| - Instead, Europol is to continue to be strengthened and extended.
- Bunun yerine, Europol güçlendirilmeye ve genişletilmeye devam edecektir.
- What is behind the proposal instead is, in essence, interruptions in supplies to the EU market.
- Bunun yerine önerinin arkasında yatan şey, özünde, AB pazarına yapılan tedarikin kesintiye uğratılmasıdır.
- Instead, the Oostlander report, even improved as it has been by amendment, is unsympathetic.
- Bunun yerine Oostlander raporu, yapılan değişikliklerle iyileştirilmiş olsa bile mantıklı değildir.
- Instead, the sustainable use of pesticides gives the green light to the spreading of poison.
- Bunun yerine pestisitlerin sürdürülebilir kullanımı zehirin yayılmasına yeşil ışık yakmaktadır.
- The issue we should be raising instead is the reorganisation of the Court of Justice.
- Bunun yerine gündeme getirmemiz gereken konu Adalet Divanının yeniden düzenlenmesidir.
- Instead there was very quick reconsideration, and a substantial change.
- Bunun yerine çok hızlı bir şekilde yeniden değerlendirme yapıldı ve önemli bir değişikliğe gidildi.
- Instead, there must be clearly separated buildings and clearly separated transport containers.
- Bunun yerine, net bir şekilde ayrılmış binalar ve net bir şekilde ayrılmış taşıma konteynırları olmalıdır.
- We shall instead descend into confusion.
- Bunun yerine kafa karışıklığına dalacağız.
- Instead it has become a weak, contentious document based on rumours and war propaganda.
- Bunun yerine söylentiler ve savaş propagandası üzerine kurulu zayıf ve tartışmalı bir belge haline gelmiştir.
- Instead, we are concerned here with the organised production of synthetic drugs.
- Bunun yerine, burada sentetik uyuşturucuların organize üretimi ile ilgileniyoruz.
- For us, it is important for the EU to concentrate instead on areas in which it can really do some good.
- Bizim için AB'nin bunun yerine gerçekten iyi şeyler yapabileceği alanlara yoğunlaşması önemlidir.
- Instead, let us be prepared for the fact that our support will continue to be needed for many more years.
- Bunun yerine desteğimize daha uzun yıllar ihtiyaç duyulmaya devam edileceği gerçeğine hazırlıklı olalım.
- The report would have gained a lot if Amendment No 53 had instead been approved.
- Bunun yerine 53 No.lu Değişiklik onaylanmış olsaydı rapor çok şey kazanmış olurdu.
- Instead, long training programmes are required.
- Bunun yerine uzun eğitim programlarına ihtiyaç vardır.
- Instead this must go hand in hand with clear initiatives in the other transport sectors.
- Bunun yerine bu, diğer ulaştırma sektörlerindeki net girişimlerle el ele gitmelidir.
- I do it now instead and hope he will forgive me for not doing so earlier.
- Bunun yerine şimdi bunu yapıyorum ve daha önce yapmadığım için beni affedeceğini umuyorum.
- The 2003 budget will instead be measured against the yardstick of seriousness, transparency and honesty.
- 2003 bütçesi bunun yerine ciddiyet, şeffaflık ve dürüstlük kıstaslarına göre ölçülecektir.
- Instead, something must also happen out in the labour markets.
- Bunun yerine işgücü piyasalarında da bir şeyler yapılmalıdır.
- Instead, the regulation should have an overall financial framework.
- Bunun yerine yönetmelik genel bir mali çerçeveye sahip olmalıdır.
- Instead, I would like to talk about something which has come to me while I have been listening to this discussion.
- Bunun yerine bu tartışmayı dinlerken aklıma gelen bir konu hakkında konuşmak istiyorum.
- Instead, peaceful demonstrators were taken into custody when they arrived at the ferry port.
- Bunun yerine barışçıl göstericiler feribot iskelesine vardıklarında gözaltına alındılar.
- Instead, he trumpeted his intentions through his favourite mouthpiece, the media.
- Bunun yerine, en sevdiği sözcüsü olan medya aracılığıyla niyetlerini açıkladı.
- Instead, only the Commission and the Council will decide on these matters.
- Bunun yerine, bu konularda sadece Komisyon ve Konsey karar verecektir.
