
con tal que [conj] so
el que firma con otros consignatory
cosa que hace juego con otra fellow
el que ama con exceso doter
que con ansia desea una cosa athirst
el que provee con leña fueller
con tal que on condition that
el que tira con acierto marksman
con tal que if so be
con tal que as long as
con tal que so long as
persona que tira con fuerza tugger
que se hace con dificultad tight
que se desliza con suavidad smooth-sliding
que anda con paso igual smooth-paced
persona que corta con tijeras snipper
criado con la leche que pedía [adj] DO PR miserly
criado con la leche que pedía [adj] DO PR stingy
criado con la leche que pedía [adj] DO PR weak (person)
criado con la leche que pedía [adj] DO PR who is a cheapskate
criado con la leche que pedía [adj] DO PR lazy (person)
la facilidad con la que ES ease with which
Idioms
más feliz que un ratón con queso [adj] as happy as a king
tener algo que ver con [v] have something do with
tener que ver con [v] have do with
conformarse con lo que haya [v] take pot luck
no tener nada que ver con [v] have nothing do with
tener que vérselas con [v] come out against
ganar dinero con algo que te puede avergonzar [v] cry all the way to the bank
andar con más ojos que argos [v] be careful
tener con más ojos que argos [v] be careful
andar con más ojos que argos [v] pay a lot of attention
tener con más ojos que argos [v] pay a lot of attention
andar con más ojos que argos [v] be cautious
tener con más ojos que argos [v] be cautious
andar con más ojos que argos [v] be watchful
tener con más ojos que argos [v] be watchful
borrar con el codo lo que escribe con la mano [v] erase with one hand what you have done with the other
tener algo que ver con [v] have some relationship with
tener algo que ver con [v] have something to do with
tener que arreglar las cuentas con alguien [v] have a bone to pick
no tener que lidiar más con algo/alguien [v] hear the last of somebody/something
no tener nada que ver con algo [v] have no truck with something
no tener nada que ver con [v] have no truck with
no tener nada que ver con alguien/algo [v] have no truck with somebody/something
algo que se hace con gran placer [v] go down a treat
tener que ver con algo [v] have a part in something
tener un tema que aclarar con [v] have a score to settle with
tener un tema que aclarar con alguien [v] have a score to settle with someone
tener que convivir con algo [v] have to live with something
tener que ajusta cuentas con [v] have a bone to pick with
tener que ajusta cuentas con alguien [v] have a bone to pick with someone
tener que ajusta cuentas (con alguien) [v] have a bone to pick
no hablar más que un par de palabras con alguien [v] not exchange more than two words with someone
no tener nada que ver con la descripción [v] not have a shy bone in one's body
no tener nada que ver con la descripción [v] not have a type of bone in one's body
no tener nada que ver con [v] not have anything to do with
estar más contento que un niño con zapatos nuevos [v] be like a dog with two tails
estar más contento que un niño con zapatos nuevos [v] be as happy as a sandboy
estar más contento que un niño con zapatos nuevos [v] be on cloud nine
estar más contento que un niño con zapatos nuevos [v] be like a kid in a candy store
estar más contento que un niño con zapatos nuevos [v] be as happy as a clam
arreglarse con lo que hay [v] scrape the barrel
conformarse con lo que hay [v] scrape the barrel
conformarse con lo que hay [v] scrape the bottom of the barrel
arreglarse con lo que hay [v] scrape the bottom of the barrel
ser coherente con lo que se predica [v] suit one's actions to one's words
no tener nada que ver con algo [v] have nothing to do with something
tener que ajustar cuentas con uno [v] have a bone to pick with someone
irse con el viento que corre [v] swim with the tide
irse con el viento que corre [v] go with the tide
irse con el viento que corre [v] go with the flow
irse con el viento que corre [v] swim with the stream
irse con el viento que corre [v] swim with the current
tener que ver con alguien o algo [v] have to do with
tener que ver con alguien o algo [v] be related to
con tal de que [conj] as long as
con tal de que [conj] providing
con tal que [conj] as long as
con tal que [conj] providing
hacer que algo parezca muy fácil (algo hecho con anterioridad) make something seem like a picnic
con estos bueyes hay que arar one must make do with what one has
ser estricto y severo con alguien para que solucione sus problemas tough love
