| - She made a decision to go on vacation.
- Tatile gitmeye karar verdi.
- We are preparing to take an historic decision.
- Tarihi bir karar almaya hazırlanıyoruz.
- The Bureau tabled a proposal for decision to plenary.
- Büro, genel kurula karar alınması için bir öneri sundu.
- I fear that once again pressure and bargaining will carry the day and that a bad decision will be taken.
- Bir kez daha baskı ve pazarlığın ağır basacağından ve kötü bir karar alınacağından korkuyorum.
- There is, however, one aspect of the Council decision that concerns me.
- Ancak Konsey kararının beni endişelendiren bir yönü var.
- We cannot allow quarantine to be an individual decision of responsible people.
- Karantinanın sorumlu insanların bireysel kararı olmasına izin veremeyiz.
- It is objective criteria that have formed the basis for the decision.
- Karara temel teşkil eden objektif kriterlerdir.
- This is a difficult decision for everybody involved in the matter.
- Bu, konuya dahil olan herkes için zor bir karardır.
- That is why the decision was necessary.
- Bu yüzden karar gerekliydi.
- Unfortunately, the proposed framework decision does not go far enough in this direction.
- Ne yazık ki, önerilen çerçeve karar bu yönde yeterince ileri gitmemektedir.
- The decision to detain individuals is made on the basis of detailed and compelling evidence.
- Bireyleri gözaltına alma kararı, ayrıntılı ve ikna edici kanıtlara dayanılarak verilir.
- This is therefore a decision which is to be disputed on two different grounds.
- Dolayısıyla bu, iki farklı gerekçeyle tartışılacak bir karardır.
- I chose to be frank and made a carefully-considered, informed decision.
- Dürüst olmayı seçtim ve dikkatlice düşünülmüş, bilinçli bir karar verdim.
- We hope that this important Cologne Council decision will become a reality.
- Köln Konseyi'nin bu önemli kararının gerçeğe dönüşmesini umuyoruz.
- I am pleased that we have taken the decision in favour of the EU's predominantly eastward enlargement.
- AB'nin ağırlıklı olarak doğuya doğru genişlemesi yönünde karar almış olmamızdan memnuniyet duyuyorum.
- We are only discussing the legitimacy of the decision and decision-taking procedures.
- Biz sadece kararın ve karar alma prosedürlerinin meşruiyetini tartışıyoruz.
- This report and tomorrow's vote are about a decision with far-reaching implications.
- Bu rapor ve yarınki oylama, geniş kapsamlı sonuçları olan bir kararla ilgilidir.
- Parliament has now taken the decision not to have a permanent official who speaks Finnish.
- Parlamento şu anda Fince konuşan daimi bir memur bulundurmama kararı almıştır.
- Parliament is entitled to be informed of the dossier the Council used to make its decision.
- Parlamento, Konseyin kararını verirken kullandığı dosya hakkında bilgi alma hakkına sahiptir.
- A swift decision is therefore needed by the SIS centre on the location, if possible the definitive location.
- Bu nedenle SIS merkezi tarafından yer konusunda, mümkünse kesin yer konusunda hızlı bir karar verilmesi gerekmektedir.
- Secondly, we have before us a balanced basis for decision on the constitution.
- İkinci olarak önümüzde anayasaya ilişkin karar için dengeli bir temel var.
- The main objective of this forthcoming decision will be preparation for the winter.
- Önümüzdeki bu kararın ana hedefi kışa hazırlık olacaktır.
- The committee adopted the decision to request further information from the Spanish judiciary on the case.
- Komite, dava ile ilgili olarak İspanyol yargısından daha fazla bilgi talep etme kararını kabul etmiştir.
- We naturally want to include the strategy in the Council decision, too.
- Biz de doğal olarak stratejinin Konsey kararına dahil edilmesini istiyoruz.
- There was in fact a sufficient majority to take the decision.
- Aslında kararın alınması için yeterli çoğunluk vardı.
- This train has been withdrawn by a unilateral decision.
