1 |
me |
bana |
pron. |
|
- Give me the page reference please, ladies and gentlemen.
- Lütfen bana sayfa referansını verin, bayanlar ve baylar.
- Thank you for giving me the opportunity to speak.
- Bana konuşma fırsatı verdiğiniz için teşekkür ederim.
- If not, please tell me; then we will not have this illusion hanging over our heads.
- Aksi takdirde, lütfen bana söyleyin; o zaman bu yanılsama başımızın üzerinde asılı kalmayacaktır.
- You tell me that there have been results.
- Bana sonuçların alındığını söylüyorsunuz.
- However, they also tell me that the grants are too small.
- Ancak bana hibelerin çok küçük olduğunu da söylediler.
- The letter reminded me of a drug addict in denial, addicted to subsidies.
- Mektup bana inkâr eden, sübvansiyonlara bağımlı bir uyuşturucu bağımlısını hatırlattı.
- I hope that in a good cause, you will bear with me.
- İyi bir amaç uğruna bana katlanacağınızı umuyorum.
- Refugees from Aceh have told me how hopeless the situation has become.
- Açe'den gelen mülteciler bana durumun ne kadar umutsuz bir hal aldığını anlattılar.
- Another example is the person in charge in Ghana, who told me that women yield more than tomatoes.
- Bir başka örnek de Gana'daki sorumlu kişi, bana kadınların domatesten daha fazla ürün verdiğini söyledi.
- That strikes me as better advice.
- Bu bana daha iyi bir tavsiye gibi geliyor.
- It would not give me the same warm feeling, the feeling that I have now.
- Bana aynı sıcak duyguyu, yani şu anda sahip olduğum duyguyu vermeyecekti.
- The directive strikes me, though, as something of a patchwork rug.
- Ancak yönerge bana yamalı bir kilim gibi geliyor.
- Of course, I will answer any question which you may ask me on this subject.
- Elbette, bu konuda bana sorabileceğiniz her türlü soruyu yanıtlayacağım.
- Let nobody tell me that we are unable to replace these MBMs!
- Kimse bana bu MBM'lerin yerini dolduramayacağımızı söylemesin!
- People have therefore often asked me what on earth possessed me to think that I would get it through just like that.
- Bu nedenle insanlar bana sık sık bu işi bu şekilde halledebileceğimi düşündüren şeyin ne olduğunu sordular.
- Can you explain to me, Prime Minister, what does this mean about the quality of governance in the European Union?
- Sayın Başbakan, bunun Avrupa Birliği'ndeki yönetişim kalitesi açısından ne anlama geldiğini bana açıklayabilir misiniz?
- They were all very honest with me about the concern which all of this has caused them.
- Tüm bunların kendilerinde yarattığı endişe konusunda hepsi bana karşı çok dürüsttü.
- Vlad Cubreacov told me about assassination attempts to which he had earlier been subjected.
- Vlad Cubreacov bana daha önce maruz kaldığı suikast girişimlerinden bahsetti.
- However, even my limited experience has taught me to be cynical.
- Ancak sınırlı deneyimim bile bana alaycı olmayı öğretti.
- Tell me the precise objectives and priorities of the Spanish Presidency with regard to Morocco.
- Bana İspanya Dönem Başkanlığı'nın Fas'a ilişkin kesin hedeflerini ve önceliklerini söyleyin.
- This has probably given me the opportunity of working here.
- Bu muhtemelen bana burada çalışma fırsatı verdi.
- That is what they told me when I arrived here this morning.
- Bu sabah buraya geldiğimde bana söyledikleri buydu.
- Mr Méndez de Vigo has asked me which countries would oppose it.
- Sayın Méndez de Vigo bana hangi ülkelerin buna karşı çıkacağını sordu.
- That makes me wonder just how many of these warm words will be turned into reality.
- Bu da bana bu sıcak sözlerin ne kadarının gerçeğe dönüşeceğini merak ettiriyor.
- You can tell me in six months' time whether I was right or wrong.
- Altı ay sonra bana haklı ya da haksız olduğumu söyleyebilirsiniz.
- The Commission has tried to give me explanations during the debate, but they are not convincing.
- Komisyon tartışma sırasında bana açıklamalar yapmaya çalıştı, ancak bunlar ikna edici değil.
- The parliamentary services told me that I had to be here.
- Parlamento servisleri bana burada olmam gerektiğini söyledi.
- Thank you very much for giving me the floor briefly.
- Bana kısaca söz verdiğiniz için çok teşekkür ederim.
- It does not give me the right or an Irish farmer the right to pick grapes or olives in the south of Spain.
- Bu bana ya da İrlandalı bir çiftçiye İspanya'nın güneyinde üzüm ya da zeytin toplama hakkı vermez.
- It strikes me that the Council has been ignoring the long view.
- Bana öyle geliyor ki Konsey uzun vadeli bakışı göz ardı ediyor.
- On the second question, he asks me about the accumulation of case-law and fair trading.
- İkinci soruda ise bana içtihat birikimi ve adil ticaret hakkında sorular soruyor.
- You gave me your vote of confidence on the basis of a political line!