(más peligroso que) un mono con navaja loose cannon on rolling deck
consumir con fuego (hasta que no queda nada) burn something away
parece que has peleado con un gato look like something the cat's brought
vivir con lo que gana live within one's budget
nada que ver con a far cry
acabar con todo lo que nos une al pasado burn one's bridges behind one
nada que ver con esto no dog in this fight
verse como algo con lo que jugó el gato look like something the cat dragged in
que se calienta con facilidad liable to become overheated
dejar que alguien se las arregle con algo let someone get by with something
arreglárselas con lo que uno gana get along on what one earn
hacer con alguien lo que nos da la gana wind someone around one's little finger
escuchar con mucha atención lo que dice uno hang on somebody's words
hacer con alguien lo que le da la gana wrap someone around the little finger
hacer con alguien lo que le da la gana twist someone around the little finger
como gato con guantes que no caza ratones as cat in gloves catches no mice
más aburrido que bailar con tu propia hermana as dull as ditch water
que entra en cólera con facilidad anger easily
algo que sucederá con seguridad lead-pipe cinch
que se extiende con rapidez like wildfire
dos cosas que no tienen nada que ver la una con la otra apples and oranges
el que juega con fuego, se acaba quemando mess with a bull you get the horns
casarse con alguien de clase social más alta que uno marry above oneself
casarse con alguien de clase social más baja que uno marry below oneself
casarse con alguien de clase social más baja que uno marry beneath oneself
casarse con alguien de clase social más baja que uno marry beneath one's station
hombre/mujer con el/la que me identifico man/woman after my own heart
no tener nada que ver con not to have anything to do with
más aburrido que bailar con la hermana be as dull as dishwater
más aburrido que bailar con la hermana be as dull as ditchwater
más aburrido que bailar con la propia hermana be as interesting as watching grass grow
más aburrido que bailar con la propia hermana be as interesting as watching paint dry
no tener nada que ver con be a far cry from something
las cosas son del cristal con que se mira beauty is in the eye of the beholder.
todo es según el cristal con el que se mira beauty is in the eye of the beholder
conformarse con lo que hay accept things as they are
con los años que yo tengo at my time of life
con los años que yo tengo at my age
aquel que crítica con franqueza dutch uncle
poco que ver con far cry from
nada que ver con algo far removed from something
acostarse con el director/productor para que te den un papel (en una película/serie) the casting couch
nada que ver con far cry from
devolución de la ofensa con la misma intensidad que se recibió eye for an eye and a tooth for a tooth
con un lenguaje que todos puedan entender in plain english
cercanía que se siente con alguien sheer proximity
ser coherente con lo que se predica suit the action to the word
no tengo nada que ver con eso it is not my business
más peligroso que mono con navaja like a bull in a china shop
alguien que sale con chicas muy jóvenes a baby-snatcher
más malo que el ron con guaco [adj] PR rur. very bad
más malo que el ron con guaco [adj] PR rur. very naughty
más malo que el ron con guaco [adj] PR rur. very mischievous
pasar con lo que uno tiene [v] fig. make both ends meet
no tener boca con que hablar [v] GT HN SV NI have no need talk
estar con más mañas que un macho moto [v] NI rur. act with deceit or capriciously
estar con más mañas que un macho moto [v] NI rur. cheat
ser más peligroso que mono con hojilla [v] VE be a loose cannon
ser más peligroso que mono con metralleta [v] PE rare be a loose cannon
ser más peligroso que mono con metralleta [v] PR be a loose cannon
no tener boca con que hablar [v] GT HN SV NI not have a reason to talk about something
no tener boca con que hablar [v] GT HN SV NI not have anything to say about something
alegrar la sangre (a quien ha tenido que curarse con un sangría) [v] disused give someone a gift
alegrar la sangre (a quien ha tenido que curarse con un sangría) [v] disused light up someone's day
con tanto que [conj] rare as long as
con tanto que [conj] rare provided that
con tanto que [conj] rare provided
¡que la pan con queso! [interj] AR UY goddamnit!
¡que la pan con queso! [interj] AR:Nw UY cheese and rice
Speaking
¿qué tiene que ver con esto? what's this got to do with anything?
