1 |
me |
bana |
pron. |
|
- Mr Whitehead asked me about research on vaccines.
- Bay Whitehead bana aşılarla ilgili araştırmaları sordu.
- I thank you for giving me the opportunity to say this.
- Bana bunu söyleme fırsatı verdiğiniz için teşekkür ederim.
- You will, of course, receive another response regarding the outcome of the document you entrusted to me as well.
- Elbette bana emanet ettiğiniz belgenin sonucuyla ilgili olarak da başka bir yanıt alacaksınız.
- I come from a parliament in which they gave me the ticket, I had never earned more.
- Bileti bana verdikleri bir parlamentodan geliyorum, hiç daha fazla kazanmamıştım.
- Does that mean she will be giving me a written reply once she has this information?
- Bu, bu bilgileri aldıktan sonra bana yazılı bir cevap vereceği anlamına mı geliyor?
- You will tell me that situations of growth or shortage do not affect everyone alike.
- Bana büyüme ya da kıtlık durumlarının herkesi aynı şekilde etkilemediğini söyleyeceksiniz.
- Explain to me what a collective expulsion is, that is what is forbidden.
- Bana toplu sınır dışı etmenin ne olduğunu açıklayın, yasak olan budur.
- The President-in-Office of the Council informs me that Minister Tremonti will deal with this subject, not him.
- Konsey Dönem Başkanı bana bu konuyla kendisinin değil Bakan Tremonti'nin ilgileneceğini bildirdi.
- Please do not answer me with an agenda.
- Lütfen bana bir gündemle cevap vermeyin.
- I have restricted myself to a single explanation of vote, and I hope the Presidency will, at least, allow me that one.
- Kendimi tek bir oy açıklamasıyla sınırlandırdım ve umarım Başkanlık en azından bana bu konuda izin verir.
- I know that the honourable Members will have plenty of questions to ask me.
- Saygıdeğer Üyelerin bana soracakları pek çok soru olacağını biliyorum.
- That strikes me as essential, partly also with a view to the forthcoming elections in 2004.
- Bu bana, kısmen 2004'te yapılacak seçimler açısından da gerekli geliyor.
- A number of Members have just asked me about this and I believe that this is a perfectly legitimate request.
- Bir dizi Üye bana bu konuda soru sordu ve bunun tamamen meşru bir talep olduğuna inanıyorum.
- Give me the page reference please, ladies and gentlemen.
- Lütfen bana sayfa referansını verin, bayanlar ve baylar.
- Thank you for giving me the opportunity to speak.
- Bana konuşma fırsatı verdiğiniz için teşekkür ederim.
- If not, please tell me; then we will not have this illusion hanging over our heads.
- Aksi takdirde, lütfen bana söyleyin; o zaman bu yanılsama başımızın üzerinde asılı kalmayacaktır.
- You tell me that there have been results.
- Bana sonuçların alındığını söylüyorsunuz.
- However, they also tell me that the grants are too small.
- Ancak bana hibelerin çok küçük olduğunu da söylediler.
- The letter reminded me of a drug addict in denial, addicted to subsidies.
- Mektup bana inkâr eden, sübvansiyonlara bağımlı bir uyuşturucu bağımlısını hatırlattı.
- I hope that in a good cause, you will bear with me.
- İyi bir amaç uğruna bana katlanacağınızı umuyorum.
- Refugees from Aceh have told me how hopeless the situation has become.
- Açe'den gelen mülteciler bana durumun ne kadar umutsuz bir hal aldığını anlattılar.
- Another example is the person in charge in Ghana, who told me that women yield more than tomatoes.
- Bir başka örnek de Gana'daki sorumlu kişi, bana kadınların domatesten daha fazla ürün verdiğini söyledi.
- That strikes me as better advice.
- Bu bana daha iyi bir tavsiye gibi geliyor.
- It would not give me the same warm feeling, the feeling that I have now.
- Bana aynı sıcak duyguyu, yani şu anda sahip olduğum duyguyu vermeyecekti.
- The directive strikes me, though, as something of a patchwork rug.
- Ancak yönerge bana yamalı bir kilim gibi geliyor.
- Of course, I will answer any question which you may ask me on this subject.
- Elbette, bu konuda bana sorabileceğiniz her türlü soruyu yanıtlayacağım.
- Let nobody tell me that we are unable to replace these MBMs!
- Kimse bana bu MBM'lerin yerini dolduramayacağımızı söylemesin!
- People have therefore often asked me what on earth possessed me to think that I would get it through just like that.
- Bu nedenle insanlar bana sık sık bu işi bu şekilde halledebileceğimi düşündüren şeyin ne olduğunu sordular.
- Can you explain to me, Prime Minister, what does this mean about the quality of governance in the European Union?
- Sayın Başbakan, bunun Avrupa Birliği'ndeki yönetişim kalitesi açısından ne anlama geldiğini bana açıklayabilir misiniz?
- They were all very honest with me about the concern which all of this has caused them.
- Tüm bunların kendilerinde yarattığı endişe konusunda hepsi bana karşı çok dürüsttü.
- Vlad Cubreacov told me about assassination attempts to which he had earlier been subjected.
- Vlad Cubreacov bana daha önce maruz kaldığı suikast girişimlerinden bahsetti.
- However, even my limited experience has taught me to be cynical.
- Ancak sınırlı deneyimim bile bana alaycı olmayı öğretti.
- Tell me the precise objectives and priorities of the Spanish Presidency with regard to Morocco.
- Bana İspanya Dönem Başkanlığı'nın Fas'a ilişkin kesin hedeflerini ve önceliklerini söyleyin.
- This has probably given me the opportunity of working here.
- Bu muhtemelen bana burada çalışma fırsatı verdi.
- That is what they told me when I arrived here this morning.
- Bu sabah buraya geldiğimde bana söyledikleri buydu.
- Mr Méndez de Vigo has asked me which countries would oppose it.
- Sayın Méndez de Vigo bana hangi ülkelerin buna karşı çıkacağını sordu.
- That makes me wonder just how many of these warm words will be turned into reality.
- Bu da bana bu sıcak sözlerin ne kadarının gerçeğe dönüşeceğini merak ettiriyor.
- You can tell me in six months' time whether I was right or wrong.
- Altı ay sonra bana haklı ya da haksız olduğumu söyleyebilirsiniz.
- The Commission has tried to give me explanations during the debate, but they are not convincing.
- Komisyon tartışma sırasında bana açıklamalar yapmaya çalıştı, ancak bunlar ikna edici değil.
- The parliamentary services told me that I had to be here.
- Parlamento servisleri bana burada olmam gerektiğini söyledi.
- Thank you very much for giving me the floor briefly.
- Bana kısaca söz verdiğiniz için çok teşekkür ederim.
- It does not give me the right or an Irish farmer the right to pick grapes or olives in the south of Spain.
- Bu bana ya da İrlandalı bir çiftçiye İspanya'nın güneyinde üzüm ya da zeytin toplama hakkı vermez.
- It strikes me that the Council has been ignoring the long view.
- Bana öyle geliyor ki Konsey uzun vadeli bakışı göz ardı ediyor.
- On the second question, he asks me about the accumulation of case-law and fair trading.
- İkinci soruda ise bana içtihat birikimi ve adil ticaret hakkında sorular soruyor.
- You gave me your vote of confidence on the basis of a political line!
- Bana güvenoyunuzu siyasi bir çizgiye dayanarak verdiniz!
- The United States sabotaged the protocol, do not ask me why.
- ABD protokolü sabote etti, nedenini bana sormayın.
- Thank you for bestowing on me today the honour to do so.
- Bugün bana bu onuru bahşettiğiniz için teşekkür ederim.
- The shuttle diplomacy currently going on there sometimes strikes me as ridiculous.
- Şu anda orada devam eden mekik diplomasisi bazen bana gülünç geliyor.
- The President of the Council asked me a question just now.
- Konsey Başkanı az önce bana bir soru sordu.
- People have therefore often asked me what on earth possessed me to think that I would get it through just like that.
- Bu nedenle insanlar bana sık sık, bunu böylece atlatabileceğimi bana düşündüren şeyin ne olduğunu sordular.
- You then asked me about shellfish.
- Daha sonra bana kabuklu deniz ürünleri hakkında soru sordunuz.
- Please tell me about it, because I have no such solution.
- Lütfen bana bundan bahsedin çünkü benim böyle bir çözümüm yok.
- Thank you for giving me the floor.
- Bana söz verdiğiniz için teşekkür ederim.
- Mr Cunha then asked me about countries where exports had taken place.
- Bay Cunha daha sonra bana ihracatın gerçekleştiği ülkeleri sordu.
- Let nobody try to tell me that that is obvious!
- Kimse bana bunun açık olduğunu söylemeye çalışmasın!
- You tell me that you, as the Commission, have made recommendations.
- Bana Komisyon olarak tavsiyelerde bulunduğunuzu söylüyorsunuz.
- If not, please tell me; then we will not have this illusion hanging over our heads.
- Eğer değilse, lütfen bana söyleyin; o zaman bu yanılsama başımıza bela olmaz.
- Firstly, the provision for the possible use of electronic media strikes me as being particularly important.
- İlk olarak, elektronik ortamın olası kullanımına ilişkin hüküm bana özellikle önemli geliyor.
- A few days ago, someone asked me if I really believed that women's rights are violated in Europe.
- Birkaç gün önce birisi bana Avrupa'da kadın haklarının ihlal edildiğine gerçekten inanıp inanmadığımı sordu.
- Can you tell me why this Parliament does not adhere to the health and safety legislation that it actually passes?
- Bana bu Parlamentonun neden çıkardığı sağlık ve güvenlik mevzuatına uymadığını söyleyebilir misiniz?
- I plan to read the written version with great care when it reaches me.
- Yazılı versiyon bana ulaştığında büyük bir dikkatle okumayı planlıyorum.
- Thank you for giving me the floor on this important matter.
- Bu önemli konuda bana söz verdiğiniz için teşekkür ederim.
- I would like you to give me, and Luxembourg's consumers, a clear answer.
- Bana ve Lüksemburg'daki tüketicilere net bir cevap vermenizi istiyorum.
- You can tell me individually another time.
- Bana başka bir zaman bireysel olarak anlatabilirsiniz.
- Perhaps even more importantly I would like to thank those who did not vote for me.
- Belki de daha da önemlisi bana oy vermeyenlere teşekkür etmek istiyorum.
- I cannot speak without people smoking behind me and that gives me an asthma attack and that is harassment.
- İnsanlar arkamda sigara içmeden konuşamıyorum ve bu bana astım krizi geçirtiyor ve bu tacizdir.
- This strikes me as very, very important, and makes things a bit more workable.
- Bu bana çok çok önemli geliyor ve işleri biraz daha uygulanabilir hale getiriyor.
- Thank you for extending the debate to give me a chance to get here and participate.
- Bana buraya gelme ve katılma şansı vermek için tartışmayı uzattığınız için teşekkür ederim.
- Some of the governments, for example, have told me that the relevant legislation is already on track.
- Örneğin bazı hükûmetler bana ilgili mevzuatın halihazırda yolda olduğunu söylediler.
- We cannot do that unless you give me another 500 people.
- Bana 500 kişi daha vermezseniz bunu yapamayız.
- Our counterparts in the candidate countries have told me about some unfortunate incidents.
- Aday ülkelerdeki muhataplarımız bana bazı talihsiz olaylardan bahsettiler.
- My own personal experience with Internet shopping has not inspired me with e-confidence.
- İnternet alışverişi ile ilgili kendi kişisel deneyimim bana e-güven konusunda ilham vermedi.
- I hope that this House will give me full support for this report, which I did not try to make political.
- Bu Meclisin, siyasi hale getirmeye çalışmadığım bu rapor için bana tam destek vereceğini umuyorum.
- Firstly, I would like to thank you for giving me the floor.
- Öncelikle bana söz verdiğiniz için teşekkür ederim.
- Many thanks for giving me a few minutes' speaking time.
- Bana birkaç dakikalık konuşma süresi verdiğiniz için çok teşekkür ederim.
- Mr van Velzen has sent me a written question on the auctions.
- Bay van Velzen bana açık artırmalarla ilgili yazılı bir soru gönderdi.
- Will he now join me in voting to go with the euro?
- Şimdi o da Avro'ya geçilmesi yönünde oy kullanarak bana katılacak mı?
- The President-in-Office of the Council has given me a very committed answer, which we already knew.
- Konsey Dönem Başkanı bana zaten bildiğimiz çok kararlı bir cevap verdi.
- Please tell me which agreement or conclusion speaks of equity or redistribution.
- Lütfen bana hangi anlaşma veya sonucun eşitlik veya yeniden dağıtımdan bahsettiğini söyleyin.
- Mr Morillon also asked me if I had the determination and the means to do what must be done.
- Bay Morillon ayrıca bana yapılması gerekeni yapacak kararlılığa ve araçlara sahip olup olmadığımı sordu.
- Mr von Wogau asked me at lunchtime today what the Socialists really want.
- Bay von Wogau bugün öğle yemeğinde bana Sosyalistlerin gerçekten ne istediğini sordu.
- And I would ask you to bear with me.
- Ve sizden bana katlanmanızı rica ediyorum.
- He also gave me vital advice and support in the establishment of the Ombudsman institution in Greece.
- Yunanistan'da Ombudsmanlık kurumunun kurulmasında da bana hayati tavsiyelerde bulundu ve destek verdi.
- The other day he told me that he would not dare send his daughter and his son to school in the same bus.
- Geçen gün bana kızını ve oğlunu aynı otobüste okula göndermeye cesaret edemeyeceğini söyledi.
- Thank you so much for giving me the floor.
- Bana söz verdiğiniz için çok teşekkür ederim.
- The Commission may be able to tell me whether it shares this concern.
- Komisyon bu endişeyi paylaşıp paylaşmadığını bana söyleyebilir.
- That strikes me as being of absolute importance.
- Bu bana mutlak bir önem taşıyor gibi geliyor.
- Thank you for giving me the opportunity to repeat that.
- Bana bunu tekrarlama fırsatı verdiğiniz için teşekkür ederim.
- Two things strike me as being of particular importance, quite independently of the steps taken to date.
- Bugüne kadar atılan adımlardan tamamen bağımsız olarak iki şey bana özellikle önemli geliyor.
- Genetic engineering is a ground-breaking discipline and strikes me as very useful.
- Genetik mühendisliği çığır açan bir disiplin ve bana çok faydalı geliyor.
- That strikes me as being of absolute importance.
- Bu bana mutlak bir önem arz etmektedir.
- That strikes me as an excellent first step.
- Bu bana mükemmel bir ilk adım olarak görünüyor.
- Let me conclude by thanking most warmly all those who have helped and supported me.
- Bana yardım eden ve destek olan herkese en içten teşekkürlerimi sunarak sözlerime son vermek istiyorum.
- That strikes me as a futile exercise.
- Bu bana nafile bir çaba gibi geliyor.
- This strikes me as even more harmful than traditional nationalism.
- Bu bana geleneksel milliyetçilikten bile daha zararlı geliyor.
- The service tell me that they had already spotted that change and that the technical correction has already been made.
- Servis bana bu değişikliği zaten fark ettiklerini ve teknik düzeltmenin zaten yapıldığını söyledi.
- However, the solution proposed in Paragraph 1 of the Evans report strikes me as misconceived for different reasons.
- Ancak Evans raporunun 1. Paragrafında önerilen çözüm bana farklı nedenlerden dolayı yanlış anlaşılmış gibi geliyor.
- Another thing that has been ascribed to me is subservience to the United States.
- Bana atfedilen bir başka şey de ABD'ye boyun eğmektir.
- That is what you told me in September 2000, a year ago.
- Bir yıl önce, Eylül 2000'de bana söylediğiniz buydu.
- The entire accession process reminds me of colonial-type dependencies.
- Tüm katılım süreci bana sömürge tipi bağımlılıkları hatırlatıyor.
- On a point of order, from the reply you gave me you have misunderstood the point I wanted to make.
- Bu arada, bana verdiğiniz yanıttan, belirtmek istediğim noktayı yanlış anladığınız görülüyor.
- Let me conclude by thanking most warmly all those who have helped and supported me.
- Sözlerimi, bana yardımcı olan ve destek veren herkese en içten teşekkürlerimi sunarak bitirmek istiyorum.
- He failed to give me an answer to this.
- Bana bu konuda bir cevap veremedi.
- Can you not give me some specific information here and now?
- Bana burada ve şimdi bazı spesifik bilgiler veremez misiniz?
- Can you tell me if you are prepared to do that?
- Bunu yapmaya hazır olup olmadığınızı bana söyleyebilir misiniz?
- I am quoting Dante, and, much as it pains me, I feel that the quotation is appropriate.
- Dante'den alıntı yapıyorum ve her ne kadar bana acı verse de bu alıntının yerinde olduğunu düşünüyorum.
- Those who looked after me told me that as far as they were concerned it was legionella.
- Benimle ilgilenenler bana bunun bir lejyonella hastalığı olduğunu söylediler.
- I hope that the next time you ask me the question, I will be in a position to give you more detailed information.
- Umarım bir dahaki sefere bana soru sorduğunuzda size daha detaylı bilgi verebilecek durumda olurum.
- It pains me to even think about what has happened there and two minutes is far too little time in which to do so.
- Orada olanları düşünmek bile bana acı veriyor ve iki dakika bunu yapmak için çok az bir süre.
- She asked me how we could ensure that supermarkets sell meat from vaccinated animals.
- Bana süpermarketlerin aşılanmış hayvanlardan elde edilen etleri satmasını nasıl sağlayabileceğimizi sordu.
- I am open to any information they may have to give me.
- Bana verebilecekleri her türlü bilgiye açığım.
- Please, before you leave us, can you give me this political Christmas present.
- Lütfen, aramızdan ayrılmadan önce, bana bu siyasi Noel hediyesini verebilir misiniz?
- Thank you in any case for giving me the floor.
- Her halükarda bana söz verdiğiniz için teşekkür ederim.
- Please would you tell me whether you withdraw the amendments or not.
- Lütfen bana değişiklikleri geri çekip çekmediğinizi söyler misiniz.
- Let me touch upon two points which are, in my view, especially important.
- Bana göre özellikle önemli olan iki noktaya değinmek istiyorum.
- The Council's wording strikes me as too weak.
- Konsey'in ifadesi bana çok zayıf geldi.
- Just in recent months, two cases have been referred to me.
- Geçtiğimiz aylarda bana iki vaka havale edildi.
- The secretariat informs me that the documents were available in good time.
- Sekretarya bana belgelerin zamanında hazır olduğunu bildirdi.
- You ask me whether the European Union and the United States should cooperate.
- Bana Avrupa Birliği ve Amerika Birleşik Devletleri'nin işbirliği yapıp yapmaması gerektiğini soruyorsunuz.
- Thank you for your offer to send me more information.
- Bana daha fazla bilgi gönderme teklifiniz için teşekkür ederim.
- Those who voted for me can meet in room R31 at midday and decide when I am to withdraw.
- Bana oy verenler öğle saatlerinde R31 numaralı odada toplanarak ne zaman çekileceğime karar verebilirler.
- I thank you for giving me the opportunity to take part in this debate.
- Bana bu tartışmaya katılma fırsatı verdiğiniz için teşekkür ederim.
- The candidates have informed me that they accept their nominations.
- Adaylar, adaylıklarını kabul ettiklerini bana bildirmişlerdir.
- The depiction of Saddam Hussein as someone who represents no real danger does not strike me as credible.
- Saddam Hüseyin'in gerçek bir tehlike arz etmeyen biri olarak tasvir edilmesi bana inandırıcı gelmiyor.
- The final subject you raised with me was the subject of Pakistan.
- Bana ilettiğiniz son konu Pakistan konusuydu.
- This situation reminds me of a Dutch official we once had here, when exactly the same thing happened.
- Bu durum bana bir zamanlar aynı şeyin yaşandığı Hollandalı bir yetkiliyi hatırlattı.
- At the moment this is not possible, but I would be grateful if you could send me the figure.
- Şu anda bu mümkün değil, ancak bana rakamı gönderebilirseniz minnettar olurum.
- Various colleagues have already told me that it is not what we wanted.
- Çeşitli meslektaşlarım bana zaten istediğimizin bu olmadığını söylediler.
- I personally am not involved in negotiations, but several people have told me as much.
- Ben şahsen müzakerelere dahil değilim, ancak birkaç kişi bana bunu söyledi.
- Nonetheless I took it because I was advised to and the evidence that was put before me supported it.
- Yine de bana tavsiye edildiği ve önüme konan kanıtlar bunu desteklediği için aldım.
- It reminds me of something I frequently experienced in my professional life.
- Bu bana iş hayatımda sıkça yaşadığım bir şeyi hatırlattı.
- Some people have told me that they think this has been taken on board already.
- Bazı kişiler bana bunun çoktan kabul edildiğini düşündüklerini söylediler.
- Perhaps you could answer me in these more intimate surroundings this evening.
- Belki de bu akşam bu daha samimi ortamda bana cevap verebilirsiniz.
- I know that the honourable Members will have plenty of questions to ask me.
- Sayın Üyelerin bana soracakları pek çok soru olduğunu biliyorum.
- Four points strike me as being very important.
- Bana çok önemli gelen dört nokta var.
- However, what I have heard so far reminds me of a news item I saw recently on the television.
- Ancak şu ana kadar duyduklarım bana geçenlerde televizyonda gördüğüm bir haberi hatırlattı.
- If you ask me, this is a very special new message.
- Bana sorarsanız, bu çok özel bir yeni mesaj.
- You cannot therefore tell me that I am being impatient.
- Bu nedenle bana sabırsız davrandığımı söyleyemezsiniz.
- This strikes me as playing at a topsy-turvy world, as a peace project costs a fair bit.
- Bu bana, bir barış projesinin oldukça maliyetli olduğu düşünülürse, dünyanın tersine döndüğü izlenimini veriyor.
- That leaves you and me looking through a lot of amendments that can sometimes be rather confusing.
- Bu da size ve bana bazen oldukça kafa karıştırıcı olabilen çok sayıda değişikliği incelemek zorunda bırakıyor.
- Mr Harbour has reminded me of our confrontation but I can assure him that our confrontations are always exciting.
- Bay Harbour bana yüzleşmemizi hatırlattı ama onu temin ederim ki yüzleşmelerimiz her zaman heyecan vericidir.
- Something that strikes me as also especially important is the committee of market participants, which we decided on.
- Bana göre özellikle önemli olan bir husus da kararlaştırdığımız piyasa katılımcıları komitesidir.
- At the last sitting you promised me you would takes steps to this effect.
- Geçen oturumda bana bu yönde adımlar atacağınıza dair söz vermiştiniz.
- That strikes me as a huge problem.
- Bu bana çok büyük bir sorun gibi geliyor.
- What this has to do with pension payments, you will first need to explain to me again.
- Bunun emeklilik ödemeleri ile ne ilgisi var, öncelikle bana tekrar açıklamanız gerekecek.
- Nevertheless, calling the current situation a serious crisis of democratic legitimacy strikes me as somewhat excessive.
- Bununla birlikte mevcut durumu ciddi bir demokratik meşruiyet krizi olarak adlandırmak bana biraz aşırı geliyor.
- I hope that you can give him the opportunity to give me a reply.
- Umarım bana cevap vermesi için ona bir fırsat verebilirsiniz.
- Mr van Velzen asked me a question about the applicability of subsidiarity in this field.
- Sayın van Velzen bana bu alanda yetki ikamesinin uygulanabilirliği hakkında bir soru sordu.
- The letter reminded me of a drug addict in denial, addicted to subsidies.
- Mektup bana inkâr içindeki, sübvansiyonlara bağımlı bir uyuşturucu müptelasını hatırlattı.
- And lest anyone should attack me on that, I would like to say that I support animal welfare legislation as well.
- Ve kimse bana bu konuda saldırmasın diye, hayvan refahı yasalarını da desteklediğimi söylemek isterim.
- It reminds me of when we arrived in Parliament two and a half years ago.
- Bu bana iki buçuk yıl önce Parlamentoya geldiğimiz zamanı hatırlatıyor.
- If you are aware of that, could you please tell me how you intend to achieve it?
- Eğer bunun farkındaysanız, lütfen bana bunu nasıl başarmak istediğinizi söyler misiniz?
- The interventions I have heard so far strike me as somewhat lacking in balance.
- Şu ana kadar dinlediğim müdahaleler bana biraz denge eksikliği gibi geldi.
- Firstly, I would like to thank you for giving me the floor.
- Öncelikle bana söz verdiğiniz için teşekkür etmek istiyorum.
- The first question people asked me at home was 'And what role does Parliament play in it?'
- Evde insanların bana sorduğu ilk soru "Parlamento bu konuda nasıl bir rol oynuyor?" oldu.
- You told me that Amendment No 4 was inadmissible and then it has been voted on because an agreement had been reached.
- Bana 4 No'lu Değişikliğin kabul edilemez olduğunu söylediniz ve daha sonra bir anlaşmaya varıldığı için oylandı.
- The rapporteur gives me no option but to disagree with him.
- Raportör bana kendisine katılmamaktan başka bir seçenek bırakmıyor.
- That reminds me of a joke.
- Bu bana bir fıkrayı hatırlattı.
- If you could answer me that, I would be most grateful.
- Eğer bana cevap verebilirseniz, çok minnettar olurum.
- A French shipowner told me less than ten minutes ago that the Commission hears but does not listen.
- On dakika kadar önce bir Fransız armatör bana Komisyon'un duyduğunu ama dinlemediğini söyledi.
- Please tell me about it, because I have no such solution.
- Lütfen bana bundan bahsedin, çünkü benim böyle bir çözümüm yok.
- The secretariat tells me that you are correct.
- Sekretarya bana haklı olduğunuzu söylüyor.
- No, never, give me voluntary work any day.
- Hayır, asla, bana her gün gönüllü iş verin.
- The rapporteur gives me no option but to disagree with him.
- Raportör bana ona katılmamaktan başka seçenek bırakmıyor.
- Perhaps you could let me know.
- Belki bana haber verebilirsiniz.
- I am sure that this House will join me in sending a message of condolence to their grieving families.
- Eminim ki bu Meclis de onların kederli ailelerine taziye mesajı gönderirken bana katılacaktır.
- That strikes me as essential, partly also with a view to the forthcoming elections in 2004.
- Bu bana, kısmen 2004'te yapılacak seçimler açısından da çok önemli geliyor.
- The directive strikes me, though, as something of a patchwork rug.
- Ancak bu direktif bana yamalı bir bohça gibi geldi.
- You have given me a keynote to use.
- Bana kullanmam için bir ana fikir verdiniz.
- Since then, she gives me no peace.
- O zamandan beri bana hiç huzur vermiyor.
- Ask me what it was like to be with her.
- Onunla olmanın nasıl bir şey olduğunu sor bana.
- No one else was nice enough to give me some food.
- Başka kimse bana yiyecek verme nezaketinde bulunmadı.
- One time someone wrote me a letter like that.
- Bir keresinde biri bana böyle bir mektup yazmıştı.
- Well, since you're giving me the chance.
- Şey, madem bana şans veriyorsunuz.
- Do not ask me why because I cannot explain it even now.
- Bana nedenini sormayın çünkü şu anda bile açıklayamıyorum.
- Especially since he gave me that gift this morning.
- Özellikle de bu sabah bana o hediyeyi verdiğinden beri.
- You asked permission, treated me with respect, you were nice.