- Bana güvenoyunuzu siyasi bir çizgiye dayanarak verdiniz!
- The United States sabotaged the protocol, do not ask me why.
- ABD protokolü sabote etti, nedenini bana sormayın.
- Thank you for bestowing on me today the honour to do so.
- Bugün bana bu onuru bahşettiğiniz için teşekkür ederim.
- The shuttle diplomacy currently going on there sometimes strikes me as ridiculous.
- Şu anda orada devam eden mekik diplomasisi bazen bana gülünç geliyor.
- The President of the Council asked me a question just now.
- Konsey Başkanı az önce bana bir soru sordu.
- People have therefore often asked me what on earth possessed me to think that I would get it through just like that.
- Bu nedenle insanlar bana sık sık, bunu böylece atlatabileceğimi bana düşündüren şeyin ne olduğunu sordular.
- You then asked me about shellfish.
- Daha sonra bana kabuklu deniz ürünleri hakkında soru sordunuz.
- Please tell me about it, because I have no such solution.
- Lütfen bana bundan bahsedin çünkü benim böyle bir çözümüm yok.
- Thank you for giving me the floor.
- Bana söz verdiğiniz için teşekkür ederim.
- Mr Cunha then asked me about countries where exports had taken place.
- Bay Cunha daha sonra bana ihracatın gerçekleştiği ülkeleri sordu.
- Let nobody try to tell me that that is obvious!
- Kimse bana bunun açık olduğunu söylemeye çalışmasın!
- You tell me that you, as the Commission, have made recommendations.
- Bana Komisyon olarak tavsiyelerde bulunduğunuzu söylüyorsunuz.
- If not, please tell me; then we will not have this illusion hanging over our heads.
- Eğer değilse, lütfen bana söyleyin; o zaman bu yanılsama başımıza bela olmaz.
- Firstly, the provision for the possible use of electronic media strikes me as being particularly important.
- İlk olarak, elektronik ortamın olası kullanımına ilişkin hüküm bana özellikle önemli geliyor.
- A few days ago, someone asked me if I really believed that women's rights are violated in Europe.
- Birkaç gün önce birisi bana Avrupa'da kadın haklarının ihlal edildiğine gerçekten inanıp inanmadığımı sordu.
- Can you tell me why this Parliament does not adhere to the health and safety legislation that it actually passes?
- Bana bu Parlamentonun neden çıkardığı sağlık ve güvenlik mevzuatına uymadığını söyleyebilir misiniz?
- I plan to read the written version with great care when it reaches me.
- Yazılı versiyon bana ulaştığında büyük bir dikkatle okumayı planlıyorum.
- Thank you for giving me the floor on this important matter.
- Bu önemli konuda bana söz verdiğiniz için teşekkür ederim.
- I would like you to give me, and Luxembourg's consumers, a clear answer.
- Bana ve Lüksemburg'daki tüketicilere net bir cevap vermenizi istiyorum.
- You can tell me individually another time.
- Bana başka bir zaman bireysel olarak anlatabilirsiniz.
- Perhaps even more importantly I would like to thank those who did not vote for me.
- Belki de daha da önemlisi bana oy vermeyenlere teşekkür etmek istiyorum.
- I cannot speak without people smoking behind me and that gives me an asthma attack and that is harassment.
- İnsanlar arkamda sigara içmeden konuşamıyorum ve bu bana astım krizi geçirtiyor ve bu tacizdir.
- This strikes me as very, very important, and makes things a bit more workable.
- Bu bana çok çok önemli geliyor ve işleri biraz daha uygulanabilir hale getiriyor.
- Thank you for extending the debate to give me a chance to get here and participate.
- Bana buraya gelme ve katılma şansı vermek için tartışmayı uzattığınız için teşekkür ederim.
- Some of the governments, for example, have told me that the relevant legislation is already on track.
- Örneğin bazı hükûmetler bana ilgili mevzuatın halihazırda yolda olduğunu söylediler.
- We cannot do that unless you give me another 500 people.
- Bana 500 kişi daha vermezseniz bunu yapamayız.
- Our counterparts in the candidate countries have told me about some unfortunate incidents.
- Aday ülkelerdeki muhataplarımız bana bazı talihsiz olaylardan bahsettiler.
- My own personal experience with Internet shopping has not inspired me with e-confidence.
- İnternet alışverişi ile ilgili kendi kişisel deneyimim bana e-güven konusunda ilham vermedi.
- I hope that this House will give me full support for this report, which I did not try to make political.
- Bu Meclisin, siyasi hale getirmeye çalışmadığım bu rapor için bana tam destek vereceğini umuyorum.
- Firstly, I would like to thank you for giving me the floor.
- Öncelikle bana söz verdiğiniz için teşekkür ederim.
- Many thanks for giving me a few minutes' speaking time.
- Bana birkaç dakikalık konuşma süresi verdiğiniz için çok teşekkür ederim.
- Mr van Velzen has sent me a written question on the auctions.
- Bay van Velzen bana açık artırmalarla ilgili yazılı bir soru gönderdi.
- Will he now join me in voting to go with the euro?
- Şimdi o da Avro'ya geçilmesi yönünde oy kullanarak bana katılacak mı?
