dejarse - Español Inglés Diccionario
Historia

dejarse

Play ENESESes
Play ENESESmx


Significados de "dejarse" en diccionario inglés español : 30 resultado(s)

Español Inglés
General
dejarse [v] give up
dejarse [v] go
dejarse [v] let oneself
dejarse [v] leave
dejarse [v] grow
dejarse [v] surrender oneself
dejarse [v] give oneself to
dejarse [v] get a foul
dejarse [v] bowl a foul
dejarse [v] cross the line
dejarse [v] let oneself go
dejarse [v] be careless
dejarse [v] get distracted
dejarse [v] let one's attention wander
dejarse [v] drop one's guard
dejarse [v] get sloppy
dejarse [v] abandon
dejarse [v] stop doing
dejarse [v] allow oneself
dejarse [v] forget
dejarse [v] let oneself go
dejarse [v] neglect oneself
dejarse [v] give oneself up to
dejarse [v] relinquish
dejarse [v] MX submit oneself to something
dejarse [v] CR acquire something
dejarse [v] GT NI DO PR CO PY end a romantic relationship (referring to two people)
Phrasals
dejarse [v] leave behind
dejarse [v] let oneself go
Colloquial
dejarse [v] EC submit oneself to something

Significados de "dejarse" con otros términos en diccionario español inglés : 213 resultado(s)