- Bu tren tek taraflı bir kararla geri çekilmiştir.
- Now, we are told that a framework decision is being planned on general surveillance.
- Şimdi, genel gözetim konusunda bir çerçeve karar alınmasının planlandığı söyleniyor.
- This was a wise decision on the part of the Court.
- Bu, Mahkeme açısından akıllıca bir karardı.
- I have the feeling that the time for a decision is drawing near.
- Karar verme zamanının yaklaştığını hissediyorum.
- We would welcome a review of your decision.
- Kararınızın gözden geçirilmesini memnuniyetle karşılarız.
- I welcome in particular the decision hold a seminar on the fringes involving the tourism stakeholders.
- Özellikle turizm paydaşlarının katılımıyla bir seminer düzenlenmesi kararını memnuniyetle karşılıyorum.
- I want to know on what basis that decision was taken.
- Bu kararın neye dayanarak alındığını bilmek istiyorum.
- That is the latest point at which Parliament gives its decision.
- Bu, Parlamento'nun kararını verdiği en son aşamadır.
- However, this decision is not going to affect any other type of operation.
- Bununla birlikte bu karar başka herhangi bir operasyon türünü etkilemeyecektir.
- The decision was based upon a report from the Temporary Committee on the Echelon Interception System.
- Karar, Echelon Dinleme Sistemi Geçici Komitesi'nin hazırladığı bir rapora dayandırılmıştır.
- This decision laid down that the Commission should undertake an assessment to consider the programming of Tempus.
- Bu karar, Komisyon'un Tempus'un programlanmasını değerlendirmek üzere bir değerlendirme yapmasını öngörüyordu.
- The democratic decision of the Irish people cannot be ignored or ridden roughshod over.
- İrlanda halkının demokratik kararı görmezden gelinemez ya da çiğnenemez.
- The United States' decision is wrong, and we must all regret the American measures.
- ABD'nin kararı yanlıştır ve hepimiz Amerikan tedbirlerinden pişmanlık duymalıyız.
- This report and tomorrow's vote are about a decision with far-reaching implications.
- Bu rapor ve yarınki oylama, geniş kapsamlı etkileri olan bir kararla ilgilidir.
- I stress that there is no agreement and there is no decision.
- Ortada bir anlaşma ve karar olmadığını vurguluyorum.
- I would gladly submit that to this House's decision.
- Bunu memnuniyetle bu Meclisin kararına sunarım.
- Much of the debate here yesterday focused on the Irish people's decision in relation to the Nice Treaty.
- Dün burada yapılan tartışmaların büyük bir kısmı İrlanda halkının Nice Antlaşması ile ilgili kararına odaklandı.
- We must ensure that every judicial decision prioritises the interests of the child.
- Her yargı kararının çocuğun menfaatlerine öncelik vermesini sağlamalıyız.
- The decision relating to the re-admission agreement has just been signed today.
- Yeniden kabul anlaşmasına ilişkin karar bugün imzalandı.
- The decision to proceed with Galileo was not taken lightly.
- Galileo ile devam etme kararı kolay alınmadı.
- We have not hurried this decision.
- Bu kararı vermekte acele etmedik.
- Neither the present initiative, nor the review of Decision No 1692/96, contribute to this.
- Ne mevcut girişim ne de 1692/96 sayılı Kararın gözden geçirilmesi buna katkıda bulunacaktır.
- This decision has now been incorporated into the Council's Rules of Procedure.
- Bu karar şimdi Konsey'in İç Tüzüğüne dahil edilmiştir.
- This is the main reason for our decision to increase our additional contribution to Macedonia by EUR 18 million.
- Makedonya'ya yönelik ek katkımızı 18 milyon Avro arttırma kararımızın temel nedeni de budur.
- There are three different votes for a single decision, which may lead to inconsistencies between the three.
- Tek bir karar için üç farklı oylama söz konusudur ve bu da üçü arasında tutarsızlıklara yol açabilir.
- It is now brought into line with the decision we took on the earlier amendment.