- The President-in-Office of the Council has given me a very committed answer, which we already knew.
- Konsey Dönem Başkanı bana zaten bildiğimiz çok kararlı bir cevap verdi.
- Please tell me which agreement or conclusion speaks of equity or redistribution.
- Lütfen bana hangi anlaşma veya sonucun eşitlik veya yeniden dağıtımdan bahsettiğini söyleyin.
- Mr Morillon also asked me if I had the determination and the means to do what must be done.
- Bay Morillon ayrıca bana yapılması gerekeni yapacak kararlılığa ve araçlara sahip olup olmadığımı sordu.
- Mr von Wogau asked me at lunchtime today what the Socialists really want.
- Bay von Wogau bugün öğle yemeğinde bana Sosyalistlerin gerçekten ne istediğini sordu.
- And I would ask you to bear with me.
- Ve sizden bana katlanmanızı rica ediyorum.
- He also gave me vital advice and support in the establishment of the Ombudsman institution in Greece.
- Yunanistan'da Ombudsmanlık kurumunun kurulmasında da bana hayati tavsiyelerde bulundu ve destek verdi.
- The other day he told me that he would not dare send his daughter and his son to school in the same bus.
- Geçen gün bana kızını ve oğlunu aynı otobüste okula göndermeye cesaret edemeyeceğini söyledi.
- Thank you so much for giving me the floor.
- Bana söz verdiğiniz için çok teşekkür ederim.
- The Commission may be able to tell me whether it shares this concern.
- Komisyon bu endişeyi paylaşıp paylaşmadığını bana söyleyebilir.
- That strikes me as being of absolute importance.
- Bu bana mutlak bir önem taşıyor gibi geliyor.
- Mr Whitehead asked me about research on vaccines.
- Bay Whitehead bana aşılarla ilgili araştırmaları sordu.
- I thank you for giving me the opportunity to say this.
- Bana bunu söyleme fırsatı verdiğiniz için teşekkür ederim.
- You will, of course, receive another response regarding the outcome of the document you entrusted to me as well.
- Elbette bana emanet ettiğiniz belgenin sonucuyla ilgili olarak da başka bir yanıt alacaksınız.
- I come from a parliament in which they gave me the ticket, I had never earned more.
- Bileti bana verdikleri bir parlamentodan geliyorum, hiç daha fazla kazanmamıştım.
- Does that mean she will be giving me a written reply once she has this information?
- Bu, bu bilgileri aldıktan sonra bana yazılı bir cevap vereceği anlamına mı geliyor?
- You will tell me that situations of growth or shortage do not affect everyone alike.
- Bana büyüme ya da kıtlık durumlarının herkesi aynı şekilde etkilemediğini söyleyeceksiniz.
- Explain to me what a collective expulsion is, that is what is forbidden.
- Bana toplu sınır dışı etmenin ne olduğunu açıklayın, yasak olan budur.
- The President-in-Office of the Council informs me that Minister Tremonti will deal with this subject, not him.
- Konsey Dönem Başkanı bana bu konuyla kendisinin değil Bakan Tremonti'nin ilgileneceğini bildirdi.
- Please do not answer me with an agenda.
- Lütfen bana bir gündemle cevap vermeyin.
- I have restricted myself to a single explanation of vote, and I hope the Presidency will, at least, allow me that one.
- Kendimi tek bir oy açıklamasıyla sınırlandırdım ve umarım Başkanlık en azından bana bu konuda izin verir.
- I know that the honourable Members will have plenty of questions to ask me.
- Saygıdeğer Üyelerin bana soracakları pek çok soru olacağını biliyorum.
- That strikes me as essential, partly also with a view to the forthcoming elections in 2004.
- Bu bana, kısmen 2004'te yapılacak seçimler açısından da gerekli geliyor.
- A number of Members have just asked me about this and I believe that this is a perfectly legitimate request.
- Bir dizi Üye bana bu konuda soru sordu ve bunun tamamen meşru bir talep olduğuna inanıyorum.
- Can you not give me some specific information here and now?
- Bana burada ve şimdi bazı spesifik bilgiler veremez misiniz?
- Can you tell me if you are prepared to do that?
- Bunu yapmaya hazır olup olmadığınızı bana söyleyebilir misiniz?
- I am quoting Dante, and, much as it pains me, I feel that the quotation is appropriate.
- Dante'den alıntı yapıyorum ve her ne kadar bana acı verse de bu alıntının yerinde olduğunu düşünüyorum.
- Those who looked after me told me that as far as they were concerned it was legionella.
- Benimle ilgilenenler bana bunun bir lejyonella hastalığı olduğunu söylediler.
- I hope that the next time you ask me the question, I will be in a position to give you more detailed information.
- Umarım bir dahaki sefere bana soru sorduğunuzda size daha detaylı bilgi verebilecek durumda olurum.
- It pains me to even think about what has happened there and two minutes is far too little time in which to do so.
- Orada olanları düşünmek bile bana acı veriyor ve iki dakika bunu yapmak için çok az bir süre.
- She asked me how we could ensure that supermarkets sell meat from vaccinated animals.