- Benden izin istedin, bana saygılı ve kibar davrandın.
- You better treat me nice or I'll call the police.
- Bana kibar davransan iyi edersin yoksa polisi ararım.
- But the truth is you've resented me since I was a boy.
- Ama aslolan şu ki, sen çocukluğumdan beri bana kırgınsın.
- Well, since you're giving me the chance.
- Madem bana bu şansı veriyorsun.
- Your father had plenty of allies who will give me space.
- Babanın bana bir yer verebilecek pek çok müttefiki vardı.
- Your father had plenty of allies who will give me space.
- Babanın bana yer verecek pek çok müttefiki vardı.
- Give me one good reason why I should go through with this.
- Bunu yapmam için bana iyi bir neden söyle.
- He looked at me and blinked two times.
- Bana baktı ve iki kez gözlerini kırptı.
- Tom gave me a bad cold.
- Tom bana kötü bir soğuk algınlığı yaşattı.
- It has also given me an opportunity to expand my repertoire.
- Bana da repertuvarımı genişletmek için vesile oldu.
- See, Mom, she always bullied me and nothing's changed.
- Gördün mü anne, bana hep zorbalık yaptı ve durum hiç değişmedi.
- A space monster, if you ask me.
- Bana sorarsan bir uzay canavarı.
- If you are a man seeking a wife, write me at once.
- Eğer eş arayan bir adamsan, hemen bana yaz.
- She told me he was the best trainer she had worked with.
- Bana onun çalıştığı en iyi eğitmen olduğunu söyledi.
- Since then, she gives me no peace.
- O zamandan beri bana huzur vermiyor.
- No, I said having an assistant would give me a little peace so I could get some action.
- Hayır, bir yardımcımın olması bana biraz huzur verir, böylece biraz hareket edebilirim demiştim.
- Who can tell me the story of Tom Thumb?
- Parmak Çocuğun hikayesini bana kim anlatabilir?
- Don't tell me there's no black market in your town.
- Şehrinizde kara borsa yok deme bana.
- Because a lot of people ask me why I travel so much.
- Çünkü pek çok insan bana neden bu kadar çok seyahat ettiğimi soruyor.
- You asked permission, treated me with respect, you were nice.
- İzin istedin, bana saygılı davrandın, naziktin.
- Especially since he gave me that gift this morning.
- Özellikle de bu sabah bana verdiği hediyeden sonra.
- A space monster, if you ask me.
- Bana sorarsan, uzaylı bir canavar.
- No one else was nice enough to give me some food.
- Başka hiç kimse kibarlık edip de bana biraz yemek vermedi.
- Don't tell me you're here for some peace and quiet.
- Bana sakın huzur ve sessizlik için burada olduğunu söyleme.
- Only tonight, this guy wanted to fall in love with me.
- Yalnızca bu gece bu adam bana aşık olmak istedi.
- She was asking me a couple days ago why it's a good song.
- Birkaç gün önce bana neden iyi bir şarkı olduğunu sordu.
- Ask me how often I've listened to this.
- Bunu ne sıklıkla dinlediğimi sor bana.
- She told me what it was like to be your wife.
- Bana karın olmanın nasıl bir şey olduğunu anlattı.
- I just want you to teach me one really beautiful song.
- Sizden bana çok güzel bir şarkı öğretmenizi istiyorum.
- Tell me again why you'd ever want to do that show.
- Bana neden o şovu yapmak istediğini tekrar söyle.
- Stop all that you are doing and focus solely on me.
- Yaptığınız her şeyi bırakın ve sadece bana odaklanın.
- Give me one good reason why I should go through with this.
- Bunu neden yapayım bana adam gibi bir sebep söyle.
- Touch me with that thing, and you'll need a new nose.
- O şeyle bana dokunma yoksa yeni bir buruna ihtiyacın olur.
- That critter gives me no peace.
- O yaratık bana huzur vermiyor.
- Because it gives me an opportunity to say thank you.
- Çünkü bana teşekkür etme şansı veriyor.
- Trust me, nothing I've done today has been fun.
- Bugün yaptığım hiçbir şey eğlenceli değildi, inan bana.
- You asked permission, treated me with respect, you were nice.
- İzin istedin, bana saygılı davrandın, kibar davrandın.
- And the whole time, it kept looking at me.
- Ve onca zaman bana bakıp durdu.
- I motion that you and me eat that entire icecream cake right now.
- Sana ve bana o dondurmalı pastanın tamamını hemen yememizi öneriyorum.
- But the truth is you've resented me since I was a boy.
- Ama asıl olan şu ki çocukluğumdan beri bana kin tutuyorsun.
- Wait, you wrote me a song?
- Dur br dakika, bana bir şarkı mı yazdın?
- Trust me, nothing I've done today has been fun.
- İnanın bana, bugün yaptığım hiçbir şey eğlenceli değildi.
- Donnie, you're the only one who calls me that.
- Donnie, bana öyle diyen tek kişi sensin.
- Recently someone told me 'freedom is inside you'.
- Son günlerde biri bana "Hürriyet içinizdedir." dedi.
- Since then, she gives me no peace.
- O zamandan beri bana bir rahat vermedi.
- Now bring me another one - the movie's startin'.
- Hadi bana bir tane daha getir, film başlıyor.
- But the truth is you've resented me since I was a boy.
- Ama gerçek şu ki, çocukluğumdan beri bana kızgınsın.
- Now, tell me why you really want this old thing.
- Şimdi bana bu eski şeyi neden gerçekten istediğini söyle.
- It gave me a sense of freedom and desire to explore life.
- Bana özgürlük hissi ve hayatı keşfetme arzusu verdi.
- Please help me with these questions and explain why.
- Lütfen bu sorularda bana yardımcı olun ve nedenini açıklayın.
- Well, maybe after tonight people will look at me as a champion again, not a point- shaver.
- Belki bu geceden sonra insanlar bana yeniden bir şampiyon olarak bakar, şikeci biri olarak değil.
- Yes, a strong perfume smell can cause me pain.
- Evet, güçlü bir parfüm kokusu bana ızdırap verebilir.
- Because it gives me an opportunity to say thank you.
- Çünkü bu bana teşekkür etme fırsatı veriyor.
- But the climate is not at all suitable for me.
- Ama iklim bana hiç uygun değil.
- It makes me wonder how those early sea crossings happened.
- Bu, bana ilk deniz geçişlerinin nasıI olduğunu merak ettiriyor.
- Master gave me a nice pair of bracelets to sleep in.
- Usta bana içinde uyumam için güzel bir çift bilezik verdi.
- Whereas, I would want to know if he got fat because he was still in love with me.
- Oysa ben, bana hâlâ aşık olduğu için mi şişmanladığını bilmek isterdim.
- Only my mother and people with warrants call me that.
- Sadece annem ve arama izni olan insanlar bana öyle seslenir.
- Trust me, nothing I've done today has been fun.
- İnan bana, bugün yaptığım hiçbir şey eğlenceli değildi.
- However, the lady serving me was genuinely nice and happy.
- Ancak bana hizmet eden hanım gerçekten hoş ve mutluydu.
- Lieutenant, fire missile one and recommend me for another medal.
- Teğmen, ilk füzeyi ateşle ve bana başka bir madalya daha kazandır.
- The penniless kid bought me an expensive dish.
- Beş parasız velet bana pahalı bir tabak aldı.
- You better treat me nice or I'll call the police.
- Bana kibar davransan iyi olur yoksa polisi çağırırım.
- Please tell me if you want me to make more videos like these.
- Bunun gibi daha fazla video yapmamı istiyorsanız lütfen bana söyleyin.
- He gave me an empty flash drive.
- Bana boş bir flash bellek verdi.
- The penniless kid bought me an expensive dish.
- Meteliksiz çocuk bana pahalı bir yemek aldı.
- He gave me an empty flash drive.
- Bana boş bir flaş bellek verdi.
- On the third day started yelling at me for no reason.
- Üçüncü gün sebepsiz yere bana bağırmaya başladı.
- I just want you to teach me one really beautiful song.
- Bana gerçekten güzel bir şarkı öğretmeni istiyorum.
- No, I said having an assistant would give me a little peace so I could get some action.
- Hayır, bir asistanın olmasının bana biraz huzur vereceğini, böylece harekete geçebileceğimi söyledim.
- Tom gave me a bad cold.
- Tom bana fena soğuk algınlığı bulaştırdı.
- Mom, listen, nothing can touch me.
- Bak anne, hiçbiri bana dokunamaz.
- Now, tell me why you really want this old thing.
- Şimdi bana bu eski şeyi gerçekten neden istediğini söyle.
- My father used to tell me that a man must know his enemies.
- Babam bana bir adamın düşmanlarını tanıması gerektiğini söylerdi.
- See, Mom, she always bullied me and nothing's changed.
- Bak anne, bana hep zorbalık yaptı ama hiçbir şey değişmedi.
- Only tonight, this guy wanted to fall in love with me.
- Sadece bu gece, bu adam bana aşık olmak istedi.
- Trust me you will want to ask about this.
- İnanın bana, bunu sormak için istek duyacaksınız.
- If that's not inspiring, please tell me what it is.
- Eğer bu ilham verici değilse, lütfen bana ne olduğunu söyleyin.
- Rosie, you have every reason to be mad at me.
- Bana kızgın olmakta yerden göğe kadar haklısın.
- Everything you told me checks out with what other witnesses said.
- Bana söylediğiniz her şey diğer tanıkların söyledikleriyle örtüşüyor.
- Linda's got me shopping for the barbecue tonight.
- Linda bana bu akşamki mangal için alışverişe gönderdi.
- I accepted everything because he gave me freedom on the pitch.
- Her şeyi kabul ettim çünkü o bana sahada serbestlik tanıyordu.
- A space monster, if you ask me.
- Bana sorarsanız bir uzay canavarı.
- Just come down and let me have Angela.
- Aşağı in ve Angela'yı bana bırak.
- The penniless kid bought me an expensive dish.
- Çulsuz velet, bana pahalı bir yemek ısmarladı.
- So tell me, what happened tonight that was not part of our plan?
- Söyle bana o zaman, bu gece planımızın bir parçası olmayan ne yaşandı?
- When I became a warrior, my mother gave me beads just like these.
- Savaşçı olduğum zaman annem bana buna benzer bir kolye vermişti.
- Give me a break, come down!
- Bana bir müsaade et, aşağı gel!
- She was asking me a couple days ago why it's a good song.
- Birkaç gün önce bana bunun neden iyi bir şarkı olduğunu soruyordu.
- Ricky tells me you're working a little too hard in the gym.
- Ricky bana spor salonunda biraz fazla çalıştığını söyledi.
- By staying you've given me time to raise a large army.
- Kalarak bana büyük bir ordu kurmam için zaman verdin.
- Ahsoka, I need you to trust me on this one.
- Ahsoka, bu konuda bana güvenmeni istiyorum.
- Mom, listen, nothing can touch me.
- Anne dinle, hiçbir şey bana dokunamaz.
- Now bring me another one - the movie's startin'.
- Şimdi bana bir tane daha getirsene, film başlıyor.
- You're the only one who treats me like a human being.
- Bana insan gibi davranan tek kişi sensin.
- Because it gives me an opportunity to say thank you.
- Çünkü bu bana size teşekkür etme fırsatı veriyor.
- You do me a favor, put these with your things.
- Bana bir iyilik yap ve bunları eşyalarının yanına koy.
- Give me your hand, we understand one another.
- Bana elini ver, birbirimizi anlıyoruz.
- She's also the nice lady that taught me how to kiss.
- Ayrıca bana öpüşmeyi öğreten kibar hanımefendi de o.
- Please check out my website as well and tell me what you think.
- Lütfen web siteme de göz atın ve bana ne düşündüğünüzü söyleyin.
- However, the lady serving me was genuinely nice and happy.
- Ancak, bana hizmet eden hanımefendi gerçekten hoş ve mutluydu.
- Besides, you'll write me another one, I'm sure.
- Ayrıca, bana bir tane daha yazacağından eminim.
- Tell me again why you'd ever want to do that show.
- Bana neden o gösteriyi yapmak istediğini tekrar söyle.
- No, I'm thrilled that you are telling me these.
- Hayır, bunları bana söylediğiniz için çok heyecanlıyım.
- Tell me how far this information has been leaked.
- Bana bu bilginin ne kadar sızdırıldığını söyleyin.
- No one else was nice enough to give me some food.
- Başka kimse bana yemek verme nezaketini göstermedi.
- There's only one way of helping me now.
- Şu anda bana yardım etmenin tek bir yolu var.
- This also allows me more design freedom in this format.
- Bu aynı zamanda bana bu formatta daha fazla tasarım özgürlüğü sağlıyor.
- You better treat me nice or I'll call the police.
- Bana iyi davransan iyi olur, yoksa polisi arayacağım.
- By staying you've given me time to raise a large army.
- Burada kalarak bir ordu kurmak için bana zaman vermiş oldun.
- Years in this trade have taught me anybody can be bought and sold.
- Bu meslekte geçirdiğim yıllar bana herkesin alınıp satılabileceğini öğretti.
- Trust me, kid, that's the easy part.
- Güven bana evlat, o işin kolay kısmı.
- Recently someone told me 'freedom is inside you'.
- Geçenlerde biri bana 'hürriyet senin içinde' dedi.
- Now bring me another one - the movie's startin'.
- Şimdi bana yeni bir tane getir; film başlıyor.
- See, Mom, she always bullied me and nothing's changed.
- Gördün mü anne, bana hep zorbalık etti ve hiçbir şey değişmedi.
- So tell me, what happened tonight that was not part of our plan?
- Söyle bana, bu gece planımızın parçası olmayan ne yaşandı?
- That critter gives me no peace.
- Bu yaratığın bana huzur vereceği yok.
- Get me a glass of water, kid.
- Bana bir bardak su getir evladım.
- Get me a glass of water, kid.
- Biraz su getir bana küçük kız.
- He looked at me and blinked two times.
- Bana baktı ve iki kez göz kırptı.
- At that time, Sir, just come down and tell me.
- O zaman, Bayım, aşağı gel ve bana söyle.
- Don't tell me you're here for some peace and quiet.
- Sakın bana buraya huzur ve sessizlik için geldiğini söyleme.
- Years in this trade have taught me anybody can be bought and sold.
- Bu meslek bana şunu öğretti; herkes alınıp satılabilir.
- But you never gave me even a kid to enjoy with my friends.
- Ama bana arkadaşlarımla eğlenebileceğim bir oğlak yavrusu bile vermediniz.
- Tell the black magic witch doctor to cast a spell on me.
- Kara büyü büyücüsüne söyle bana büyü yapsın.
- I just want you to teach me one really beautiful song.
- Sadece bana çok güzel bir şarkı öğretmeni istiyorum.
- Because a lot of people ask me why I travel so much.
- Çünkü birçok insan bana neden bu kadar çok seyahat ettiğimi soruyor.
- She's also the nice lady that taught me how to kiss.
- Bana nasıl öpüşüleceğini öğreten de o kibar kadındı.
- Waiting for you to come and show me another side of Tina.
- Gelmeni ve bana Tina'nın öbür yüzünü göstermeni bekliyorum.
- Mom, listen, nothing can touch me.
- Anne, dinle, hiçbir şey bana dokunamaz.
- Yes, a strong perfume smell can cause me pain.
- Evet, güçlü bir parfüm kokusu bana acı çektirebilir.
- Whereas, I would want to know if he got fat because he was still in love with me.
- Oysa ben hâlâ bana aşık olduğu için şişmanlayıp şişmanlamadığını bilmek isterdim.
- When Rie's condition wasn't good, the beautiful green here would make me feel better.
- Rie'nin durumu iyi değilken buradaki güzel yeşiller bana kendimi iyi hissettirir.
- Because after tonight you will belong to me.
- Çünkü bu geceden sonra bana ait olacaksın.
- She's also the nice lady that taught me how to kiss.
- Aynı zamanda bana öpüşmeyi öğreten hoş kadın da o.
- Master gave me a nice pair of bracelets to sleep in.
- Efendimiz bana uyumam için güzel bir çift bilezik verdi.
- That tells me that you're trying hard to hide your numbers.
- Bu da bana rakamlarınızı gizlemek için çok uğraştığınızı gösteriyor.
- Well, since you're giving me the chance.
- Yani, madem bana bu şansı veriyorsunuz.
- Waiting for you to come and show me another side of Tina.
- Gelip bana Tina'nın başka bir yönünü göstermeni bekliyorum.
- Trust me, kid, nobody wants to be that guy.
- İnan bana evlat, kimse öyle biri olmak istemez.
- Trust me you will want to ask about this.
- İnanın bana bunu sormak isteyeceksiniz.
- Make me some lemon balm tea.
- Bana biraz melisa çayı yap.
- Years in this trade have taught me anybody can be bought and sold.
- Bu mesleği yaparak geçirdiğim yıllar bana herkesin bir fiyatı olduğunu öğretti.
- Suppose you come out of the mountains and tell me about your trip.
- Sanırım o dağlardan çıkıp bana gezinizi anlatabilirsiniz.
- But you never gave me even a kid to enjoy with my friends.
- Ama sen bana arkadaşlarımla beraber oynayabileceğim bir oğlak bile vermedin.
- Alex, please tell me you didn't do these things.
- Alex, lütfen bana bunları senin yapmadığını söyle.
- Waiting for you to come and show me another side of Tina.
- Gelip bana Tina'nın başka bir yüzünü göstermeni bekliyordum.
- Give me a break, come down!
- Bana bir şans ver, aşağı in!
- And the whole time, it kept looking at me.
- Ve tüm bu süre boyunca bana bakmaya devam etti.
- Both you and the team have given me a new life.
- Bana siz ve ekibiniz yeni bir hayat verdiniz.
- Please give me the flash drive.
- Lütfen flaş belleği bana ver.
- I accepted everything because he gave me freedom on the pitch.
- Bana sahada serbestlik tanıdığı için her şeyi kabul ettim.
- Don't ask me how or why because I couldn't tell you.
- Bana nasıl ve neden diye sorma çünkü sana söyleyemedim.
- Don't tell me there's no black market in your town.
- Bana şehrinizde karaborsa olmadığını söylemeyin.
- Tell me how you and I can be friends.
- Bana nasıl arkadaş olabileceğimizi anlat.
- I know Jim is retiring at the end of June, but he's already checked out if you ask me.
- Jim'in Haziran sonunda emekli olacağını biliyorum ama bana sorarsanız o çoktan ayrıldı.
- On the third day started yelling at me for no reason.
- Üçüncü gün hiç bir sebep yokken bana bağırmaya başladı.
- The earth and sea obeyed me.
- Gök ve deniz bana itaat ediyordu.
- Yes, a strong perfume smell can cause me pain.
- Evet, güçlü bir parfüm kokusu bana acı verebilir.
- However, the lady serving me was genuinely nice and happy.
- Ama bana servis yapan hanımefendi gerçekten güzel ve mutluydu.
- Don't tell me you're here for some peace and quiet.
- Bana biraz huzur ve sessizlik için burada olduğunu söyleme.
- I accepted everything because he gave me freedom on the pitch.
- Her şeyi kabul ettim çünkü bana sahada serbestlik tanıdı.
- By staying you've given me time to raise a large army.
- Burada kalarak bana büyük bir ordu toplamam için zaman verdiniz.
- The earth and sea obeyed me.
- Gökler ve deniz bana itaat etti.
- Stop all that you are doing and focus solely on me.
- Yaptığınız her şeyi bırakın ve yalnızca bana odaklanın.
- Wait, you wrote me a song?
- Bekle, bana bir şarkı mı yazdın?
- It gave me a sense of freedom and desire to explore life.
- Bana özgürlük duygusu ve hayatı keşfetme arzusu verdi.
- Your father had plenty of allies who will give me space.
- Babanın bana yer verecek bir sürü müttefiki vardı.
- Ricky tells me you're working a little too hard in the gym.
- Ricky, spor salonunda biraz fazla çalıştığını söyledi bana.
- I wish someone taught me how to be in this one.
- Keşke biri bana bunun içinde nasıl olacağımı öğretseydi.
- No, what you owe me is the truth.
- Hayır, bana asıl gerçeği borçlusun.
- Trust me, kid, nobody wants to be that guy.
- İnan bana evlat, kimse o adam olmak istemez.
- It has also given me an opportunity to expand my repertoire.
- Bu aynı zamanda bana repertuarımı genişletme fırsatı da verdi.
- Recently someone told me 'freedom is inside you'.
- Geçenlerde birisi bana 'özgürlük senin içindedir' dedi.
- Get me a glass of water, kid.
- Bana bir bardak su getir evlat.
- Scott looked at me like I was a space alien.
- Scott bana uzaylıymışım gibi baktı.
- Trust me, kid, that's the easy part.
- İnan bana evlat, bu işin kolay kısmı.
- And the whole time, it kept looking at me.
- Ve baştan sona sürekli bana baktı.
- Trust me, kid, that's the easy part.
- Güven bana evlat, bu işin kolay kısmı.
- Trust me, there's no love lost between those two.
- İnanın bana, bu ikisi arasında kaybolmuş bir aşk yok.
- You boys look me up at the fight tonight.
- Bu geceki dövüşte bana bir uğruyorsunuz gençler.
- Hey, would you do me a favor?
- Hey, bana bir iyilik yapar mısın?
- Don't tell me you didn't hear that.
- Bana onu duymadığını söyleme.
- No one asked me if I liked it or not.
- Kimse bana bunu sevip sevmediğimi sormadı.
- Tom should've let me know earlier.
- Tom bana daha önce haber vermeliydi.
- Tom told me he wasn't thirsty.
- Tom bana susamadığını söyledi.
- She gave me a book for Christmas.
- O, bana Noel için bir kitap verdi.
- You haven't yet paid me.
- Bana henüz ödeme yapmadın.
- Tom told me where you hid the gold coins.
- Tom bana altın paraları nereye sakladığını söyledi.
- Give me some time to think about that.
- Bunun hakkında düşünmek için bana biraz zaman ver.
- Pass me the salt, will you?
- Lütfen bana tuzu uzatırmısın?
- I didn't know how to do that until Tom showed me.
- Tom bana gösterene kadar nasıl yapacağımı bilmiyordum.
- He left me the keys.
- Anahtarları bana bıraktı.
- I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.
- Patronumdan arabasını bana ödünç vermesini istemeye cesaretim yok.
- Could you show me another one, please?
- Bana bir tane daha gösterir misiniz, lütfen?
- I promise you that I'll be there anytime you need me.
- Bana ne zaman ihtiyacın olursa orada olacağıma söz veriyorum.
- Please tell me what you know about it.
- Lütfen bana bu konuda bildiklerini anlat.
- He showed me the ropes.
- Bana işin inceliklerini gösterdi.
- Tom won't tell me how much he paid for his new computer.
- Tom bana yeni bilgisayarı için ne kadar ödediğini söylemeyecek.
- Tom told me he'd help Mary.
- Tom bana Mary'e yardım edeceğini söyledi.
- Please tell me why we're here.
- Lütfen bana neden burada olduğumuzu söyle.
- He told me that he had no time to read books.
- Bana kitap okuyacak zamanı olmadığını söyledi.
- Bring me a bucket of water.
- Bana bir kova su getir.
- Tom said he would lend me some money.
- Tom bana biraz borç vereceğini söyledi.
- Tom used to give me a lot of advice.
- Tom bana çok tavsiye verirdi.
- They didn't pay me.
- Onlar bana ödeme yapmadı.
- Give me that phone.
- O telefonu bana ver.
- That song reminds me of a certain girl.
- O şarkı bana bir kızı hatırlatıyor.
- Tom asked me whether I liked his plan or not.
- Tom bana planını beğenip beğenmediğimi sordu.
- Why didn't Tom just tell me the truth?
- Neden Tom bana gerçeği söylemedi?
- Please give me a visa.
- Lütfen bana vize ver.
- He hasn't told me when he will return.
- Bana ne zaman döneceğini söylemedi.
- You leave me no alternative.
- Bana başka seçenek bırakmadın.
- Tom just told me he was getting divorced.
- Tom az önce bana boşanacağını söyledi.
- She told me to open the window.
- O, bana pencereyi açmamı söyledi.
- They didn't give me my passport back.
- Onlar bana pasaportumu geri vermedi.
- Pass me the milk.
- Sütü bana ver.
- Would you lend me your knife?
- Bıçağını bana ödünç verir misin?
- Can you lend me your bicycle?
- Bisikletini bana ödünç verebilir misin?
- Can you tell me what I did wrong?
- Bana neyi yanlış yaptığımı söyleyebilir misin?
- Would you do me a favour?
- Bana bir iyilik yapar mısın?
- Contact me tomorrow.
- Yarın bana ulaş.
- Tom left me a message last night.
- Dün gece Tom bana bir mesaj bıraktı.
- What haven't you told me?
- Bana söylemediğin ne var?
- Just give me one good reason.
- Sadece bana iyi bir neden ver.
- Don't tell me the end of the mystery.
- Bana gizemin sonunu anlatma.
- Tom almost hit me.
- Tom neredeyse bana çarpıyordu.
- Give me the phone.
- Bana telefonu ver.
- Come on and tell me.
- Hadi söyle bana.
- The secretary gave me an agreeable smile.
- Sekreter bana hoş bir gülümseme verdi.
- Mary told me she didn't feel safe.
- Mary bana kendisini güvende hissetmediğini söyledi.
- Give me another reason.
- Bana bir sebep ver.
- Why won't anyone believe me?
- Neden kimse bana inanmıyor?
- Please tell me about your town in your next letter.
- Lütfen bir sonraki mektubunda bana kentinden söz et.
- When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
- Giderken bana ayın 25'inde tekrar geleceğini söylemişti.
- Tom has inspired me in many ways.
- Tom bana birçok yönden ilham verdi.
- You have to trust me on that.
- Bu konuda bana güvenmelisin.
- Give me your sword.
- Kılıcını bana ver.
- He looked back and smiled at me.
- Arkasına baktı ve bana gülümsedi.
- The old man asked me the time.
- Yaşlı adam bana saati sordu.
- He was angry with me because I did not want to know more about him.
- Onun hakkında daha fazla şey öğrenmek istemediğim için bana kızgındı.
- Tom is really angry at me.
- Tom gerçekten bana kızgın.
- Who gave me all that money?
- Tüm o parayı kim bana verdi?
- Why didn't you tell me this earlier?
- Neden bunu bana daha önce söylemedin?
- Tom told me Mary wouldn't want to go.
- Tom bana Mary'nin gitmek istemeyeceğini söyledi.
- Reading gives me great pleasure.
- Okumak bana büyük bir zevk verir.
- Tom told me to go to bed early.
- Tom bana erken yatmamı söyledi.
- Let me know when it's over.
- Bittiğinde bana haber ver.
- Tom inspired me.
- Tom bana ilham verdi.
- At least give me a chance.
- En azından bana bir şans ver.
- Yesterday, Tom told me he couldn't speak French.
- Dün, Tom bana Fransızca konuşamadığını söyledi.
- Tom told me he was the one who had to do that.
- Tom bana bunu yapmak zorunda olanın kendisi olduğunu söyledi.
- The girl staring back at me was angry.
- Bana bakan kız kızgındı.
- Your eyes remind me of stars.
- Gözlerin bana yıldızları hatırlatıyor.
- Give me your hand.
- Elini ver bana.
- Tell me what this means.
- Bunun ne anlama geldiğini bana söyle.
