| - I wore braces to correct my teeth.
- Dişlerimi düzeltmek için diş teli taktım.
- She's from England,' Rudy said. 'Scotland,' Lance corrected her.
- "O İngiltere'den", dedi Rudy. "İskoçyalı", diye düzeltti Lance.
- If it is not, mechanisms will have to be implemented in order to correct the situation.
- Eğer öyle değilse, durumu düzeltmek için mekanizmaların hayata geçirilmesi gerekecektir.
- We must look at how we can correct this before tomorrow.
- Yarından önce bunu nasıl düzeltebileceğimize bakmalıyız.
- I can assure you that Parliament's services have already taken note of it and will correct the Minutes accordingly.
- Sizi temin ederim ki, Parlamento servisleri bunu çoktan not almıştır ve Tutanakları buna göre düzeltecektir.
- Eight amendments have been tabled to correct these errors.
- Bu hataları düzeltmek için sekiz değişiklik önergesi sunulmuştur.
- It is necessary to correct a misunderstanding.
- Bir yanlış anlaşılmayı düzeltmek gerekiyor.
- On behalf of the Socialist Group, I have tabled amendments to attempt to correct these distortions.
- Sosyalist Grup adına bu çarpıtmaları düzeltmeye yönelik değişiklik önergeleri sundum.
- Would you please correct my mistake?
- Lütfen hatamı düzeltir misiniz?
- If it is not accurately reported, then you should immediately correct it.
- Eğer doğru bir şekilde rapor edilmemişse, bunu derhal düzeltmelisiniz.
- We must take steps to correct this imbalance.
- Bu dengesizliği düzeltmek için adımlar atmalıyız.
- Would the linguistic services please correct the text as requested by the rapporteur.
- Dil hizmetleri, lütfen sözcünün talep ettiği şekilde metni düzeltsin.
- The Council wishes, however, to correct the statement that only two Member States have begun ratification procedures.
- Bununla birlikte Konsey, sadece iki Üye Devletin onay prosedürlerine başladığı yönündeki ifadeyi düzeltmek ister.
- We must look at how we can correct this before tomorrow.
- Bunu yarından önce nasıl düzeltebileceğimize bakmalıyız.
- My explanation is therefore intended to correct, as far as possible, the result of the vote.
- Bu nedenle açıklamam, oylamanın sonucunu mümkün olduğunca düzeltmeyi amaçlamaktadır.
- I point this out so that Parliament's services may correct it.
- Parlamento hizmetlerinin düzeltebilmesi için bunu belirtiyorum.
- I must also call upon the Brussels Summit to correct the figures.
- Ayrıca Brüksel Zirvesi'ne rakamları düzeltmesi için çağrıda bulunmalıyım.
- I point this out so that Parliament's services may correct it.
- Parlamento hizmetlerinin bunu düzeltebilmesi için bunu belirtiyorum.
- We shall check all this and correct the Minutes, if necessary.
- Tüm bunları kontrol edeceğiz ve gerekirse Tutanakları düzelteceğiz.
- I would like to correct a misunderstanding.
- Bir yanlış anlaşılmayı düzeltmek istiyorum.
- Here too, I should like to correct something at the outset.
- Burada da, başlangıçta bir şeyi düzeltmek isterim.
- There is still time to correct that mistake now.
- Bu yanlışı düzeltmek için hala zaman var.
- This explanation of vote is necessary in order to correct the record.
- Oylamaya ilişkin bu açıklama, kayıtların düzeltilmesi için gereklidir.
- If it is not, mechanisms will have to be implemented in order to correct the situation.
- Aksi takdirde, durumu düzeltmek için mekanizmaların hayata geçirilmesi gerekecektir.
- Again, as I assured you earlier, we will correct all of the linguistic versions after the vote.
- Yine, daha önce size temin ettiğim üzere, oylamadan sonra tüm dilsel versiyonları düzelteceğiz.
