| 1 | act | hareket | n. |
| - Her acts of kindness made her popular among the elderly.
- İyiliksever hareketleri onu yaşlılar arasında çok sevilen biri yapıyordu.
Show More (-2) |
| 2 | act | eylem | n. |
| - There will always be those who are ready to carry out absurd acts.
- Her zaman absürd eylemler gerçekleştirmeye hazır olanlar olacaktır.
- That seems sensible and would make our acts much more comprehensible to the public.
- Bu mantıklı görünüyor ve eylemlerimizi kamuoyu için çok daha anlaşılır kılacaktır.
- They know full well that they should not commit these acts.
- Bu eylemleri yapmamaları gerektiğini çok iyi biliyorlar.
- It is an act of solidarity, of historical awareness, of strategic and economic importance.
- Bu bir dayanışma eylemidir, tarihi bir bilinçtir, stratejik ve ekonomik öneme sahiptir.
- These acts were intolerable for their blind violence and because they affected innocent citizens.
- Bu eylemler, kör şiddetleri ve masum vatandaşları etkilemeleri nedeniyle tahammül edilemezdi.
- Acts of malice and not just accidents are the focus of our concern.
- Sadece kazalar değil, kötü niyetli eylemler de endişelerimizin odak noktasıdır.
- Particularly since 11 September it has been increasingly inevitable that such an act should take place.
- Özellikle 11 Eylül'den bu yana böyle bir eylemin gerçekleşmesi giderek kaçınılmaz hale gelmiştir.
- I believe that today we are witnessing an important act.
- Bugün önemli bir eyleme tanıklık ettiğimize inanıyorum.
- It is imperative that the children's act is not hurried.
- Çocukların eyleminin aceleye getirilmemesi zorunludur.
- Acts of such barbarity, terror and cowardice cannot be tolerated.
- Bu tür barbarlık, terör ve korkaklık eylemlerine müsamaha gösterilemez.
- Is it an act aiming at dialogue, as some seem to think?
- Bazılarının düşündüğü gibi diyaloğu amaçlayan bir eylem mi?
- There is a need for really vigorous efforts to combat this abomination, this terrible act, wherever it occurs.
- Bu iğrençlikle bu korkunç eylemle nerede olursa olsun mücadele etmek için gerçekten güçlü çabalara ihtiyaç vardır.
- There was no Community directive, but even so a great Europe was formed through an important political act.
- Topluluk direktifi yoktu ancak yine de önemli bir siyasi eylemle büyük bir Avrupa oluşturuldu.
- Once again, commercial concerns are being portrayed as acts of generosity.
- Bir kez daha ticari kaygılar cömertlik eylemleri olarak gösteriliyor.
- Was this an accident, a malicious act or a terrorist attack?
- Bu bir kaza mı, kötü niyetli bir eylem mi yoksa bir terör saldırısı mı?
- This directive amounts to a fine balancing act.
- Bu yönerge ince bir dengeleme eylemi anlamına gelmektedir.
- They should therefore feel involved in the preparatory work on the Union's policies and acts too.
- Bu nedenle, Birliğin politika ve eylemlerine ilişkin hazırlık çalışmalarına da dahil olduklarını hissetmelidirler.
- The Union utterly condemns the perpetrators and sponsors of these acts of barbarism.
- Birlik, bu barbarlık eylemlerinin faillerini ve destekçilerini şiddetle kınamaktadır.
- For us, that too is a significant act of politics and not merely a gesture.
- Bizim için bu da sadece bir jest değil, önemli bir siyasi eylemdir.
- Therefore, a simple reference to national origin may be considered as a racist act or as racial discrimination.
- Bu nedenle, ulusal kökene yapılan basit bir atıf ırkçı bir eylem ya da ırk ayrımcılığı olarak değerlendirilebilir.
- It is the most cowardly and cruel act one can imagine.
- Bu, hayal edilebilecek en korkakça ve zalimce eylemdir.
- As for the torturers, they continue their ruthless acts with total impunity.
- İşkenceciler ise acımasız eylemlerini tam bir cezasızlıkla sürdürüyorlar.
Show More (19) |
| 3 | act | yasa | n. |
| - The Data Protection Act should have entered into force in the Member States in October.
- Veri Koruma Yasası'nın Ekim ayında Üye Devletlerde yürürlüğe girmesi gerekiyordu.
- In March 1997, it set up a competition authority to be responsible for enforcing the Competition Act.
- Mart 1997'de, bu yasanın uygulanmasından sorumlu bir rekabet kurumu tesis etti.