¿qué tiene que ver con esto? what's that got to do with it?
eso no tiene nada que ver con esto that has nothing to do with it
con eso es lo que puedes empezar that's what you start with
el chico con el que estoy saliendo the guy that i'm dating
tenemos que consultar con un experto we need to consult an expert
las últimas personas que lo vieron con vida the last people to see him alive
qué tiene que ver esto con… what this is have to do with…
con independencia de lo que digas no matter what you say
cuidado con lo que dices watch your tongue
no tienes nada que ver con él you are nothing like him
tendrás que vivir con ello you'll have to live with it
es un milagro que aún esté con vida it's a wonder she's still alive
a que no te imaginas con quien me encontré hará unos días you'll never guess who i ran across a few days ago
a que no adivinas con quién me topé hace unos días you'll never guess who i ran across a few days ago
a que no adivinas con quién me crucé hace unos días you'll never guess who i ran across a few days ago
se puede decir con seguridad que it is safe to say that
no puedes llegar a esa conclusión con lo que tenemos you can't get there from here
cada uno hace con su vida lo que quiere you die your way i'll die mine
eres el único que puede terminar con todo esto you are the only one who can end this
comes más con los ojos que con la boca your eyes are bigger than your stomach
comes más con los ojos que con la boca your eyes are bigger than your belly
estoy de acuerdo con lo que dice i agree with what you're saying
soy el que vive con miedo i'm the one living in fear
¿parezco que tengo algún interés en salir con ella? do i look like i have any interest in dating her?
(tiene que) ver con eso por ahora do with it for now
¿cómo comes con esa boca? (a alguien que usa muchas palabrotas) do you eat with that mouth?
¿tienes una chaqueta que combine con estos pantalones? do you have a jacket to suit these trousers?
¿tiene usted alguna chaqueta para que coincida con estos pantalones? do you have any jacket to match these trousers?
con todo lo que he hecho por usted after all i've done for you
con todo lo que hice por ti after all i've done for you
con todo lo que ha pasado after all that's happened
¿con esa misma boca besas a tu madre? (a alguien que dice muchas palabrotas) do you kiss your momma with that mouth?
¿luce como el tipo de persona con la que saldría yo? does he look like the kind of person i'd go out with?
¿acaso parece que me gustaría salir con ella? do i look like i have any interest in dating her?
¿no es suficiente con lo que has hecho? haven't you done enough?
¿tiene pinta de ser el tipo con el que saldría yo? does he look like the kind of person i'd go out with?
no me veo con nadie más que tú i'm not seeing anyone other than you
lo siento, pero ¿qué tiene esto que ver con nosotros? i'm sorry but what does this have to do with us?
¿tienes alguna chaqueta que combine con estos pantalones? have you got any jacket that goes with these pants?
con aquellos que ama with your beloved ones
con cada día que pasa with each passing day
con el tiempo que ha pasado dentro (cárcel) with the time that he's already served
con el tiempo que ya ha cumplido with the time that he's already served
le agradezco que me esté recibiendo con tan poca antelación thank you for meeting me on such short notice
¿eres feliz con lo que has hecho? are you happy with what you've done?
¿está seguro que quiere seguir con esto? are you sure you want to do this?
eso no tiene nada que ver con esto that has nothing to do with this
nada que ver con it's a far cry from
que sueñes con los angelitos sleep tight
el que paga con maní, monos consigue if you pay peanuts you get monkeys
cuidado con lo que dices watch your mouth
cuidado con lo que dices watch what you say
cuidado con lo que dices watch what you're saying
cuidado con lo que dices mind what you say
cuidado con lo que dices watch your tone
cuidado con lo que dices be careful what you say
¡que sueñes con los angelitos! sweet dreams!
eso no tiene nada que ver con ello that has nothing to do with it
no tiene nada que ver con... it doesn't have anything to do with
¿viste la manera con la que él te estaba mirando? did you see the way he was looking at you?
¿viste la manera con la que él ella te estaba mirando? did you see the way she was looking at you?
¿piensas que me acosté con esa chica? do you think i slept with that girl?
¿piensas que me acosté con esta chica? do you think i slept with this girl?
¿cómo puedes irte de vacaciones con una mujer que no amas? how can you go on vacation with a woman that you don’t love?
no tiene nada que ver con él it's no affair of his
¡que se/se/te atragantes con eso! may he/she/you choke death on it!
¡al diablo con lo que dices! the hell you say!
la gente con la que me junto the people I hang out with
la gente con la que salgo the people I hang out with
los pacientes con estrés visitan el médico cinco veces más que los demás pacientes patients with stress visit the doctor five times more often than other patients
tenemos que evaluar a nuestros clientes con mucho cuidado we have to assess our clients very carefully
deja que fluya con naturalidad let nature take its course
lo que me hace feliz no tiene nada que ver con el dinero what would make me happy has nothing to do with money
tendremos que convivir con eso we'll have to live with it
tengo que hablar con usted i need to talk to you
¿qué tiene que ver con eso? what's it got to do with it?