- Instead, we need such support as we can get.
- Bunun yerine alabildiğimiz kadar desteğe ihtiyacımız var.
- Instead, the Commission chose to embark on a huge public relations exercise.
- Komisyon bunun yerine büyük bir halkla ilişkiler çalışmasına girişmeyi tercih etti.
- The proposal should be referred to instead as the directive on the prevention and remedying of environmental damage.
- Teklif bunun yerine çevreye verilen zararın önlenmesi ve giderilmesine ilişkin direktif olarak anılmalıdır.
- We should instead forge ahead bravely as regards cooperation with specific countries and projects.
- Bunun yerine, belirli ülkeler ve projelerle işbirliği konusunda cesurca ilerlemeliyiz.
- The second strategy prioritised full employment, social integration and education for all, instead.
- İkinci strateji ise bunun yerine tam istihdam, sosyal entegrasyon ve herkes için eğitime öncelik veriyordu.
- Instead, we should concentrate on the practical, material aspects of the issue.
- Bunun yerine, konunun pratik ve maddi yönlerine odaklanmalıyız.
- It should instead be voted on as part of block 4.
- Bunun yerine blok 4'ün bir parçası olarak oylanmalıdır.
- Let us instead take Athenian culture and democracy as our starting point.
- Bunun yerine Atina kültürü ve demokrasisini başlangıç noktamız olarak alalım.
- I deeply regret that we were unable to deliver a joint response, but had to have a discussion instead.
- Ortak bir yanıt veremediğimiz, bunun yerine bir tartışma yapmak zorunda kaldığımız için derin üzüntü duyuyorum.
- Instead, the EU should develop an alternative non-violent peace policy.
- Bunun yerine AB alternatif bir şiddet içermeyen barış politikası geliştirmelidir.
- For us, it is important that the EU instead concentrate on a small number of areas in which it can really do some good.
- Bizim için AB'nin bunun yerine gerçekten iyi şeyler yapabileceği az sayıda alana odaklanması önemlidir.
- Instead, we have seen half-truths, prevarication and evasion.
- Bunun yerine yarı gerçekler, yalanlar ve kaçamak cevaplar gördük.
- Instead, there is a need for proper internal control and the ability to sack people more easily.
- Bunun yerine, düzgün bir iç kontrole ve insanların daha kolay işten çıkarılabilmesine ihtiyaç vardır.
- Instead, he has enriched himself and his friends and destroyed his country's economy.
- Bunun yerine, kendisini ve arkadaşlarını zenginleştirdi ve ülkesinin ekonomisini mahvetti.
- Instead, widespread corruption flourishes based on clan loyalties and mafia domination.
- Bunun yerine, aşiret bağlılıkları ve mafya hakimiyetine dayanan yaygın yolsuzluk gelişmektedir.
- Instead, my criticism applies more to what is not included and to the defects in the current legislation.
- Bunun yerine, benim eleştirim daha çok nelerin dahil edilmediğine ve mevcut mevzuattaki kusurlara yöneliktir.
- Instead, a qualified majority of Member States is to be sufficient.
- Bunun yerine, Üye Devletlerin nitelikli çoğunluğu yeterli olacaktır.
- Instead, we have to continue to tag along with our proposals and ideas.
- Bunun yerine teklif ve fikirlerimizin peşinden gitmeye devam etmeliyiz.
- Instead, we must take joint action and in this new coalition of action, we must go beyond usual concepts.
- Bunun yerine ortak hareket etmeli ve bu yeni eylem koalisyonunda alışılagelmiş kavramların ötesine geçmeliyiz.
- There is no blank cheque; instead we are getting a study.
- Açık çek yok; bunun yerine bir çalışma yapıyoruz.
- Instead, strict compliance with objective and measurable criteria should be required.
- Bunun yerine, objektif ve ölçülebilir kriterlere sıkı sıkıya uyulması gerekmektedir.
- Instead, consumers should be able to make informed choices.
- Bunun yerine, tüketiciler bilinçli seçimler yapabilmelidir.
- Instead, you are hiding behind a hesitant judiciary in Belgium and Luxembourg.
- Bunun yerine, Belçika ve Lüksemburg'da tereddütlü bir yargının arkasına saklanıyorsunuz.