- The Land Acquisition Act is even now preventing the harvesting of the crops to feed the hungry.
- Arazi Edinme Yasası şu anda bile açları doyurmak için ekinlerin hasat edilmesini engelliyor.
- Hence my doubts as to whether there is a genuine need for the proposed amendment to Article 7 of the Council Act.
- Bu nedenle Konsey Yasasının 7. Maddesinde önerilen değişikliğe gerçekten ihtiyaç olup olmadığı konusunda şüphelerim var.
- The UK Government, for example, recently introduced a human rights act.
- Örneğin Birleşik Krallık Hükümeti kısa bir süre önce bir insan hakları yasası çıkarmıştır.
- The repeated use of the Internal Security Act has often been politically motivated and politically selective.
- İç Güvenlik Yasası'nın tekrar tekrar kullanımı genellikle siyasi amaçlı ve siyasi seçici olmuştur.
Show More (3) |
| 4 | act | harekete geçmek | v. |
| - We must restate this commitment because there is no more time and we have to act.
- Bu taahhüdü yeniden dile getirmeliyiz çünkü daha fazla zamanımız yok ve harekete geçmeliyiz.
- We are very much in favour of introducing a European arrest warrant, and now is the time to act.
- Biz bir Avrupa tutuklama emrinin çıkarılmasından yanayız ve şimdi harekete geçme zamanıdır.
- The rule of law must never be sacrificed on the altar of our drive to act.
- Hukukun üstünlüğü, harekete geçme dürtümüz uğruna asla feda edilmemelidir.
- We should have acted earlier.
- Daha önce harekete geçmeliydik.
- The Commission acted at an unprecedented speed after the Erika accident.
- Komisyon, Erika kazasının ardından benzeri görülmemiş bir hızla harekete geçmiştir.
- However, if it is going to, then it will have to get its act together very fast.
- Ancak, eğer bunu yapacaksa, o zaman çok hızlı bir şekilde harekete geçmesi gerekecektir.
- Why do you not act now, before it is too late?
- Çok geç olmadan neden şimdi harekete geçmiyorsunuz?
- That is why I believe that Europe must decide to act now.
- Bu nedenle Avrupa'nın şimdi harekete geçmeye karar vermesi gerektiğine inanıyorum.
- The Commission can, therefore, only act in a very limited set of circumstances.
- Bu nedenle Komisyon sadece çok sınırlı bir dizi durumda harekete geçebilir.
- I can promise you that I am determined to act on this with urgency.
- Bu konuda ivedilikle harekete geçmeye kararlı olduğum konusunda size söz verebilirim.
- If we do not act without delay, the credibility of the so-called developed countries will be at stake.
- Gecikmeden harekete geçmezsek, sözde gelişmiş ülkelerin güvenilirliği tehlikeye girecektir.
- We call upon the Ministers of the Interior and of Justice to act with speed.
- İçişleri ve Adalet Bakanlarını süratle harekete geçmeye çağırıyoruz.
- We cannot wait for an attack to take place before we act.
- Harekete geçmeden önce bir saldırının gerçekleşmesini bekleyemeyiz.
- So is it not our responsibility to act instead of looking for an escape route?
- Dolayısıyla kaçış yolu aramak yerine harekete geçmek bizim sorumluluğumuz değil mi?
- Faced by such a disaster, the forces of international solidarity and especially European solidarity were swift to act.
- Böyle bir felaket karşısında uluslararası dayanışma güçleri ve özellikle de Avrupa dayanışması hızla harekete geçti.
- The international community must act on this issue immediately.
- Uluslararası toplum bu konuda derhal harekete geçmelidir.
- There is a causal link and there is a need to act.
- Bir nedensellik bağı vardır ve harekete geçme ihtiyacı vardır.
- And I would invite the President of the Council to act on this straight away.
- Ve Konsey Başkanını bu konuda derhal harekete geçmeye davet ediyorum.
- Because, basically, at some point, we seem to be unable to act.
- Çünkü, temelde, bir noktada harekete geçemiyoruz gibi görünüyor.
- A further far more intensive debate needs to be initiated here to ensure that we are capable of acting in the future.
- Gelecekte harekete geçebilmemizi sağlamak için burada çok daha yoğun bir tartışma başlatılması gerekmektedir.
Show More (17) |
| 5 | act | hareket etmek | v. |
| - Nor can you act against the wishes of the players themselves.
- Oyuncuların kendi isteklerine karşı da hareket edemezsiniz.
- If that is not forthcoming, then we should act on our own.
- Eğer bu gerçekleşmezse, o zaman kendi başımıza hareket etmeliyiz.