- Send me the account.
- Hesabı bana gönder.
- What would you advise me to do?
- Bana ne yapmamı tavsiye edersin?
- Can you give me the keys?
- Anahtarları bana verir misin?
- Why have you been so angry with me for the last week?
- Geçen hafta neden bana böyle kızgındın.
- Tom told me why he didn't want to go.
- Tom bana neden gitmek istemediğini söyledi.
- Tell me what he said.
- Bana ne dediğini söyle.
- She wished me success.
- O bana başarı diledi.
- Tom told me to be kind to others.
- Tom bana başkalarına kibar olmamı söyledi.
- They didn't tell me so.
- Bana söylemediler.
- Mary told me she did that already.
- Mary bana bunu zaten yaptığını söyledi.
- I want you to tell me why you did that.
- Bunu neden yaptığını bana söylemeni istiyorum.
- Will they tell me the truth?
- Bana gerçekleri anlatacaklar mı?
- Give me your wallet and everything you have.
- Cüzdanını ve sahip olduğun her şeyi bana ver.
- Don't give me that!
- Verme onu bana!
- Tom won't tell me why.
- Tom bana nedenini söylemiyor.
- God, give me patience!
- Tanrım, bana sabır ver!
- Tom told me he was planning to go to college in Boston.
- Tom bana Boston'da üniversiteye gitmeyi planladığını söyledi.
- I wish you'd tell me when you're going out.
- Keşke ne zaman çıkacağını bana söyleseydin.
- Explain to me how that could happen.
- Bu nasıl olabileceğini bana açıklayın.
- Tom grinned at me.
- Tom bana sırıttı.
- Would you give me a cup of coffee?
- Bana bir fincan kahve verir misin?
- Tell me the reason why she got angry.
- Bana neden kızdığını söyle.
- Please lend me ten cents.
- Lütfen bana on sent ödünç ver.
- Please tell me how to do that.
- Lütfen bana onu nasıl yapacağımı söyle.
- Stop calling me Miss Smarty-pants.
- Bana Bayan Çokbilmiş demeyi bırak.
- If you don't want to tell me, that's fine.
- Bana söylemek istemiyorsan, sorun değil.
- I'd like you to tell me if there are any mistakes in this sentence.
- Bu cümlede herhangi bir hata varsa bana söylemenizi istiyorum.
- Tell me what happened to Tom.
- Bana Tom'a ne olduğunu söyle.
- He told me point-blank that I was fired.
- Bana açık açık kovulduğumu söyledi.
- Would you pardon me one moment, please?
- Bana bir dakika izin verir misin, lütfen?
- I'll work for you as long as you keep paying me this well.
- Bana bu kadar iyi ödemeye devam ettiğiniz sürece sizin için çalışacağım.
- Show me what you've done.
- Bana ne yaptığınızı gösterin.
- They bullied me.
- Bana zorbalık ettiler.
- It made me forget about my problems.
- Bu bana sorunlarımı unutturdu.
- He gave me a promise to come here at five.
- O bana saat beşte buraya geleceğine söz verdi.
- He always treats me like a child.
- O, her zaman bana bir çocuk gibi davranır.
- Save me a piece of pie.
- Bana da bir dilim turta ayırın.
- Let me know if you need anything.
- Bir şeye ihtiyacın olursa bana bildir.
- Can you give me a little bit more?
- Bana birazcık daha verebilir misin?
- Tom threw a piece of chalk at me.
- Tom bana bir parça tebeşir attı.
- They sent me three turkeys.
- Onlar bana üç tane hindi gönderdiler.
- Bring me a dry towel.
- Bana kuru bir havlu getir.
- Tom is the one who told me that.
- Onu bana söyleyen kişi Tom'dur.
- My father reproached me for my rudeness.
- Babam kabalığım için bana sitem etti.
- I didn't ask Marika to teach me Finnish.
- Marika'dan bana Fince öğretmesini istemedim.
- Promise me you won't be late.
- Geç kalmayacağına dair bana söz ver.
- Get me some, too.
- Bana da biraz al.
- Tom told me he was lonely.
- Tom bana yalnız olduğunu söyledi.
- He did me a good turn.
- Bana iyi bir dönüş yaptı.
- My mother made me a white dress.
- Annem bana beyaz bir elbise yaptı.
- Can you give me a house?
- Bana bir ev verebilir misin?
- That noise is giving me a headache.
- O gürültü bana baş ağrısı veriyor.
- Once I opened my eyes again, Amina was staring at me through the bottom of her beer glass.
- Gözlerimi tekrar açtığımda Amina bira bardağının dibinden bana bakıyordu.
- Tom asked me if I wasn't feeling well.
- Tom bana kendimi iyi hissetmiyor muyum diye sordu.
- This photograph always reminds me of my father.
- Bu fotoğraf bana hep babamı hatırlatır.
- He carved me a wooden doll.
- Bana tahta bir bebek oydu.
- He told me the truth.
- Bana gerçeği söyledi.
- When are you going to trust me?
- Bana ne zaman güveneceksin?
- Tom gave me some advice.
- Tom bana bazı tavsiyelerde bulundu.
- You don't have to tell me that, fool.
- Bunu bana söylemek zorunda değilsin, aptal.
- What is it you want to ask me?
- Bana sormak istediğin nedir?
- You gave me one of those on my last birthday.
- Son doğum günümde bunlarda birini bana verdin.
- This song reminds me of someone I used to know.
- Bu şarkı bana eskiden tanıdığım birini hatırlatıyor.
- Do you have anything you'd like to tell me?
- Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
- She picked me an apple.
- Bana bir elma aldı.
- Can you make me a copy?
- Bana bir kopya yapabilir misin?
- Tom asked me who that man was.
- Tom bana o adamın kim olduğunu sordu.
- I won't let you boss me around anymore.
- Artık bana patronluk taslamana izin vermeyeceğim.
- If you have a question, please ask me.
- Bir sorunuz varsa, lütfen bana sorun.
- Give me your hand, Jamal.
- Bana elini ver, Jamal.
- Mary made me swear not to tell her parents.
- Mary bana ebeveynlerine söylememem için yemin ettirdi.
- Who brings me fruit and tea?
- Bana kim meyve ve çay getiriyor?
- Who'd want to hurt me?
- Kim bana zarar vermek ister ki?
- It's important that you tell me the truth.
- Bana gerçeği söylemen önemli.
- Tom has helped me so much.
- Tom bana çok yardım etti.
- Tom has already told me about it.
- Tom zaten bana ondan bahsetti.
- Please let me know when you receive them.
- Lütfen aldığınızda bana haber verin.
- You've got to tell me what to do.
- Bana ne yapacağımı söylemelisin.
- Give me the money.
- Parayı bana ver!
- I didn't think anybody would believe me.
- Kimsenin bana inanacağını sanmıyordum.
- Would you mind telling me what this is about?
- Bana bunun ne hakkında olduğunu söyleyebilir misiniz?
- Give me thirty minutes.
- Bana otuz dakika ver.
- Tom told me he was different from all the other guys.
- Tom bana tüm diğer adamlardan farklı olduğunu söyledi.
- I'm tired of people telling me what to do.
- Bana ne yapacağımı söyleyen insanlardan bıktım.
- Five of them attacked me, but I overcame them all.
- Beş tanesi bana saldırdı ama hepsinin üstesinden geldim.
- I wish you'd told me earlier.
- Keşke bana daha önce söyleseydin.
- Tom told me that Mary had a new boyfriend.
- Tom bana Mary'nin yeni bir erkek arkadaşı olduğunu söyledi.
- You're mad at me, I can tell.
- Sen bana kızgınsın, söyleyebilirim.
- No one told me this might happen.
- Hiç kimse bana bunun olabileceğini söylemedi.
- Tom told me that this morning.
- Tom onu bana bu sabah söyledi.
- This size doesn't fit me.
- Bu beden bana uymuyor.
- I want Tom to go get me something to eat.
- Tom'un bana yiyecek bir şeyler getirmesini istiyorum.
- Tell me about yourself, please, Sir Anthony.
- Lütfen bana kendinizden söz edin, Bay Anthony.
- He was kind enough to show me the way to the station.
- Bana istasyona giden yolu gösterecek kadar nazikti.
- Jim called me a coward.
- Jim bana korkak dedi.
- Can you hand me that?
- Şunu bana uzatır mısın?
- Tom told me he felt hungry.
- Tom bana acıktığını söyledi.
- Tom asked me if I wanted to have a drink.
- Tom bana içmek isteyip istemediğimi sordu.
- Give me a dozen oranges.
- Bana bir düzine portakal ver.
- Tom told me he had skipped breakfast.
- Tom bana kahvaltıyı atlamış olduğunu söyledi.
- Seeing the woman with the yellow hat reminded me of a story.
- Kadını sarı bir şapkayla görmek bana bir hikayeyi hatırlattı.
- Don't pick at me.
- Bana sataşma.
- He treats me very nice.
- Bana çok iyi davranır.
- Lend me your dictionary, please.
- Sözlüğünü bana ödünç ver, lütfen.
- You don't need me anymore.
- Artık bana ihtiyacın yok.
- Please tell me where you will live.
- Lütfen bana nerede yaşayacağını söyle.
- It was my grandfather that told me that story.
- Bana bu hikayeyi anlatan büyükbabamdı.
- Please tell me I'm not going to die.
- Lütfen bana ölmeyeceğimi söyleyin.
- Emily hugged me.
- Emily bana sarıldı.
- Tom advised me not to do that.
- Tom bana bunu yapmamamı tavsiye etti.
- Tom told me he had been sick.
- Tom bana senin hasta olduğunu söyledi.
- He showed me his album.
- Bana albümünü gösterdi.
- Tom told me where to put my suitcases.
- Tom bavullarımı nereye koyacağımı bana söyledi.
- Can you teach me how to swim?
- Bana nasıl yüzeceğimi öğretebilir misin?
- Bring me that glass of milk.
- O bardak sütü bana getir.
- Give me something hot to drink.
- Bana içecek sıcak bir şey ver.
- Tom is going to show me the ropes.
- Tom bana ipleri gösterecek.
- Tom told me he was wrong.
- Tom bana hatalı olduğunu söyledi.
- Just give me a bit more time.
- Sadece bana biraz daha zaman verin.
- Why didn't you leave me a note?
- Neden bana bir not bırakmadın?
- You can tell me the story, trust me.
- Bana hikayeyi anlatabilirsin, güven bana.
- How much is it going to cost me?
- Bana ne kadara mâl olacak?
- I did what you told me to do.
- Bana yapmamı söylediğin şeyi yaptım.
- Tom told me a week ago that he was planning to go to Australia.
- Tom bana bir hafta önce Avustalya'ya gitmeyi planladığını söyledi.
- Would you mind telling me what this is all about?
- Bana tüm bunların ne hakkında olduğunu söyler misin?
- These pants don't suit me.
- Bu pantolon bana uymuyor.
- Could you please tell me how much this costs?
- Lütfen bunun bana kaça mal olacağını söyleyebilir misin?
- Tom didn't tell me who his French teacher was.
- Tom bana Fransızca öğretmeninin kim olduğunu söylemedi.
- Tom told me that he thought Mary was overweight.
- Tom bana Mary'nin fazla kilolu olduğunu düşündüğünü söyledi.
- Are you asking me or telling me?
- Bana soruyor musunuz yoksa söylüyor musunuz?
- It's okay, you can tell me.
- Tamam, sen bana anlatabilirsin.
- It was Tom who showed me how to do this.
- Bana bunu nasıl yapacağımı gösteren Tom'du.
- Give me a moment.
- Bana bir dakika ver.
- Please show me another one.
- Lütfen bana başka bir tane daha gösterin.
- Why are you telling me all this?
- Bütün bunları bana neden anlatıyorsun?
- She appeals to me.
- O bana hitap ediyor.
- Tell me whose hat this is.
- Bu şapkanın kimin olduğunu bana söyle.
- Tom told me some things about Mary that I didn't know.
- Tom bana Mary hakkında bilmediğim bir şeyler anlattı.
- She lost her temper and shouted at me.
- O sinirlendi ve bana bağırdı.
- Can you show me how this works?
- Bana bunun nasıl çalıştığını gösterebilir misin?
- Tom told me he liked Mary.
- Tom bana Mary'yi sevdiğini söyledi.
- I cried when Tom told me about that.
- Tom bana ondan bahsettiğinde ağladım.
- I am not sure why they asked me that.
- Onu bana neden sorduklarından emin değilim.
- Father named me Kazunari.
- Babam bana Kazunari adını verdi.
- Everything he says rubs me the wrong way.
- Söylediği her şey bana ters geliyor.
- Why is he asking me that question?
- Neden bana bu soruyu soruyor?
- He says that he will lend me the book when he is done with it.
- Kitabı bitirdiği zaman bana ödünç vereceğini söylüyor.
- Could you give me a ball-park figure?
- Bana tahmini bir rakam verebilir misin?
- You always tell me to think for myself.
- Bana hep kendi adıma düşünmemi söylersin.
- Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
- Tom bana annemle babamın ayrılmadan önce ne kadar süre evli kaldıklarını sordu.
- Tell me something about her.
- Onun hakkında bana bir şey söyle.
- Tom was only trying to help me.
- Tom yalnızca bana yardımcı olmaya çalışıyordu.
- He gave me all the money he had on him.
- Üzerindeki tüm parayı bana verdi.
- Give me a bit more time, please.
- Bana biraz daha zaman ver, lütfen.
- You should thank me.
- Bana teşekkür etmelisin.
- Please write me a reply soon.
- Lütfen bana yakında cevap yaz.
- Tom told me he'd buy it.
- Tom bana alacağını söyledi.
- You were the one who gave me this game.
- Bu oyunu bana veren sendin.
- Get me an ambulance.
- Bana bir ambulans çağır.
- That cost me three bucks.
- O bana üç dolara mal oldu.
- It was Tom who told me where you were.
- Bana nerede olduğunu söyleyen Tom'du.
- This is something Tom gave me years ago.
- Bu, Tom'un bana yıllar önce verdiği bir şey.
- Tell me what you find out.
- Bana ne bulduğunu söyle.
- She poured me some tea.
- Bana biraz çay doldurdu.
- Please tell me how you did that.
- Lütfen bana bunu nasıl yaptığını anlat.
- Give me a hand.
- Bana yardım et.
- Tom told me he'd be busy on Monday.
- Tom bana pazartesi günü meşgul olacağını söyledi.
- Tom told me that his dog died.
- Tom bana köpeğinin öldüğünü söyledi.
- Please show me around.
- Lütfen bana etrafı gösterin.
- Tell me that story you heard from your brother.
- Erkek kardeşinden duyduğun o hikayeyi bana anlat.
- Tom never told me what happened.
- Tom bana ne olduğunu hiç anlatmadı.
- Father bought me a new bike.
- Babam bana yeni bir bisiklet aldı.
- Tell me what you said to Tom.
- Tom'a söyleğin şeyi bana anlat.
- I need you to help me here.
- Burada bana yardım etmene ihtiyacım var.
- You looked at me and smiled.
- Sen bana baktın ve gülümsedin.
- Do you really trust me?
- Bana gerçekten güveniyor musun?
- Tom gave me permission to use his car.
- Tom bana arabasını kullanmam için izin verdi.
- Right now, I want you to tell me what happened to Tom.
- Tom'un başına gelenleri bana hemen anlatmanı istiyorum.
- You owe me three hundred dollars.
- Bana üç yüz dolar borçlusun.
- Tom has told me that same joke more than ten times.
- Tom aynı fıkrayı bana on kereden fazla anlattı.
- Please inform me of the plan ahead of time.
- Lütfen önceden planınızı bana bildirin.
- If there's a way to tell whether or not a girl has a boyfriend, please tell me.
- Bir kızın erkek arkadaşı olup olmadığını anlamanın bir yolu varsa, lütfen bana söyleyin.
- I only told you what Tom told me.
- Sana sadece Tom'un bana söylediklerini söyledim.
- I'm sure this won't cost me my job.
- Bunun bana işime mal olmayacağından eminim.
- He always yells at me when he is angry.
- Kızgın olduğunda her zaman bana bağırıyor.
- Please tell me a ghost story.
- Lütfen bana bir hayalet hikayesi anlat.
- Don't send me notes anymore.
- Bana artık not yollama.
- The man begged me for money.
- Adam, para için bana yalvardı.
- Pass me the milk.
- Bana sütü uzat.
- Everyone wished me luck.
- Herkes bana şans diledi.
- Tom told me that he thought Mary looked pale.
- Tom bana Mary'nin solgun göründüğünü düşündüğünü söyledi.
- Let me sleep for ten more minutes.
- On dakika daha uyumak için bana izin ver.
- Tom handed me an envelope.
- Tom bana bir zarf uzattı.
- The doctor advised me to drink more milk.
- Doktor, bana daha fazla süt içmemi tavsiye etti.
- I tried to get her to tell me.
- Bana söylemesi için uğraştım.
- Tom was the one who gave me this ticket.
- Bana bu bileti veren kişi Tom'du.
- Will you give me a light?
- Bana bir çakmak verir misin?
- Sami gave me a copy of the Quran for free.
- Sami bana Kur'an'ın bir kopyasını ücretsiz verdi.
- A stranger came up and asked me the way to the hospital.
- Bir yabancı geldi ve bana hastaneye giden yolu sordu.
- Tom told me he didn't win.
- Tom bana kazanamadığını söyledi.
- Tell me what you know about what happened at the library this afternoon.
- Bana bu öğleden sonra kütüphanede ne olduğu hakkında ne bildiğini söyle.
- First of all, I want you to tell me how did you get there.
- Her şeyden önce, oraya nasıl vardığını bana anlatmanı istiyorum.
- They laughed at me.
- Onlar bana güldü.
- Tom wasn't the one who told me about Mary's accident.
- Mary'nin kazasını bana söyleyen Tom değildi.
- Can you buy me a hot dog?
- Bana sosisli alır mısın?
- Tell her to stop staring at me.
- Ona bana bakmaktan vazgeçmesini söyle.
- My mother taught me Berber.
- Annem bana Berberice öğretti.
- Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.
- Yoğun kar yüzünden geciktiği için, mektubun bana ancak bugün ulaştı.
- Tom told me about a place where I could eat for cheap.
- Tom bana ucuza yemek yiyebileceğim bir yer söyledi.
- Do you want to ask me a question?
- Bana bir soru sormak istiyor musun?
- Please don't ask me about them.
- Lütfen bana onları sorma.
- She made me an offer I couldn't refuse.
- O bana reddedemeyeceğim bir teklif yaptı.
- Please tell me you're not that naive.
- Lütfen bana bu kadar saf olmadığını söyle.
- Yesterday, Tom told me he didn't know Mary.
- Dün Tom bana Mary'yi tanımadığını söyledi.
- Can you show me another magic trick?
- Bana bir sihir numarası daha gösterebilir misin?
- It helped me a lot.
- O bana çok yardım etti.
- I pretended to believe what Tom told me.
- Tom'un bana söylediğine inanmış gibi davrandım.
- Tell me more about them.
- Bana onlar hakkında daha çok şey anlat.
- Tom doesn't have to give me anything.
- Tom bana hiçbir şey vermek zorunda değil.
- The puppy's single good eye begs me for adoption.
- Yavru köpeğin tek iyi gözü evlat edinmem için bana yalvarıyor.
- Tom asked me what I had been doing.
- Tom bana ne yaptığımı sordu.
- My boss grumbled at me about my work.
- Patronum işim hakkında bana homurdandı.
- Tom didn't give me the money I asked for.
- Tom bana istediğim parayı vermedi.
- Please show me your driver's license.
- Lütfen bana ehliyetinizi gösterin.
- Tom told me that Mary would be ready.
- Tom bana Mary'nin hazır olacağını söyledi.
- If you want to pick on somebody, pick on me.
- Birine sataşmak istiyorsan, bana sataş.
- Please tell me which bus to take to get to the station.
- Lütfen bana istasyona gitmek için hangi otobüse binmem gerektiğini söyleyin.
- Tom never told me what to do.
- Tom bana ne yapacağımı hiç söylemedi.
- Give me a little.
- Bana biraz ver.
- Tom can't treat me this way.
- Tom bana böyle davranamaz.
- All of my students call me by my first name.
- Bütün öğrencilerim bana ilk adımla hitap eder.
- Just promise me that you won't do anything stupid.
- Aptalca bir şey yapmayacağına dair bana söz ver.
- Tell me about your everyday life.
- Bana günlük yaşamından bahset.
- She gave me these old coins.
- O, bu eski paraları bana verdi.
- Tom gave me back my money.
- Tom bana paramı geri verdi.
- Give me a minute to get my bearings.
- Kendimi toparlamam için bana bir dakika ver.
- Please, take a look at my first post and let me know what you think about it.
- Lütfen ilk yazıma bir göz atın ve ne düşündüğünüzü bana bildirin.
- At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane.
- Noel'de bana gerçekten güzel bir model uçak almak için zahmet etti.
- She taught me how to make a web site.
- Bana bir web sitesinin nasıl yapılacağını öğretti.
- She asked me where to go.
- Bana nereye gideceğimi sordu.
- It would've been nice if you'd helped me a little.
- Bana biraz yardım etseydin hoş olurdu.
- Tom won't hurt me.
- Tom bana zarar vermez.
- Tom told me he can't do that.
- Tom bana bunu yapamayacağını söyledi.
- That's what Tom told me on Monday.
- Tom'un bana pazartesi günü söylediği budur.
- Promise me you'll sing.
- Şarkı söyleyeceğine dair bana söz ver.
- Tom didn't stop asking me questions.
- Tom bana sorular sormayı bırakmadı.
- I feel she's still in love with me.
- Bana hala aşık olduğunu hissediyorum.
- Tom told me he saw Mary tonight.
- Tom bana bu gece Mary'yi gördüğünü söyledi.
- That was all Tom would tell me.
- Tom'un bana tüm söyleyeceği oydu.
- He threw me an apple.
- Bana bir elma attı.
- Tom told me he liked Mary's smile.
- Tom bana Mary'nin gülümsemesini beğendiğini söyledi.
- I didn't think you'd believe me.
- Bana inanacağını düşünmemiştim.
- Please don't make me do this.
- Lütfen bana bunu yaptırma.
- Why didn't you tell me that Tom was here?
- Tom'un burada olduğunu neden bana söylemedin?
- My grandmother made me a new dress.
- Büyükannem bana yeni bir elbise yaptı.
- Tom bought me a new surfboard.
- Tom bana yeni bir sörf tahtası aldı.
- Don't force me to do that.
- Onu yapmam için bana baskı yapma.
- Tom offered me a job.
- Tom bana bir iş teklifinde bulundu.
- Please tell me about your problems.
- Lütfen bana sorunlarınızdan bahsedin.
- Can I ask you to join me?
- Bana katılmanı isteyebilir miyim?
- Tom told me he'd wait.
- Tom bana bekleyeceğini söyledi.
- Tom told me he'd been busy.
- Tom bana meşgul olduğunu söyledi.
- It was very kind of you to lend me an umbrella.
- Bana bir şemsiye ödünç vermeniz çok nazik bir davranıştı.
- I'm not sure why Tom asked me that.
- Tom'un bunu bana neden sorduğunu bilmiyorum.
- He came at me with a knife in his hand.
- Elinde bir bıçakla bana doğru geldi.
- Let me do the dirty work.
- Pis işleri bana bırak.
- It was my grandfather that told me that story.
- Bu hikayeyi bana anlatan büyükbabamdı.
- Could you tell me if there are any mistakes in this sentence?
- Bu cümlede bir hata varsa bana söyler misiniz?
- He stared at me from head to foot.
- Bana tepeden tırnağa baktı.
- Tom told me you'd stop by.
- Tom bana uğrayabileceğini söyledi.
- My aunt brought me flowers.
- Teyzem bana çiçek getirmiş.
- You remind me of my mother.
- Bana annemi hatırlatıyorsun.
- I don't like the way that guy is looking at me.
- Şu adamın bana bakma tarzını sevmiyorum.
- Give me what I want.
- Bana istediğimi ver.
- Can you give me an example?
- Bana bir örnek verebilir misin?
- Tom told me what he'd like for Christmas.
- Tom bana Noel için ne istediğini söyledi.
- I don't care if anyone believes me or not.
- Birinin bana inanıp inanmaması umurumda değil.
- Why won't you believe me?
- Neden bana inanmıyorsunuz?
- He's going to pay me back next week.
- Gelecek hafta bana geri ödeyecek.
- I wish you'd give me something to do.
- Keşke bana yapacak bir şey versen.
- What was it you asked me?
- Bana sorduğun neydi?
- You're not telling me anything I haven't already heard.
- Bana daha önce duymadığım bir şey söylemiyorsun.
- Tom doesn't often agree with me.
- Tom çoğu zaman bana katılmaz.
- Don't tell me you still trust Tom.
- Bana hala Tom'a güvendiğini söyleme.
- It reminds me of her.
- Bu bana onu hatırlatıyor.
- Tom wouldn't answer me.
- Tom bana cevap vermedi.
- Tell me about some of the places you visited.
- Bana ziyaret ettiğin yerlerden bazılarını anlat.
- I have not yet received the letter you sent me.
- Bana gönderdiğiniz mektubu henüz almadım.
- Tom showed me the poems that he'd written when he was a teenager.
- Tom bir ergenken yazdığı şiirleri bana gösterdi.
- I asked Tom what had happened, but he wouldn't tell me.
- Tom'a ne olduğunu sordum ama bana anlatmadı.
- Tom told me I had to go home.
- Tom eve gitmek zorunda olduğumu söyledi bana.
- Why do you ask me that?
- Neden bana bunu soruyorsun?
- Tom didn't tell me you were here.
- Tom bana burada olduğunu söylemedi.
- Please don't ask me about this again.
- Lütfen bana bunu tekrar sorma.
- He asked me whether I like math.
- Bana matematik sevip sevmediğimi sordu.
- Just look at me.
- Bana bir bak.
- Tell me about yourself.
- Bana kendinden bahset.
- She sent me an urgent telegram.
- O, bana acil bir telgraf gönderdi.
- My brother bought me a small toy.
- Erkek kardeşim bana küçük bir oyuncak satın aldı.
- I think she's in love with me.
- Sanırım bana aşık.
- Tom didn't help me at all.
- Tom bana hiç yardım etmedi.
- He poured me some mysterious tea.
- Bana biraz gizemli çay doldurdu.
- If anything happens, let me know.
- Bir şey olursa bana haber ver.
- You still haven't told me where you live.
- Nerede yaşadığını bana hala söylemedin.
- That was all Tom would tell me.
- Tom'un bana söyleyeceği tek şey buydu.
- They won't believe me.
- Bana inanmayacaklar.
- You owe me something.
- Bana bir şey borçlusun.
- I'll take any job you can offer me.
- Bana teklif edeceğin her işi kabul ederim.
- Mom, Mary's hitting me!
- Anne, Mary bana vuruyor!
- Tell me what he told you.
- Sana ne anlattığını anlat bana.
- Tell me about some of the places you visited.
- Bana ziyaret ettiğin yerlerden bahset.
- She told me an interesting story.
- Bana ilginç bir hikaye anlattı.
- Tom asked me if I liked it.
- Tom bana beğenip beğenmediğimi sordu.
- Help me out, would you?
- Bana bir yardım eder misin?
- Tom told me he thought Mary would be gone by the time we got there.