- Bana süpermarketlerin aşılanmış hayvanlardan elde edilen etleri satmasını nasıl sağlayabileceğimizi sordu.
- I am open to any information they may have to give me.
- Bana verebilecekleri her türlü bilgiye açığım.
- Please, before you leave us, can you give me this political Christmas present.
- Lütfen, aramızdan ayrılmadan önce, bana bu siyasi Noel hediyesini verebilir misiniz?
- Thank you in any case for giving me the floor.
- Her halükarda bana söz verdiğiniz için teşekkür ederim.
- Please would you tell me whether you withdraw the amendments or not.
- Lütfen bana değişiklikleri geri çekip çekmediğinizi söyler misiniz.
- Let me touch upon two points which are, in my view, especially important.
- Bana göre özellikle önemli olan iki noktaya değinmek istiyorum.
- The Council's wording strikes me as too weak.
- Konsey'in ifadesi bana çok zayıf geldi.
- Just in recent months, two cases have been referred to me.
- Geçtiğimiz aylarda bana iki vaka havale edildi.
- The secretariat informs me that the documents were available in good time.
- Sekretarya bana belgelerin zamanında hazır olduğunu bildirdi.
- You ask me whether the European Union and the United States should cooperate.
- Bana Avrupa Birliği ve Amerika Birleşik Devletleri'nin işbirliği yapıp yapmaması gerektiğini soruyorsunuz.
- Thank you for your offer to send me more information.
- Bana daha fazla bilgi gönderme teklifiniz için teşekkür ederim.
- Those who voted for me can meet in room R31 at midday and decide when I am to withdraw.
- Bana oy verenler öğle saatlerinde R31 numaralı odada toplanarak ne zaman çekileceğime karar verebilirler.
- I thank you for giving me the opportunity to take part in this debate.
- Bana bu tartışmaya katılma fırsatı verdiğiniz için teşekkür ederim.
- The candidates have informed me that they accept their nominations.
- Adaylar, adaylıklarını kabul ettiklerini bana bildirmişlerdir.
- The depiction of Saddam Hussein as someone who represents no real danger does not strike me as credible.
- Saddam Hüseyin'in gerçek bir tehlike arz etmeyen biri olarak tasvir edilmesi bana inandırıcı gelmiyor.
- The final subject you raised with me was the subject of Pakistan.
- Bana ilettiğiniz son konu Pakistan konusuydu.
- This situation reminds me of a Dutch official we once had here, when exactly the same thing happened.
- Bu durum bana bir zamanlar aynı şeyin yaşandığı Hollandalı bir yetkiliyi hatırlattı.
- At the moment this is not possible, but I would be grateful if you could send me the figure.
- Şu anda bu mümkün değil, ancak bana rakamı gönderebilirseniz minnettar olurum.
- Various colleagues have already told me that it is not what we wanted.
- Çeşitli meslektaşlarım bana zaten istediğimizin bu olmadığını söylediler.
- I personally am not involved in negotiations, but several people have told me as much.
- Ben şahsen müzakerelere dahil değilim, ancak birkaç kişi bana bunu söyledi.
- Nonetheless I took it because I was advised to and the evidence that was put before me supported it.
- Yine de bana tavsiye edildiği ve önüme konan kanıtlar bunu desteklediği için aldım.
- It reminds me of something I frequently experienced in my professional life.
- Bu bana iş hayatımda sıkça yaşadığım bir şeyi hatırlattı.
- Some people have told me that they think this has been taken on board already.
- Bazı kişiler bana bunun çoktan kabul edildiğini düşündüklerini söylediler.
- Perhaps you could answer me in these more intimate surroundings this evening.
- Belki de bu akşam bu daha samimi ortamda bana cevap verebilirsiniz.
- I know that the honourable Members will have plenty of questions to ask me.
- Sayın Üyelerin bana soracakları pek çok soru olduğunu biliyorum.
- Four points strike me as being very important.
- Bana çok önemli gelen dört nokta var.
- However, what I have heard so far reminds me of a news item I saw recently on the television.
- Ancak şu ana kadar duyduklarım bana geçenlerde televizyonda gördüğüm bir haberi hatırlattı.
- If you ask me, this is a very special new message.
- Bana sorarsanız, bu çok özel bir yeni mesaj.
- You cannot therefore tell me that I am being impatient.
- Bu nedenle bana sabırsız davrandığımı söyleyemezsiniz.
- This strikes me as playing at a topsy-turvy world, as a peace project costs a fair bit.
- Bu bana, bir barış projesinin oldukça maliyetli olduğu düşünülürse, dünyanın tersine döndüğü izlenimini veriyor.
- That leaves you and me looking through a lot of amendments that can sometimes be rather confusing.
- Bu da size ve bana bazen oldukça kafa karıştırıcı olabilen çok sayıda değişikliği incelemek zorunda bırakıyor.
- Mr Harbour has reminded me of our confrontation but I can assure him that our confrontations are always exciting.
- Bay Harbour bana yüzleşmemizi hatırlattı ama onu temin ederim ki yüzleşmelerimiz her zaman heyecan vericidir.