- I should like to correct it because the meaning has been distorted.
- Anlamı çarpıtıldığı için düzeltmek isterim.
- In order to correct this digression, I recommend nothing more and nothing less than going back to the Treaty.
- Bu sapmayı düzeltmek için Antlaşma'ya geri dönmekten başka bir şey önermiyorum.
- That is how it is developing and I think that we should help it by persuading it to correct its bad points.
- Bu şekilde gelişiyor ve bence olumsuz yönlerini düzeltmesi için ikna ederek ona yardımcı olmalıyız.
- So you must correct this if it is an incorrect reflection of your views in that interview.
- Eğer bu röportajdaki görüşlerinizin yanlış bir yansımasıysa bunu düzeltmelisiniz.
Show More (26) |
| - Yes, the correct answer is 'Taiwan'.
- Evet, doğru cevap 'Tayvan'.
- Could you show me the correct way to swing a golf club?
- Bana golf sopasını sallamanın doğru yolunu gösterebilir misiniz?
- Therefore please amend the German text; the English is the correct text.
- Bu nedenle lütfen Almanca metni düzeltin; doğru metin İngilizcedir.
- Many of the amendments are seeking to strike the correct balance between them.
- Değişikliklerin birçoğu bu ikisi arasında doğru dengeyi kurmaya yöneliktir.
- This is an important and correct signal to the candidate countries.
- Bu, aday ülkelere yönelik önemli ve doğru bir sinyaldir.
- I was wondering whether this is the correct procedure.
- Bunun doğru bir prosedür olup olmadığını merak ediyorum.
- Under the Rules I am suggesting the correct procedure today.
- Kurallar uyarınca bugün doğru prosedürü öneriyorum.
- The Commission's affidavit during the appeal was strictly factual and correct.
- Komisyon'un temyiz başvurusu sırasındaki beyanı kesinlikle gerçeklere dayanmaktadır ve doğrudur.
- The assertion that there is not enough non-GM food available is not correct.
- Yeterli miktarda GDO'suz gıda bulunmadığı iddiası doğru değildir.
- I am putting it politically and procedurally the correct way.
- Siyasi ve prosedürel olarak doğru şekilde ifade ediyorum.
- I seriously believe that this is not a coherent, correct or serious position.
- Bunun tutarlı, doğru veya ciddi bir duruş olmadığına ciddi olarak inanıyorum.
- That is correct, but there are other sectors that fall under services of general interest.
- Bu doğru, ancak genel menfaat hizmetleri kapsamına giren başka sektörler de var.
- Another factor that makes the problem of correct dosage harder is the growing market in concentrates.
- Doğru dozaj sorununu zorlaştıran bir diğer faktör de konsantre ürün pazarının giderek büyümesidir.
- I am putting it politically and procedurally the correct way.
- Bunu politik ve prosedürel olarak doğru şekilde ifade ediyorum.
- Many of the amendments are seeking to strike the correct balance between them.
- Yapılan değişikliklerin birçoğu iki taraf arasında doğru dengeyi kurmaya yöneliktir.
- They have no access, that is correct, but they cannot consult it either.
- Erişimleri yok, bu doğru, ancak danışamıyorlar da.
- Of course, it is quite correct to say that far more rapid and concerted action is required.
- Elbette çok daha hızlı ve uyumlu bir eylemin gerekli olduğunu söylemek oldukça doğrudur.
- This decision is fair, technically correct and necessary.
- Bu karar adil, teknik olarak doğru ve gereklidir.
- The decisions adopted for the supplementary budget are correct and are a step in the right direction.
- Ek bütçe için alınan kararlar doğrudur ve doğru yönde atılmış bir adımdır.
- This is a different concept altogether and this is the correct word.
- Bu tamamen farklı bir kavramdır ve doğru kelime de budur.
- If the current draft is correct, then this is a huge step backwards in comparison to today.
- Eğer mevcut taslak doğruysa, o zaman bu, bugüne kıyasla büyük bir geri adımdır.