- Şimdi daha önceki değişiklikle ilgili olarak aldığımız kararla uyumlu hale getirilmiştir.
- We all know that, in reality, this decision was tainted with hypocrisy.
- Gerçekte bu kararın ikiyüzlülükle lekelenmiş olduğunu hepimiz biliyoruz.
- This finally appears possible now, thanks to the proposed decision.
- Önerilen karar sayesinde bu nihayet mümkün görünüyor.
- This decision is in accordance with the provisions of the Turkish Constitution.
- Bu karar, Türk Anayasası'nın hükümlerine uygundur.
- This decision was expected, it was legitimate and it was fortunate.
- Bu karar bekleniyordu, meşruydu ve şanslıydı.
- That is part of the decision that was made in this House.
- Bu, bu Mecliste alınan kararın bir parçasıdır.
- The decision to move in this direction should be taken by ministers at Laeken this weekend.
- Bu yönde hareket etme kararı bu hafta sonu Laeken'de bakanlar tarafından alınmalıdır.
- The Greek Government was notified of the decision and sent its comments on more than one occasion.
- Yunan Hükümeti karardan haberdar edilmiş ve birden fazla vesileyle görüşlerini iletmiştir.
- This would be a decision consistent with Europe’s commitment to oppose the death penalty.
- Bu, Avrupa'nın ölüm cezasına karşı çıkma taahhüdüyle uyumlu bir karar olacaktır.
- With regard to relations with Turkey, these will be based on the European Council's decision, also taken in Helsinki.
- Türkiye ile ilişkilere gelince, bunlar yine Helsinki'de alınan Avrupa Konseyi kararına dayanacaktır.
- The framework decision on terrorism makes terrorism an offence in every country.
- Terörizmle ilgili çerçeve karar, terörizmi her ülkede suç haline getirmektedir.
- I am sure the exchange of data should help to improve the implementation of this framework decision.
- Eminim ki veri alışverişi bu çerçeve kararın daha iyi uygulanmasına yardımcı olacaktır.
- The Copenhagen Summit and its decision to enlarge the ?U was a very important act of imperialist expansionism.
- Kopenhag Zirvesi ve Zirve'nin AB'yi genişletme kararı, emperyalist yayılmacılığın çok önemli bir eylemiydi.
- Among the adverse developments, I would include the disturbing decision of Likud.
- Olumsuz gelişmeler arasında Likud'un rahatsız edici kararını da sayabilirim.
- This decision will help to correct the imbalance.
- Bu karar dengesizliğin düzeltilmesine yardımcı olacaktır.
- Now, nobody could doubt the validity and farsightedness of that decision, although at the time it was controversial.
- O dönemde tartışmalı olsa da bu kararın geçerliliğinden ve ileri görüşlülüğünden kimse şüphe edemezdi.
- There is, however, one aspect of the Council decision that concerns me.
- Bununla birlikte, Konsey kararının beni endişelendiren bir yönü var.
- We are troubled by the conduct of the trial and the speed and manner of the court's decision.
- Davanın yürütülme şekli ve mahkemenin karar verme hızı ve şekli bizi rahatsız etmektedir.
- It would be unfortunate if a decision on this issue had to wait right until September.
- Bu konudaki kararın Eylül ayına kadar beklemek zorunda kalması talihsizlik olurdu.
- No such decision has been taken.
- Böyle bir karar alınmamıştır.
- The decision has to be up to the Members of this House.
- Karar, bu Meclis'in Üyelerine ait olmalıdır.
- The decision on this matter is for the Council and the European Parliament, as the budgetary authority.
- Bu konudaki karar, bütçe makamı olarak Konsey ve Avrupa Parlamentosu'na aittir.
- The change is based on the new Council decision, which has only just been ratified.
- Bu değişiklik, henüz yeni onaylanmış olan yeni Konsey kararına dayanmaktadır.
- We are in favour of this, and we expect a decision by the Council before the end of this year.
- Bunu destekliyoruz ve bu yıl sonundan önce Konsey tarafından bir karar alınmasını bekliyoruz.