- Something that strikes me as also especially important is the committee of market participants, which we decided on.
- Bana göre özellikle önemli olan bir husus da kararlaştırdığımız piyasa katılımcıları komitesidir.
- At the last sitting you promised me you would takes steps to this effect.
- Geçen oturumda bana bu yönde adımlar atacağınıza dair söz vermiştiniz.
- That strikes me as a huge problem.
- Bu bana çok büyük bir sorun gibi geliyor.
- What this has to do with pension payments, you will first need to explain to me again.
- Bunun emeklilik ödemeleri ile ne ilgisi var, öncelikle bana tekrar açıklamanız gerekecek.
- Nevertheless, calling the current situation a serious crisis of democratic legitimacy strikes me as somewhat excessive.
- Bununla birlikte mevcut durumu ciddi bir demokratik meşruiyet krizi olarak adlandırmak bana biraz aşırı geliyor.
- I hope that you can give him the opportunity to give me a reply.
- Umarım bana cevap vermesi için ona bir fırsat verebilirsiniz.
- Mr van Velzen asked me a question about the applicability of subsidiarity in this field.
- Sayın van Velzen bana bu alanda yetki ikamesinin uygulanabilirliği hakkında bir soru sordu.
- The letter reminded me of a drug addict in denial, addicted to subsidies.
- Mektup bana inkâr içindeki, sübvansiyonlara bağımlı bir uyuşturucu müptelasını hatırlattı.
- And lest anyone should attack me on that, I would like to say that I support animal welfare legislation as well.
- Ve kimse bana bu konuda saldırmasın diye, hayvan refahı yasalarını da desteklediğimi söylemek isterim.
- It reminds me of when we arrived in Parliament two and a half years ago.
- Bu bana iki buçuk yıl önce Parlamentoya geldiğimiz zamanı hatırlatıyor.
- If you are aware of that, could you please tell me how you intend to achieve it?
- Eğer bunun farkındaysanız, lütfen bana bunu nasıl başarmak istediğinizi söyler misiniz?
- The interventions I have heard so far strike me as somewhat lacking in balance.
- Şu ana kadar dinlediğim müdahaleler bana biraz denge eksikliği gibi geldi.
- Firstly, I would like to thank you for giving me the floor.
- Öncelikle bana söz verdiğiniz için teşekkür etmek istiyorum.
- The first question people asked me at home was 'And what role does Parliament play in it?'
- Evde insanların bana sorduğu ilk soru "Parlamento bu konuda nasıl bir rol oynuyor?" oldu.
- Thank you for giving me the opportunity to repeat that.
- Bana bunu tekrarlama fırsatı verdiğiniz için teşekkür ederim.
- Two things strike me as being of particular importance, quite independently of the steps taken to date.
- Bugüne kadar atılan adımlardan tamamen bağımsız olarak iki şey bana özellikle önemli geliyor.
- Genetic engineering is a ground-breaking discipline and strikes me as very useful.
- Genetik mühendisliği çığır açan bir disiplin ve bana çok faydalı geliyor.
- That strikes me as being of absolute importance.
- Bu bana mutlak bir önem arz etmektedir.
- That strikes me as an excellent first step.
- Bu bana mükemmel bir ilk adım olarak görünüyor.
- Let me conclude by thanking most warmly all those who have helped and supported me.
- Bana yardım eden ve destek olan herkese en içten teşekkürlerimi sunarak sözlerime son vermek istiyorum.
- That strikes me as a futile exercise.
- Bu bana nafile bir çaba gibi geliyor.
- This strikes me as even more harmful than traditional nationalism.
- Bu bana geleneksel milliyetçilikten bile daha zararlı geliyor.
- The service tell me that they had already spotted that change and that the technical correction has already been made.
- Servis bana bu değişikliği zaten fark ettiklerini ve teknik düzeltmenin zaten yapıldığını söyledi.
- However, the solution proposed in Paragraph 1 of the Evans report strikes me as misconceived for different reasons.
- Ancak Evans raporunun 1. Paragrafında önerilen çözüm bana farklı nedenlerden dolayı yanlış anlaşılmış gibi geliyor.
- Another thing that has been ascribed to me is subservience to the United States.
- Bana atfedilen bir başka şey de ABD'ye boyun eğmektir.
- That is what you told me in September 2000, a year ago.
- Bir yıl önce, Eylül 2000'de bana söylediğiniz buydu.
- The entire accession process reminds me of colonial-type dependencies.
- Tüm katılım süreci bana sömürge tipi bağımlılıkları hatırlatıyor.
- On a point of order, from the reply you gave me you have misunderstood the point I wanted to make.
- Bu arada, bana verdiğiniz yanıttan, belirtmek istediğim noktayı yanlış anladığınız görülüyor.
- Let me conclude by thanking most warmly all those who have helped and supported me.
- Sözlerimi, bana yardımcı olan ve destek veren herkese en içten teşekkürlerimi sunarak bitirmek istiyorum.
- He failed to give me an answer to this.
- Bana bu konuda bir cevap veremedi.
- You told me that Amendment No 4 was inadmissible and then it has been voted on because an agreement had been reached.