- Tom bana biz oraya vardığımızda Mary'nin gitmiş olacağını düşündüğünü söyledi.
- What can you tell me about her?
- Bana onun hakkında ne söyleyebilirsin?
- Tom told me what was happening.
- Tom bana ne olduğunu söyledi.
- It happens to me, too.
- Bu bana da olur.
- Why didn't you tell me Tom couldn't speak French?
- Tom'un Fransızca konuşamadığını neden bana söylemedin?
- Sami was texting me.
- Sami bana mesaj atıyordu.
- Tom isn't the one who taught me how to do that.
- Bunun nasıl yapılacağını bana öğreten Tom değildi.
- I told you to stop calling me that.
- Bana öyle dememeni söyledim.
- Get me something to drink.
- Bana içecek bir şeyler getir.
- You owe me nothing.
- Bana hiçbir şey borçlu değilsin.
- Pour me a glass of wine.
- Bana bir bardak şarap doldur.
- I wanted Tom to teach me some French.
- Tom'dan bana biraz Fransızca öğretmesini istedim.
- He called me by name.
- O bana ismimle seslendi.
- Tom made me say those things.
- Tom bana bunları söyletti.
- You don't need to tell me what to do.
- Bana ne yapacağımı söylemene gerek yok.
- Mary told me she had to stay home.
- Mary bana evde kalması gerektiğini söyledi.
- You've got to give me more time.
- Bana biraz daha zaman vermek zorundasın.
- I wish Tom would stop yelling at me.
- Keşke Tom bana bağırmayı kesseydi.
- That's up to Tom, not me.
- Bu Tom'a kalmış, bana değil.
- The car my grandfather gave me only got ten miles to the gallon.
- Büyükbabamın bana verdiği araba bir galonla sadece 10 mil gidebiliyor.
- Why did you hit me?
- Neden bana vurdun?
- I was hungry and you've given me something to eat.
- Açtım ve bana yiyecek bir şey verdin.
- I spoke to Tom last night and he told me that he likes you.
- Dün gece Tom'la konuştum ve bana senden hoşlandığını söyledi.
- Tom told me he was nervous.
- Tom bana sinirli olduğunu söyledi.
- Give me some privacy.
- Bana biraz mahremiyet ver.
- If you want to yell at someone, yell at me.
- Birine bağırmak istiyorsan, bana bağır.
- Tom told me that I shouldn't go out alone at night.
- Tom bana gece yalnız dışarı çıkmamam gerektiğini söyledi.
- If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.
- Amerika'ya gelmeye karar verirsen, lütfen en kısa sürede bana bildir.
- Tom looked straight at me.
- Tom doğrudan bana baktı.
- Tom told me that he liked working in Boston.
- Tom bana Boston'da çalışmayı sevdiğini söyledi.
- Please send me a postcard.
- Lütfen bana bir kartpostal yolla.
- Do you really think Tom will believe me?
- Gerçekten Tom'un bana inanacağını mı düşünüyorsun?
- He gave me clothes as well as food.
- Bana yemeğin yanı sıra giysi de verdi.
- I like the silhouette these clothes give me.
- Bu kıyafetlerin bana kazandırdığı silueti seviyorum.
- No one ever asked me what I wanted.
- Kimse bana ne istediğimi sormadı.
- Give me some time to think it over.
- İyice düşünmem için bana biraz zaman ver.
- Why didn't you tell me you'd already paid the bill?
- Neden bana faturayı zaten ödediğini söylemedin?
- Tom asked me if I could stay and help him clean up after the party.
- Tom bana kalıp partiden sonra temizlik yapmasına yardım edip edemeyeceğimi sordu.
- Tom, don't play dumb with me.
- Tom, bana aptalı oynama.
- Thank you for giving me the time I needed to finish this.
- Bunu bitirmem için gereken zamanı bana verdiğin için teşekkür ederim.
- Tom told me he could do that.
- Tom bana bunu yapabileceğini söyledi.
- Don't tell me you're getting married!
- Sakın bana evleneceğini söyleme!
- Can you give me a discount?
- Bana indirim yapabilir misiniz?
- The driver asked me which way to go.
- Sürücü bana hangi yola gideceğimizi sordu.
- Give me the mic.
- Bana mikrofonu ver.
- He told me not to drive too fast.
- O, bana çok hızlı sürmememi söyledi.
- She promised me that she would come at three.
- O saat üçte geleceğine bana söz verdi.
- Tom showed me a drawing of Mary that he drew.
- Tom bana çizdiği Mary resmini gösterdi.
- Tom told me what to say.
- Tom bana ne söyleyeceğimi söyledi.
- You have no right to give me orders.
- Bana emir vermeye hakkın yok.
- That book you lent me was really interesting.
- Bana ödünç verdiğin bu kitap gerçekten ilginçti.
- Tom told me he wasn't worried.
- Tom bana endişelenmediğini söyledi.
- Tom told me that he thought Mary had been hurt.
- Tom bana Mary'nin yaralandığını düşündüğünü söyledi.
- My parents made me sell my motorcycle.
- Ailem bana motosikletimi sattırdı.
- She begged me to go with her.
- Onunla gitmem için bana yalvardı.
- Give me a little time to think.
- Bana düşünmem için biraz zaman ver.
- Let me know, when you are ready!
- Hazır olduğunda bana bildir!
- Tell me what you bought this afternoon.
- Bana bu öğleden sonra ne aldığını söyle.
- Tom told me I should leave right away.
- Tom bana derhal gitmem gerektiğini söyledi.
- Tom told me he liked it.
- Tom bana bunu sevdiğini söyledi.
- He leaned towards me.
- O bana doğru eğildi.
- I still have the umbrella you lent me.
- Bana ödünç verdiğin şemsiye hala bende.
- How are you going to help me?
- Bana nasıl yardım edeceksin?
- Why don't you just tell me where you put it?
- Neden bana nereye koyduğunu söylemiyorsun ki?
- You can't hurt me.
- Bana zarar veremezsin.
- Can you recommend me a good camera?
- Bana iyi bir fotoğraf makinesi önerebilir misin?
- Give me a chance to prove it to you.
- Bunu sana kanıtlamam için bana bir şans ver.
- Tell me what you're doing here.
- Bana burada ne yaptığını söyle.
- She never told me her name.
- Bana adını hiç söylemedi.
- Tom told me that he's very hungry.
- Tom bana çok aç olduğunu söyledi.
- Show me where you found it.
- Bunu nerede bulduğunuzu gösterin bana.
- My parents made me practice the piano every day.
- Ailem bana her gün piyano alıştırması yaptırırdı.
- Tom didn't tell me why he was planning to go to Boston.
- Tom bana neden Boston'a gitmeyi planladığını söylemedi.
- The policeman signaled me to stop.
- Polis bana durmam için işaret etti.
- I wonder why Tom told me I needed to do that.
- Neden Tom'un bana onu yapmam gerektiğini söylediğini merak ediyorum.
- Tom said you'd phone me.
- Tom bana telefon edeceğini söyledi.
- I ask you to please trust me.
- Lütfen bana güvenmenizi istiyorum.
- I was scared that Tom would hurt me.
- Tom'un bana zarar vereceğinden korktum.
- Bring me a glass of water, please.
- Bana bir bardak su getir lütfen.
- Could you give me change for a dollar?
- Bana bir dolar bozabilir misiniz?
- Tom told me that this morning.
- Tom bana bunu bu sabah söyledi.
- Write me if you need help.
- Yardıma ihtiyacın olursa bana yaz.
- Tell me how Tom and Mary met.
- Bana Tom ve Mary'nin nasıl tanıştığını anlat.
- Tom told me he wanted to do that.
- Tom bana bunu yapmak istediğini söyledi.
- Would you give me your work number, please?
- Lütfen bana iş numaranı verir misin?
- Why are you telling me that Tom has a girlfriend?
- Tom'un bir kız arkadaşı olduğunu neden bana söylüyorsun?
- What the lawyer had told me finally turned out to be false.
- Avukatın bana söylediği şey sonunda yanlış çıktı.
- Tom hasn't yet promised me that he'd do that.
- Tom bunu yapacağına dair bana henüz söz vermedi.
- She texted me.
- O bana mesaj yolladı.
- I'm glad you told me about them.
- Bana onlardan bahsettiğine sevindim.
- He pointed his weapon at me.
- Silahını bana doğrulttu.
- He told me that he could hear something, but he wasn't sure what it was.
- Bana bir şeyler duyduğunu ama ne olduğundan emin olamadığını söyledi.
- Give me something to write with.
- Bana yazmak için bir şey verin.
- That hat doesn't fit me.
- O şapka bana uymaz.
- Just give me an explanation.
- Sadece bana bir açıklama yap.
- He gave me this CD for my birthday.
- Bana doğum günümde bu CD'yi verdi.
- He touched me.
- Bana dokundu.
- Tom was kind enough to tell me the truth.
- Tom bana gerçeği söyleyecek kadar nazikti.
- He is angry with me.
- Bana kızgın.
- He can't treat me like that.
- Bana o şekilde davranamaz.
- Tell me what happened that night.
- O gece ne olduğunu bana söyle.
- Please don't ask me about Tom.
- Lütfen bana Tom'u sorma.
- Can you get me some milk?
- Bana biraz süt alabilir misiniz?
- I'll be here all morning if anyone needs me.
- Bana ihtiyacı olan olursa bütün sabah burada olacağım.
- Tell me who these people are.
- Bana bu insanların kim olduğunu söyle.
- Tell me what your father does.
- Bana babanın ne iş yaptığını söyle.
- No one has the right to tell me different.
- Kimsenin bana aksini söylemeye hakkı yok.
- The doctor told me not to eat too much.
- Doktor bana çok fazla yemememi söyledi.
- Don't you want to ask me what I want?
- Ne istediğimi bana sormak istemiyor musun?
- I'll thank you not to touch me.
- Bana dokunmadığın için sana teşekkür edeceğim.
- Tom told me his wife's name was Mary.
- Tom bana karısının adının Mary olduğunu söyledi.
- Tom told me he studied French.
- Tom bana Fransızca çalıştığını söyledi.
- You promised me that you would take care of Tom.
- Bana Tom'a iyi bakacağına söz verdin.
- Why did you tell me first?
- Neden önce bana söyledin?
- They can't touch me.
- Onlar bana dokunamazlar.
- Why don't you tell me how to do this?
- Neden bana bunu nasıl yapacağımı söylemiyorsun?
- Lend me something with which to cut this.
- Bana bunu kesmek için ödünç bir şey ver.
- Will you tell me how to spell the word?
- Bana kelimenin nasıl yazıldığını söyler misiniz?
- He promised me that he won't tell anybody.
- Kimseye söylemeyeceğine dair bana söz verdi.
- Tom didn't tell me where he had gone.
- Tom gittiği yeri bana söylemedi.
- Tom has told me not to worry.
- Tom bana endişelenmememi söyledi.
- Tom told me Mary wasn't very hungry.
- Tom bana Mary'nin çok aç olmadığını söyledi.
- Why don't you tell me what happened last night?
- Neden bana dün gece ne olduğunu anlatmıyorsun?
- Just give me one, will you?
- Sadece bana bir tane ver, tamam mı?
- Mary and Alice showed me pictures of their husbands.
- Mary ve Alice bana kocalarının resimlerini gösterdiler.
- She gave me a piece of good advice.
- Bana iyi bir tavsiye verdi.
- Tom told me that he thought Mary was frightened.
- Tom bana Mary'nin korktuğunu düşündüğünü söyledi.
- Give me three of those.
- Bana bunlardan üç tane ver.
- Tom sent me an interesting text.
- Tom bana ilginç bir metin gönderdi.
- Why does she no longer reply to me?
- Neden artık bana yanıt vermiyor?
- If you have any interesting books, lend me some.
- İlginç kitapların varsa, bana birkaç tane ödünç ver.
- He always believes me.
- O her zaman bana inanır.
- He told me that I looked pale and asked me what the matter was.
- Bana solgun göründüğümü söyledi ve sorunun ne olduğunu sordu.
- Tell me something about your son.
- Bana oğlunuzdan bahsedin.
- This is the couple who showed me the way.
- Bu, bana yolu gösteren çifttir.
- Please give me this pen.
- Lütfen bu kalemi bana ver.
- Send me the link.
- Bana bağlantıyı gönder.
- Sorry, but can't you help me a little?
- Kusura bakmayın ama bana biraz yardım edemez misiniz?
- Please tell me what you saw then.
- Lütfen o zaman bana ne gördüğünü söyle.
- He asked me who I thought would win the race.
- O bana yarışı kimin kazanacağını düşündüğümü sordu.
- Please give me this pen.
- Lütfen bana bu kalemi ver.
- My uncle gave me this watch.
- Bu saati bana amcam verdi.
- I told them to send me another ticket.
- Onlara bana bir bilet daha göndermelerini söyledim.
- Thank you for granting me permission.
- Bana izin verdiğiniz için teşekkür ederim.
- I'll tell Tom everything you told me.
- Bana söylediğin her şeyi Tom'a söyleyeceğim.
- She gave me permission to use her dictionary.
- Bana sözlüğünü kullanmam için izin verdi.
- He taught me most of the things I know.
- Bildiğim şeylerin çoğunu o bana öğretti.
- I suppose you want to ask me why I didn't go to your party last night.
- Sanıyorum sen bana dün geceki partine niçin gitmediğimi sormak istiyorsun.
- Tom told me he thought he saw Mary.
- Tom bana Mary'yi gördüğünü sandığını söyledi.
- I wasn't surprised when Tom told me he wanted to do that.
- Tom bana bunu yapmak istediğini söylediğinde şaşırmadım.
- Come and tell me in my room.
- Odama gel ve bana anlat.
- He gave me coffee even though I had asked for tea.
- Çay istememe rağmen bana kahve verdi.
- Why don't people believe me?
- Neden insanlar bana inanmıyor?
- Please give me a hug.
- Lütfen sarıl bana.
- Tom told me he's reluctant to do that.
- Tom bana bunu yapmaya isteksiz olduğunu söyledi.
- Do you think they will give me the job?
- Bana işi vereceklerini düşünüyor musun?
- Aren't you going to leave me any cookies?
- Bana hiç kurabiye bırakmayacak mısın?
- Tom told me that he thought Mary was asleep.
- Tom bana Mary'nin uyuduğunu düşündüğünü söyledi.
- Tom told me he'd love to help.
- Tom seve seve yardım edeceğini söyledi bana.
- Tom told me what you did.
- Tom bana ne yaptığını söyledi.
- Tom refused to tell me where he'd put my car keys.
- Tom bana araba anahtarlarımı nereye koyduğunu söylemeyi reddetti.
- Why don't you tell me the rest of the story?
- Hikayenin geri kalanını neden bana anlatmıyorsun?
- This song reminds me of my hometown.
- Bu şarkı bana memleketimi hatırlatıyor.
- Tom told me he thought you were cute.
- Tom bana senin sevimli olduğunu düşündüğünü söyledi.
- Tom told me he wanted to win.
- Tom bana kazanmak istediğini söyledi.
- Tom showed me the way.
- Tom bana yolu gösterdi.
- Can you please tell me what's happening?
- Lütfen bana neler olduğunu anlatır mısın?
- Everyone looked at me.
- Herkes bana baktı.
- You should've just told me earlier.
- Bana daha önce söylemeliydin.
- You looked at me and smiled.
- Bana baktınız ve gülümsediniz.
- Tom asked me how long I had lived in Boston.
- Tom bana ne kadar zamandır Boston'da yaşadığımı sordu.
- Could you tell me about Tom's eating habits?
- Bana Tom'un yeme alışkanlıklarından bahsedebilir misiniz?
Show More (917)
|
2 |
me |
beni |
pron. |
|
- Your answer simply referred me to the Commission's opinion on the IGC.
- Cevabınız beni sadece Komisyon'un HAK ile ilgili görüşüne yönlendirdi.
- It has been practically my only hobby since football left me behind.
- Futbol beni geride bıraktığından beri neredeyse tek hobim bu oldu.
- That brings me to stage two, which is application, and stage three, which is monitoring.
- Bu da beni ikinci aşama olan uygulamaya ve üçüncü aşama olan izlemeye getiriyor.
- What bothers me is the financing method.
- Beni rahatsız eden şey finansman yöntemi.
- This brings me to the amendments.
- Bu da beni değişikliklere getiriyor.
- I think it lapses but if the Liberal Group wants to support me I am very happy to receive their support.
- Bence geçersiz ama Liberal Grup beni desteklemek isterse desteklerini almaktan çok mutlu olurum.
- You did not call me either.
- Beni de aramadın.
- In relation to that, he kindly invited me and others to his Conference on Impact Assessment last week.
- Bununla ilgili olarak, beni ve diğerlerini geçen hafta düzenlediği Etki Değerlendirmesi Konferansına nazikçe davet etti.
- Do not get me wrong, I welcome this difference.
- Beni yanlış anlamayın, bu farklılığı memnuniyetle karşılıyorum.
- These, in short, are the two main reasons that have led me not to deliver a final vote in favour of this report.
- Kısacası bunlar, beni bu rapor lehinde nihai oy vermemeye iten iki ana nedendir.
- The report of our colleague, which I support, leads me to emphasise three points.
- Meslektaşımızın desteklediğim raporu beni üç noktayı vurgulamaya yöneltiyor.
- What interests me is what the Commission's strategy says about this issue.
- Beni ilgilendiren Komisyon'un bu konudaki stratejisinin ne olduğudur.
- What worries me is that we are not going to do that properly.
- Beni endişelendiren bunu düzgün bir şekilde yapamayacak olmamız.
- I think those of you who know me in this House, will know that I am not one to make a fuss.
- Bu Meclis'te beni tanıyanlar, yaygara koparacak biri olmadığımı bilirler.
- I would like to raise two points which, I would say, concern me, in your statements.
- Açıklamalarınızda beni endişelendiren iki noktaya değinmek istiyorum.
- The Bosphorus Bridge took me from the more ancient Istanbul to the more modern Üsküdar.
- Boğaziçi Köprüsü beni daha eski olan İstanbul'dan daha modern olan Üsküdar'a götürdü.
- This brings me to my second point.
- Bu da beni bahsedeceğim ikinci hususa getiriyor.
- That brings me to my final point.
- Bu da beni son söyleyeceğime getiriyor.
- That brings me to budgetary rigour.
- Bu da beni bütçe titizliğine getiriyor.
- The one area that concerns me is in paragraph 17 of the report, which I endorse completely.
- Beni endişelendiren tek alan, raporun 17. paragrafıdır ki bu paragrafı tamamen destekliyorum.
- Another point, the validity of which passes me by, is the setting up of a separate European cultural university.
- Geçerliliği beni yanıltan bir başka nokta da ayrı bir Avrupa kültür üniversitesinin kurulmasıdır.
- Those of you who know me will be aware that I do not usually speak in favour of public aid which distorts competition.
- Beni tanıyanlar, genellikle rekabeti bozan kamu yardımları lehinde konuşmadığımı bilirler.
- That brings me to another important point about the transatlantic partnership.
- Bu da beni transatlantik ortaklıkla ilgili bir başka önemli noktaya getiriyor.
- This is unfortunate for you, but I hope you will excuse me and excuse her.
- Bu sizin için talihsiz bir durum ama umarım beni ve onu mazur görürsünüz.
- It leaves me speechless, however, to hear things like genes entering the environment.
- Bununla birlikte, genlerin çevreye karışması gibi şeyler duymak beni suskun bırakıyor.
- There are other aspects that cause me concern; one example is the so-called panel on financial irregularities.
- Beni endişelendiren başka hususlar da var; bunlardan biri sözde mali usulsüzlükler paneli.
- That brings me to my main point.
- Bu da beni asıl meseleme getiriyor.
- As I have said, this all happened eight years ago when Margot Cameron came to see me.
- Söylediğim gibi, tüm bunlar sekiz yıl önce Margot Cameron beni görmeye geldiğinde yaşandı.
- What interests me, therefore, is how far the Council deals with taxation issues.
- Bu nedenle beni ilgilendiren, Konsey'in vergilendirme konularını ne kadar ele aldığıdır.
- That brings me straight to the institutional aspect of your report.
- Bu da beni doğrudan raporunuzun kurumsal yönüne getiriyor.
- The third point that concerns me is in fact the Council's secretariat.
- Beni ilgilendiren üçüncü nokta ise aslında Konsey'in sekretaryası.
- This leads me to mention a second point.
- Bu da beni ikinci bir noktaya değinmeye yöneltiyor.
- This reflects precisely the dilemma in which the groups have placed me.
- Bu tam da grupların beni içine soktuğu ikilemi yansıtıyor.
- This brings me to the second point.
- Bu da beni ikinci noktaya getiriyor.
- Yet this has not convinced me to vote in favour of toning down the present proposal.
- Ancak bu durum beni mevcut teklifin yumuşatılması yönünde oy kullanmaya ikna etmedi.
- Moreover, no one can convince me that it is economically necessary.
- Dahası, kimse beni bunun ekonomik açıdan gerekli olduğuna ikna edemez.
- That brings me to the second issue raised, the issue of immigration.
- Bu beni dile getirilen ikinci konuya, göç konusuna getiriyor.
- I should like to mention something that has happened in my country, which has made me sit up and think.
- Ülkemde meydana gelen ve beni oturup düşünmeye sevk eden bir olaydan bahsetmek istiyorum.
- That leads me on to my next point, concerning contact with the people.
- Bu da beni bir sonraki noktaya, halkla temas konusuna getiriyor.
- The draft constitutional treaty put forward by Valéry Giscard d'Estaing causes me great concern in this regard.
- Valéry Giscard d'Estaing tarafından ortaya atılan anayasal antlaşma taslağı beni bu konuda büyük endişeye sevk ediyor.
- Please forgive me for saying so, but this is not satisfactory.
- Bunu söylediğim için beni bağışlayın ama bu tatmin edici değil.
- On the basis of past experience, I feel you will not fail me.
- Geçmiş deneyimlere dayanarak beni hayal kırıklığına uğratmayacağınızı hissediyorum.
- This leads me to put two questions, the first of which has to do with how this defence policy is to develop in future.
- Bu durum beni iki soru sormaya yöneltiyor; bunlardan ilki savunma politikasının gelecekte nasıl gelişeceği ile ilgili.
- This brings me to the more general comment I wanted to make.
- Bu da beni yapmak istediğim daha genel bir yoruma getiriyor.
- This leads me to reform.
- Bu da beni reforma götürüyor.
- The Committee on Economic and Monetary Affairs has commissioned me to produce this own-initiative report.
- Ekonomik ve Parasal İşler Komitesi, kendi inisiyatifimle bu raporu hazırlamam için beni görevlendirdi.
- I hold my parents-in-law very dear; I visit them frequently in Japan and they come to visit me.
- Kayınvalidem ve kayınpederimi çok severim; onları sık sık Japonya'da ziyaret ederim ve onlar da beni ziyarete gelirler.
- That brings me to the question of self-regulation, another new buzz word.
- Bu da beni bir başka yeni moda kelime olan özdenetim konusuna getiriyor.
- That brings me to the western Balkans.
- Bu da beni Batı Balkanlar'a getiriyor.
- I doubt it and nothing in the White Paper has yet persuaded me that is true.
- Bundan şüpheliyim ve Beyaz Kitap'ta yer alan hiçbir şey beni bunun doğru olduğuna ikna etmedi.
- However, what concerns me about this agreement is that it is the first in what will be a series of such agreements.
- Ancak bu anlaşmayla ilgili olarak beni endişelendiren husus, bunun bu türden bir dizi anlaşmanın ilki olması.
- I thank the Minister for his reply, which troubles me of course.
- Bakan'a beni rahatsız eden cevabı için teşekkür ederim.
- As this vote concerns me directly, I should like the House to know that I shall not be taking part in it.
- Bu oylama beni doğrudan ilgilendirdiğinden, Meclis'in oylamaya katılmayacağımı bilmesini isterim.
- That brings me to my final point.
- Bu da beni son olarak değineceğim noktaya getiriyor.
- The second subject that concerns me is the Spring Summit.
- Beni ilgilendiren ikinci konu ise Bahar Zirvesi.
- It does appear that in this debate we are reworking the debate on abortion and this is causing me considerable concern.
- Görünüşe göre bu tartışmada kürtaj tartışmasını yeniden ele alıyoruz ve bu beni oldukça endişelendiriyor.
- It angers me to hear that it is scandalous for the Union to devote 45% of its budget to agriculture.
- Birliğin bütçesinin %45'ini tarıma ayırmasının skandal olduğunu duymak beni öfkelendiriyor.
- These discussions have convinced me that we must start looking at packaging differently.
- Bu tartışmalar beni ambalaj konusuna daha farklı bakmaya başlamamız gerektiğine ikna etti.
- That brings me to the fourth stage, which is evaluation.
- Bu da beni dördüncü aşama olan değerlendirmeye getiriyor.
- Paragraph 2 also concerns me.
- Paragraf 2 de beni endişelendiriyor.
- This brings me to the wider issue of the United Nations.
- Bu da beni daha geniş bir konu olan Birleşmiş Milletler meselesine getiriyor.
- The draft constitutional treaty put forward by Valéry Giscard d'Estaing causes me great concern in this regard.
- Valéry Giscard d'Estaing tarafından ortaya konulan anayasal antlaşma taslağı beni bu konuda büyük endişeye sevk ediyor.
- That has been done by individuals who have opted me in to the lists held by the spammers.
- Bu, beni spam gönderenler tarafından tutulan listelere dahil eden kişiler tarafından yapılmıştır.
- What interests me, therefore, is how far the Council deals with taxation issues.
- Bu nedenle beni ilgilendiren husus, Konseyin vergilendirme konularını ne kadar ele aldığıdır.
- Some people have criticised me for saying that I want to give the EU more power in this area.
- Bazı insanlar bu alanda AB'ye daha fazla güç vermek istediğimi söylediğim için beni eleştirdiler.
- What does concern me is the political aspect.
- Beni endişelendiren şey işin siyasi boyutu.
- I would like to stress two more points of great concern to me.
- Beni çok yakından ilgilendiren iki noktayı daha vurgulamak istiyorum.
- I personally will not forget the sight of the town of Wiesenstein, which profoundly affected me.
- Şahsen beni derinden etkileyen Wiesenstein kasabasının görüntüsünü unutmayacağım.
- The dozens of deaths over recent days make me fear the worse.
- Son günlerde yaşanan onlarca ölüm beni daha da kötüsünden korkutuyor.
- I would appreciate it if you were to listen; I ask you to hear me out.
- Beni dinlerseniz çok memnun olurum; beni dinlemenizi rica ediyorum.
- This brings me to the amendments I have tabled on behalf of our group.
- Bu da beni grubumuz adına sunduğum değişiklik önergelerine getiriyor.
- There is, however, one aspect of the Council decision that concerns me.
- Ancak Konsey kararının beni endişelendiren bir yönü var.
- And do not dismiss me as lacking trust, since what I have is experience.
- Ve sizler beni güven yoksunu olarak görmeyin, zira sahip olduğum şey deneyimdir.
- Please do not misunderstand me.
- Lütfen beni yanlış anlamayın.
- These are, in short, the reasons that have led me to support this report.
- Kısacası, beni bu raporu desteklemeye iten nedenler bunlardır.
- And I find it quite unfair that you have come here today to reproach me.
- Ve bugün buraya beni suçlamak için gelmenizi oldukça adaletsiz buluyorum.
- They worry me because we are heading for an economy which is no longer as strong.