- Not everyone, I am sorry to say, has taken the same decision.
- Üzülerek söylemeliyim ki herkes aynı kararı almış değil.
- I think that a strategic decision of this sort can be taken at European level.
- Bu türden stratejik bir kararın Avrupa düzeyinde alınabileceğini düşünüyorum.
- The decision on the list of visas was taken two years ago.
- Vize listesine ilişkin karar iki yıl önce alınmıştır.
- Together with the Council, we have made the right decision.
- Konsey ile birlikte doğru kararı verdik.
- It confirms that we were right in the decision that we took.
- Bu da aldığımız kararda ne kadar haklı olduğumuzu teyit etmektedir.
- A decision on this is expected within the next two weeks.
- Bu konuda önümüzdeki iki hafta içerisinde bir karar alınması beklenmektedir.
- This Convention, let us say it again so that it is clear, will not take any decision.
- Bu Kongre, açık olması için tekrar söyleyelim, herhangi bir karar almayacaktır.
- This decision was the subject of a press release issued on the same day, 20 June.
- Bu karar, aynı gün, 20 Haziran'da yayınlanan bir basın açıklamasına konu olmuştur.
- The decision also laid down criteria for deciding which committee procedure was appropriate.
- Kararda ayrıca hangi komite usulünün uygun olduğuna karar vermek için kriterler de belirlenmiştir.
- A judicial decision in one Member State must have automatic application across the whole of the Union.
- Bir Üye Devlette alınan bir yargı kararı tüm Birlik genelinde otomatik olarak uygulanmalıdır.
- That is the legal consequence of the Council's decision of December last year.
- Konsey'in geçen yıl Aralık ayında aldığı kararın hukuki sonucu budur.
- Furthermore, this is an unprecedented decision.
- Dahası, bu eşi benzeri görülmemiş bir karardır.
- I merely wish to say on this point of order that the Irish people took a democratic decision that we all accept.
- Bu noktada sadece İrlanda halkının hepimizin kabul ettiği demokratik bir karar aldığını söylemek istiyorum.
- In the view of the Commission, this conflicts with the Comitology Decision.
- Komisyon'a göre bu durum Komitoloji Kararı ile çelişmektedir.
- That is the latest point at which Parliament gives its decision.
- Bu, Parlamento'nun kararını verdiği en son noktadır.
- The decision means a reduction in confidence in the euro as a currency.
- Bu karar bir para birimi olarak avroya olan güvenin azalması anlamına gelmektedir.
- It was, however, a prudent decision that was taken on Turkey last week in the European Council.
- Bununla birlikte geçen hafta Avrupa Konseyinde Türkiye'ye ilişkin alınan karar sağduyulu bir karardı.
- We are therefore pleased that the rapporteur shares the positive view of the Commission on this framework decision.
- Dolayısıyla raportörün, Komisyon'un bu çerçeve karara ilişkin olumlu görüşünü paylaşmasından memnuniyet duyuyoruz.
- This question will be at the heart of the decision on the future of the agency.
- Bu soru, ajansın geleceğine ilişkin kararın merkezinde yer alacaktır.
- We cannot accept an agreement or decision if it does not conform with the German constitution.
- Alman anayasasına uygun olmayan bir anlaşma veya kararı kabul edemeyiz.
- All I can say is that this is a decision for the European Parliament.
- Söyleyebileceğim tek şey, bunun Avrupa Parlamentosu'nun vereceği bir karar olduğudur.
- This decision would run counter to the flexibility of management that we would like this body to have.
- Bu karar, bu kurumun sahip olmasını istediğimiz yönetim esnekliğine ters düşecektir.
- The decision to embark upon the work must be taken today.
- Çalışmalara başlama kararı bugün alınmalıdır.
- This decision also covers expert knowledge and the consultation of interested parties.
- Bu karar aynı zamanda uzman bilgisi ve ilgili taraflara danışılmasını da kapsamaktadır.
Show More (95) |