Español Inglés
General
dejarse caer [v] drop in
dejarse caer [v] fall
dejarse caer [v] drop by
dejarse sentir [v] be felt
dejarse barba [v] grow a beard
dejarse caer [v] slump
dejarse crecer (cabello/la barba) [v] grow
dejarse crecer el bigote [v] grow a mustache
dejarse crecer la barba [v] grow a beard
dejarse oír [v] make oneself heard
dejarse ver [v] show one's face
dejarse convencer [v] let oneself be convinced
dejarse persuadir [v] let oneself be convinced
dejarse atraer por [v] let oneself be drawn towards
dejarse convencer [v] let oneself be persuaded
dejarse persuadir [v] let oneself be persuaded
dejarse tirado [v] be left around
dejarse caer por [v] dropping by
dejarse llevar por la corriente [v] drift with the current
no dejarse desanimar por [v] be undaunted by
no dejarse ver casi nunca [v] be rarely seen
dejarse caer (visitar a alguien) [v] drop around
casi nunca dejarse ver [v] be rarely seen
dejarse ver apenas [v] be rarely seen
dejarse caer [v] drop over
dejarse caer [v] drop round
dejarse caer a [v] drop in at
dejarse guiar por alguien con cuidado y despacio [v] allow oneself be led by the nose
dejarse a [v] devote oneself to
dejarse ir [v] swim
dejarse morir de hambre [v] starve oneself
dejarse caer [v] sink
dejarse atropellar impunemente [v] sit down under insults
dejarse caer [v] slip down
dejarse caer [v] subside
capaz de dejarse tentar temptable
capaz de dejarse seducir temptable
Idioms
dejarse rogar [v] play hard get
dejarse de cuentos [v] get the point
dejarse llevar [v] get carried away
dejarse llevar [v] come along for the ride
dejarse de miramientos [v] take one's gloves off
dejarse de zarandajas [v] make excuses that nobody believes
dejarse de zarandajas [v] make lame excuses
dejarse de zarandajas [v] make thin excuses
dejarse llevar por la opinión de la mayoría [v] drift with the tide
dejarse llevar por la marea [v] drift with the tide
dejarse llevar por la corriente [v] drift with the tide
dejarse llevar [v] go along for the ride
dejarse llevar [v] go with the flow
estar dispuesto a dejarse sobornar [v] have an itching palm
dejarse llevar de la corriente [v] swim with the tide
dejarse llevar por la corriente [v] swim with the tide
dejarse llevar de la corriente [v] go with the tide
dejarse llevar por la corriente [v] go with the tide
dejarse llevar de la corriente [v] go with the crowd
dejarse llevar por la corriente [v] go with the crowd
dejarse llevar de la corriente [v] go with the flow
dejarse llevar por la corriente [v] go with the flow
dejarse llevar de la corriente [v] follow the crowd
dejarse llevar por la corriente [v] follow the crowd
dejarse llevar de la corriente [v] drift with the tide
dejarse el pellejo trabajando [v] work like a horse
dejarse arrastrar por la corriente [v] follow the crowd
dejarse ganar por algo [v] lose on purpose (about something)
dejarse la piel [v] go to great lengths
dejarse el pellejo [v] go to great lengths
dejarse la vida [v] go to great lengths
dejarse las uñas en algo [v] put one's back into oneself
dejarse la piel [v] go to any extreme
dejarse el pellejo [v] go to any extreme
dejarse llevar por los acontecimientos [v] let things slide
dejarse la vida [v] go to any extreme
dejarse arrastrar por la corriente [v] go with the tide
dejarse pelos en la gatera [v] (after several attempts) lose on purpose (about something)
dejarse ver el pelo [v] appear somewhere
dejarse pelos en la gatera [v] (after several attempts) lose one's hope
dejarse de cuentos [v] addressing only the essential and most important thing
dejarse de cuentos [v] address the nuts and bolts
dejarse la piel [v] go the whole nine yards (for)
dejarse las uñas en algo [v] strain away at something
dejarse el pellejo [v] go the whole nine yards (for)
dejarse la vida [v] go the whole nine yards (for)
dejarse ver el pelo [v] be seen
dejarse llevar por los acontecimientos [v] let it ride
dejarse llevar por los acontecimientos [v] wing it
dejarse arrastrar por la corriente [v] drift with the tide
dejarse llevar por la corriente [v] follow the stream stream
dejarse arrastrar por la corriente [v] swim with the tide
dejarse el pellejo trabajando [v] work like a slave
dejarse la piel [v] go all lengths
dejarse el pellejo [v] go all lengths
dejarse la vida [v] go all lengths
dejarse arrastrar por la corriente [v] follow the stream stream
dejarse la piel [v] go to the wall on
dejarse el pellejo [v] go to the wall on
dejarse la vida [v] go to the wall on
dejarse el pellejo trabajando [v] work one's fingers to the bone
dejarse las uñas en algo [v] work very hard at something
dejarse llevar por los acontecimientos [v] let things drift
dejarse las uñas en algo [v] break one’s back doing something
dejarse arrastrar por la corriente [v] go with the flow