- Is that correct and does the Commission intend to do anything about it?
- Bu doğru mu ve Komisyon bu konuda bir şey yapmayı düşünüyor mu?
- But, while this is correct and essential, we cannot restrict ourselves to this expression of immediate human solidarity.
- Ancak, bu doğru ve gerekli olmakla birlikte, kendimizi bu acil insani dayanışma ifadesiyle sınırlayamayız.
- I do not, however, believe for one moment that a war is the correct solution to the problem.
- Bununla birlikte, bir an için bile savaşın sorunun doğru çözümü olduğuna inanmıyorum.
- It is not correct, either, that the Commission has proposed the abolition of public aid for modernisation of the fleet.
- Komisyonun filonun modernizasyonu için kamu yardımının kaldırılmasını teklif ettiği de doğru değildir.
- What they put in as a quotation was correct.
- Alıntı olarak koydukları şey doğruydu.
- This correction only enters the correct budget lines without obviously changing the content of the amendments.
- Bu düzeltme, değişikliklerin içeriğini açıkça değiştirmeden sadece doğru bütçe satırlarını girmektedir.
- I also think the step the Commission proposes is correct and justified.
- Ayrıca Komisyon'un önerdiği adımın doğru ve haklı olduğunu düşünüyorum.
- That is the correct procedure and there is no alternative to it.
- doğru prosedür budur ve bunun alternatifi yoktur.
- Whether or not we should make an exception in this case should, however, be placed in the correct context.
- Bununla birlikte, bu durumda bir istisna yapıp yapmamamız gerektiği doğru bağlama oturtulmalıdır.
- The reference here to the University of Padua is not correct.
- Burada Padua Üniversitesi'ne yapılan atıf doğru değildir.
- I hope that other language versions are correct.
- Umarım diğer dillerdeki versiyonlar doğrudur.
- The CAP accounts for almost half of the EU budget and it is only correct that every euro spent should be accounted for.
- OTP, AB bütçesinin neredeyse yarısını oluşturmaktadır ve harcanan her avronun hesabının verilmesi doğrudur.
- The MAGP's objectives are correct, but their implementation by the Member States still leaves much to be desired.
- MAGP'nin hedefleri doğrudur ancak bunların Üye Devletler tarafından uygulanması hala arzulanan çok şey bırakmaktadır.
- Therefore, the percentages may be correct but the interpretation is wrong.
- Dolayısıyla yüzdeler doğru olabilir ama yorum yanlıştır.
- I do not, however, believe for one moment that a war is the correct solution to the problem.
- Ancak ben bir an için bile savaşın soruna doğru çözüm olduğuna inanmıyorum.
- The Commission's response to this may well be technically correct, but it is not the right one politically.
- Komisyon'un bu yanıtı teknik olarak doğru olabilir, ancak siyasi olarak doğru bir yanıt değildir.
- That is correct practice, democratic practice.
- Bu doğru bir uygulamadır, demokratik bir uygulamadır.
- This is, in my opinion, a correct, responsible, practical observation.
- Bu bence doğru, sorumlu ve pratik bir gözlemdir.
- That is correct, but there are other sectors that fall under services of general interest.
- Bu doğru ancak genel menfaat hizmetleri kapsamına giren başka sektörler de var.
- It is the correct path to go down.
- Bu, gidilmesi gereken doğru yoldur.
- Couched in such general terms, that is not correct.
- Bu kadar genel terimlerle ifade edilmesi doğru değildir.
- On the matter of the vote, you have given the correct interpretation.
- Oylama konusunda doğru yorumu yaptınız.
- Fifty years had to pass before we could give the correct response.
- Doğru yanıtı verebilmemiz için elli yıl geçmesi gerekti.
- If that is correct, that is something that should not have been adopted into law in the European Union.
- Eğer bu doğruysa, bu Avrupa Birliği'nde kanun haline getirilmemesi gereken bir şeydir.