- I would ask you not to comply with their wishes and instead to give the proposed draft the go-ahead.
- Sizden onların isteklerine uymamanızı ve bunun yerine önerilen taslağı onaylamanızı rica ediyorum.
- The report would have gained a lot if Amendment No 53 had instead been approved.
- Bunun yerine 53 No'lu Değişiklik onaylanmış olsaydı rapor çok şey kazanmış olurdu.
- Instead, strict compliance with objective and measurable criteria should be required.
- Bunun yerine objektif ve ölçülebilir kriterlere sıkı sıkıya uyulması gerekmektedir.
- Instead, the Oostlander report, even improved as it has been by amendment, is unsympathetic.
- Bunun yerine, Oostlander raporu, yapılan değişikliklerle iyileştirilmiş olsa bile, anlayışlı değildir.
- There is no blank cheque; instead we are getting a study.
- Açık çek yok; bunun yerine bir çalışma alıyoruz.
- Instead, discrimination is the rule, rather than the exception.
- Bunun yerine, ayrımcılık istisna olmaktan ziyade kuraldır.
- We should instead be working towards being able to reduce the costs of a seat for Parliament.
- Bunun yerine Parlamento'da sandalye sahibi olmanın maliyetini azaltabilmek için çalışmalıyız.
- Instead, it is only being moved.
- Bunun yerine sadece taşınıyor.
- Instead, they run the risk of becoming his hostages and getting in the way of the work of the inspectors.
- Bunun yerine, onun rehinesi olma ve müfettişlerin işlerini engelleme riskiyle karşı karşıya kalırlar.
- Instead, I shall try to make the message as stringent as possible.
- Bunun yerine, mesajı mümkün olduğunca katı hale getirmeye çalışacağım.
- I do not intend to address each and every amendment, but instead would like to focus on four major issues.
- Her bir değişikliğe değinmek niyetinde değilim, bunun yerine dört ana konuya odaklanmak istiyorum.
- What, instead, is required is cooperation between the public aid organisations and industry.
- Bunun yerine kamu yardım kuruluşları ile endüstri arasında işbirliğine ihtiyaç duyulmaktadır.
- For that reason, I have voted against the European Parliament’s position and, instead, supported the Commission’s line.
- Bu nedenle, Avrupa Parlamentosu'nun tutumuna karşı oy kullandım ve bunun yerine Komisyon'un çizgisini destekledim.
- Instead, what is needed here is understanding and cooperation based on mutual respect.
- Bunun yerine, ihtiyaç duyulan şey karşılıklı saygıya dayalı anlayış ve işbirliğidir.
- Instead, they can avail themselves of the provisions afforded in this insolvency directive.
- Bunun yerine, bu iflas yönergesinde sağlanan hükümlerden yararlanabilirler.
- Attention should instead be directed to the prevention of waste and the reuse of material.
- Bunun yerine israfın önlenmesine ve malzemenin yeniden kullanılmasına dikkat edilmelidir.
- Instead, competition would mean that other methods would have to be developed.
- Bunun yerine rekabet, başka yöntemlerin geliştirilmesi gerektiği anlamına gelecektir.
- Give them the money to spend freely instead, so that they are not enticed into investing in the wrong things.
- Bunun yerine onlara özgürce harcayabilecekleri para verin ki yanlış şeylere yatırım yapmaya ikna olmasınlar.
- Instead, it took them months and months.
- Bunun yerine aylar ve aylar sürdü.
- The 2003 budget will instead be measured against the yardstick of seriousness, transparency and honesty.
- Bunun yerine 2003 bütçesi ciddiyet, şeffaflık ve dürüstlük kıstaslarına göre ölçülecektir.
- We should instead create an equitable situation for competition for all modes of transport.
- Bunun yerine tüm ulaşım türleri için eşitlikçi bir rekabet ortamı yaratmalıyız.
- Instead, what is needed here is understanding and cooperation based on mutual respect.
- Bunun yerine ihtiyaç duyulan şey karşılıklı saygıya dayalı anlayış ve işbirliğidir.
- No conflict is any longer solved with weapons, but political decisions instead.
- Artık hiçbir çatışma silahla çözülmüyor, bunun yerine siyasi kararlar alınıyor.