- Beni endişelendiriyorlar çünkü artık eskisi kadar güçlü olmayan bir ekonomiye doğru gidiyoruz.
- However, this brings me to the problem of cost.
- Ancak bu beni maliyet sorununa getiriyor.
- The car that was supposed to collect me came half an hour later than arranged.
- Beni alması gereken araç ayarlanandan yarım saat sonra geldi.
- Mr De Rossa mentioned me in particular and challenged me to an argument.
- Bay De Rossa benden özellikle bahsetti ve beni tartışmaya davet etti.
- This makes me sceptical about the large number of proposed amendments, and also about their scope.
- Bu da beni önerilen çok sayıda değişiklik ve bunların kapsamı konusunda şüpheci kılıyor.
- Mr Barón Crespo accuses me of heaping invective on the socialists.
- Sayın Barón Crespo beni sosyalistleri suçlamakla itham ediyor.
- That also convinces me - and I think we in this House are all agreed on this - that a simple ban is not enough.
- Bu da beni, ve sanırım bu Mecliste hepimiz bu konuda hemfikiriz, basit bir yasağın yeterli olmadığına ikna ediyor.
- I hope colleagues will support me as rapporteur in trying to reinstate hake in this report.
- Umarım meslektaşlarım raportör olarak beni bu raporda hake'i eski haline getirme çabamda desteklerler.
- That the Council should behave in this way leaves me baffled.
- Konsey'in bu şekilde davranması beni hayrete düşürüyor.
- I hope the House will support me on that.
- Umarım Meclis bu konuda beni destekler.
- This last point brings me to timetabling.
- Bu son nokta beni zaman çizelgesine getiriyor.
- This brings me to the final proposal, namely the emergency measures for scrapping.
- Bu da beni son öneriye, yani hurdaya çıkarma için acil önlemlere getiriyor.
- This brings me to my second point.
- Bu da beni ikinci görüşüme getiriyor.
- This brings me to my third and final point, namely the Charter's importance for EU citizens.
- Bu da beni üçüncü ve son noktaya, yani Şart'ın AB vatandaşları için önemine getiriyor.
- Yet it is not just the violence and cruelty which concern me, it is the political decision to colonise a country.
- Ancak beni ilgilendiren sadece şiddet ve zulüm değil, bir ülkeyi sömürgeleştirmek için alınan siyasi karardır.
- Moreover, no one can convince me that it is economically necessary.
- Ayrıca hiç kimse beni bunun ekonomik açıdan gerekli olduğuna ikna edemez.
- That brings me to the question of Europe's presence.
- Bu da beni Avrupa'nın varlığı konusuna getiriyor.
- Which brings me to the second condition.
- Bu da beni ikinci koşula getiriyor.
- Let us hope that you can say something further at the end of the debate that will reassure me.
- Umalım ki tartışmanın sonunda beni rahatlatacak başka şeyler de söyleyebilesiniz.
- It is never made to coincide with the elections, which worries me very much.
- Hiçbir zaman seçimlere denk getirilmiyor, bu da beni çok endişelendiriyor.
- He rang me before I came into the Chamber asking me if it would be possible to do that; it is in your hands.
- Oda'ya gelmeden önce beni aradı ve bunu yapmanın mümkün olup olmadığını sordu; bu sizin elinizde.
- I hope colleagues will support me as rapporteur in trying to reinstate hake in this report.
- Umarım meslektaşlarım raportör olarak beni bu raporda berlam balığının yeniden yer alması için destekleyeceklerdir.
- One issue that concerns me especially is the absence of a clear schedule for consideration of Part III.
- Beni özellikle endişelendiren bir husus, Bölüm III'ün ele alınmasına ilişkin net bir takvimin bulunmamasıdır.
- This was also clear in the reply, which pleases me greatly.
- Bu, beni çok memnun eden yanıtta da açıkça ifade edildi.
- It has made me feel good, but I have already tried to pass this praise back.
- Bu beni iyi hissettirdi, ancak bu övgüyü geri çevirmeye çalıştım bile.
- This really saddens me, and it is something I have to say in the hearing of many members of the public.
- Bu beni gerçekten üzüyor ve bunu kamuoyunun pek çok üyesinin huzurunda söylemek zorundayım.
- I must say that your comments have not satisfied me at all.
- Yorumlarınızın beni hiç tatmin etmediğini söylemeliyim.
- Another question in the catalogue of Laeken declarations makes me similarly pensive.
- Laeken beyannameleri kataloğundaki bir başka soru da beni benzer şekilde düşündürüyor.
- What interests me is what the Commission's strategy says about this issue.
- Beni asıl ilgilendiren Komisyon'un bu konudaki stratejisinin ne olduğudur.
- If my schoolboy maths serves me well, that was twelve years ago.
- Eğer okuldaki matematiğim beni yanıltmıyorsa, bu on iki yıl önceydi.
- This is something that I have pointed out, that worries me enormously and that we will have to confront.
- Bu, işaret ettiğim, beni son derece endişelendiren ve yüzleşmek zorunda kalacağımız bir husustur.
- There is, however, one aspect of the Council decision that concerns me.
- Bununla birlikte, Konsey kararının beni endişelendiren bir yönü var.
- That leads me to prefer an annual establishment of the budget.
- Bu da beni bütçenin yıllık olarak oluşturulmasını tercih etmeye yönlendiriyor.
- If my schoolboy maths serves me well, that was twelve years ago.
- Eğer okul matematiğim beni yanıltmıyorsa, bu on iki yıl önceydi.
- Mr van Hulten has invited me to respect democratic decisions.
- Sayın van Hulten beni demokratik kararlara saygı göstermeye davet etti.
- Your reacting in the way that you do proves me right.
- Bu şekilde tepki göstermeniz beni haklı çıkarıyor.
- I know that honourable Members will understand when I say that this subject is one of particular interest to me.
- Bu konunun benim için özel bir ilgi alanı olduğunu söylediğimde Sayın Üyelerin beni anlayacağını biliyorum.
- Which brings me to the recommendation to Member States on reading and writing lessons and access to basic skills.
- Bu da beni okuma yazma dersleri ve temel becerilere erişim konusunda Üye Devletlere yönelik tavsiyeye getiriyor.
- The evidence that worried me was given last November.
- Beni endişelendiren kanıt geçen Kasım ayında sunuldu.
- In relation to that, he kindly invited me and others to his Conference on Impact Assessment last week.
- Bu konuyla ilgili olarak geçen hafta beni ve diğerlerini nazik bir şekilde Etki Değerlendirmesi Konferansına davet etti.
- However, what concerns me about this agreement is that it is the first in what will be a series of such agreements.
- Ancak bu anlaşmayla ilgili olarak beni endişelendiren husus, bunun bu tür anlaşmalar dizisinin ilki olması.
- Something else also worries me, however.
- Ancak beni endişelendiren başka bir şey daha var.
- However, forgive me if I am a little sceptical of the reply you have just given me.
- Bununla birlikte, bana verdiğiniz cevaba biraz şüpheyle yaklaştığım için beni bağışlayın.
- This leads me to put two questions, the first of which has to do with how this defence policy is to develop in future.
- Bu beni iki soru sormaya itiyor; bunlardan ilki savunma politikasının gelecekte nasıl gelişeceği ile ilgili.
- I hope that Parliament will support me in this.
- Bu konuda Parlamentonun beni destekleyeceğini umuyorum.
- That brings me to the second issue raised, the issue of immigration.
- Bu da beni gündeme getirilen ikinci konuya, göç konusuna getiriyor.
- Those who have any dealings with it will, I think, be able to back me up on that.
- Bu konuyla ilgilenenler sanırım beni bu konuda destekleyeceklerdir.
- That brings me to the European Parliament's first request.
- Bu da, beni Avrupa Parlamentosu'nun ilk talebine getiriyor.
- This brings me to the issue of benchmarking.
- Bu da beni kıyaslama konusuna getiriyor.
- It saddens me that our request did not survive this hurdle.
- Talebimizin bu engelden kurtulamamış olması beni üzüyor.
- This has prompted me and my group to vote against this proposal.
- Bu durum beni ve grubumu bu teklife karşı oy kullanmaya sevk etti.
- Both interpretations make me uneasy.
- Her iki yorum da beni tedirgin ediyor.
- It leaves me speechless, however, to hear things like genes entering the environment.
- Bununla birlikte, çevreye giren genler gibi şeyler duymak beni suskun bırakıyor.
- I should like to mention something that has happened in my country, which has made me sit up and think.
- Ülkemde yaşanan ve beni oturup düşünmeye sevk eden bir olaydan bahsetmek istiyorum.
- This really leaves me dumbfounded.
- Bu beni gerçekten şaşkına çeviriyor.
- Mr Prodi can indeed understand me, because I am sitting right beside him, so we can communicate fairly easily.
- Sayın Prodi beni gerçekten anlayabilir, çünkü hemen yanında oturuyorum, bu nedenle oldukça kolay iletişim kurabiliyoruz.
- This brings me to my second point.
- Bu da beni ikinci noktaya getiriyor.
- What surprised me, first and foremost, is that he is questioning a court ruling.
- Beni şaşırtan şey, her şeyden önce, bir mahkeme kararını sorguluyor olması.
- Two of these are of particular concern to me.
- Bunlardan ikisi beni özellikle ilgilendiriyor.
- Perhaps colleagues will bear with me if I just set out why that is so critical.
- Bunun neden bu kadar kritik olduğunu açıklarsam belki meslektaşlarım beni anlayışla karşılayacaktır.
- This brings me to the Fava report on our Action Plan to alleviate the social impacts.
- Bu da beni sosyal etkileri hafifletmeye yönelik Eylem Planımıza ilişkin Fava raporuna getiriyor.
- What worries me is that we are not going to do that properly.
- Beni endişelendiren şey bunu gerektiği gibi yapamayacak olmamız.
- Pure self-righteousness and self-satisfaction make me want to be a bit sarcastic.
- Kendini beğenmişlik ve kendini beğenmişlik beni biraz alaycı olmaya itiyor.
- Similarly, the keenness with which some label anything and everything as terrorism, makes me a little suspicious.
- Benzer şekilde, bazılarının her şeyi terörizm olarak yaftalama hevesi de beni biraz kuşkulandırıyor.
- This consideration leads me to put a number of questions to the Council, and also to the Commission.
- Bu düşünce beni Konsey'e ve aynı zamanda Komisyon'a bir dizi soru yöneltmeye sevk ediyor.
- This leads me to say that we were better off with President Santer.
- Bu da beni Başkan Santer ile daha iyi durumda olduğumuzu söylemeye itiyor.
- This brings me to a number of points in the debate.
- Bu da beni tartışmadaki bazı noktalara getiriyor.
- It disturbs me when I hear terrorist attacks described as legitimate resistance.
- Terörist saldırıların meşru direniş olarak tanımlandığını duymak beni rahatsız ediyor.
- This brings me to the amendments that have been tabled.
- Bu da beni masaya yatırılan değişikliklere getiriyor.
- In conclusion, these two elements have prevented me from supporting the report.
- Sonuç olarak, bu iki unsur beni raporu desteklemekten alıkoydu.
- This brings me to my points of criticism.
- Bu da beni eleştireceğim noktalara getiriyor.
- Mr Barón Crespo accuses me of heaping invective on the socialists.
- Sayın Barón Crespo beni sosyalistlere hakaret etmekle suçluyor.
- Forgive me for using an economic term.
- Ekonomik bir terim kullandığım için beni bağışlayın.
- Over the last few days, a young Israeli doctor came to visit me.
- Geçtiğimiz günlerde genç bir İsrailli doktor beni ziyarete geldi.
- There are, however, three forms of sidelong shift which give me pause.
- Bununla birlikte, beni duraksatan üç yan kayma şekli var.
- I would even go so far as to say that this report worries me.
- Hatta bu raporun beni endişelendirdiğini söyleyecek kadar ileri gidebilirim.
- What worries me is the absence of a definition of a 'work'.
- Beni endişelendiren şey, bir 'eser' tanımının olmaması.
- In fact, what really strikes me here is the large element of sheer hypocrisy.
- Aslında burada beni asıl şaşırtan şey, büyük bir ikiyüzlülük unsurudur.
- Take for example my area, Asia, which keeps me extremely busy.
- Örneğin benim alanım olan ve beni son derece meşgul eden Asya'yı ele alalım.
- That brings me to my second point, sanctions.
- Bu da beni ikinci noktaya, yaptırımlara getiriyor.
- It surprises me that the British government is only now considering using vaccination.
- İngiliz hükûmetinin aşılamayı ancak şimdi düşünmesi beni şaşırtıyor.
- I hope that the Prime Minister will contradict me later on.
- Umarım Sayın Başbakan daha sonra beni yalanlar.
- Do not, therefore, accuse me subsequently of not expanding upon matters sufficiently.
- Bu nedenle beni daha sonra konuları yeterince genişletmemekle suçlamayın.
- This really saddens me, and it is something I have to say in the hearing of many members of the public.
- Bu durum beni gerçekten üzüyor ve bunu kamuoyunun pek çok üyesinin huzurunda söylemek zorundayım.
- This brings me to my third and final point, namely the Charter's importance for EU citizens.
- Bu da beni üçüncü ve son noktama, yani Şart'ın AB vatandaşları için önemine getiriyor.
- That the Council should behave in this way leaves me baffled.
- Konsey'in bu şekilde davranması beni şaşırtıyor.
- This brings me to the final problem, that being that the EU's internal decision-making process is far from structured.
- Bu da beni son soruna, yani AB'nin iç karar alma sürecinin yapılandırılmış olmaktan uzak olduğuna getiriyor.
- You have told us that this wayward trend is difficult to control, and that worries me.
- Bize bu kötü gidişatın kontrol edilmesinin zor olduğunu söylediniz ve bu beni endişelendiriyor.
- That brings me to the second aspect, which is consistency and complementarity.
- Bu da beni tutarlılık ve tamamlayıcılık olan ikinci hususa getiriyor.
- That brings me to my final point.
- Bu da beni son noktama getiriyor.
- There are certain points which I believe are interesting, but which concern me.
- İlginç olduğuna inandığım ancak beni endişelendiren bazı noktalar var.
- The informal meeting of foreign ministers leaves me cautiously optimistic.
- Dışişleri bakanlarının gayrı resmi toplantısı beni ihtiyatlı bir iyimserliğe sevk etti.
- Let us reflect on another issue here which causes me some concern.
- Burada beni endişelendiren bir başka konu üzerinde daha düşünelim.
- No one can convince me that we have got it right at present.
- Hiç kimse beni şu anda bu işi doğru yaptığımıza ikna edemez.
- This leads me on to my second point, an important one.
- Bu da beni önemli bir nokta olan ikinci noktaya götürüyor.
- The signals sent out from Brussels put me in a thoughtful frame of mind.
- Brüksel'den gelen sinyaller beni düşünceli bir ruh haline soktu.
- That is no easy task and anyone who knows me knows that I shall have to exercise an inordinate amount of self-control.
- Bu kolay bir iş değil ve beni tanıyan herkes aşırı miktarda özdenetim uygulamam gerektiğini bilir.
- There are two issues that give me particular cause for concern.
- Beni özellikle endişelendiren iki konu var.
- The report has nevertheless convinced me that there has been a remarkable development in marker vaccine.
- Rapor yine de beni marker aşısında kayda değer bir gelişme olduğuna ikna etti.
- What worries me most is that this speech goes against the Palestinian Authority.
- Beni en çok endişelendiren şey, bu konuşmanın Filistin Yönetimi'nin aleyhine olması.
- Another part of the Commission's proposal which causes me great concern is the employment incentive.
- Komisyon'un teklifinin beni endişelendiren bir diğer kısmı ise istihdam teşviki.
- What does worry me is the fact that the agenda of London also featured the Middle East policy.
- Beni endişelendiren Londra'nın gündeminde Orta Doğu politikasının da yer almasıdır.
- Please forgive me for saying so, but this is not satisfactory.
- Lütfen bunu söylediğim için beni bağışlayın ama bu tatmin edici değil.
- This brings me to my next point of criticism.
- Bu da beni bir sonraki eleştiri noktama getiriyor.
- His father has visited me, and many other fellow MEPs, here in Strasbourg.
- Babası beni ve diğer pek çok milletvekili arkadaşımızı Strazburg'da ziyaret etti.
- Nevertheless, I am convinced of the need for this and my fellow members of the committee supported me in this.
- Bununla birlikte bunun gerekliliğine ikna oldum ve komite üyesi arkadaşlarım da beni bu konuda destekledi.
- No one can accuse me of complicity and I shall continue to defend human rights in this House.
- Kimse beni suç ortaklığıyla suçlayamaz ve bu Mecliste insan haklarını savunmaya devam edeceğim.
- That brings me to material amendments to the directive, which add or delete certain important provisions.
- Bu da beni direktifte yapılan ve bazı önemli hükümleri ekleyen ya da çıkaran önemli değişikliklere getiriyor.
- This is an issue that is of enormous concern to me.
- Bu beni çok yakından ilgilendiren bir konu.
- That brings me back to cultural policy.
- Bu da beni kültür politikasına geri getiriyor.
- This report makes me uncomfortable as there are some things that are not right.
- Bu rapor beni rahatsız ediyor çünkü doğru olmayan bazı şeyler var.
- This brings me straight to the next point, which is savings in transport.
- Bu da beni doğrudan bir sonraki noktaya, yani taşımacılıkta tasarruf konusuna getiriyor.
- This is, in fact, causing me concern, for I do believe that it is vital that we should do this.
- Aslında bu beni endişelendiriyor, çünkü bunu yapmamızın hayati önem taşıdığına inanıyorum.
- He must have heard me and he did hear me.
- Beni duymuş olmalı ve duydu da.
- This brings me to the final proposal, namely the emergency measures for scrapping.
- Bu da beni son öneriye, yani hurdaya çıkarma konusundaki acil önlemlere getiriyor.
- That brings me back to cultural policy.
- Bu beni kültür politikasına geri getiriyor.
- Nobody, neither on the left nor on the right, would support me.
- Ne sağdan ne de soldan kimse beni desteklemedi.
- This brings me to the second point, namely the marketing of animal products from vaccinated livestock.
- Bu da beni ikinci noktaya, yani aşılanmış hayvanlardan elde edilen hayvansal ürünlerin pazarlanmasına getiriyor.
- What greatly worries me, though, is that on one point the Directive is not being made fairer.
- Ancak beni en çok endişelendiren husus, Yönergenin bir noktada daha adil hale getirilmemesi.
- That brings me to the third problem.
- Bu da, beni üçüncü soruna getiriyor.
- The one area that concerns me is in paragraph 17 of the report, which I endorse completely.
- Beni ilgilendiren tek alan, tamamen desteklediğim raporun 17. paragrafıdır.
- This brings me to my points of criticism.
- Bu da beni eleştiri noktalarıma getiriyor.
- What he has said puts me in danger.
- Söyledikleri beni tehlikeye atıyor.
- It would not surprise me if many of them were forced into bankruptcy.
- Birçoğunun iflasa zorlanması beni şaşırtmaz.
- I hope you can follow my line of reasoning, and, of course, therefore ask you to support me with your votes.
- Umarım benim mantığımı anlayabilirsiniz ve tabii ki bu nedenle oylarınızla beni desteklemenizi rica ediyorum.
- This brings me to the second issue which is the process.
- Bu da beni ikinci konu olan sürece getiriyor.
- It is enough to make me weep when I hear your disquisitions on how we would be making savings here in an important area.
- Burada önemli bir alanda nasıl tasarruf yapacağımıza dair açıklamalarınızı duymak beni ağlatmaya yetiyor.
- That brings me to another aspect of my thoughts on the subject.
- Bu da beni konuyla ilgili düşüncelerimin bir başka yönüne getiriyor.
- The third point that concerns me is in fact the Council's secretariat.
- Beni ilgilendiren üçüncü nokta ise aslında Konsey sekretaryasıdır.
- All I can do is repeat that I cannot comment on the content of statements by people who visit me.
- Yapabileceğim tek şey, beni ziyaret eden kişilerin ifadelerinin içeriği hakkında yorum yapamayacağımı tekrarlamaktır.
- I can only say that these remarks have shocked me deeply.
- Sadece bu sözlerin beni derinden sarstığını söyleyebilirim.
- Those are the reasons, in short, that lead me to support the report in full and consequently to vote for it.
- Kısacası beni raporun tamamını desteklemeye ve sonuç olarak rapora oy vermeye iten nedenler bunlardır.
- This brings me to the activities undertaken to improve our in-house information and communication systems.
- Bu da beni kurum içi bilgi ve iletişim sistemlerimizi geliştirmek için yürütülen faaliyetlere getiriyor.
- I have to say, as rapporteur, that this is perhaps what concerns me most.
- Raportör olarak belki de beni en çok endişelendiren konunun bu olduğunu söylemeliyim.
- Time compels me to highlight only five aspects of it, so please forgive me for that.
- Zaman beni sadece beş yönünü vurgulamaya zorluyor, bu yüzden lütfen beni affedin.
- I hope you can follow my line of reasoning, and, of course, therefore ask you to support me with your votes.
- Umarım benim mantık silsilemi takip edebilirsiniz ve tabii ki bu nedenle oylarınızla beni desteklemenizi rica ediyorum.
- That the Council should behave in this way leaves me baffled.
- Konseyin bu şekilde davranması beni şaşırtıyor.
- The second thing that worries me is the situation in our prisons.
- Beni endişelendiren ikinci husus ise cezaevlerimizdeki durumdur.
- That brings me to another important point concerning regional security and stability.
- Bu da beni bölgesel güvenlik ve istikrarla ilgili bir başka önemli noktaya getiriyor.
- This cruelty outrages and horrifies me.
- Bu zalimlik beni öfkelendiriyor ve dehşete düşürüyor.
- There are a couple of things, however, that have disappointed me about the Danish Presidency.
- Bununla birlikte, Danimarka Başkanlığı ile ilgili beni hayal kırıklığına uğratan birkaç şey var.
- That brings me to my second point.
- Bu da beni ikinci noktaya getiriyor.
- This initial finding leads me to make a few additional comments, however.
- Ancak bu ilk bulgu beni birkaç ilave yorum yapmaya yöneltmektedir.
- This consideration leads me to put a number of questions to the Council, and also to the Commission.
- Bu düşünce beni Konseye ve aynı zamanda Komisyona bir dizi soru yöneltmeye sevk ediyor.
- This is what Parliament does, and it annoys me.
- Parlamento'nun yaptığı budur ve bu beni rahatsız ediyor.
- This is something that I have pointed out, that worries me enormously and that we will have to confront.
- Bu, işaret ettiğim, beni son derece endişelendiren ve yüzleşmek zorunda kalacağımız bir şey.
- I therefore also make an urgent appeal to our fellow MEPs to follow me in this direction.
- Bu nedenle AP üyesi arkadaşlarımıza da beni bu yönde takip etmeleri için acil bir çağrıda bulunuyorum.
- I hope that the next few months will prove me wrong.
- Umarım önümüzdeki birkaç ay beni haksız çıkarır.
- If so, she will not only make me happier, but a lot of young people happier too.
- Eğer böyle olursa, sadece beni değil, pek çok genci de daha mutlu edecektir.
- He used to accuse me of wanting to have the last word.
- Beni son sözü söylemek istemekle suçlardı.
- I admit that your frankness has disarmed me somewhat.
- İtiraf etmeliyim ki açık sözlülüğünüz beni biraz silahsızlandırdı.
- What interests me is what the Commission's strategy says about this issue.
- Beni ilgilendiren Komisyonun bu konudaki stratejisinin ne olduğudur.
- This leads me to the UN Commission on Human Rights.
- Bu beni BM İnsan Hakları Komisyonu'na götürüyor.
- What worries me is that bankruptcies increased by 19% in Europe and by 32% in Germany last year.
- Beni endişelendiren şey, iflasların geçen yıl Avrupa'da %19, Almanya'da ise %32 oranında artmasıdır.
- That brings me to common economic values.
- Bu da beni ortak ekonomik değerlere getiriyor.
- Paragraph 2 also concerns me.
- Paragraf 2 de beni endişelendirmektedir.
- It really does sadden me that we at present have to resort to sanctions when it comes to officials' salaries.
- Şu anda memur maaşları söz konusu olduğunda yaptırımlara başvurmak zorunda kalmamız beni gerçekten üzüyor.
- That brings me to another aspect of my thoughts on the subject.
- Bu da, beni konuyla ilgili düşüncelerimin bir başka yönüne getiriyor.
- This initial finding leads me to make a few additional comments, however.
- Ancak bu ilk bulgu beni birkaç ek yorum yapmaya yöneltiyor.
- It is never made to coincide with the elections, which worries me very much.
- Hiçbir zaman seçimlerle aynı zamana denk getirilmez ki bu da beni çok endişelendiriyor.
- Up in the gallery, listening to you and me, are visitors.
- Galeride sizi ve beni dinleyen ziyaretçilerimiz var.
- That brings me to material amendments to the directive, which add or delete certain important provisions.
- Bu da beni yönergeye bazı önemli hükümler ekleyen ya da çıkaran maddi değişikliklere getiriyor.
- That brings me to the last point of the package of measures.
- Bu da beni önlemler paketinin son maddesine getiriyor.
- This was also clear in the reply, which pleases me greatly.
- Bu durum, beni son derece memnun eden yanıtta da açıkça ortaya konmuştur.
- This logically leads me on to Iraq.
- Bu da beni mantıksal olarak Irak'a götürüyor.
- It is a course of events that baffles me.
- Bu beni şaşırtan bir gidişat.
- This time around, the system had placed me with another kid.
- Bu sefer sistem beni başka bir çocuğun yanına yerleştirdi.
- That song makes me cry sometimes.
- Bu parça beni bazen ağlatıyor.
- You promised to keep me another week, Dr Han.
- Beni öbür hafta da tutmaya söz vermiştiniz, Doktor Han.
- You ever want to do this again, call me.
- Bunu bir daha yapmak istersen, beni ara.
- Lawrence introduced me to a world of culture and opportunity.
- Lawrence beni kültür ve fırsatlarla dolu bir dünyayla tanıştırdı.
- After centuries as a delivery boy, nothing surprises me.
- Yüzyıllarca kuryelik yaptıktan sonra hiçbir şey beni şaşırtmıyor.
- Come and see me so that you may know Moses.
- Musa'yı anlamak için gel beni gör.
- Well, then here's your opportunity to get me back.
- Peki, işte beni geri kazanmak için sana fırsat.
- Elka, you can't trade me for lipstick.
- Elka, rujla beni takas edemezsin.
- It really ticks me off the way people drive in the bus lane when they clearly aren't supposed to!
- İnsanların açıkça yapmamaları gerekirken otobüs şeridinde araba kullanmaları beni gerçekten sinirlendiriyor!
- Senior, since my father is unwilling to see me, I can leave.
- Efendim, babam beni görmek istemediği için gidebilirim.
- This time around, the system had placed me with another kid.
- Bu sefer sistem beni başka bir çocuğun yanına yerleştirmişti.
- So next time, you involve me in these kinds of decisions.
- Bir dahaki sefere bu tür kararlara beni de dahil et.
- Come down and let me in.
- Aşağıya inip beni içeri alın.
- There weren't any impudent truck drivers passing me fast.
- Beni hızla geçen küstah kamyon şoförleri yoktu.
- If they ask about me at the shop, you know nothing.