- I would ask you to confirm that this is a correct interpretation of what you have just said.
- Sizden az önce söylediklerinizin doğru bir yorum olduğunu teyit etmenizi rica ediyorum.
- Therefore the interpretation by the tyre industry and distributors in Sweden of the relevant EC legislation is correct.
- Bu nedenle İsveç'teki lastik endüstrisi ve distribütörlerinin ilgili AT mevzuatına ilişkin yorumları doğrudur.
- They have no access, that is correct, but they cannot consult it either.
- Erişimleri yok, bu doğru, ancak danışamazlar da.
- Therefore please amend the German text; the English is the correct text.
- Bu nedenle lütfen Almanca metni değiştirin; İngilizce metin doğru metindir.
- Firstly, it is correct to emphasise, as he has done, the remarkable opportunities offered to disabled people in society.
- İlk olarak, kendisinin de yaptığı gibi, toplumda engellilere sunulan kayda değer fırsatları vurgulamak doğrudur.
- This is a different concept altogether and this is the correct word.
- Bu tamamen farklı bir kavramdır ve doğru kelime budur.
- The overall thrust is quite correct.
- Genel itici güç oldukça doğrudur.
- The Minutes are correct but I should like to make a comment.
- Tutanaklar doğru ancak bir yorum yapmak istiyorum.
- The correct way forward in this case is to approve the liberals' and others' amendments.
- Bu durumda izlenecek doğru yol, liberallerin ve diğerlerinin değişikliklerini onaylamaktır.
- Macro-financial assistance is not the correct instrument for imposing political conditions.
- Makro-finansal yardım, siyasi koşulların dayatılması için doğru araç değildir.
- As I have said before on many occasions, this is simply not correct.
- Daha önce de birçok kez söylediğim gibi, bu doğru değildir.
- That is absolutely correct and we must vigorously condemn them.
- Bu kesinlikle doğrudur ve bunları şiddetle kınamalıyız.
- Much still remains to be done and, in its report, Parliament shows the correct way forward.
- Hala yapılması gereken çok şey var ve Parlamento raporunda ileriye dönük doğru yolu gösteriyor.
- She has, I think, given a correct summary.
- Bence doğru bir özet yaptı.
- If my information is correct, the vote on this report will take place on Wednesday, from 11.30 a.m.
- Eğer bilgilerim doğruysa, bu raporla ilgili oylama Çarşamba günü saat 11.30'dan itibaren yapılacaktır.
- The point which you raise is perfectly correct.
- Belirttiğiniz husus son derece doğru.
- The Commission's affidavit during the appeal was strictly factual and correct.
- Komisyon'un temyiz sırasında verdiği yeminli ifade kesinlikle gerçeklere dayanmaktadır ve doğrudur.
- I would ask you to note that the correct version is the English version.
- Doğru versiyonun İngilizce versiyon olduğuna dikkat etmenizi rica ediyorum.
- Legislation is not always the correct route to go down.
- Mevzuat her zaman gidilecek doğru yol değildir.
- Morally, however, it is certainly is not correct.
- Ancak ahlaki açıdan bu kesinlikle doğru değildir.
- If that is correct, that is something that should not have been adopted into law in the European Union.
- Eğer bu doğruysa, bu Avrupa Birliği'nde yasaya dönüştürülmemesi gereken bir şeydir.
- As you said Mrs Muscardini, the English text is the correct one.
- Sizin de söylediğiniz gibi Bayan Muscardini, İngilizce metin doğru metindir.
- We will make sure the President draws the correct conclusions from that and takes appropriate action.
- Başkan'ın bundan doğru sonuçlar çıkarmasını ve uygun adımları atmasını sağlayacağız.
- Still others are outside the scope we perceive as the correct scope for the machinery directive.
- Diğerleri ise makine direktifi için doğru kapsam olarak algıladığımız kapsamın dışındadır.
Show More (66) |