mir - Alemán Inglés Diccionario

mir

Play ENDEDEde

Meanings of "mir" in English German Dictionary : 4 result(s)

Alemán Inglés
General
mir [v] me
mir [pron] myself
mir [pron] me
mir me

Meanings of "mir" with other terms in English German Dictionary : 150 result(s)

Alemán Inglés
General
gebe mir [adj] gimme
wenn ich's mir recht überlege [adv] actually
wenn es nach mir ginge [adv] as far as i am concerned
wenn es nach mir ginge [adv] as far as I concerned
neben mir [adv] beside me
von mir [adv] by me
zu mir [adv] by me
ein Rat von mir [m] an advice from me
ein Ratschlag von mir [m] an advice from me
ein Tipp von mir [m] an advice from me
eine Empfehlung von mir [f] an advice from me
jemanden von mir grüßen [v] say hello to someone for me
mir einfallen [v] come to my mind
vergib mir [interj] forgive me
verzeih mir [interj] forgive me
Gott gib mir Geduld! [interj] god give me patience!
hilf mir [interj] help me
jeder außer mir [pron] everyone but me
alle außer mir [pron] everyone but me
Es tut mir leid I’m sorry
überlasse mir die Arbeit leave the work to me
Es tut mir leid I am sorry
Mir ist etwas eingefallen I've got an idea
Komm mit mir go along with me
Ich mache mir nichts daraus I don't care
Gib mir eine Gelegenheit give me a chance
zahle mir meinen Lohn pay me my wages
tut mir Leid sorry
Rutsch mir den Buckel runter! Nuts to you!
Es fiel mir ein. It came home to me.
Es kam mir gerade gelegen. It came just at the right time.
Es ist mir gut bekommen. It did me good.
Es gefällt mir. It pleases me.
Sagen Sie mir bitte ... Kindly tell me ...
Das leuchtet mir ein. I can see/understand that.
Mir ist übel/schlecht. I feel sick
Du/Sie fehlst/fehlt mir. I miss you/her.
Mir ging die Puste aus. I ran out of breath/puff.
wenn man das von mir Gesagte voraussetzt given all I have said
komm zu mir come to me
komm zu mir come to my place
Könnten Sie mir bitte helfen? Could you please help me?
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? Could you clarify that for me?
Kannst Du mir etwas empfehlen? Could you recommend something for me?
Kannst du mir noch einmal verzeihen? Can you forgive me again?
Das Hemd ist mir näher als der Rock. [übertragen] Charity begins at home.
ein Freund von mir a friend of mine
verwandt mit mir a relation of mine
Ein Schauer lief mir über den Rücken. A shiver ran down my spine.
Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf. An idea rushed into my mind.
ein mir gewogener Mensch a person favourably disposed/inclined towards me
Es ist mir ein Rätsel ... Beats me ...
Es ist mir schleierhaft ... Beats me ...
Der Frühling ist mir die liebste Jahreszeit. Springtime is my favorite season.
Es ist mir gerade eingefallen. The idea just occurred to me.
der Mann, der mir sagte the man who said to me
Die Nachricht jagte mir einen Schrecken ein. The news made me jump.
Der Sinn leuchtet mir nicht ein. The sense escapes me.
So geht es mir auch! Same here!
Grüßen Sie Ihren Vater von mir. Remember me to your father.
Das Datum ist mir entfallen. The date has slipped my mind.
widersprich mir nicht! don't tell me different!
mir nichts dirnichts hocus pocus
wehe mir! woe is me!
Idioms
Du bist mir ein feiner Freund! a fine friend you are!
Rutsch mir doch den Buckel runter! get off my back!
Geh mir aus der Sonne! get out of my light!
Wasch mir den Pelz, aber mach mich nicht nass. Have your cake and eat it, too.
Wasch mir den Pelz, aber mach mich nicht nass. Have your cake and eat it.
mit mir nicht! not on my watch
ein Vögelchen zwitscherte mir, dass … a little bird told me
das hat mir ein kleiner Vogel gezwitschert a little bird whispered in my ear
Sag mir, wer eine Freunde sind, und ich sage dir, wer du bist a man is known by the company he keeps
ein Vögelchen zwitscherte mir, dass … a little bird whispered in my ear
das hat mir mein kleiner Finger erzählt a little bird whispered in my ear
mir deiner eigenen Waffe a taste of your own medicine