- Are we, though, prepared to act consistently with what we know?
- Yine de, bildiklerimizle tutarlı bir şekilde hareket etmeye hazır mıyız?
- Thirdly, we note that we lack the capacity to act jointly in a military sense.
- Üçüncü olarak, askeri anlamda ortak hareket etme kapasitesinden yoksun olduğumuzu belirtmek isteriz.
- We will continue to act upon those fundamentals.
- Bu temeller üzerinde hareket etmeye devam edeceğiz.
- Similarly, it may act as an intermediary for consumers.
- Benzer şekilde, tüketiciler için bir aracı olarak hareket edebilir.
- The UN, NATO and the EU have acted vigorously in this common struggle.
- BM, NATO ve AB bu ortak mücadelede güçlü bir şekilde hareket etmiştir.
- The Commission would like to assure Parliament that it will act accordingly.
- Komisyon, Parlamento'yu bu doğrultuda hareket edeceği konusunda temin etmek istemektedir.
- These terrorists have no authority to act on behalf of any people, race or religion.
- Bu teröristlerin herhangi bir halk, ırk ya da din adına hareket etme yetkileri yoktur.
- Those of us entrusted with the task of ensuring a future for our past must now act with decisiveness.
- Geçmişimiz için bir gelecek sağlama görevini üstlenmiş olan bizler, şimdi kararlılıkla hareket etmeliyiz.
- We cannot act in any other way.
- Başka türlü hareket edemeyiz.
- We wish to act within the framework of the European Union.
- Avrupa Birliği çerçevesinde hareket etmek istiyoruz.
- If, then, we act from a European protectionist standpoint, the risk is even greater.
- O halde Avrupa'nın korumacı bakış açısıyla hareket edersek, risk daha da büyük olacaktır.
- It is an obligation for us to follow these cases very closely and to make sure that we act accordingly.
- Bu vakaları çok yakından takip etmek ve buna uygun hareket ettiğimizden emin olmak bizim için bir zorunluluktur.
- One obviously cannot act this way, and all of us here are proof of that.
- Bu şekilde hareket edilemeyeceği açıktır ve burada bulunan hepimiz bunun kanıtıyız.
- We also assume that the Commission will act responsibly if it becomes necessary to make use of it.
- Ayrıca Komisyonun bunu kullanmasının gerekli olması halinde sorumlu bir şekilde hareket edeceğini varsayıyoruz.
- The NGOs in our view act as part of the preventive process.
- Bize göre STK'lar önleyici sürecin bir parçası olarak hareket etmektedir.
- I live in hope that the Commission will listen to Parliament and act accordingly.
- Komisyon'un Parlamento'yu dinleyeceği ve buna göre hareket edeceği umuduyla yaşıyorum.
- In many cases, this would require us to act outside our competence.
- Birçok durumda bu, yetkilerimizin dışında hareket etmemizi gerektirecektir.
- The Commission has invariably acted in accordance with certain principles, which it has repeatedly emphasised.
- Komisyon her zaman, defalarca vurguladığı belirli ilkeler doğrultusunda hareket etmiştir.
- It is important that the US does not act unilaterally in deciding the fate of Iraq.
- ABD'nin Irak'ın kaderine karar verirken tek taraflı hareket etmemesi önemlidir.
- We need to act as a community.
- Bir topluluk olarak hareket etmeliyiz.
- It is precisely for this reason that I believe the Union should reserve its right to act accordingly if necessary.
- İşte tam da bu nedenle, Birliğin gerektiğinde bu doğrultuda hareket etme hakkını saklı tutması gerektiğine inanıyorum.
- That is something on which the Member States can act.
- Üye Devletlerin üzerinde hareket edebileceği bir konudur.
- It is high time that Europe acted in a more united manner and more effectively than it has done so far.
- Avrupa'nın bugüne kadar olduğundan daha birlik içinde ve daha etkili bir şekilde hareket etmesinin zamanı gelmiştir.
- We celebrate that and we act as a Community to support it.
- Bunu kutluyor ve desteklemek için Topluluk olarak hareket ediyoruz.
- Success demands clear leadership that can act with legitimacy and authority.
- Başarı, meşruiyet ve otorite ile hareket edebilecek net bir liderlik gerektirir.
- He acted with moral authority and international backing when that line was crossed.
- Bu çizgi aşıldığında ahlaki otorite ve uluslararası destekle hareket etti.
- It has not acted forcefully towards those engaged in violence or it has only done so unilaterally.
- Şiddet uygulayanlara karşı güçlü bir şekilde hareket etmemiş veya bunu sadece tek taraflı olarak yapmıştır.