¿qué tiene eso que ver con ir allí? what's that have to do with going there?
¿qué se supone que haga con esos? what am I supposed to do with these?
¿qué se supone que haga con esto? what am i supposed to do with this?
cuándo fue la última vez que te juntaste con un amigo tuyo when was the last time you got together with a friend of yours
cuándo fue la última vez que te reuniste con un amigo tuyo when was the last time you got together with a friend of yours
¿cuándo fue la última vez que estuviste con tu hijo? when was the last time you saw your son?
tuve que pincharlo con un palo para despertarlo I had to poke him with a stick to wake him
tuve que darle con un palo para que se despertara I had to poke him with a stick to wake him
no entiendo qué tiene esto que ver con lo que hacemos i hardly see the relevance of this to what we do
odio todo lo que tenga que ver con él i hate everything about him
odio todo lo que tiene que ver con él i hate everything about him
quiero la garantía de que no tendré que lidiar con la burocracia I want the guarantee that I have no red tape
¿cuándo fue la última vez que hablaste con un amigo? when's the last time you saw a friend?
¿cuándo fue la última vez que te reuniste con un amigo? when's the last time you saw a friend?
¿cuándo fue la última vez que hablaste con él? when's the last time you talked to him?
¿qué esperas que yo haga con esto? what do you expect me to do with this?
quiero que cortes con mi hermana i want you to break up with my sister
quiero que dejes de salir con mi hermana i want you to break up with my sister
no tengo nada que ver con él i have nothing to do with him
no tengo nada que ver con esto I have nothing to do with this
tengo que regresar con mi esposa i have to get back to my wife
tengo que regresar con mi marido i have to get back to my husband
¿qué tiene tu madre que ver con esto? what does your mom have to do with this?
escuché que hablabas con él i heard you talking to him
espero que no hayas malinterpretado al verme con él i hope you didn't get the wrong idea about seeing me with him
¡cuidado con lo que dices! watch your language!
lo que hago con él no te incumbe what i do with him is none of your business
¿con quién tengo que hablar? who do i need to talk to?
yo sabía que no te rendirías con facilidad i knew you wouldn't give up easily
yo sabía que no te ibas a rendir con facilidad i knew you wouldn't give up easily
¿con quién se cree usted que está hablando? who do you think you're talking to?
me pidió que saliera con ella she asked me to go out with her
yo sé lo que se siente con la pérdida de un hijo i know what it feels like to lose a child
Phrasals
tener que ver con [v] do with
tener que ver con [v] bear on
tener que ver con [v] bear upon
contar de antemano con que [v] gamble on
seguir dale que te pego con [v] keep on about
contar con que pase algo [v] bet on something
indicar a alguien con ademanes que se aleje de algo [v] motion someone away from something
indicar a alguien con ademanes que se haga a un lado [v] motion someone aside
pagar con reticencia lo que se debe [v] pony up
engañar a alguien con algo/para que haga algo [v] sucker somebody into something/into doing something
no tiene nada que ver con no bearing on
Phrases
tener que ver con [v] have to do with
romper con la idea de que... [v] break with the idea that...
encontrarse con que... [v] discover that...
con el que [adv] with which
con el que [adv] with what
con el que [adv] whereby
con tal de que [conj] provided
con tal de que [conj] as long as
con tal de que [conj] so long as
todo es según el color del cristal con que se mira beauty is in the eye of the beholder
el que se quemó con leche hasta la cuajada sopla NI a burnt child dreads the fire
con la esperanza de que on the possibility that
con la esperanza de que on the chance that
con la frecuencia que suceda as often happens
con los que te aman with your loved ones
de acuerdo con las condiciones que existan according to the existing conditions
en caso que nos honren con su presencia in case they grace us with their presence
que cooperan con in cooperation with
que empiece con to start with
independientemente del nombre con el que irrespective of the name under which
sin importar el nombre con el que irrespective of the name under which
con menor frecuencia que una vez al mes less than once a month
con menor frecuencia que una vez por mes less than once a month
con menor frecuencia que una vez a la semana less than once a week
con menor frecuencia que una vez por semana less than once a week
con menor frecuencia que una vez al año less than once a year
con menor frecuencia que una vez por año less than once a year
que hay con eso what about it
que no esté limitado con not to be restricted with
lo que pasa con respecto a what's going around
lo que se necesita con urgencia what is urgently needed
cuando tiene que ver con when it comes to
con tal que provided that
tener algo que ver con to do with
con la condición de que with the proviso that
con la que está cayendo given the current unfortunate situation
con la que está cayendo given the present situation
con la que está cayendo considering what's going on
con cada día que pasa with each day that passes
con cada día que pasa with each passing day
con cada día que pasaba with each day that passed
con cada día que pasaba with each passing day
con tal que while
con tal que so long as
con tanto que while
con eso quiero decir que... by that I mean that
con esto de que this being
con la condición de que... on the condition that...