- What we have instead is a political debate demanding objectivity and arguments on both sides.
- Bunun yerine her iki tarafın da tarafsızlığını ve argümanlarını talep eden siyasi bir tartışmayla karşı karşıyayız.
- Instead, a qualified majority of Member States is to be sufficient.
- Bunun yerine Üye Devletlerin nitelikli çoğunluğu yeterli olacaktır.
- Instead, Europol is to be the launch pad for a European FBI.
- Bunun yerine Europol, Avrupa FBI'ı için bir fırlatma rampası olacaktır.
- Should it not instead be focused on the migrants' countries of origin?
- Bunun yerine göçmenlerin menşe ülkelerine odaklanılması gerekmez mi?
- I want instead to address a political issue that I believe to be a major issue.
- Bunun yerine, önemli bir sorun olduğuna inandığım siyasi bir konuya değinmek istiyorum.
- Instead, options should be kept open for all types of mining operation to be covered by this directive.
- Bunun yerine her türlü madencilik faaliyetinin bu direktif kapsamına alınması için seçenekler açık tutulmalıdır.
- Instead, they are dealt with by airlines, airports and other transport staff.
- Bunun yerine, havayolları, havaalanları ve diğer ulaşım personeli tarafından ele alınırlar.
- Instead, the Commission chose to embark on a huge public relations exercise.
- Komisyon bunun yerine büyük bir halkla ilişkiler çalışması başlatmayı tercih etti.
- Instead, Europol is to continue to be strengthened and extended.
- Bunun yerine Europol güçlendirilmeye ve genişletilmeye devam edilmelidir.
- Instead, the EU should develop an alternative non-violent peace policy.
- Bunun yerine AB, şiddet içermeyen alternatif bir barış politikası geliştirmelidir.
- Instead, it would be reasonable to create alternative procedures for resolving disputes.
- Bunun yerine, anlaşmazlıkların çözümü için alternatif usullerin oluşturulması makul olacaktır.
- Instead it should learn to interact with other priorities and other multilateral agreements.
- Bunun yerine diğer öncelikler ve diğer çok taraflı anlaşmalarla etkileşim içinde olmayı öğrenmelidir.
- Instead, the sharing of experiences and solutions could help to achieve the social cohesion that we wish to see.
- Bunun yerine, deneyimlerin ve çözümlerin paylaşılması, görmek istediğimiz sosyal uyumun sağlanmasına yardımcı olabilir.
- Instead, the tax burden is increased, and entrepreneurs continue to be hampered.
- Bunun yerine vergi yükü artırılmakta ve girişimciler engellenmeye devam etmektedir.
- Instead, the Italian Presidency chose the only way to save the Pact.
- Bunun yerine İtalya Dönem Başkanlığı Paktı kurtaracak tek yolu seçti.
- Instead, he delivers clear and factual information quickly to the people.
- Bunun yerine, insanlara net ve gerçeklere dayalı bilgileri hızlı bir şekilde ulaştırıyor.
- We must instead work on improving the ILO's profile.
- Bunun yerine ILO'nun profilini iyileştirmek için çalışmalıyız.
- Repression has instead, in response, played a part in fuelling terrorism.
- Bunun yerine baskı, terörizmi körükleyen bir rol oynamıştır.
- Instead, the report will be fair, objective and neutral.
- Bunun yerine rapor adil, objektif ve tarafsız olacaktır.
- We have often put technology at the centre, but we must now put the user at the centre instead.
- Sık sık teknolojiyi merkeze koyduk ama artık bunun yerine kullanıcıyı merkeze koymalıyız.
- Instead, for at least two financial years, this line has been financed with no legal basis.
- Bunun yerine en az iki mali yıl boyunca bu hat hiçbir yasal dayanağı olmadan finanse edilmiştir.
- The mid-term review does not include the milk quotas reform, but options are given instead.
- Orta vadeli gözden geçirme süt kotaları reformunu içermemekte, bunun yerine seçeneklere yer verilmektedir.
- Instead, they can avail themselves of the provisions afforded in this insolvency directive.
- Bunun yerine, bu iflas direktifinde sağlanan hükümlerden yararlanabilirler.
- So what should have been done instead?
- Peki bunun yerine ne yapılmalıydı?
Show More (90) |