- Bana 4 No'lu Değişikliğin kabul edilemez olduğunu söylediniz ve daha sonra bir anlaşmaya varıldığı için oylandı.
- The rapporteur gives me no option but to disagree with him.
- Raportör bana kendisine katılmamaktan başka bir seçenek bırakmıyor.
- That reminds me of a joke.
- Bu bana bir fıkrayı hatırlattı.
- If you could answer me that, I would be most grateful.
- Eğer bana cevap verebilirseniz, çok minnettar olurum.
- A French shipowner told me less than ten minutes ago that the Commission hears but does not listen.
- On dakika kadar önce bir Fransız armatör bana Komisyon'un duyduğunu ama dinlemediğini söyledi.
- Please tell me about it, because I have no such solution.
- Lütfen bana bundan bahsedin, çünkü benim böyle bir çözümüm yok.
- The secretariat tells me that you are correct.
- Sekretarya bana haklı olduğunuzu söylüyor.
- No, never, give me voluntary work any day.
- Hayır, asla, bana her gün gönüllü iş verin.
- The rapporteur gives me no option but to disagree with him.
- Raportör bana ona katılmamaktan başka seçenek bırakmıyor.
- Perhaps you could let me know.
- Belki bana haber verebilirsiniz.
- I am sure that this House will join me in sending a message of condolence to their grieving families.
- Eminim ki bu Meclis de onların kederli ailelerine taziye mesajı gönderirken bana katılacaktır.
- That strikes me as essential, partly also with a view to the forthcoming elections in 2004.
- Bu bana, kısmen 2004'te yapılacak seçimler açısından da çok önemli geliyor.
- The directive strikes me, though, as something of a patchwork rug.
- Ancak bu direktif bana yamalı bir bohça gibi geldi.
- You have given me a keynote to use.
- Bana kullanmam için bir ana fikir verdiniz.
- Only tonight, this guy wanted to fall in love with me.
- Yalnızca bu gece bu adam bana aşık olmak istedi.
- She was asking me a couple days ago why it's a good song.
- Birkaç gün önce bana neden iyi bir şarkı olduğunu sordu.
- Ask me how often I've listened to this.
- Bunu ne sıklıkla dinlediğimi sor bana.
- She told me what it was like to be your wife.
- Bana karın olmanın nasıl bir şey olduğunu anlattı.
- I just want you to teach me one really beautiful song.
- Sizden bana çok güzel bir şarkı öğretmenizi istiyorum.
- Tell me again why you'd ever want to do that show.
- Bana neden o şovu yapmak istediğini tekrar söyle.
- Stop all that you are doing and focus solely on me.
- Yaptığınız her şeyi bırakın ve sadece bana odaklanın.
- Give me one good reason why I should go through with this.
- Bunu neden yapayım bana adam gibi bir sebep söyle.
- Touch me with that thing, and you'll need a new nose.
- O şeyle bana dokunma yoksa yeni bir buruna ihtiyacın olur.
- That critter gives me no peace.
- O yaratık bana huzur vermiyor.
- Because it gives me an opportunity to say thank you.
- Çünkü bana teşekkür etme şansı veriyor.
- Trust me, nothing I've done today has been fun.
- Bugün yaptığım hiçbir şey eğlenceli değildi, inan bana.
- You asked permission, treated me with respect, you were nice.
- İzin istedin, bana saygılı davrandın, kibar davrandın.
- And the whole time, it kept looking at me.
- Ve onca zaman bana bakıp durdu.
- I motion that you and me eat that entire icecream cake right now.
- Sana ve bana o dondurmalı pastanın tamamını hemen yememizi öneriyorum.
- But the truth is you've resented me since I was a boy.
- Ama asıl olan şu ki çocukluğumdan beri bana kin tutuyorsun.
- Wait, you wrote me a song?
- Dur br dakika, bana bir şarkı mı yazdın?
- Trust me, nothing I've done today has been fun.
- İnanın bana, bugün yaptığım hiçbir şey eğlenceli değildi.
- Donnie, you're the only one who calls me that.
- Donnie, bana öyle diyen tek kişi sensin.
- Recently someone told me 'freedom is inside you'.
- Son günlerde biri bana "Hürriyet içinizdedir." dedi.
- Since then, she gives me no peace.
- O zamandan beri bana bir rahat vermedi.
- Now bring me another one - the movie's startin'.
- Hadi bana bir tane daha getir, film başlıyor.
- But the truth is you've resented me since I was a boy.
- Ama gerçek şu ki, çocukluğumdan beri bana kızgınsın.
- Now, tell me why you really want this old thing.
- Şimdi bana bu eski şeyi neden gerçekten istediğini söyle.
- It gave me a sense of freedom and desire to explore life.
- Bana özgürlük hissi ve hayatı keşfetme arzusu verdi.
- Please help me with these questions and explain why.
- Lütfen bu sorularda bana yardımcı olun ve nedenini açıklayın.
- Well, maybe after tonight people will look at me as a champion again, not a point- shaver.
- Belki bu geceden sonra insanlar bana yeniden bir şampiyon olarak bakar, şikeci biri olarak değil.
- Yes, a strong perfume smell can cause me pain.