nach mir die Sintflut after me the flood
wie du mir so ich dir a roland for an oliver
ich bin mir ganz sicher, dass er das getan hat as sure as hell he did it
nach mir die Sintflut apres moi le deluge
stell mir keine Fragen, dann erzähle ich dir auch keine Lügen ask me no questions I'll tell you no lies
stell mir keine Fragen, dann erzähle ich dir auch keine Lügen ask no questions and hear no lies
zwischen dir und mir between you and me and the bed post
zwischen Ihnen und mir between you and me and the bed post
zwischen Ihnen und mir between you and me and the gatepost
zwischen dir und mir between you and me and the lamppost
zwischen Ihnen und mir between you and me and the lamppost
zwischen Ihnen und mir between you and me and the wall
zwischen dir und mir between you and me and the wall
der schwarze Peter landet bei mir buck stops here
du kannst mir glauben! can take it to the bank!
Phrases
Von mir aus for all i care
Mir ist kalt i am cold
Ihre Schlussfolgerung leuchtet mir nicht ein i don't see your conclusion
Es ist mir völlig egal i don't care a pap for it
Ich mache mir nichts daraus i don't care a fig for it
Er hat mir eine Stelle besorgt he has found me a job
Das hängt mir zum Hals raus i'm sick and tired of it
Ich beschloss ihn mir vom Leibe zu halten i decided to keep him at arm's length
Sei mir nicht böse don't be cross with me
Er geht mir auf die Nerven he's a pain in my neck
Komm mir nie wieder ins Haus don't darken my door again
Sein Vorschlag passt mir gar nicht i don't like his suggestion at all
Es fiel mir recht schwer i had a job to do it
Schreib mir ein paar Zeilen drop me a line
Ich kann es mir nicht leisten i can't afford it
Holen Sie mir die Akte get me the file
Ich werde es mir überlegen i'll think it over
Er ist mir ein Dorn im Auge he's a thorn in my side
Mir ist sie zu leichtsinnig for me she's too frivolous
Es tut mir schrecklich leid i'm dreadfully sorry
Die Sache gefällt mir nicht i don't like the look of it
Das verbitte ich mir i won't stand that
Er versuchte es mir anzudrehen he tried to palm it off on me
Das Abendessen hat mir geschmeckt i enjoyed my supper
Er sagte es mir unter vier Augen he told it to me in confidence
es tut mir außerordentlich leid i am awfully sorry
Mir gefällt wie er arbeitet i like the way he works
Seien Sie offen zu mir! be frank with me!
Du tust mir leid i pity you
Sein Name ist mir entfallen his name escaped me
Es ist mir schnuppe i don't give a damn
Es ist mir nicht zum Lachen i'm in no laughing mood
Sie tut mir leid i'm sorry for her
Ich bin ganz außer mir über die Sache i'm quite put out about the matter
Bringen Sie mir doch bitte mal die Geräte bring me the tools will you?
Mir ist gekündigt worden i'm under notice to leave
Würden Sie mir bitte die Zeitung holen? could you go and get the paper?
Ich dachte mir nichts dabei i meant no harm by it
Ich kann mir nicht helfen i can't help it
Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf an idea rushed into my mind
Mir sträubten sich die Haare my hair stood on end
Es fiel mir ein it crossed my mind
Damit können Sie bei mir nicht landen that cuts no ice with me
Das will mir nicht in den Schädel i can't grasp it
wie du mir /so ich dir tit for tat
Das werden Sie mir büßen! you'll hear of this!
Es geht mir nicht aus dem Kopf it is always on my mind
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir she lives one floor below me
Jetzt platzt mir aber der Kragen! i've had enough!
Das ist mir neu that's news to me
Das ist mir einerlei i've no preference
So geht es mir auch! same here!
Das hängt mir zum Hals raus i'm sick to death of it
Das kannst du mir nicht weismachen tell that to the marines
Das ist mir scheißegal! i don't give a shit!
Die Haare standen mir zu Berge my hair stood on end
Das zieht bei mir nicht that won't wash with me
Damit ist mir nicht gedient this won't serve my turn
Das ist mir nicht ganz geheuer i feel a little uneasy about it