con la misma facilidad que just as easily as
con la que with what
con la que with which
con los que with which
con los que which...with
con tanto que provided that
con tanto que so long as
quiero decir con eso que... by that I mean that...
que tiene que ver con having to do with
que se lo coma con patatas now you have to live with it
que se lo coma con patatas you made your bed now you're going to have to lie in it
que se lo coma con patatas now you're stuck with it
baila con el que te invitó a la fiesta dance with the one that brung you
había una vez una príncipe que quería casarse con una princesa once upon a time there was a prince who wanted to marry a princess
había una vez una príncipe que se quería casar con una princesa once upon a time there was a prince who wanted to marry a princess
solo con que respire able to fog a mirror
solo con que esté vivo able to fog a mirror
Colloquial
considerarse afortunado con lo que uno tiene [v] count one's blessings
ser feliz con lo que uno tiene [v] count one's blessings
dejar a alguien que se vaya con la conciencia tranquila [v] let someone walk by with a clean conscience
actuar de acuerdo con lo que se predica [v] suit the action to the word
irse alguien con el viento que corre [v] go with the flow
con estos bueyes hay que arar [expr] you have to make do with what you have
esperar que alguien ayude con el alquiler expect someone to help out with the rent
de acuerdo con lo que he oído according to what I have heard
arreglárselas con lo que se tiene make do and mend
de acuerdo con lo que he escuchado according to what we have heard
con la condición de que on the understanding that
un hombre que lograr llegar a una posición solo con sus medios a self-made man
no es que tenga intenciones de casarme con ella/él not that i have any intention in marrying with her/him
no hay que comparar peras con manzanas not to compare apples to oranges
que sueñes con los angelitos good night
conformarse con lo que hay take potluck
viejo rico que sale con jovencitas sugar daddy
comparado con lo que perdimos hoy compared to what we lost today
la oportunidad baila con los que están en la pista de baile opportunity knocks but once
casarse con alguien de nivel social más bajo que uno marry beneath
casarse con alguien de nivel social más alto que uno marry above
de acuerdo con lo que yo creo to the best of my belief
con mi deseo de que tengas un feliz cumpleaños wishing you a happy birthday
persona que trabaja con tesón trier
la primera persona que uno se encuentra con después de salir de su casa qualtagh
mirar con ojo de gallina que acaba de poner un huevo [v] HN eye someone
mirar con ojos de gallina que acaba de poner un huevo [v] HN eye someone
mirar con ojo de gallina que acaba de poner un huevo [v] HN look someone up and down
mirar con ojos de gallina que acaba de poner un huevo [v] HN look someone up and down
mirar con ojo de gallina que acaba de poner un huevo [v] HN stare at someone
mirar con ojos de gallina que acaba de poner un huevo [v] HN stare at someone
dale con que las gallinas mean [expr] CL used to indicate unwillingness to someone who keeps insisting on a point during a conversation
dale con que va a llover [expr] CL used to indicate unwillingness to someone who keeps insisting on a point during a conversation
Proverbs
no hay que jugar con la salud [old-fashioned] don't burn the candles at both ends
antes con locos, que cuerdo a solas [old-fashioned] better foolish by all than wise by yourself
aquél es rico, que está bien con dios [old-fashioned] he who serves god has a good master
más vale andarse soltero que con mal compañero [old-fashioned] better be alone than in bad company
con la medida con que midáis seréis medidos [old-fashioned] whatever measure you deal out to others will be dealt back to you
borra con el codo lo que escribe con la mano her left hand doesn't know what her right hand is doing
cuando el diablo no tiene que hacer, mata moscas con el idleness is the devil's workshop
cuando el diablo no tiene que hacer, mata moscas con el the devil finds works for idle hands
el que se quema con leche ve una vaca y llora once bitten twice shy
el que con lobos anda, a aullar aprende a man is known by the company he keeps
el que da y quita, con el diablo se desquita don’t be an Indian giver