- Evet, güçlü bir parfüm kokusu bana ızdırap verebilir.
- Because it gives me an opportunity to say thank you.
- Çünkü bu bana teşekkür etme fırsatı veriyor.
- But the climate is not at all suitable for me.
- Ama iklim bana hiç uygun değil.
- It makes me wonder how those early sea crossings happened.
- Bu, bana ilk deniz geçişlerinin nasıI olduğunu merak ettiriyor.
- Master gave me a nice pair of bracelets to sleep in.
- Usta bana içinde uyumam için güzel bir çift bilezik verdi.
- Whereas, I would want to know if he got fat because he was still in love with me.
- Oysa ben, bana hâlâ aşık olduğu için mi şişmanladığını bilmek isterdim.
- Only my mother and people with warrants call me that.
- Sadece annem ve arama izni olan insanlar bana öyle seslenir.
- Trust me, nothing I've done today has been fun.
- İnan bana, bugün yaptığım hiçbir şey eğlenceli değildi.
- However, the lady serving me was genuinely nice and happy.
- Ancak bana hizmet eden hanım gerçekten hoş ve mutluydu.
- Lieutenant, fire missile one and recommend me for another medal.
- Teğmen, ilk füzeyi ateşle ve bana başka bir madalya daha kazandır.
- The penniless kid bought me an expensive dish.
- Beş parasız velet bana pahalı bir tabak aldı.
- You better treat me nice or I'll call the police.
- Bana kibar davransan iyi olur yoksa polisi çağırırım.
- Please tell me if you want me to make more videos like these.
- Bunun gibi daha fazla video yapmamı istiyorsanız lütfen bana söyleyin.
- He gave me an empty flash drive.
- Bana boş bir flash bellek verdi.
- The penniless kid bought me an expensive dish.
- Meteliksiz çocuk bana pahalı bir yemek aldı.
- He gave me an empty flash drive.
- Bana boş bir flaş bellek verdi.
- On the third day started yelling at me for no reason.
- Üçüncü gün sebepsiz yere bana bağırmaya başladı.
- I just want you to teach me one really beautiful song.
- Bana gerçekten güzel bir şarkı öğretmeni istiyorum.
- No, I said having an assistant would give me a little peace so I could get some action.
- Hayır, bir asistanın olmasının bana biraz huzur vereceğini, böylece harekete geçebileceğimi söyledim.
- Tom gave me a bad cold.
- Tom bana fena soğuk algınlığı bulaştırdı.
- Mom, listen, nothing can touch me.
- Bak anne, hiçbiri bana dokunamaz.
- Now, tell me why you really want this old thing.
- Şimdi bana bu eski şeyi gerçekten neden istediğini söyle.
- My father used to tell me that a man must know his enemies.
- Babam bana bir adamın düşmanlarını tanıması gerektiğini söylerdi.
- See, Mom, she always bullied me and nothing's changed.
- Bak anne, bana hep zorbalık yaptı ama hiçbir şey değişmedi.
- Only tonight, this guy wanted to fall in love with me.
- Sadece bu gece, bu adam bana aşık olmak istedi.
- Trust me you will want to ask about this.
- İnanın bana, bunu sormak için istek duyacaksınız.
- If that's not inspiring, please tell me what it is.
- Eğer bu ilham verici değilse, lütfen bana ne olduğunu söyleyin.
- Rosie, you have every reason to be mad at me.
- Bana kızgın olmakta yerden göğe kadar haklısın.
- Everything you told me checks out with what other witnesses said.
- Bana söylediğiniz her şey diğer tanıkların söyledikleriyle örtüşüyor.
- Linda's got me shopping for the barbecue tonight.
- Linda bana bu akşamki mangal için alışverişe gönderdi.
- I accepted everything because he gave me freedom on the pitch.
- Her şeyi kabul ettim çünkü o bana sahada serbestlik tanıyordu.
- A space monster, if you ask me.
- Bana sorarsanız bir uzay canavarı.
- Just come down and let me have Angela.
- Aşağı in ve Angela'yı bana bırak.
- The penniless kid bought me an expensive dish.
- Çulsuz velet, bana pahalı bir yemek ısmarladı.
- So tell me, what happened tonight that was not part of our plan?
- Söyle bana o zaman, bu gece planımızın bir parçası olmayan ne yaşandı?
- When I became a warrior, my mother gave me beads just like these.
- Savaşçı olduğum zaman annem bana buna benzer bir kolye vermişti.
- Give me a break, come down!
- Bana bir müsaade et, aşağı gel!
- She was asking me a couple days ago why it's a good song.
- Birkaç gün önce bana bunun neden iyi bir şarkı olduğunu soruyordu.
- Ricky tells me you're working a little too hard in the gym.
- Ricky bana spor salonunda biraz fazla çalıştığını söyledi.
- By staying you've given me time to raise a large army.
- Kalarak bana büyük bir ordu kurmam için zaman verdin.
- Ahsoka, I need you to trust me on this one.
- Ahsoka, bu konuda bana güvenmeni istiyorum.
- Mom, listen, nothing can touch me.
