ll - Alemán Inglés Diccionario

ll

Meanings of "ll" with other terms in English German Dictionary : 148 result(s)

Inglés Alemán
General
Live long and prosper! (LL&P) Lebe lang und glücklich!
God only knows what'll happen next! Weiß der Himmel, was als Nächstes passiert!
We'll come tomorrow. Wir kommen morgen.
We'll fit in with you. Wir richten uns ganz nach Ihnen.
We'll get it done someway or another. Irgendwie schaffen wir das schon.
We'll see about that. Das wird sich finden.
We'll win through in the end. Wir werden es schon schaffen.
ya'll ihr
ya'll ihr alle
he'll er soll
we'll wir sollen
they'll they will
we'll wir werden
he'll er wird
Idioms
that'll have to do das muss reichen
ask me no questions I'll tell you no lies stell keine Fragen, hör keine Lügen
ask me no questions I'll tell you no lies stell mir keine Fragen, dann erzähle ich dir auch keine Lügen
Phrases
i'll give you what for! Sie sollten mich kennen!
he'll take the chance Er lässt es darauf ankommen
he'll never get anywhere Er wird es nie zu etwas bringen
i'll arrive a week tomorrow Ich komme morgen in acht Tagen
i'll do it this minute Ich mache es auf der Stelle
i'll give you the low down Ich sage Ihnen was wirklich dran ist
i'll give him what for! Ich werde ihm schon helfen!
i'll think it over Ich werde es mir überlegen
i'll see to it at once Ich werde mich sofort darum kümmern
i'll see you home Ich bringe Sie nach Hause
i hope you'll back my plan Ich hoffe Sie unterstützen meinen Plan
i'll see you further first Sie können mich gern haben
i'll be damned if i know! en Dunst!
i'll never make it Ich werde es nie schaffen
i'll just drop in for a second Ich komme auf einen Sprung vorbei
he'll take no refusal Er lässt sich nicht abweisen
i'll act on your advice Ich werde Ihrem Rat folgen
i'll see you further first Ich werde Ihnen was husten
i'll remember that! Das werde ich mir merken!
i'll be damned! Ich werd nicht mehr!
you'll hear of this! Das werden Sie mir büßen!
i'll eat my hat if Ich fresse einen Besen wenn
we'll pool expenses and travel together Wir legen zusammen und reisen gemeinsam
i'll be a monkey's uncle Ich glaub mich laust der Affe
it'll turn out ok! Wird schon schiefgehen!
i'll be jiggered! Da brat mir doch einer einen Storch!
you'll get a smacking! Du kriegst gleich ein paar!
we'll see about that! Das wollen wir doch erst mal sehen!
we'll work it out somehow Wir werden das Kind schon schaukeln
well i'll be blowed! Ich glaub' mich tritt ein Pferd!
Proverb
Give him an inch and he'll take an ell. Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.
Speaking
(I'll) be right back. (BRB) (Ich) bin gleich wieder da.
I don't know how I'll manage it. Ich weiß nicht, wie ich das schaffen soll.
I hope you'll back my plan. Ich hoffe, Sie unterstützen meinen Plan.
I suppose he'll come today. Er kommt wohl heute.
I think we'll have good weather. Ich glaube, wir bekommen schönes Wetter.
I wonder if she'll come. Ich bin gespannt, ob sie kommt.
I('ll) bet that he will do it. Ich wette, dass er das tun wird.
I'll ich werde
I'll act on your advice. Ich werde Ihren Rat befolgen.
I'll agree to that. Hiermit bin ich einverstanden.
I'll arrive a week tomorrow. Ich komme morgen in einer Woche.
I'll be able to talk her into it. Ich werde sie schon breitschlagen.
I'll be damned if I know! Ich habe keinen blassen Dunst!
I'll be expecting you tomorrow. Ich erwarte dich morgen.
I'll be right with you. Ich bin gleich bei dir.
I'll be there in a jiffy. Ich bin in einer Minute da.
I'll be with you straightaway. Ich bin gleich bei dir.
I'll belt you one! Ich hau dir eine runter!
I'll call for you after dinner. Ich hole dich nach dem Essen ab.
I'll call you later on the landline. Ich ruf dich später auf/am Festnetz an.
I'll check it out. Ich werde das ausprobieren.
I'll come and pick you up. Ich komme dich abholen.
I'll do my level best. Ich werde mein Äußerstes tun.
I'll eat my hat if ... Ich fresse einen Besen, wenn ...
I'll forgo that for you. Ich werde dir zuliebe darauf verzichten.
I'll forward your e-mail to ... Ich werde deine/Ihre E-Mail an ... weiterleiten.
I'll get back to you on that. Ich komme darauf zurück.