la unión del rebaño consigue que el lobo se acueste con hambre there is strength in numbers
con lo que sana el hígado, enferma el bazo one man's trash is another man's treasure
con lo que sana el hígado, enferma el bazo one man's meat is another man's poison
lo que se hace sin esfuerzo y con pereza, no puede durar ni ... easy come easy go
más vale un fin con dolor que un dolor sin fin better an end with horror than a horror without end
más vale atole con risas que chocolate con lágrimas It is better to live poor and happy than unhappy in luxury
más vale un fin con dolor que un dolor sin fin better a painful ending than an endless pain
más vale un fin con dolor que un dolor sin fin rather a painful ending than endless pain
el que se quema con leche, ve una vaca y llora a burnt child dreads the fire
todo depende del cristal con que se mire beauty lies in the eye of the beholder
todo depende del cristal con que se mire beauty is in the eye of the beholder
descubrir con los ojos lo que se conocía con el corazón PR indicating that sometimes an explanation is found in a premonition
el que se quemó con leche, ve una vaca y llora once bitten, twice shy
llenarse con lo que otro come PR everyone has to walk their own path
no es lo mismo venir que platicar con ella HN SV it looks easy
confórmate con lo que te dan beggars can't be choosers
Slang
papa caliente (un problema con el que nadie quiere estar involucrado) hot potato
el que con lobos anda a aullar aprende birds of a feather flock together
veo que sigues con tus malditas cosas I see that you're on your shit
persona que se codea con gente rica a lounge lizard
chica muy apetecible que no ha estado con muchos hombres a prime meat
mujer que solo sale con bomberos o policías badge bunny
mujer que solo tiene relaciones con policías badge bunny
¿con quién demonios crees que te estás metiendo? who the fuck do you think you are fucking with?
¿con quién diablos crees que te estás metiendo? who the fuck do you think you are fucking with?
¿con quién carajo crees que te estás metiendo? who the fuck do you think you're talking to?
¿con quién demonios crees que te estás metiendo? who the fuck you think you're fucking with?
¿con quién demonios crees que te estás metiendo? who the hell do you think you are fucking with?
¿con quién diablos crees que te estás metiendo? who the hell do you think you are fucking with?
¿con quién carajo crees que te estás metiendo? who the hell do you think you are?
¿con quién diablos crees que estás hablando? who the hell do you think you're talking to?
mujer que hace pareja con hombre gay para encubrir su orientación sexual beard
impedir que alguien ligue con una mujer cockblock
alguien que impide que otro ligue con a una mujer cockblocker
persona que se conforma con las migajas crumb snatchers
decir que se tiene novio para frenar al chico que intenta ligar con alguien boyfriend drop
impedir por celos que una amiga ligue con un chico (entre chicas) box lock
transportar presos de una prisión a otra con el fin de eliminar la conexión entre ellos (grey glose/bus que transporta los presos) grey goose therapy
recluso joven que tiene una relación con otro recluso gunsel
recluso joven que tiene una relación con otro recluso gunslinger
prisionero con conocimientos legales que asiste a otros presidiarios en esa materia jailhouse lawyer
soldado que se acuesta con la esposa de sus compañeros combatientes jody
que sale con mujeres gordas heavy hitter
persona que se acuesta con la chica del soldado que está en el frente jody
persona que tiene sexo con la esposa/amante de un presidiario sport coat
tipo que sale con la novia de un recluso mientras está en prisión sport coat
tipo que sale con la novia de un recluso mientras está en prisión sport's coat
persona que tiene sexo con la esposa/amante de un presidiario sport's coat
niña fea que sale con chicas guapas nottie
persona que se relaciona con la esposa de un presidiario sancho
botas con olor a bosta que usa el vaquero shit kicker
más loco que una cabra con pollitos AR as crazy as a loon
más loco que una cabra con pollitos AR as crazy as a betsy bug
más loco que una cabra con pollitos AR nuttier than a fruitcake
Business
con el que [adv] wherewith
empresa que comercia con otra trading partner