- Dükkanda beni sorarlarsa, hiçbir şey bilmiyorsun.
- Then these two nice boys came to pick me up.
- Sonra bu iki kibar çocuk beni almaya geldi.
- Tell the People of Israel, that the 'Great I-AM' sent me to you.
- İsrail halkına de ki, beni size 'Yüce BEN' bizzat gönderdi.
- So next time, you involve me in these kinds of decisions.
- Bir dahaki sefere böyle kararlara beni de dahil edin.
- Tell the People of Israel, that the 'Great I-AM' sent me to you.
- İsrail Halkına, 'Yüce BEN'in' beni size gönderdiğini söyleyin.
- And if you feel concerned, just come down and see me or Madeline.
- Endişeleniyorsan aşağı inip beni ya da Madeline'i gör.
- And that's all that I want in this whole world, is for my two girls to be waiting there for me.
- Ve bu koca dünyada tek istediğim şey, iki kızımın beni orada bekliyor olması.
- I like how this knitted sweater cuddles me during cold days.
- Bu örgü kazağın soğuk günlerde beni sarması hoşuma gidiyor.
- Mom got me hooked on these last year.
- Beni bunlara annem alıştırdı geçen yıl.
- I must say, sir, these Earth creatures keep surprising me.
- Söylemeliyim ki efendim, bu Dünya'nın yaratıkları beni sürekli şaşırtıyor.
- Hope he has a breakout season and proves me wrong.
- Umarım bir çıkış sezonu geçirir ve beni haksız çıkarır.
- You promised to keep me another week, Dr Han.
- Beni bir hafta daha misafir edeceğinize söz vermiştiniz, Dr Han.
- Well that explains why you almost always beat me.
- Bu neden beni neredeyse her zaman yendiğini açıklıyor.
- You get over there and cover me, man.
- Oraya git ve beni koru, dostum.
- Lieutenant, fire missile one and recommend me for another medal.
- Teğmen, füzeyi ateşleyin ve beni başka bir madalya için önerin.
- I never understood why he left me here after my mother died.
- Annem öldükten sonra beni neden burada bıraktığını hiç anlamadım.
- Come into my heart, make me a new person.
- Kalbime gir, beni yeni bir insan yap.
- Bob is always accusing me of being too too nice.
- Bob beni hep, çok fazla kibar davranmakla suçlar.
- Well, a witch doctor did bless me once.
- Bir keresinde bir büyücü beni kutsamıştı.
- No, just years of hard living finally caught up with me.
- Hayır, yıllarca süren zor yaşam sonunda beni yakaladı işte.
- That song makes me cry sometimes.
- Bu şarkı bazen beni ağlatır.
- And have you found that witch doctor that almost killed me?
- Beni neredeyse öldüren büyücü hekimi buldun mu?
- In spite of the rain, this trip very much pleased me, on the whole.
- Yağmura rağmen bu gezi genel olarak beni çok memnun etti.
- Hope he has a breakout season and proves me wrong.
- Umarım başarılı bir sezon geçirir ve beni haksız çıkarır.
- He took me to a place with green fields, and I saw my sister.
- Beni yemyeşil tarlaların olduğu bir yere götürdü, ve orada kızkardeşimi gördüm.
- She pretended to value my insights, and the whole time Heidi was investigating me.
- Görüşlerime değer veriyormuş gibi davrandı ve Heidi tüm bu süre boyunca beni araştırıyormuş.
- This is a pure process which involves channeling mysterious and powerful forces that put me in personal danger.
- Bu, beni kişisel olarak tehlikeye sokan gizemli ve kudretli güçleri kanalize etmeyi içeren saf bir süreçtir.
- Eat a sandwich, then give me some peace.
- Bir sandviç ye, sonra beni biraz rahat bırak.
- It's all about how I should feel special because you chose me.
- Önemli olan sen beni seçtiğin için kendimi nasıl özel hissetmem gerektiği.
- You've made me a better president, he said.
- Beni daha iyi bir başkan yaptın, dedi.
- I made a decision tonight that led me to this.
- Bu gece beni buna götüren bir seçim yaptım.
- I finally figured out how money could make me happy.
- Sonunda paranın beni nasıl mutlu edebileceğini anladım.
- If you are a human being and have an ounce of humanity or compassion, then kill me, but do not harm the boy.
- Eğer insansanız ve birazcık insanlığınız ya da merhametiniz varsa, o zaman beni öldürün ama çocuğa zarar vermeyin.
- Most people consider me to be cold.
- Çoğu insan beni soğukkanlı biri olarak görür.
- He has every right to know why he chose me.
- Neden beni seçtiğini bilmeye yerden göğe kadar hakkı var.
- You promised to keep me another week, Dr Han.
- Beni bir hafta daha tutacağınıza söz vermiştiniz, Dr. Han.
- And that's all that I want in this whole world, is for my two girls to be waiting there for me.
- Ve şu koskoca dünyada istediğim tek şey, iki kızımın da beni orada bekliyor olması.
- Senior, since my father is unwilling to see me, I can leave.
- Beyefendi, mademki babam beni görmek istemiyor, gidebilirim.
- I suddenly felt a horrible cold, that paralyzed me.
- Birdenbire beni felç eden korkunç bir soğukluk hissettim.
- This opportunity excites me so much.
- Bu fırsat beni çok heyecanlandırıyor.
- Eat a sandwich, then give me some peace.
- Sandviçini ye, sonra beni rahat bırak.
- You kept me out of a sad place for a whole day.
- Bütün gün boyunca beni üzücü bir yerden uzak tuttun.
- I made a decision tonight that led me to this.
- Bu gece beni buna yönlendiren bir karar verdim.
- You kept me out of a sad place for a whole day.
- Beni bir gün boyunca üzücü bir yerden uzak tuttun.
- If you must know, yes, he keeps me very happy.
- Eğer bilmek istiyorsan evet, beni çok mutlu ediyor.
- Well, maybe after tonight people will look at me as a champion again, not a point- shaver.
- Belki bu akşamdan sonra insanlar beni yeniden şampiyon olarak görürler, şikeci olarak değil.
- You've never seen me before tonight.
- Beni bu geceden önce hiç görmedin.
- Esmaeel called me and slapped me again twice, like this.
- Esmaeel beni aradı ve iki kere daha tokat attı, bu şekilde.
- You boys look me up at the fight tonight.
- Siz çocuklar bu akşamki dövüşte beni arayın.
- In spite of the rain, this trip very much pleased me, on the whole.
- Yağmura rağmen bu yolculuk beni çok memnun etti, genel olarak.
- I suddenly felt a horrible cold, that paralyzed me.
- Aniden beni felç eden korkunç bir soğukluk hissettim.
- Elka, you can't trade me for lipstick.
- Elka, beni bir rujla takas edemezsin.
- Hope he has a breakout season and proves me wrong.
- Umarım bu sezon bir çıkış yakalar ve beni yanıltır.
- This opportunity excites me so much.
- Bu olasılık beni öyle çok heyecanlandırıyor ki.
- Well, then here's your opportunity to get me back.
- O halde işte beni geri alma fırsatınız.
- I suddenly felt a horrible cold, that paralyzed me.
- Birden beni felç eden korkunç bir soğukluk hissettim.
- He won't even notice me with all these people here.
- Burada bu kadar insan varken beni fark etmeyecektir bile.
- You've never seen me before tonight.
- Beni bu geceden evvel görmemiştin.
- After centuries as a delivery boy, nothing surprises me.
- Yüzyıllar boyunca teslimatçı olarak çalıştıktan sonra hiçbir şey beni şaşırtmıyor.
- It's probably why it's always made me so comfortable.
- Muhtemelen beni her zaman bu kadar rahatlatmasının nedeni budur.
- So next time, you involve me in these kinds of decisions.
- Bir dahaki sefere beni de bu tür kararlara dahil edin.
- Now take these off of me and leave me the hell alone.
- Şimdi bunları üzerimden çıkar ve beni rahat bırak.
- You shame me, Carol Farris of Earth.
- Beni gerçekten utandırdın, dünyalı Carol Ferris.
- Come down and see me later.
- Daha sonra aşağıya gel ve beni gör.
- This little device scares me more than anything I've ever seen.
- Bu küçük cihaz beni gördüğüm her şeyden fazla korkutuyor.
- I must say, sir, these Earth creatures keep surprising me.
- Söylemeliyim ki efendim, bu Dünyalı yaratıklar beni şaşırtmaya devam ediyor.
- This is a pure process which involves channeling mysterious and powerful forces that put me in personal danger.
- Bu, beni kişisel olarak tehlikeye sokan gizemli ve kudretli güçlerin yönlendirilmesini içeren saf bir süreçtir.
- I have been involved in lots of digs all over Italy but nothing has excited me as much as this.
- İtalya'nın dört bir yanında çok sayıda kazıya katıldım, ancak hiçbiri beni bu kadar heyecanlandırmamıştı.
- Choose something nice for me and call me before you come.
- Benim için güzel bir şey seç ve gelmeden önce de beni ara.
- If you ever want to lose another election just give me a call.
- Bir seçim daha kaybetmek istersen beni ara yeter.
- It's probably why it's always made me so comfortable.
- Muhtemelen beni her zaman bu kadar rahat ettiren de budur.
- Why don't you come down and see me?
- Neden aşağı gelip beni görmüyorsun?
- Why are you making me lose face?
- Neden beni rezil ediyorsun?
- After centuries as a delivery boy, nothing surprises me.
- Yüzyıllarca kuryelik yaptıktan sonra, hiçbir şey beni şaşırtmıyor.
- This little device scares me more than anything I've ever seen.
- Bu ufacık cihaz beni şimdiye kadar gördüğüm her şeyden daha çok ürkütüyor.
- Come down and let me in.
- Aşağı in ve beni içeri al.
- She pretended to value my insights, and the whole time Heidi was investigating me.
- Sezgilerime değer veriyormuş gibi yaptı ve onca zaman Heidi beni araştırıyormuş.
- Well, a witch doctor did bless me once.
- Bir zamanlar bir kabile büyücüsü beni kutsadı.
- This is a pure process which involves channeling mysterious and powerful forces that put me in personal danger.
- Bu, beni tehlikeye atan gizemli ve kudretli güçlerin yönlendirilmesini içeren saf bir süreçtir.
- You boys look me up at the fight tonight.
- Siz de bu geceki dövüşte beni bulun.
- Come and see me so that you may know Moses.
- Gelin ve beni görün ki Musa'yı tanıyabilesiniz.
- You've made me a better president, he said.
- Beni daha iyi bir başkan yaptınız, dedi.
- You don't have to like me, man.
- Beni sevmek zorunda değilsin, dostum.
- Lawrence introduced me to a world of culture and opportunity.
- Lawrence beni bir kültür ve imkanlar dünyasıyla tanıştırdı.
- Ever since that little kid called up everyone wants to call and tell me to kill myself.
- O küçük çocuk aradığından beri herkes beni arayıp kendimi öldürmemi istiyor.
- If they ask about me at the shop, you know nothing.
- Dükkanda beni sorarlarsa hiçbir şey bilmiyorsun.
- That rattle made me suspicious, but the repairman said the machine checked out completely.
- Bu tıkırtı beni şüphelendirdi ama tamirci makinenin tamamen kontrol edildiğini söyledi.
- No, just years of hard living finally caught up with me.
- Hayır, yıllarca süren zorlu yaşam işte sonunda beni yakaladı.
- When Rie's condition wasn't good, the beautiful green here would make me feel better.
- Rie'nin durumu iyi olmadığında buradaki güzel yeşil ortam beni daha iyi hissettirirdi.
- You made me sound like a total space cadet, man.
- Beni tam bir ucube gibi gösterdin, dostum.
- And hopefully, these lessons will make me a better photographer.
- Bu derslerin beni daha iyi bir fotoğrafçı yapacağını umuyorum.
- I just thought that he blamed me for predicting his death.
- Onun ölümünü tahmin etmemden dolayı beni suçluyor diye düşündüm.
- Eat a sandwich, then give me some peace.
- Bir sandviç ye, sonra da beni azıcık rahat bırak.
- Now scare me up some bourbon, space man.
- Şimdi beni biraz burbonla korkut, uzaylı adam.
- I never understood why he left me here after my mother died.
- Annem öldükten sonra beni niçin buraya bıraktığını hiç anlamadım.
- Elka, you can't trade me for lipstick.
- Elka, beni rujla değiş tokuş edemezsin.
- One hard word from you at that height kills me.
- O yükseklikte ağzından çıkacak kötü bir söz beni öldürür.
- Someone had followed me and turned me into a patsy, a fall guy, a clay pigeon.
- Birisi beni takip etti ve beni bir kerize dönüştürdü.
- If you ever want to lose another election just give me a call.
- Eğer başka bir seçim daha kaybetmek istersen, beni araman kafi.
- You shame me, Carol Farris of Earth.
- Beni utandırıyorsun, Dünyalı Carol Farris.
- I have been involved in lots of digs all over Italy but nothing has excited me as much as this.
- İtalya'nın her yerinde birçok kazıya katıldım fakat hiçbir şey beni bu kadar heyecanlandırmamıştır.
- Come down and collect me so that I may swoop down upon her!
- Aşağı inin ve beni toplayın ki onun üzerine çullanabileyim!
- You've got me really worried about these cold cramps.
- Şu üşütme kaynaklı kramplar hakkında beni gerçekten endişelendirdin.
- He won't even notice me with all these people here.
- Burada bu kadar insan varken beni fark etmeyecek bile.
- I have been involved in lots of digs all over Italy but nothing has excited me as much as this.
- İtalya'nın dört bir yanında pek çok kazıya katıldım ama hiçbiri beni bu kadar heyecanlandırmadı.
- That man who you saw me with earlier is my teacher.
- Daha önce beni beraber gördüğün o adam benim öğretmenim.
- You kept me out of a sad place for a whole day.
- Bütün bir gün boyunca beni üzücü bir yerden uzak tuttunuz.
- This little device scares me more than anything I've ever seen.
- Bu küçük cihaz beni şimdiye kadar gördüğüm her şeyden daha çok korkutuyor.
- If you ever want to lose another election just give me a call.
- Bir seçim daha kaybetmek istersen beni araman yeterli.
- That makes me feel a whole lot better.
- Bu beni çok daha iyi hissettiriyor.
- Satine imprisoned me on charges of corruption and conspiracy for using the black market.
- Satine beni karaborsayı kullandığım için yolsuzluk ve komplo suçlamasıyla hapse attı.
- I must say, sir, these Earth creatures keep surprising me.
- Bu dünyalı yaratıkların beni hep şaşırttığını söylemeliyim efendim.
- This opportunity excites me so much.
- Bu olasılık beni çok heyecanlandırıyor.
- This time around, the system had placed me with another kid.
- Bu sefer sistem beni başka bir çocukla bir araya koymuştu.
- Tell the People of Israel, that the 'Great I-AM' sent me to you.
- İsraillilere de ki, beni size 'Yüce BEN' diyen gönderdi.
- And that's all that I want in this whole world, is for my two girls to be waiting there for me.
- Ve bu koca dünyada tek istediğim şey iki kızımın beni orada beklemesi.
- He took me to a place with green fields, and I saw my sister.
- Beni yemyeşil tarlaların olduğu bir yere götürdü ve kız kardeşimi de gördüm.
- Most people consider me to be cold.
- Çoğu insan beni soğuk biri olarak görüyor.
- Linda's got me shopping for the barbecue tonight.
- Linda bu gece beni barbekü için alışverişe götürdü.
- Lawrence introduced me to a world of culture and opportunity.
- Lawrence beni kültür ve imkan dünyasıyla tanıştırdı.
- Bob is always accusing me of being too too nice.
- Bob beni hep çok ama çok kibar olmakla suçluyor.
- You made me sound like a total space cadet, man.
- Beni resmen cins bir tip gibi gösterdin, dostum.
- They are all so friendly, invite me out to supper.
- Hepsi çok arkadaş canlısı, beni akşam yemeğine davet ediyorlar.
- It's all about how I should feel special because you chose me.
- Her şey beni seçtiğin için kendimi nasıl özel hissetmem gerektiğiyle ilgili.
- Then these two nice boys came to pick me up.
- Sonra bu iki yakışıklı çocuk beni almaya geldi.
- Then you leave me free to like you in return.
- O zaman karşılığında senden hoşlanmam için beni özgür bırakıyorsun.
- They are all so friendly, invite me out to supper.
- Hepsi çok arkadaş canlısı, beni akşam yemeğine davet et.
- I like how this knitted sweater cuddles me during cold days.
- Bu örme kazağın soğuk günlerde beni sarmasını seviyorum.
- He took me to a place with green fields, and I saw my sister.
- Beni yemyeşil tarlaların olduğu bir yere götürdü ve kız kardeşimi gördüm.
- I finally figured out how money could make me happy.
- Sonunda paranın beni nasıI mutlu edebileceğini buldum.
- And having two jobs at once was tiring me out.
- Ve iki işi bir arada yapmak beni çok yoruyordu.
- Come and see me so that you may know Moses.
- Gelin ve beni görün ki Musa'yı tanıyasınız.
- Well that explains why you almost always beat me.
- Bu neden neredeyse her zaman beni yendiğini açıklıyor.
- This question never gives me any peace and I've become like a hungry dog chasing everywhere for an answer.
- Bu soru beni hiç rahat bırakmadı ve aç bir köpek gibi cevabı bulmak için her yeri aradım.
- Then these two nice boys came to pick me up.
- Sonra bu iki hoş çocuk beni almaya geldi.
- Zhao Feng made me lose face; he is just a lowly branch disciple!
- Zhao Feng beni rezil etti ve o sadece bir yan dal öğrencisi!
- You've made me a better president, he said.
- Beni daha iyi bir başkan yaptınız, diye konuştu.
- Choose something nice for me and call me before you come.
- Benim için güzel bir şey seç, gelmeden önce de beni ara.
- A bad cold has kept me from studying this week.
- Kötü bir soğuk algınlığı beni bu hafta ders çalışmaktan alıkoydu.
- You've never seen me before tonight.
- Bu geceden önce beni hiç görmedin.
- Bob is always accusing me of being too too nice.
- Bob beni her zaman gereğinden fazla iyi olmakla suçluyor.
- Well, then here's your opportunity to get me back.
- O zaman işte size beni geri kazanma fırsatı.
- That song makes me cry sometimes.
- Bu şarkı bazen beni ağlatıyor.
- Lieutenant, fire missile one and recommend me for another medal.
- Teğmen, birinci füzeyi ateşle ve beni bir madalya için de tavsiye edin.
- You've got me really worried about these cold cramps.
- Üşüyünce olan şu kramplar konusunda beni gerçekten kaygılandırdın.
- He kindly drove me to the station.
- Beni nazikçe istasyona götürdü.
- It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.
- Sadece geceleri uyuyamadığım zaman saatin tik takları beni rahatsız ediyor.
- He was trying to convince me to invest in that business.
- O işe yatırım yapmam için beni ikna etmeye çalışıyordu.
- Wait for me downstairs.
- Beni alt katta bekle.
- Her answer surprised me.
- Cevabı beni şaşırttı.
- Tom comes and sees me once in a while.
- Tom arada bir gelir ve beni görür.
- You should've left me alone.
- Beni yalnız bırakmalıydın.
- Please call me at any time.
- Lütfen istediğiniz zaman beni arayın.
- I am thankful for friends who keep me active and social.
- Beni aktif ve sosyal tutan arkadaşlarıma minnettarım.
- Stop criticizing me!
- Beni eleştirmeyi bırak.
- Do you follow me?
- Beni izliyor musun?
- Would you follow me?
- Beni takip eder misin?
- My parents left me here all by myself.
- Ailem beni burada tek başıma bıraktı.
- Please don't leave me here with Tom.
- Lütfen beni burada Tom'la bırakma.
- Your suffering amuses me.
- Senin acın beni eğlendiriyor.
- Does Tom still want to see me?
- Tom hala beni görmek istiyor mu?
- Who would want to kill me?
- Beni kim öldürmek ister?
- I wouldn't have gotten the job if you hadn't recommended me.
- Beni tavsiye etmeseydin işi alamazdım.
- They know me.
- Beni tanıyorlar.
- I've been waiting for someone to invite me.
- Birinin beni davet etmesini bekliyordum.
- I didn't want him to bother me.
- Onun beni rahatsız etmesini istemedim.
- You've got to get me out of here.
- Beni buradan çıkarmalısın.
- Please introduce me to a cute girl.
- Lütfen beni sevimli bir kızla tanıştır.
- Can you still hear me?
- Beni hâlâ duyuyor musun?
- Tom doesn't really love me.
- Tom beni gerçekten sevmiyor.
- Well, you've convinced me.
- Peki, beni ikna ettiniz.
- Tom accused me of being selfish.
- Tom beni bencillikle suçladı.
- Your CV has really impressed me.
- Özgeçmişin beni gerçekten etkiledi.
- They don't scare me.
- Onlar beni korkutmuyor.
- Fadil is going to kill me.
- Fadil beni öldürecek.
- Tom won't be happy if he sees me here.
- Tom beni burada görürse mutlu olmaz.
- Please come and see me whenever it is convenient for you.
- Senin için uygun olduğunda lütfen beni görmeye gel.
- They tied me up.
- Onlar beni bağladı.
- I asked Tom to drive me to the train station.
- Tom'dan beni tren istasyonuna götürmesini istedim.
- You forced me into this.
- Sen beni buna zorladın.
- Tom accused me of having broken my promise.
- Tom beni sözümden dönmekle suçladı.
- If you hear from Tom, give me a call.
- Tom'dan haber alırsanız, beni arayın.
- Ask them to call me.
- Onlara beni aramalarını söyle.
- Tom forced me to do that.
- Tom beni bunu yapmaya zorladı.
- I think you've got me confused with somebody else.
- Sanırım beni başka biriyle karıştırdın.
- He's left me.
- Beni terk etti.
- This made me laugh so hard.
- Bu beni çok güldürdü.
- The moment he caught sight of me, he ran away.
- Beni gördüğü an kaçtı.
- Your past doesn't matter to me.
- Geçmişin beni ilgilendirmez.
- It amazes me that you would do something this stupid.
- Böyle aptalca bir şey yapacak olman beni hayrete düşürüyor.
- What if Tom doesn't like me?
- Ya Tom beni sevmiyorsa?
- Tom kissed me.
- Tom beni öptü.
- Do not accuse me of anything.
- Beni hiçbir şeyle suçlama.
- I love Tom and I'm pretty sure that he loves me.
- Tom'u seviyorum ve onun da beni sevdiğinden eminim.
- The death of Ronnie James Dio made me very sad.
- Ronnie James Dio'nun ölümü beni çok üzdü.
- That idiot came looking for me.
- O salak beni aramaya gelmiş.
- Will you introduce me to her?
- Beni onunla tanıştırır mısın?
- My boyfriend doesn't care about me.
- Erkek arkadaşım beni umursamıyor.
- The suspense is killing me!
- Bu belirsizlik beni öldürüyor!
- He'll call me around six.
- O yaklaşık saat altıda beni arar.
- Why don't you ever take me with you on your trips?
- Neden seyahatlerinizde beni hiç yanınıza almıyorsunuz?
- I love the fact that you love me.
- Beni sevdiğin gerçeğini seviyorum.
- He pretended he didn't see me.
- Beni görmemiş gibi davrandı.
- Mary won't like me.
- Mary beni sevmeyecek.
- These red boxes and green cubes make me crazy!
- Bu kırmızı kutular ve yeşil küpler beni deli ediyor!
- Tom outsmarted me.
- Tom beni alt etti.
- They chose me for that.
- Beni bunun için seçtiler.
- Could you ever forgive me?
- Beni hiç affedebilir misin?
- You don't like me.
- Beni sevmiyorsunuz.
- You're going to miss me.
- Beni özleyeceksiniz.
- My brother almost drove me crazy.
- Kardeşim beni neredeyse delirtecekti.
- How are you going to stop me?
- Beni nasıl durduracaksın?
- He caught me by the neck.
- Beni boynumdan yakaladı.
- Do you really not want me here?
- Gerçekten beni burada istemiyor musun?
- Before the cock crows, you will deny me three times.
- Horoz ötmeden önce, beni üç kez inkar edeceksin.
- The principal assured me of her honesty.
- Okul müdürü, onun dürüstlüğü konusunda beni ikna etti.
- Tom used to bring me here.
- Tom beni buraya getirirdi.
- Thank you so much for inviting me.
- Beni davet ettiğin için çok teşekkür ederim.
- Come and see me when you have time.
- Zamanın olduğunda gel ve beni gör.
- Don't try to deceive me.
- Beni kandırmaya çalışma.
- Why are you following me?
- Neden beni takip ediyorsun?
- Call me if you have a problem.
- Bir sorunun varsa beni ara.
- Tom is a bad influence on me.
- Tom beni kötü etkiliyor.
- They made me wait for a long time.
- Beni uzun süre beklettiler.
- My wife left me in October.
- Karım beni Ekim ayında terk etti.
- I asked you to leave me alone.
- Ben senden beni yalnız bırakmanı rica ettim.
- Tom will call me around six.
- Tom beni altı gibi arayacak.
- I guess you didn't quite understand me.
- Sanırım beni tam olarak anlamadın.
- I think my girlfriend is cheating on me.
- Kız arkadaşımın beni aldatıyor olduğunu düşünüyorum.
- Fucking hell, what idiot dare phone me in the middle of the night?
- Lanet olsun, hangi salak gecenin bir yarısı beni aramaya cüret eder?
- You captivated me, dear.
- Beni büyüledin, aşkım.
- My kids are coming to see me.
- Çocuklarım beni görmeye geliyorlar.
- Are you cheating on me?
- Beni aldatıyor musun?
- Have you ever cheated on me?
- Beni hiç aldattın mı?
- Tom talked me into it.
- Tom beni ikna etti.
- You misunderstand me!
- Beni yanlış anlıyorsun!
- Do you still remember me?
- Beni hala hatırlıyor musun ?
- Tom made me get out of bed.
- Tom beni yataktan kaldırdı.
- Tom said you wanted to see me.
- Tom beni görmek istediğini söyledi.
- Tom is scaring me.
- Tom beni korkutuyor.
- I like you, but not because you like me.
- Senden hoşlanıyorum, ancak sen beni beğendiğinden dolayı değil.
- You crack me up.
- Beni güldürüyorsun.
- If you want me, I'll be in my office.
- Eğer beni istersen, ofisimde olacağım.
- You can't arrest me for being a clown.
- Beni palyaço olduğum için tutuklayamazsınız.
- When she saw me, she was embarrassed.
- Beni gördüğünde utandı.
- Wait for me in the car.
- Beni arabada bekle.
- I hope you won't leave me here.
- Umarım beni burada bırakmayacaksın.
- Don't count me in.
- Beni sayma.
- Tom said he'd see me tomorrow.
- Tom beni yarın göreceğini söyledi.
- You don't really love me.
- Beni gerçekten sevmiyorsun.
- I wasn't aware that someone was watching me.
- Birinin beni izlediğinin farkında değildim.
- Tom misled me.
- Tom beni yanılttı.
- My nurse took me this morning into the streets.
- Hemşirem bu sabah beni sokaklara götürdü.
- Please wake me up at seven.
- Lütfen beni yedide uyandır.
- He scolded me.
- O beni azarladı.
- That's beyond me.
- Bu beni aşar.
- I wish Tom wouldn't keep bothering me with questions.