I'll get back to you on that. Ich werde darauf zurückkommen.
I'll give him what for! Dem werde ich's besorgen!
I'll give him what for! Ich werde ihm schon helfen!
I'll give you a buzz. Ich rufe dich an.
I'll give you a call at around five. Ich ruf dich so gegen fünf an.
I'll give you the low down. Ich sage Ihnen, was wirklich dran ist.
I'll give you three guesses. Dreimal darfst du raten.
I'll give you three guesses. Dreimal darfst du raten. (auch iron.)
I'll give you what for! Ich werde dir helfen!
I'll give you what for! Sie sollten mich kennen!
I'll go and get dressed. Ich geh' mich jetzt anziehen.
I'll have a beer with a rum chaser. Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen.
I'll have a whack at it. Ich probier's einmal.
I'll have to pass on that one. Da muss ich passen.
I'll have to see that for myself. Das muss ich mir selber ansehen.
I'll hedge my bet. Ich gehe auf Nummer Sicher.
I'll hold you to your word! Ich nehm' dich beim Wort!
I'll just drop in for a second. Ich komme auf einen Sprung vorbei.
I'll keep my fingers crossed for you. Ich halte/drücke Ihnen/Dir die Daumen.
I'll make do with it. Ich werde schon damit auskommen.
I'll make one more stab at it. Einmal probiere ich's noch.
I'll never make it. Ich werde es nie schaffen.
I'll not be browbeaten. Ich lasse mich nicht einschüchtern.
I'll pay him all right. Ich werde ihn schon bezahlen.
I'll pick you up tomorrow morning. Ich hole dich morgen früh ab.
I'll pretend I didn't hear that. Das möchte ich überhört haben.
I'll see to it at once. Ich werde mich sofort darum kümmern.
I'll see you further (first). Nicht mit mir!
I'll see you further (first). Du kannst mich mal!
I'll see you home. Ich bringe Sie nach Hause.
I'll spread the news to everyone. Ich werde es allen mitteilen.
I'll take a stab at the answer. Ich werde versuchen, das zu beantworten.
I'll take my child out of school. Ich werde mein Kind von der Schule nehmen.
I'll take your word for it. Ich nehme das mal so hin/zu Kenntnis (wie du sagst).
I'll tell him a thing or two. Dem werde ich was flüstern.
I'll tell him to whistle for it. Ich werde ihm was husten.
I'll think it over. Ich werde es mir überlegen.
I'll thump you if you ... Ich hau dir eine, wenn ...
I'm afraid he'll put his foot in it. Ich fürchte, er wird sich blamieren.
I'm sure you'll understand me. Sie werden mich schon verstehen.
It'll be all right. Das renkt sich schon wieder ein.
That'll go away in time. Das gibt sich mit der Zeit.
That'll go off all right. Es wird schon gehen.
they'll sie werden
She'll never change. Die wird sich nie ändern.
Some day you'll thank me for this. Du wirst mir dafür noch einmal dankbar sein.
We'll have a fine day. Es wird schön werden.
We'll keep in touch! Wir bleiben in Verbindung!
We'll keep in touch! Wir bleiben in Kontakt!
We'll leave everything as it is. Wir lassen alles beim Alten.
We'll stay in touch! Wir bleiben in Kontakt!
We'll stay in touch! Wir bleiben in Verbindung!
you'll du wirst
you'll du kannst
you'll Sie werden
you'll ihr werdet
You'll be in trouble for this. Da bekommst du Ärger.
You'll be sorry if you do that! Wehe, wenn du das tust!
You'll be sorry. Das wird dir noch leid tun.
You'll have to knock Du musst klopfen, unsere Klingel funktioniert nicht.
You'll hear of this! Das werden Sie mir büßen!
You'll just have to do it again. Du musst es eben/halt noch mal machen.
You'll manage it. Du wirst es schaffen.
you'll never guess ... du errätst nie ...
You'll regret it if you do that! Wehe, wenn du das tust!
You'll soon get well. Sie werden bald gesund sein.
but it'll do for now aber das wird für jetzt auch reichen
but it'll do for now aber das wird's für den Moment auch tun
Slang
i'll be damned if Der Teufel soll mich holen wenn
Administration
We'll deal with your request straight away. Wir werden Ihr Anliegen sofort bearbeiten.
Computer
(I'll) be back later but not too soon because of dinner. (BBLBNTSBOD) (Ich) komme wieder, aber erst nach dem Essen.
You'll have to gather the details yourself by googling. Die Einzelheiten musst du dir selbst ergoogeln/ergooglen.
Literature
He'll Have Himself a Good Time' (Nestroy) Einen Jux will er sich machen' (Nestroy)