dejarse las uñas en algo [v] work one’s fingers to the bone at something
dejarse engañar [v] take the bait
dejarse sobornar [v] be on the take
dejarse llevar [v] allow oneself to be led away by passion
dejarse ver (en alguna parte) [v] put in an appearance (at something)
dejarse llevar por el instinto [v] stuff one's arse
dejarse la piel (trabajando) [v] sweat one's guts out
dejarse algo en el tintero [v] forget to say something
dejarse ganar [v] lose on purpose
dejarse algo en el tintero [v] forget about something
dejarse algo en el tintero [v] leave something unsaid
dejarse ganar [v] lose a game on purpose
dejarse ganar [v] throw a game
dejarse algo en el tintero [v] not mention
dejarse llevar de la corriente [v] go with the flow
dejarse llevar del corriente [v] go with the flow
dejarse rogar [v] play hard to get
dejarse caer [v] let out
dejarse caer [v] advance
dejarse correr [v] let oneself fall
dejarse decir [v] spill the beans
dejarse decir [v] let the cat out of the bag
dejarse decir [v] insinuate
dejarse decir [v] hint at
dejarse decir [v] imply
dejarse decir [v] suggest
dejarse decir [v] divulge unintentionally
dejarse decir [v] let slip
dejarse llevar [v] allow oneself to get swept up in
dejarse llevar [v] allow oneself to be convinced
dejarse pedir [v] overcharge
dejarse ver [v] reveal oneself
dejarse ver [v] show oneself
dejarse ver [v] show up
dejarse el pellejo go the whole nine yards
dejarse la piel go the whole nine yards
dejarse la piel (haciendo algo) take (great) pains to do something
dejarse la piel (haciendo algo) go to (great) pains to do something
dejarse la piel (haciendo algo) go to/take great pains to do something
dejarse engañar buy a pig in a poke
no dejarse intimidar hold one's ground
dejarse ver en el horizonte burst into sight at the horizon
dejarse ver make an appearance
dejarse llevar wing it
dejarse llevar get carried away
dejarse llevar be carried away
dejarse llevar por su temperamento be carried away with one's temper
dejarse llevar por la corriente go with the flow
dejarse llevar got/be carried away
dejarse la vida trabajando work oneself to the bone
dejarse llevar go with the flow
dejarse de vainas [v] DO PR EC PE stop bothering someone
dejarse de brincos [v] MX PR stop bragging about something
dejarse de cosas [v] MX PR EC stop worrying about something
dejarse de brincos [v] MX PR stop boasting about something
dejarse de cosas [v] MX PR EC avoid worrying about something
dejarse de ñeñeñé [v] GT NI DO PR act resolutely and with firmness
dejarse de vainas [v] DO PR EC PE leave someone alone
dejarse estar [v] BO CL PY AR neglect oneself
dejarse ir sin paracaídas [v] HN say/do something spontaneously without considering the consequences
no dejarse caer [v] DO PY be young at heart
dejarse caer para que lo carguen [v] PR pretend to be modest/poor in order to gain recognition
dejarse alguien de brincos [v] MX stop bragging
dejarse alguien de brincos [v] MX stop boasting
no dejarse alguien pisar el poncho [v] EC PE UY not let someone step all over one
Phrasals
dejarse engañar por [v] fall for
dejarse llevar por [v] carry away
dejarse llevar por [v] run away with
dejarse persuadir [v] come round to
dejarse caer en [v] drop by
dejarse caer en [v] drop in
dejarse ver [v] show up
dejarse llevar [v] carry away
dejarse la piel estudiando [v] bone up
dejarse caer [v] flop down
dejarse llevar con el mínimo esfuerzo [v] slide by
dejarse caer pesadamente en collapse into
Phrases
dejarse llevar por la corriente to go with the flow
Colloquial
dejarse de pollas [v] stop messing around
dejarse de pollas [v] stop wasting your time
dejarse ver [v] shore up
dejarse veneer [v] give in to others
dejarse veneer [v] yield one's self to the opinion of another
dejarse caer el calor [v] be very hot
dejarse caer el calor [v] be unbearably hot
dejarse de cuentos [v] stop beating around the bush
dejarse de cuentos [v] get to the point
dejarse de cuentos [v] stop bullshitting
dejarse de cuentos [v] enough with the stories
dejarse caer [v] insinuate
dejarse caer [v] hint at
dejarse caer [v] imply
dejarse caer [v] suggest
dejarse caer [v] show up uninvited
dejarse caer [v] show up unexpectedly
dejarse caer [v] give up in despair
dejarse caer [v] throw in the towel
dejarse caer [v] be strong
dejarse caer [v] be in full force
no dejarse ensillar [v] not be controlled by anybody
dejarse de historias [v] get to the point
dejarse de historias [v] stop beating around the bush
dejarse alguien la piel [v] put one's back into
dejarse caer el sol [v] be unbearably hot
dejarse algo en el tintero [v] leave unsaid
dejarse algo en el tintero [v] omit
dejarse de historias come off it
Slang
dejarse tratar mal [v] take shit
dejarse insultar [v] take shit
dejarse follar, ponerse en posición de puta bitch up
Technical
dejarse de [v] quit