- We think the Commission has acted well in this respect.
- Komisyon'un bu konuda iyi hareket ettiğini düşünüyoruz.
- We need the Member States to act quickly and decisively.
- Üye Devletlerin hızlı ve kararlı bir şekilde hareket etmelerine ihtiyacımız var.
- We want a strong Commission, which can act in an independent and neutral manner, but with political sense.
- Bağımsız ve tarafsız bir şekilde ancak siyasi bir anlayışla hareket edebilen güçlü bir Komisyon istiyoruz.
- The Commission must act as the driving force in this process.
- Komisyon bu süreçte itici güç olarak hareket etmelidir.
- People have a right to know how their representatives in government have acted and voted in the Council.
- Halk, hükûmetteki temsilcilerinin Konseyde nasıl hareket ettiğini ve oy kullandığını bilme hakkına sahiptir.
- Mr McMillan-Scott, you may well believe that I have not acted in the proper manner.
- Bay McMillan-Scott, doğru şekilde hareket etmediğime inanıyor olabilirsiniz.
- We cannot allow him to act as judge and jury here.
- Burada yargıç ve jüri olarak hareket etmesine izin veremeyiz.
- The Commission must act very quickly here and negotiate with EU trading partners in order to implement this principle.
- Komisyon burada çok hızlı hareket etmeli ve bu prensibi uygulamak için AB ticaret ortaklarıyla müzakere etmelidir.
- Perhaps the European Union could act as a mediator in this.
- Belki de Avrupa Birliği bu konuda bir arabulucu olarak hareket edebilir.
Show More (35) |
| 6 | act | yapmak | v. |
| - The rebels are undoubtedly no better, but it is not for the French army to act as arbiter or policeman.
- İsyancılar da şüphesiz daha iyi değiller, ancak hakemlik ya da polislik yapmak Fransız ordusuna düşmez.
- The Ombudsman is there, as we all know, to act as the arbiter in a fair and objective way.
- Ombudsman, hepimizin bildiği gibi, adil ve objektif bir şekilde hakemlik yapmak için vardır.
Show More (-1) |
| 7 | act | görevini yerine getirmek | v. |
| - Meeting in public when the Council acts in its legislative capacity is one of them.
- Konseyin yasama görevini yerine getirirken halka açık olarak toplanması da bunlardan biridir.
Show More (-2) |
| 8 | act | kanun | n. |
| - In the Netherlands, a ports act is to be tabled, which will improve the situation for Dutch dockers.
- Hollanda'da Hollandalı liman işçilerinin durumunu iyileştirecek bir limanlar kanunu görüşülecek.
- Only 15 Foreign Nationals have so far been detained under this Act.
- Şu ana kadar sadece 15 Yabancı Uyruklu bu Kanun kapsamında gözaltına alınmıştır.
- It is this category of implementing act where we delegate the right to adopt certain types of act to the Commission.
- Komisyona belirli türde kanunları kabul etme yetkisi verdiğimiz uygulama kanunu kategorisi budur.
- The Act on the public nature of Government is to be evaluated in 2004.
- Hükümetin kamusal niteliğine ilişkin Kanun 2004 yılında değerlendirilecektir.
Show More (1) |
| 9 | act | davranmak | v. |
| - He acted disloyally in supporting a unilateral, immoral and illegal attack.
- Tek taraflı, ahlaksız ve yasadışı bir saldırıyı destekleyerek sadakatsiz davrandı.
- We know that it is a very small one, but it acts big.
- Çok küçük olduğunu ama büyük gibi davrandığını biliyoruz.
- Moreover, I believe that it was practically the only group to do so, for his group certainly acted differently.
- Ayrıca bunu yapan neredeyse tek grup olduğuna inanıyorum çünkü onun grubu kesinlikle farklı davranıyordu.
- The European Union can be Washington's fully-fledged partner only if it acts like one.
- Avrupa Birliği ancak böyle davranırsa Washington'un tam teşekküllü bir ortağı olabilir.
Show More (1) |
| 10 | act | rol oynamak | v. |
| - We know that it is a very small one, but it acts big.
- Çok küçük olduğunu biliyoruz ama büyük bir rol oynuyor.
Show More (-2) |
| 11 | act | rolünü oynamak | v. |
| - Through the system of frontloading, businesses have acted as an incentive for the rapid take-up of the single currency.
- Ön yükleme sistemi sayesinde işletmeler, ortak para biriminin hızla benimsenmesi için teşvik edici bir rol oynamıştır.
Show More (-2) |