- Keşke Tom beni sorularla rahatsız edip durmasa.
- You should realize by now that you can't fool me.
- Şimdiye kadar beni kandıramayacağını anlamış olmalısın.
- You underestimated me.
- Beni hafife aldınız.
- Tom is not going to hurt me.
- Tom beni incitmeyecek.
- I spoke loudly so that everyone could hear me.
- Herkesin beni duyabilmesi için yüksek sesle konuştum.
- Love, you're gonna kill me.
- Aşkım, beni öldüreceksin.
- I know that you can hear me.
- Beni duyabildiğini biliyorum.
- Your complaints bore me.
- Şikayetlerin beni sıkıyor.
- I thought that you wanted to see me.
- Beni görmek istediğini düşündüm.
- He came to meet me yesterday afternoon.
- Dün öğleden sonra beni karşılamaya geldi.
- Call me the next time you have a party.
- Bir dahaki sefere parti verdiğinizde beni arayın.
- I made sure no one was following me.
- Kimsenin beni takip etmediğinden emin oldum.
- Do you think you can take me?
- Beni götürebileceğini düşünüyor musun?
- Tom didn't disappoint me.
- Tom beni hayal kırıklığına uğratmadı.
- Keep me updated.
- Beni güncel tutun.
- Tom never ever calls me anymore.
- Tom artık beni hiç aramıyor.
- The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella.
- Mavi gökyüzü beni yanılttı bu yüzden bir şemsiye getirmedim.
- That doesn't impress me.
- O beni etkilemiyor.
- Can you catch me?
- Beni yakalayabilir misin?
- Tom is watching me.
- Tom beni takip ediyor.
- Nobody hurt me.
- Hiç kimse beni incitmedi.
- She made me hurry.
- Beni acele etmeye zorladı.
- Thank you for consoling me when I was sad.
- Üzgün olduğumda beni teselli ettiğin için sana teşekkür ederim.
- Call me later.
- Beni sonra ara.
- Have you ever cheated on me?
- Hiç beni aldattın mı?
- Please don't shoot me.
- Lütfen beni vurma.
- I still believe you cheated me.
- Beni aldattığına hâlâ inanıyorum.
- Tom always makes me wait.
- Tom beni hep bekletir.
- Can you pick me up at the station?
- Beni istasyondan alabilir misiniz?
- I wish you'd call me.
- Keşke beni arasan.
- Can you skip me?
- Beni atlayabilir misin?
- Why would anybody want to hurt me?
- Neden biri beni incitmek ister?
- You lost me a long time ago.
- Beni uzun zaman önce kaybettiniz.
- I didn't let Tom talk me into helping Mary.
- Tom'un beni Mary'ye yardım etmeme ikna etmesine izin vermedim.
- They told me they didn't want me here.
- Beni burada istemediklerini söylediler.
- A friend dropped me off.
- Bir arkadaş beni bıraktı.
- I think he genuinely likes me.
- Onun gerçekten beni sevdiğini düşünüyorum.
- Do you think she likes me?
- Onun beni sevdiğini düşünüyor musun?
- I've never been religious, but hearing the Lord's Prayer in Latin makes me shudder.
- Hiç dindar olmadım ama Latince dua duymak beni ürpertiyor.
- He mistook me for my mother.
- Beni annemle karıştırdı.
- You've made me look like an idiot.
- Sen beni bir aptala benzettin.
- Somebody tried to kill me.
- Biri beni öldürmeye çalıştı.
- Call me if you find him.
- Onu bulursan beni ara.
- Please ask him to call me.
- Lütfen beni aramasını söyle.
- It makes me feel better.
- Bu beni daha iyi hissettirdi.
- When I was in elementary school, my mother always fetched me from school.
- Ben ilkokuldayken, annem beni hep okuldan alırdı.
- Forgive me for asking this.
- Bunu sorduğum için beni bağışla.
- The food on this cruise made me severely constipated.
- Bu gemideki yemekler beni ciddi şekilde kabız yaptı.
- He will call for me about six.
- Saat altı gibi beni arayacak.
- Are you even listening to me?
- Beni dinliyor musun sen?
- Pull me up.
- Beni yukarı çek.
- You're going to miss me.
- Beni özleyeceksin.
- He blamed me for the accident.
- O, kaza için beni suçladı.
- That bothers me.
- Bu beni rahatsız ediyor.
- The guards didn't see me.
- Gardiyanlar beni görmedi.
- If anything happens, call me right away.
- Bir şey olursa derhal beni ara.
- My daughter visits me now and then.
- Kızım ara sıra beni ziyaret eder.
- He tried to seduce me.
- Beni baştan çıkarmaya çalıştı.
- Don't beat me!
- Lütfen beni dövmeyin!
- If you love me, you must also love my dog.
- Eğer beni seviyorsan, köpeğimi de sevmelisin.
- It bothers me immensely.
- Bu beni son derece rahatsız ediyor.
- If you'd called me, I would've come to help you.
- Beni arasaydın, sana yardıma gelirdim.
- Follow me into the room.
- Beni odaya kadar takip edin.
- Call me as soon as you get to your hotel.
- Oteline varır varmaz beni ara.
- I don't think anyone really knows the real me.
- Kimsenin gerçek beni tanıdığını sanmıyorum.
- You shouldn't have abandoned me.
- Beni terk etmemeliydin.
- You caught me off-guard.
- Beni gafil avladın.
- Tom didn't want to see me.
- Tom beni görmek istemedi.
- Take me there.
- Beni oraya götürün.
- Tom seemed happy to see me.
- Tom beni görmekten mutlu görünüyordu.
- Tom impressed me.
- Tom beni etkiledi.
- You don't scare me.
- Beni korkutmuyorsun.
- She came to see me the other day.
- Geçen gün beni görmeye geldi.
- Keep me out of this.
- Beni bunun dışında tut.
- It is very kind of you to invite me to the party.
- Beni partiye davet etmeniz çok nazik bir davranış.
- Get me out of here.
- Beni buradan çıkarın.
- Please don't make me leave.
- Lütfen beni gitmeye zorlama.
- Are you trying to scare me?
- Beni korkutmaya mı çalışıyorsun?
- No one can stop me now.
- Artık hiç kimse beni durduramaz.
- Education in this world disappoints me.
- Bu dünyadaki eğitim beni hayal kırıklığına uğratıyor.
- Tom always blames me for everything.
- Tom her zaman her şey için beni suçlar.
- He called me yesterday at nine in the morning.
- Dün sabah dokuzda beni aradı.
- I didn't want her to see me.
- Onun beni görmesini istemedim.
- Don't try and stop me.
- Beni durdurmaya çalışma.
- Tom dared me to do that.
- Tom beni bunu yapmam için cesaretlendirdi.
- You're driving me mad.
- Beni delirtiyorsun.
- You arrested me.
- Sen beni tutukladın.
- Your skill impresses me.
- Yeteneğin beni etkiliyor.
- He threatened me, but I wasn't scared.
- O beni tehdit etti ama korkmadım.
- Call me immediately if anything happens.
- Bir şey olursa hemen beni arayın.
- You got me there.
- Beni oraya götürdün.
- You probably don't like me.
- Muhtemelen beni sevmiyorsun.
- If I don't do what they say, they'll kill me.
- Eğer onların söylediklerini yapmazsam, beni öldürecekler.
- Tom introduced me to his sister.
- Tom beni kız kardeşiyle tanıştırdı.
- Please don't make me go back there.
- Lütfen beni oraya geri gönderme.
- Why wouldn't Tom want me at his party?
- Tom neden beni partisinde istemesin ki?
- Can you give me a lift to the train station?
- Beni tren istasyonuna bırakabilir misin?
- If you need something, just call me.
- Bir şeye ihtiyacın olursa beni ara.
- You're cheating on me.
- Sen beni aldatıyorsun.
- How does this affect me?
- Bu beni nasıl etkiler?
- Tom, don't you leave me.
- Tom, beni bırakma.
- Just follow me.
- Beni takip et.
- Tom told me he didn't want me here.
- Tom bana beni burada istemediğini söyledi.
- Tom would kill me if I told anyone.
- Eğer birine söylersem Tom beni öldürür.
- I didn't want him to see me like that.
- Beni öyle görmesini istemedim.
- They cannot stop me.
- Onlar beni durduramaz.
- Give me a ride home.
- Beni eve bırak.
- How long have you been waiting to see me?
- Ne zamandır beni görmeyi bekliyordun?
- This problem is too much for me to handle.
- Bu problem beni aşar.
- And what if he rejects me?
- Ya o beni reddederse?
- Why wouldn't Tom call me?
- Neden Tom beni aramadı?
- Everybody likes me.
- Herkes beni sever.
- If I can get a book from the library, it saves me from having to buy it in the bookshop.
- Kütüphaneden bir kitap alabilirsem, beni kitapçıdan satın almak zorunda kalmaktan kurtarır.
- They threatened to kill me so I gave them my wallet.
- Beni öldürmekle tehdit ettiler, bu yüzden cüzdanımı onlara verdim.
- Does Tom still remember me?
- Tom beni hala hatırlıyor mu?
- All this talk of food is making me hungry.
- Bütün bu yemek muhabbeti beni acıktırdı.
- They are ignoring me.
- Beni görmezden geliyorlar.
- If you want to fire me, fire me.
- Beni kovmak istiyorsanız, kovun.
- Pull me in.
- Beni hapse at.
- You don't have to say that you love me.
- Beni sevdiğini söylemek zorunda değilsin.
- My feet are killing me.
- Ayaklarım beni öldürüyor.
- I tried to hug Tom, but he pushed me away.
- Tom'a sarılmaya çalıştım ama beni itti.
- Don't get me involved in this.
- Beni buna bulaştırma.
- It is nice of you to come and see me.
- Gelip beni görmen ne hoş.
- Tom didn't ring me like he said he would.
- Tom söylediği gibi beni aramadı.
- It almost scared me not to see you online for a whole day.
- Seni bütün gün internette görememek beni neredeyse korkuttu.
- Tom didn't recognize me.
- Tom beni tanımadı.
- This makes me so angry.
- Bu beni çok sinirlendiriyor.
- Nobody saw me.
- Kimse beni görmedi.
- Will you wait for me?
- Beni bekleyecek misiniz?
- Tom picked me up at the station.
- Tom istasyonda beni aldı.
- I know that you still miss me.
- Beni hâlâ özlediğini biliyorum.
- Please give me a call.
- Lütfen beni arayın.
- That makes me happy.
- O beni mutlu ediyor.
- He came to see me any time he felt like it.
- O, canı istediğinde beni görmeye geldi.
- Nobody visits me.
- Kimse beni ziyaret etmiyor.
- Tom made me smile.
- Tom beni gülümsetti.
- They accused me of being a liar.
- Beni yalancılıkla suçladılar.
- How'd you find me?
- Beni nasıl buldun?
- You could've called and let me know you were going to be late.
- Beni arayıp geç kalacağını söyleyebilirdin.
- I still wouldn't know if Tom hadn't called me.
- Tom beni aramasaydı hala bilmiyor olacaktım.
- My teachers like me.
- Öğretmenlerim beni sever.
- You know me too well.
- Beni çok iyi tanıyorsun.
- Please don't make me help them.
- Lütfen beni onlara zorla yardım ettirme.
- Tom needs to see me right away.
- Tom'un beni hemen görmesi gerek.
- That's what makes me nervous.
- Beni sinirlendiren de bu.
- Tom never bothered me again after that.
- Tom ondan sonra beni asla rahatsız etmedi.
- Tom is supposed to wait for me.
- Tom'un beni beklemesi gerekiyordu.
- She tricked me.
- Beni kandırdı.
- Tom doesn't really love me.
- Tom gerçekten beni sevmez.
- If you need my help, call me.
- Yardımıma ihtiyacın olursa beni ara.
- Tom warned me not to be late again.
- Tom beni bir daha geç kalmamam için uyardı.
- You were supposed to call me last night.
- Dün gece beni araman gerekiyordu.
- If Tom hadn't invited me, I wouldn't have come.
- Eğer Tom beni davet etmeseydi gelmezdim.
- Can you give me a lift to the station?
- Beni istasyona götürür müsünüz?
- You've been manipulating me.
- Beni manipüle ediyordun.
- She blamed me for everything.
- O her şey için beni suçladı.
- Wake me up at eight.
- Beni sekizde uyandırın.
- Human's nature scares me.
- İnsanın doğası beni korkutur.
- Why did you call me at this unearthly hour?
- Neden beni bu saatte aradınız?
- I want to kiss Tom, and I think he wants to kiss me, too.
- Tom'u öpmek istiyorum ve bence o da beni öpmek istiyor.
- She caught me watching porn.
- O beni porno izlerken yakaladı.
- Stop scaring me.
- Beni korkutmayı bırak.
- The dogs scare me.
- Köpekler beni korkutur.
- I don't want you following me.
- Beni izlemeni istemiyorum.
- He introduced me to his daughter.
- O beni kızıyla tanıştırdı.
- A cup of coffee refreshed me.
- Bir fincan kahve beni tazeledi.
- They accused me of taking the money.
- Onlar beni parayı almakla suçladı.
- I didn't ask Tom to wait for me.
- Tom'dan beni beklemesini istemedim.
- Spiders terrify me.
- Örümcekler beni korkutur.
- I'll die if you leave me.
- Beni terk edersen ölürüm.
- Please don't call me again.
- Lütfen beni tekrar arama.
- Tom kissed me on the mouth.
- Tom beni dudağımdan öptü.
- A bug bit me.
- Beni bir böcek ısırdı.
- I'd like her to take me home.
- Onun beni eve götürmesini isterdim.
- She listened to me patiently and very carefully.
- O beni sabırla ve çok dikkatli olarak dinledi.
- She beckoned me into the room.
- Beni odaya davet etti.
- Do you think he still remembers me?
- Sence o beni hâlâ hatırlıyor mudur?
- I am very lucky to have friends who care about me.
- Beni düşünen arkadaşlara sahip olduğum için çok şanslıyım.
- You must excuse me now.
- Şimdi beni mazur görmelisin.
- Would you gentlemen like to follow me?
- Siz beyler beni takip etmek ister misiniz?
- No sooner had he seen me than he ran away.
- Beni görür görmez kaçtı.
- Get me up at eight.
- Beni sekizde kaldır.
- You shouldn't have made me beg.
- Beni yalvartmamalıydın.
- Well, you've convinced me.
- Peki, beni ikna ettin.
- Tom drove me crazy.
- Tom beni delirtti.
- Take me seriously.
- Beni ciddiye al.
- This has finally convinced me of the seriousness of the situation.
- Bu beni sonunda durumun ciddiyetine ikna etti.
- This failure saddens me.
- Bu başarısızlık beni üzüyor.
- You making me sick now.
- Artık beni hasta ediyorsun.
- Someone's watching me.
- Biri beni izliyor.
- Can you blame me for that?
- Bunun için beni suçlayabilir misin?
- He looked me over from head to foot.
- O beni tepeden tırnağa kadar gözden geçirdi.
- Tom is picking me up tonight.
- Tom bu gece beni alacak.
- You bring me to life.
- Beni hayata döndürdün.
- She caught me by the arm.
- Beni kolumdan yakaladı.
- He sent me.
- Beni o gönderdi.
- Tom isn't going to kill me.
- Tom beni öldürmeyecek.
- I thought you knew me better.
- Beni daha iyi tanıdığını sanıyordum.
- I hope that Tom can fit me into his tight schedule.
- Umarım Tom beni sıkışık programına sığdırabilir.
- Who wants to take me home?
- Kim beni eve götürmek ister?
- Don't try and protect me.
- Beni korumaya çalışma.
- All this talk of food is making me hungry.
- Bütün bu yemek konuşması beni acıktırıyor.
- It makes me happy doing it.
- Onu yapmak beni mutlu ediyor.
- The cry roused me from my sleep.
- Çığlık beni uykumdan uyandırdı.
- What if Fadil sees me?
- Fadıl beni görürse ne olacak?
- They arrested me.
- Beni tutukladılar.
- Tom blames me for everything.
- Tom her şey için beni suçlar.
- Tom is always making me laugh.
- Tom her zaman beni güldürüyor.
- You make me sick, Tom.
- Beni hasta ediyorsun, Tom.
- Tom will call me around six.
- Tom saat altı civarında beni arayacak.
- Tom is waiting for me there.
- Tom beni orada bekliyor.
- Tom can't stop me.
- Tom beni durduramaz.
- All this running has made me hungry.
- Tüm bu koşu beni acıktırdı.
- I'd like to know why you didn't wait for me.
- Beni neden beklemediğini bilmek isterim.
- Do you really love me from the bottom of your heart?
- Gerçekten beni içten seviyor musun?
- Listening to music in that moment relaxed me.
- O anda müzik dinlemek beni rahatlattı.
- Tom was the one who found me.
- Beni bulan kişi Tom'du.
- This place depresses me.
- Burası beni depresyona sokuyor.
- I hope Tom will call me.
- Umarım Tom beni arar.
- Nobody forced me to do that.
- Kimse beni bunu yapmaya zorlamadı.
- That made me very sad.
- Bu beni çok üzdü.
- I thought you liked me.
- Beni sevdiğini düşünüyordum.
- I think Tom used to love me.
- Sanırım Tom beni severdi.
- Tom invited me to go with him, but I said I didn't want to.
- Tom onunla gitmem için beni davet etti ama gitmek istemediğimi söyledim.
- Don't deceive me.
- Beni aldatma.
- Mary invited my best friend to a party, but not me.
- Mary en iyi arkadaşımı bir partiye davet etti ama beni etmedi.
- My uncles come to see me from time to time.
- Benim amcalarım zaman zaman beni görmeye gelir.
- Tom invited me over to watch a movie.
- Tom beni film izlemeye davet etti.
- She used to visit me regularly.
- O, beni düzenli olarak ziyaret ederdi.
- I thought I wanted money, but money didn't make me happy.
- Para istediğimi sanıyordum ama para beni mutlu etmedi.
- What do you take me for?
- Beni ne sanıyorsun?
- I wish everybody liked me.
- Keşke herkes beni sevse.
- I told you not to call me on weekends.
- Hafta sonları beni aramamanı söyledim.
- Tom introduced me to a very pretty girl.
- Tom beni çok güzel bir kızla tanıştırdı.
- Tom will miss me.
- Tom beni özleyecek.
- Thanks for hearing me out despite being so busy with work.
- Bu kadar yoğun olmana rağmen beni dinlediğin için teşekkürler.
- The Tanakas invited me to dine with them.
- Tanaka ailesi onlarla yemek yemem için beni davet etti.
- Where does that leave me?
- Bu beni nereye götürüyor?
- I said hello to Debby but she totally ignored me.
- Debby'ye merhaba dedim fakat o beni bütünüyle görmezlikten geldi.
- He's forcing me to decide.
- Beni karar vermeye zorluyor.
- You used to call me.
- Eskiden beni arardın.
- You must save me.
- Beni kurtarmalısın.
- She scolds Terry about as often as she scolds me.
- Terry'yi beni azarladığı kadar sık azarlar.
- Tom should've called me.
- Tom aramalıydı beni.
- Try and stop me.
- Beni durdurmaya çalış.
- Tom made me hurry.
- Tom beni acele ettirdi.
Show More (759)
|
3 |
me |
benim |
pron. |
|
- Your reactions came as no surprise to me.
- Tepkileriniz benim için sürpriz olmadı.
- For me, this constitutional reform represents real progress.
- Benim için bu anayasal reform gerçek bir ilerlemeyi temsil ediyor.
- The 21 May forum was a very important moment for me and one that taught many lessons.
- 21 Mayıs forumu benim için çok önemli bir andı ve birçok ders verdi.
- This fact, however, does not prevent me from making a few comments.
- Ancak bu gerçek benim birkaç yorum yapmamı engellemiyor.
- This is a subject that is of particular personal concern to me.
- Bu benim için özellikle kişisel endişe kaynağı olan bir konudur.
- That is the main point for me.
- Benim için ana nokta budur.
- It will be a pleasure for me to send the code of practice to the minister.
- Uygulama kurallarını Sayın Bakana göndermek benim için bir zevk olacaktır.
- That is completely clear to me and I will not, therefore, criticise anyone.
- Bu benim için tamamen açık ve bu nedenle kimseyi eleştirmeyeceğim.
- You all know very well how important multilingualism is to me.
- Çok dilliliğin benim için ne kadar önemli olduğunu hepiniz çok iyi biliyorsunuz.
- This fact, however, does not prevent me from making a few comments.
- Ancak bu gerçek benim birkaç yorum yapmama engel değil.
- This is an issue that is of enormous concern to me.
- Bu benim için büyük endişe kaynağı olan bir konudur.
- This is an historic day, not only for Europe, but also for me personally.
- Bu sadece Avrupa için değil şahsen benim için de tarihi bir gün.
- Enlargement of the European Union is for me one of the greatest challenges of the next few years.
- Avrupa Birliği'nin genişlemesi benim için önümüzdeki birkaç yılın en büyük zorluklarından biri.
- This is, for me, a reason to vote against.
- Bu benim için karşı oy kullanmak adına bir gerekçedir.
- Let me highlight something that has emerged from our debates and to which I too am paying close attention.
- Tartışmalarımızda ortaya çıkan ve benim de çok dikkat ettiğim bir konuyu vurgulamama izin verin.
- Unusually for me I can stand here and say that virtually everything has been said.
- Benim için alışılmadık bir şekilde burada durabilir ve neredeyse her şeyin söylendiğini söyleyebilirim.
- This unbearably noisy spectacle hampered both me and other members in the exercise of our mandate.
- Bu dayanılmaz derecede gürültülü gösteri hem benim hem de diğer üyelerin görevimizi yerine getirmemizi engelledi.
- For me this report is only half a step in the right direction.
- Benim için bu rapor doğru yönde atılmış yarım bir adımdır.
- As you know, this directive has a special significance for me.
- Bildiğiniz gibi, bu direktif benim için özel bir öneme sahip.
- It does mark something of a milestone for me, and I hope for the Parliament.
- Bu benim için bir dönüm noktasıdır ve umarım Parlamento için de öyle olur.
- There are areas where I would hope we can get decisions on 19 July, which makes it worthwhile for me at least to go.
- En azından benim için gitmeye değer kılan, 19 Temmuz'da karar alabileceğimizi umduğum alanlar var.
- What strikes me is that there is no reference to EU participation.
- Benim dikkatimi çeken husus, AB'nin katılımına hiç atıfta bulunulmamasıdır.
- First and foremost, for me the safety of blood and blood products carries top priority.
- Her şeyden önce benim için kan ve kan ürünlerinin güvenliği en önemli önceliğe sahiptir.
- The big issue for me is the whole question of the expenses.
- Benim için asıl mesele, masraflar meselesi.
- For me, as for many others, the most important ethical issue is about reducing human suffering.
- Benim için, diğer pek çok kişi için olduğu gibi, en önemli etik mesele insanların acılarını azaltmaktır.
- The best part of the Environmental Action Programme for me is the concentration on better implementation.
- Benim için Çevre Eylem Programının en iyi yanı, daha iyi uygulama üzerine yoğunlaşmasıdır.
- This is quite clear to me, because I recognise the importance of this concept.
- Bu benim için oldukça açık çünkü bu kavramın öneminin farkındayım.
- Despite these misgivings, which for me are considerable, I have voted to approve the Czech Republic's accession.
- Benim için önemli olan bu şüphelere rağmen, Çek Cumhuriyeti'nin katılımının onaylanması yönünde oy kullandım.
- Today is, for me, a much longed-for day.
- Bugün benim için çok özlenen bir gün.
- I am sure your comment has been heard by all those who need to take action to resolve the issue as well as me.
- Eminim yorumunuz benim gibi sorunun çözümü için harekete geçmesi gereken herkes tarafından duyulmuştur.
- This is an important point for me personally, among other considerations.
- Bu, diğer hususların yanı sıra kişisel olarak benim için de önemli bir noktadır.
- What will it do for me?
- Benim için ne yapacak?
- It is critical for me as a Scottish representative in the House.
- Meclis'teki bir İskoç temsilci olarak bu konu benim için kritik önem taşıyor.
- The concerns of farmers and of the rural areas as a whole matter to me.
- Çiftçilerin ve bir bütün olarak kırsal kesimin endişeleri benim için önemlidir.
- The big issue for me is the whole question of the expenses.
- Benim için en büyük mesele masraflar meselesi.
- It symbolises for me the night that Europe has lived through.
- Bu benim için Avrupa'nın yaşadığı geceyi sembolize ediyor.
- Even though I am an engineer, it was not easy even for me to understand all the mechanisms.
- Mühendis olmama rağmen tüm mekanizmaları anlamak benim için bile kolay olmadı.
- For me, genital mutilation is a human rights violation which I cannot accept under any circumstances or from anyone.
- Benim için genital mutilasyon, hiçbir koşulda ve hiç kimse tarafından kabul edemeyeceğim bir insan hakları ihlalidir.
- It is critical for me as a Scottish representative in the House.
- Meclisteki bir İskoç temsilci olarak bu konu benim için kritik önem taşıyor.
- This is not what being European means, at least not for me!
- Avrupalı olmak bu demek değildir, en azından benim için!
- At this stage, it is difficult for me to clarify the subject of these recommendations.
- Bu aşamada bu tavsiyelerin konusunu açıklığa kavuşturmak benim için zor.
- For me, all this is also about a kind of investment in good relations.
- Benim için tüm bunlar aynı zamanda iyi ilişkilere yapılan bir tür yatırımdır.
- This matter is very poignant to me personally.
- Bu konu kişisel olarak benim için çok dokunaklı.
- I would therefore like to just comment briefly on three political points that are important to me.
- Bu nedenle, benim için önemli olan üç siyasi nokta hakkında kısaca yorum yapmak istiyorum.
- What strikes me is that there is no reference to EU participation.
- Benim dikkatimi çeken şey, AB katılımına hiç atıfta bulunulmamasıdır.
- These recent events confirmed for me that our new approach to food safety is going in the right direction.
- Bu son olaylar benim için gıda güvenliğine yönelik yeni yaklaşımımızın doğru yönde ilerlediğini teyit etti.
- It is a great honour for me to address the European Parliament.
- Avrupa Parlamentosu'na hitap etmek benim için büyük bir onurdur.
- It is, of course, a real pleasure for me to be able to address you in this capacity.
- Bu sıfatla sizlere hitap edebilmek elbette benim için gerçek bir zevktir.
- For me, as a Social Democrat, global justice is an end in itself.
- Bir Sosyal Demokrat olarak benim için küresel adalet kendi içinde bir amaçtır.
- But for me, the question now is the procedure that will apply.
- Ancak benim için asıl soru, uygulanacak prosedür.
- This is not what being European means, at least not for me!
- Avrupalı olmak bu anlama gelmiyor, en azından benim için!
- Could you confirm this for me?
- Bunu benim için teyit edebilir misiniz?
- As I said, this, for me, is reason for great satisfaction.
- Dediğim gibi, bu benim için büyük bir memnuniyet sebebidir.
- This is sufficient reason for me to vote against the proposal.
- Bu benim teklife karşı oy kullanmam için yeterli bir sebeptir.
- They all have names, just like you and me, and they are in no way mere statistics.
- Hepsinin tıpkı sizin ve benim gibi isimleri var ve hiçbir şekilde sadece istatistik değiller.
- It made me start talking about what I call the ‘other Afghanistan’.
- Benim 'diğer Afganistan' dediğim şey hakkında konuşmaya başlamamı sağladı.
- This proposal concerning physical agents is a very real proposal to me.
- Fiziksel aracılarla ilgili bu öneri benim için çok gerçek bir öneri.
- This is really the main priority for me and for us.
- Bu benim ve bizim için gerçekten temel önceliktir.
- Proposals such as that made by the German Foreign Minister get no support from me.
- Alman Dışişleri Bakanı'nın yaptığı gibi öneriler benim desteğimi alamaz.
- The majority of the group are behind me on this.
- Grubun çoğunluğu bu konuda benim arkamda.
- It is quite clear to me that this will be a difficult choice.
- Bunun zor bir seçim olacağı benim için oldukça açıktır.
- The concerns of farmers and of the rural areas as a whole matter to me.
- Çiftçilerin ve bir bütün olarak kırsal alanların endişeleri benim için önemlidir.
- That is fine by me, but not by using this method.
- Benim için sorun yok ama bu yöntemi kullanarak değil.
- For me, what is important, indeed fundamental, is to bring this matter into the public arena.
- Benim için önemli olan, hatta esas olan, bu meseleyi kamusal alana taşımaktır.
- If we have to choose between the priorities, then for me, enlargement is the top priority.
- Eğer öncelikler arasında bir seçim yapmamız gerekirse, benim için genişleme en önemli önceliktir.
- I do not want him to win and me to lose.
- Onun kazanmasını ve benim kaybetmemi istemiyorum.
- Could you clarify this for me once more?
- Bunu benim için bir kez daha açıklığa kavuşturabilir misiniz?
- You have not always made things easy for me, but that is not what Parliament is for.
- Benim için işleri her zaman kolaylaştırmadınız, ancak Parlamento bunun için var değildir.
- It was a matter of choice for you and for others, not for me.
- Bu sizin ve başkaları için bir seçim meselesiydi, benim için değil.
- This is really the main priority for me and for us.
- Bu benim ve bizim için gerçekten ana önceliktir.
- For me, this is one of the two most important conclusions.
- Benim için en önemli iki sonuçtan biri budur.
- However, it would not be responsible for me, as President of the Commission, to give that answer.
- Bununla birlikte Komisyon Başkanı olarak bu cevabı vermek benim sorumluluğumda değildir.
- That is fine by me.
- Bu benim için sorun değil.
- For me, information policy is of key importance.
- Benim için bilgilendirme politikası kilit öneme sahiptir.
- This is an important point for me personally, among other considerations.
- Bu, diğer hususların yanı sıra, kişisel olarak benim için de önemli bir noktadır.
- Therefore it is an honour for me to participate in this debate on her behalf.
- Dolayısıyla onun adına bu tartışmaya katılmak benim için bir onurdur.
- So it has been a rather unusual experience for me today to find a deferral being urged.
- Dolayısıyla bugün bir erteleme talebiyle karşılaşmak benim için oldukça alışılmadık bir deneyim oldu.
- For me it chiefly means solidarity within Europe.
- Benim için bu, esas olarak Avrupa içinde dayanışma anlamına geliyor.
- There are two points that are of great importance to me, and that I would like to see resolved once and for all.
- Benim için büyük önem taşıyan ve bir an önce çözüme kavuşturulmasını istediğim iki nokta var.
- I celebrate this day, which is a great day for me.
- Benim için harika bir gün olan bu günü kutluyorum.
- There is another reason why rejection is also incomprehensible to me.
- Reddedilmenin benim için de anlaşılmaz olmasının bir başka nedeni var.
- It is a great honour and privilege for me to be able to introduce you to our House.
- Sizi Meclisimize takdim edebilmek benim için büyük bir onur ve ayrıcalıktır.
- These recent events confirmed for me that our new approach to food safety is going in the right direction.
- Bu son olaylar, gıda güvenliğine yönelik yeni yaklaşımımızın doğru yönde ilerlediğini benim için teyit etti.
- It is rather difficult for me here and now to predict what the Intergovernmental Conference will say.
- Hükûmetlerarası Konferans'ın ne söyleyeceğini burada ve şimdi tahmin etmek benim için oldukça zor.
- It is a source of regret for me, too.
- Bu benim için de bir pişmanlık kaynağı.
- It is a cause of anguish to me that there are two things that have not been achieved.
- İki şeyin başarılamamış olması benim için bir ıstırap kaynağıdır.
- This was a painful decision for me, in both emotional and political terms.
- Bu benim için hem duygusal hem de siyasi açıdan acı verici bir karardı.
- I would probably have liked to take part in this debate, but we do not have that right, least of all me.
- Muhtemelen bu tartışmaya katılmak isterdim, ancak böyle bir hakkımız yok, en azından benim.
- Enlargement symbolises for me the day ahead of us.
- Genişleme benim için önümüzdeki günü simgeliyor.
- Why have you named this programme after me?
- Neden bu programa benim adımı verdiniz?
- You are Vice-President for me and all the other Members too.
- Siz benim ve diğer tüm Üyelerin Başkan Yardımcısısınız.
- For me, in any case, this is also one of the most important points.
- Benim için her halükarda en önemli noktalardan biri de budur.
- The problem facing me is whether they are admissible or not.
- Benim karşı karşıya olduğum sorun, bunların kabul edilebilir olup olmadığıdır.
- For me, tonight will hopefully be the major culmination of the process.
- Benim için bu gece umarım sürecin en önemli doruk noktası olacak.
- This is as much a disappointment to me as it is to you.
- Bu sizin için olduğu kadar benim için de bir hayal kırıklığıdır.
- In response to this last question, I would say straight away that the answer, for me, is 'no'.
- Bu son soruya yanıt olarak, benim için cevabın 'hayır' olduğunu hemen söyleyebilirim.
- There is really no need for me to speak now.
- Şu anda benim konuşmama gerçekten gerek yok.
- That is fine by me.
- Benim için sorun değil.
- What is apparent to me from a reading of European history is that this continent has never actually been united.
- Avrupa tarihini okuduğumda benim için açık olan şey, bu kıtanın aslında hiçbir zaman birleşmemiş olduğudur.
- As I said, this, for me, is a reason for great satisfaction.
- Dediğim gibi, bu benim için büyük bir memnuniyet sebebi.
- Whether or not I am prepared to intervene personally is not a personal matter for me.
- Kişisel olarak müdahale etmeye hazır olup olmadığım benim için kişisel bir mesele değildir.
- Swine fever, yes, but as a cause of foot and mouth disease it is new to me.
- Domuz ateşi, evet, ama şap hastalığının bir nedeni olarak bu benim için yeni bir şey.
- Because after tonight you will belong to me.
- Çünkü bu geceden sonra sen benim olacaksın.
- People like you and me, we don't have nice little families.
- Senin ve benim gibi insanların güzel küçük aileleri yok.
- We're all friends here, and that matters to me.
- Burada hepimiz arkadaşız ve bu benim için önemli.
- I kept you from hard labour, and you did well for me.
- Seni ağır işlerden alıkoydum ve sen benim için iyi iş çıkardın.
- It's a beautiful song written by a guy called Martin Evan, actually, for me.
- Aslında Martin Evan adında bir adamın benim için yazdığı güzel bir şarkı.
- I kept you from hard labour, and you did well for me.
- Sizi zorlu işlerden uzak tuttum ve benim için iyi iş çıkardınız.
- The truth is, she was dead to me years ago.
- Gerçek şu ki, o benim için yıllar önce ölmüştü.
- We're not supposed to be friends, you and me.
- Senin ve benim arkadaş olmamamız gerekiyor.
- To me, it's like watching movies, sometimes even better.
- Benim için film izlemek gibi, hatta bazen daha iyi.
- It felt like a better trade for me, so I switched.
- Benim için daha iyi bir ticaret gibi geldi, bu yüzden geçiş yaptım.
- People like you and me, we don't have nice little families.
- Senin ve benim gibi insanların küçük şirin aileleri yok.
- People like you and me, we don't have nice little families.
- Senin benim gibi insanlar, bizim küçük şirin ailelerimiz yoktur.
- Which is probably why the lyrics of a song are so important for me.
- Muhtemelen bu yüzden bir şarkının sözleri benim için çok önemlidir.
- This small flash drive was a prize for me.
- Bu küçük flaş bellek benim için bir ödüldü.
- Very hard for me to get up every day.
- Her gün uyanmak benim için çok zor.
- This book was extremely hard for me - all the way through.
- Bu kitap benim için son derece zorluydu; hem de başından sonuna kadar.
- Even for me, there was a spirit of newfound freedom.
- Benim için bile yeni keşfettiğim bir özgürlük ruhu vardı.
- It has been hard for me to like you.
- Senden hoşlanmak benim için zor oldu.
- You knew how hard it was for me all these years.
- Bunca yıldır bunun benim için ne kadar zor olduğunu biliyordun.
- Tell the people of Israel to take for me a donation.
- İsrail halkına benim için bağış yapmalarını söyleyin.
- It's also a great opportunity for me to play with him.
- Onunla oynamak benim için de harika bir fırsat.
- That truth has been clear to me for a thousand years.
- Bu gerçek benim için bin yıldır aşikardı.
- It's quite clear to me that this is the truth.
- Gerçeğin bu olduğu benim için çok açık.
- This is a great opportunity for all the young players here as well as me.
- Bu benim için olduğu kadar buradaki tüm genç oyuncular için de büyük bir imkan.
- He won't even notice me with all these people here.
- Bu kadar insanın içinde benim geldiğimi fark etmez bile.
- Having a kid was a difficult decision for me.
- Çocuk sahibi olmak benim için zor bir karardı.
- It was a new experience for me, and I quite liked it.
- Bu benim için yepyeni bir deneyimdi ve çok hoşuma gitti.
- We had not been created solely for one another, she was a stranger to me.
- Biz sadece birbirimiz için yaratılmamıştık, o benim için bir yabancıydı.
- It's not a good place for people like you and me.
- Senin ve benim gibi insanlar için iyi bir yer değil.
- Garnish these for me, please.
- Bunları benim için süsle lütfen.
- Especially if you put in a new song for me.
- Özellikle benim için yeni bir şarkı koyarsan.
- This is a great opportunity for all the young players here as well as me.
- Bu benim gibi buradaki tüm genç oyuncular için de büyük bir fırsat.
- So it's always been a special song for me.
- O yüzden bu şarkı benim için her zaman özel olmuştur.
- That planet's been an endless source of grief for me.
- O gezegen, benim için sonu gelmez hüzünlerin kaynağı oldu.
- It took me a lot of courage to say that to this nice man.
- Bunu bu hoş adama söylemek benim için çok cesaret gerektirdi.
- No, it was an easy decision for me.
- Hayır, benim için kolay bir karar oldu.
- However, if you definitely want me to go, I will go.
- Buna rağmen, muhakkak benim gitmemi istiyorsanız, giderim.
- An engine needs to breathe, just like you and me.
- Tıpkı sizin ve benim gibi bir motorun da nefes alması gerekir.
- Your good opinion's all that matters to me, Miss Havisham.
- Benim için önemli olan tek şey sizin iyi görüşünüz, Bayan Havisham.
- I know that somewhere there's a perfect job for me.
- Biliyorum ki benim için mükemmel bir iş var bir yerlerde.
- The truth is, she was dead to me years ago.
- Gerçek şu ki o benim için seneler önce ölmüştü.
- Having a kid was a difficult decision for me.
- Çocuk sahibi olmak benim için zor bir karar oldu.
- But the climate is not at all suitable for me.
- Ancak iklim benim için hiç uygun değil.
- Very hard for me to get up every day.
- Her gün yataktan kalkmak benim için çok zor.
- It's a beautiful song written by a guy called Martin Evan, actually, for me.
- Martin Evan adında bir adam tarafından yazılmış güzel bir şarkı aslında, benim için.
- Which is probably why the lyrics of a song are so important for me.
- Muhtemelen bir şarkının sözlerinin benim için bu kadar önemli olmasının nedeni budur.
- Having a kid was a difficult decision for me.
- Çocuk doğurmak benim için zor bir karardı.
- This kid's too good for me.
- Bu oğlan benim için fazla iyi.
- The embarrassing situation caused me to lose face.
- Bu utanç verici durum benim rezil olmama neden oldu.
- Your very first post applies to me too.
- İlk yazınız benim için de geçerli.
- Especially if you put in a new song for me.
- Özellikle de benim için yeni bir şarkı koyarsan.
- It's a beautiful song written by a guy called Martin Evan, actually, for me.
- Bu Martin Evan adlı bir kişi tarafından aslında benim için yazılmış hoş bir şarkı.
- I know that somewhere there's a perfect job for me.
- Bir yerlerde benim için mükemmel bir iş olduğunu biliyorum.
- It's quite clear to me that this is the truth.
- Benim için gerçeğin bu olduğu çok açık.
- Those are two huge wins for me.
- Bunlar benim için iki büyük kazanım.
- That truth has been clear to me for a thousand years.
- Bu gerçek benim için bin yıldır açıktı.
- It's also a great opportunity for me to play with him.
- Onunla birlikte oynamak benim için de harika bir şans.
- Marriage and me were very clearly not meant for one another.
- Evlilik ve benim birbirimiz için yaratılmadığımız çok açık.
- Which is probably why the lyrics of a song are so important for me.
- Bu yüzden muhtemelen bir şarkının sözleri benim için çok önemli.
- Even for me, there was a spirit of newfound freedom.
- Benim için bile yeni bulunmuş bir özgürlük ruhu vardı.
- You knew how hard it was for me all these years.
- Bunca yıl benim için ne kadar zor olduğunu biliyordun.
- So it's always been a special song for me.
- Bu yüzden benim için her zaman özel bir şarkı oldu.
- Tell the people of Israel to take for me a donation.
- İsraillilere benim için bağışta bulunmalarını söyle.
- The important thing is for me to like the product.
- Benim için önemli olan ürünü beğenmektir.
- Everything went fine for me and I have moved out since healing.
- Benim için her şey yolunda gitti ve iyileştikten sonra taşındım.
- It felt like a better trade for me, so I switched.
- Benim için daha iyi bir alışverişmiş gibi geldi, bu yüzden değiştirdim.
- For me, the dance is not a trade.
- Benim gözümde dans bir meslek değil.
- That truth has been clear to me for a thousand years.
- Bu gerçek bin yıldır benim için yeterince açıktı.
- I know why, for the music never stops for me.
- Nedenini biliyorum, çünkü müzik benim için asla durmaz.
- For me, the dance is not a trade.
- Benim için dans bir meslek değil.
- Your very first post applies to me too.
- İlk mesajınız benim için de geçerli.
- The doc wanted me to be the last one in tonight.
- Doktor bu gece en son benim gelmemi istedi.
- My family is happy, and for me, that is crucial.
- Ailem mutlu ve benim için bu çok önemli.
- Because it means nothing to you and a lot to me.
- Çünkü bu senin için hiçbir şey, benim içinse çok şey ifade ediyor.
- Even for me, there was a spirit of newfound freedom.
- Benim için bile yeni keşfedilmiş bir özgürlük ruhu vardı.
- That planet's been an endless source of grief for me.
- Bu gezegen benim için sonsuz bir keder kaynağı oldu.
- I think that's a fair trade at least to me.
- Bunun en azından benim için adil bir ticaret olduğunu düşünüyorum.
- Ignacio, the fact is that someone in the black market is posing as me.
- Ignacio, gerçek şu ki karaborsada biri benim yerime geçiyor.
- An engine needs to breathe, just like you and me.
- Bir motorun nefes almaya ihtiyacı vardır, tıpkı sizin ve benim gibi.
- The truth is, she was dead to me years ago.
- Gerçek şu ki, o zaten benim için yıllar önce öldü.
- Very hard for me to get up every day.
- Her gün kalkmak benim için çok güç.
- It's been hard enough for me to help him overcome your accusations without seeing your face.
- Suratını görmeden suçlamalarınızın üstesinden gelmesine yardım etmek benim için yeterince zor oldu.
- No, it was an easy decision for me.
- Hayır, benim için kolay bir karardı.
- This kid's too good for me.
- Bu çocuk benim için fazla iyi.
- Especially if you put in a new song for me.
- Özellikle de benim için yeni bir şarkı eklersen.
- The doc wanted me to be the last one in tonight.
- Doktor bu geceki son gelen kişinin benim olmamı istedi.
- Tell the people of Israel to take for me a donation.
- İsraillilere benim için bağış yapmalarını söyle.
- This book was extremely hard for me - all the way through.
- Bu kitap benim için son derece zorluydu; başından sonuna kadar.
- It was a new experience for me, and I quite liked it.
- Benim için yeni bir deneyimdi ve oldukça hoşuma gitti.
- Because it means nothing to you and a lot to me.
- Çünkü senin için hiçbir şey ifade etmiyor, benim için ise çok şey ifade ediyor.
- That planet's been an endless source of grief for me.
- O gezegen benim için sonsuz bir acı kaynağı oldu.
- Those are two huge wins for me.
- Bunlar benim için iki büyük kazanç.
- Can you please open this door for me?
- Lütfen bu kapıyı benim için açabilir misin?
- To me, it is important.
- Benim için önemli.
- Tom found a nice tie for me.
- Tom benim için güzel bir kravat buldu.
- Tom doesn't really want me to come.
- Tom gerçekten benim gelmemi istemez.
- I'm not sure it's wise for me to stay.
- Benim kalmamın mantıklı olduğundan emin değilim.
- The world's happiest man is me.
- Dünyanın en mutlu erkeği benim.
- It really means a lot to me.
- Benim için gerçekten çok anlamlı.
- OK, and what are you going to do for me?
- Tamam, sen benim için ne yapacaksın?
- This book seems very important to me.
- Bu kitap benim için çok önemli görünüyor.
- Can you sew on these buttons for me?
- Sen bu düğmeleri benim için dikebilir misin?
- It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
- Benim canımı sıkan onun ne söylediği değil, ama bunu söyleme şekli.
- He was right behind me.
- O tam benim arkamdaydı.
- For me, this is not a problem.
- Benim için sorun değil.
- Tom did everything for me.
- Tom benim için her şeyi yaptı.
- Tom wanted me to find out if you'd be willing to help us.
- Tom benim bize yardım etmek için istekli olup olmadığınızı öğrenmemi istedi.
- It wasn't important to me.
- Benim için önemli değildi.
- You said you'd do anything for me.
- Benim için bir şey yapacağını söyledin.
- This is hard for me.
- Bu benim için zor.
- I'm very happy that you did that for me.
- Bunu benim için yaptığın için çok mutluyum.
- Tom wanted me to be something I wasn't.
- Tom benim olmadığım bir şey olmamı istedi.
- Do you have a job for me to do?
- Benim için yapılacak bir işin var mı?
- Tom was a big inspiration for me.
- Tom benim için büyük bir ilham kaynağıydı.
- Would you do something for me?
- Benim için bir şey yapar mısınız?
- Could you get that for me?
- Onu benim için alır mısın?
- The exam was too difficult for me.
- Sınav benim için çok zordu.
- It doesn't look like fun to me.
- Bu benim için eğlenceli görünmüyor.
- I never thought it would happen to me.
- Benim başıma geleceğini hiç düşünmemiştim.
- This is all new to me.
- Bunların hepsi benim için yeni.
- He looked me in the eye.
- O benim gözlerime baktı.
- Was this for me?
- Bu benim için miydi?
- Can you find her for me?
- Onu benim için bulabilir misin?
- For me, it's not acceptable.
- Benim için kabul edilebilir değildir.
- You're going to like working for me.
- Benim için çalışmaktan hoşlanacaksınız.
- This lid is too tight for me to open.
- Bu kapak benim açmam için çok sıkı.
- He's after me.
- O benim peşimde.
- This is me eating a banana.
- Buradaki benim, muz yiyorum.
- Being fat is a serious problem for me.
- Kilolo olmak benim için ciddi bir problem.
- He kept a seat for me.
- O benim için bir yer ayırdı.
- This shirt is too big for me.
- Bu gömlek benim için çok büyük.
- It wasn't easy for me.
- Benim için kolay değildi.
- It is me that painted this picture.
- Bu resmi yapan benim.
- My mother cooks for me.
- Annem benim için yemek pişirir.
- This hat is too big for me.
- Bu şapka benim için çok büyük.
- This never happens to me.
- Bu benim başıma hiç gelmez.
- This book was very useful to me.
- Bu kitap benim için çok faydalı oldu.
- It was impossible for me not to think of incident.
- Olayı düşünmemek benim için imkansızdı.
- For me, your speech is totally beyond comprehension.
- Benim için, senin konuşman tamamen anlamanın ötesindedir.
- There's nothing else for me here.
- Burada benim için başka bir şey yok.
- Low-fat milk for me.
- Benim için az yağlı süt.
- Just being together is enough for me.
- Sadece birlikte olmak benim için yeterli.
- Nancy is a hard girl for me to deal with.
- Nancy, benim için uğraşması zor bir kız.
- I'd like you to do something for me.
- Benim için bir şey yapmanı istiyorum.
- Would you tell her for me?
- Benim için ona söyler misin?
- Can you do anything for me?
- Benim için bir şey yapabilir misin?
- The DA wants me to testify against Tom.
- Savcı benim Tom aleyhinde tanıklık yapmamı istiyor.
- There's something else I'd like you to do for me.
- Benim için yapmanı istediğim başka bir şey var.
- Will you type this paper for me?
- Bu kağıdı benim için temize çeker misin?
- Someone waits for me.
- Birisi benim için bekliyor.
- Can you take this call for me?
- Telefonu benim yerime açabilir misin?
- You are someone very special to me.
- Benim için çok özel birisin.
- Would you be willing to write a letter for me?
- Benim için bir mektup yazmak ister misiniz?
- That's too hard a problem for me to solve.
- Bu benim çözmem için çok zor bir problem.
- It was easy for me to convince Tom to do that.
- Tom'u buna ikna etmek benim için kolay oldu.
- You'll never know the truth about me.
- Benim hakkımdaki gerçeği asla öğrenemeyeceksin.
- He did it for himself, not for me.
- Bunu kendisi için yaptı, benim için değil.
- Tom is tall, but not as tall as me.
- Tom uzun boylu, ama benim kadar uzun değil.
- Are there any letters for me in today's mail?
- Bugünkü postada benim için mektup var mı?
- It would matter to me.
- Benim için önemli olurdu.
- The subject is too deep for me.
- Konu benim için çok derin.
- Do you want me to hate you?
- Benim senden nefret etmemi istiyor musun?
- This sentence sounds unnatural to me as an American.
- Bu cümle bir Amerikalı olarak benim için doğal gelmiyor.
- You can't sit next to me.
- Benim yanıma oturamazsın.
- What've you got for me?
- Benim için ne aldın?
- I think you ought to let Tom and me go to Boston by ourselves.
- Bence Tom ve benim Boston'a tek başımıza gitmemize izin vermelisin.
- Spending time together is important to me.
- Birlikte vakit geçirmek benim için önemli.
- Tom was with me the entire time.
- Tom bütün zaman boyunca benim yanımdaydı.
- Can I count on Tom to do that for me?
- Tom'un bunu benim için yapacağına güvenebilir miyim?
- It won't happen to me.
- Benim başıma gelmeyecek.
- Tom asked me what he could do for me.
- Tom bana benim için ne yapabileceğini sordu.
- It's impossible for me.
- Benim için olanaksız.
- It is difficult for me to understand him.
- Onu anlamak benim için çok zor.
- It was a revelation to me.
- Bu, benim için bir keşifti.
- Set this aside for me.
- Bunu benim için bir kenara koy.
- You should be happy for me.
- Benim için mutlu olmalısın.
- The teacher wrote something on the blackboard, but it was too small for me to read.
- Öğretmen tahtaya bir şeyler yazdı ama benim okuyamayacağım kadar küçüktü.
- It doesn't bother me if you take that book.
- O kitabı alırsan, benim için sakıncası yok.
- This is a walk in the park for me.
- Bu benim için parkta bir yürüyüş.
- That was very scary to me.
- Bu benim için çok korkutucuydu.
- She's too old for me.
- O benim için çok yaşlı.
- Does Tom ever talk about me?
- Tom hiç benim hakkımda konuşur mu?
- Tom has always been special to me.
- Tom benim için her zaman özel olmuştur.
- Was there something you wanted me to say?
- Benim söylememi istediğin bir şey var mıydı?
- Can you take this call for me?
- Telefonu benim yerime sen açabilir misin?
- These matters are of no importance to me.
- Bu konular benim için önemli değil.
- It hasn't happened to me yet.
- Henüz benim başıma gelmedi.
- It wasn't easy for me.
- O benim için kolay değildi.
- She did what she promised to do for me.
- O benim için yapmaya söz verdiği şeyi yaptı.
- Can't you talk to Tom for me?
- Benim için Tom'la konuşamaz mısın?
- It's been rough for me.
- Benim için zor oldu.
- This isn't fair to me.
- Bu benim için adil değil.
Show More (292)
|
4 |
me |
ben |
pron. |
|
- Marriage and me were very clearly not meant for one another.
- Evlilik ve ben pek birbirimiz için yaratılmamışız.
- You and me, we always said that men are like dogs.
- Sen ve ben, her zaman erkeklerin köpekler gibi olduğunu söyleriz.
- You are supposed to be the next president, not me.
- Bir sonraki başkan siz olmalısınız, ben değil.
- Darling, nobody knows all of them, not even me.
- Sevgilim, kimse hepsini bilmiyor, ben bile.
- Uncle Jesse, me and Steph will buy you another turtle.
- Jesse Amca, ben ve Steph sana bir kaplumbağa daha alacağız.
- Uncle Jesse, me and Steph will buy you another turtle.
- Jesse Amca, ben ve Steph sana yeni bir kaplumbağa alacağız.
- But let me tell you something, they were incredible.
- Ama ben size bir şey söyleyeyim mi, müthiştiler.
- You and me, we always said that men are like dogs.
- Sen ve ben her zaman erkeklerin köpeklere benzediğini söylerdik.
- You and me, we always said that men are like dogs.
- Sen ve ben, daima erkekler köpeklere benzer derdik.
- You are supposed to be the next president, not me.
- Bir sonraki başkan sen olmalısın, ben değil.
- Uncle Jesse, me and Steph will buy you another turtle.
- Jesse Amca, ben ve Steph sana başka bir kaplumbağa daha alacağız.
- Let me carry that.
- Bırak ben taşıyayım.
- No, not me, but you!
- Hayır, ben değil, sen!
- Let me speak to him.
- Ben onunla konuşayım.
- Sami said this, not me.
- Bunu Sami dedi, ben değil.
- You can't even tell it's me in those pictures.
- O resimlerdekinin ben olduğunu söyleyemezsin bile.
- Let me go with them.
- Ben de onlarla gideyim.
- Tom was persuaded, but not me.
- Tom ikna oldu ama ben olmadım.
- Let me get them.
- Bırakın ben alayım.
Show More (16)
|
5 |
me |
kendim |
pron. |
|
- When Rie's condition wasn't good, the beautiful green here would make me feel better.
- Rie'nin durumu iyi olmadığında buradaki güzel yeşil alan kendimi daha iyi hissetmemi sağlardı.
- That makes me feel a whole lot better.
- Bu kendimi çok daha iyi hissetmemi sağlıyor.
- Because there was always something with me and with my hand.
- Çünkü her zaman kendimle ve elimle ilgili bir sorunum vardı.
- Tom made me feel great.
- Tom kendimi harika hissettirdi.
Show More (1)
|