- Anne dinle, hiçbir şey bana dokunamaz.
- Now bring me another one - the movie's startin'.
- Şimdi bana bir tane daha getirsene, film başlıyor.
- Since then, she gives me no peace.
- O zamandan beri bana hiç huzur vermiyor.
- Ask me what it was like to be with her.
- Onunla olmanın nasıl bir şey olduğunu sor bana.
- No one else was nice enough to give me some food.
- Başka kimse bana yiyecek verme nezaketinde bulunmadı.
- One time someone wrote me a letter like that.
- Bir keresinde biri bana böyle bir mektup yazmıştı.
- Well, since you're giving me the chance.
- Şey, madem bana şans veriyorsunuz.
- Do not ask me why because I cannot explain it even now.
- Bana nedenini sormayın çünkü şu anda bile açıklayamıyorum.
- Especially since he gave me that gift this morning.
- Özellikle de bu sabah bana o hediyeyi verdiğinden beri.
- You asked permission, treated me with respect, you were nice.
- Benden izin istedin, bana saygılı ve kibar davrandın.
- You better treat me nice or I'll call the police.
- Bana kibar davransan iyi edersin yoksa polisi ararım.
- But the truth is you've resented me since I was a boy.
- Ama aslolan şu ki, sen çocukluğumdan beri bana kırgınsın.
- Well, since you're giving me the chance.
- Madem bana bu şansı veriyorsun.
- Your father had plenty of allies who will give me space.
- Babanın bana bir yer verebilecek pek çok müttefiki vardı.
- Your father had plenty of allies who will give me space.
- Babanın bana yer verecek pek çok müttefiki vardı.
- Give me one good reason why I should go through with this.
- Bunu yapmam için bana iyi bir neden söyle.
- He looked at me and blinked two times.
- Bana baktı ve iki kez gözlerini kırptı.
- Tom gave me a bad cold.
- Tom bana kötü bir soğuk algınlığı yaşattı.
- It has also given me an opportunity to expand my repertoire.
- Bana da repertuvarımı genişletmek için vesile oldu.
- See, Mom, she always bullied me and nothing's changed.
- Gördün mü anne, bana hep zorbalık yaptı ve durum hiç değişmedi.
- A space monster, if you ask me.
- Bana sorarsan bir uzay canavarı.
- If you are a man seeking a wife, write me at once.
- Eğer eş arayan bir adamsan, hemen bana yaz.
- She told me he was the best trainer she had worked with.
- Bana onun çalıştığı en iyi eğitmen olduğunu söyledi.
- Since then, she gives me no peace.
- O zamandan beri bana huzur vermiyor.
- No, I said having an assistant would give me a little peace so I could get some action.
- Hayır, bir yardımcımın olması bana biraz huzur verir, böylece biraz hareket edebilirim demiştim.
- Who can tell me the story of Tom Thumb?
- Parmak Çocuğun hikayesini bana kim anlatabilir?
- Don't tell me there's no black market in your town.
- Şehrinizde kara borsa yok deme bana.
- Because a lot of people ask me why I travel so much.
- Çünkü pek çok insan bana neden bu kadar çok seyahat ettiğimi soruyor.
- You asked permission, treated me with respect, you were nice.
- İzin istedin, bana saygılı davrandın, naziktin.
- Especially since he gave me that gift this morning.
- Özellikle de bu sabah bana verdiği hediyeden sonra.
- A space monster, if you ask me.
- Bana sorarsan, uzaylı bir canavar.
- No one else was nice enough to give me some food.
- Başka hiç kimse kibarlık edip de bana biraz yemek vermedi.
- Don't tell me you're here for some peace and quiet.
- Bana sakın huzur ve sessizlik için burada olduğunu söyleme.
- Recently someone told me 'freedom is inside you'.
- Geçenlerde biri bana 'hürriyet senin içinde' dedi.
- Now bring me another one - the movie's startin'.
- Şimdi bana yeni bir tane getir; film başlıyor.
- See, Mom, she always bullied me and nothing's changed.
- Gördün mü anne, bana hep zorbalık etti ve hiçbir şey değişmedi.
- So tell me, what happened tonight that was not part of our plan?
- Söyle bana, bu gece planımızın parçası olmayan ne yaşandı?
- That critter gives me no peace.
- Bu yaratığın bana huzur vereceği yok.
- Get me a glass of water, kid.
- Bana bir bardak su getir evladım.
- Get me a glass of water, kid.
- Biraz su getir bana küçük kız.
- He looked at me and blinked two times.
- Bana baktı ve iki kez göz kırptı.
- At that time, Sir, just come down and tell me.
- O zaman, Bayım, aşağı gel ve bana söyle.
- Don't tell me you're here for some peace and quiet.
- Sakın bana buraya huzur ve sessizlik için geldiğini söyleme.
- Years in this trade have taught me anybody can be bought and sold.
- Bu meslek bana şunu öğretti; herkes alınıp satılabilir.
- But you never gave me even a kid to enjoy with my friends.
- Ama bana arkadaşlarımla eğlenebileceğim bir oğlak yavrusu bile vermediniz.
- Tell the black magic witch doctor to cast a spell on me.
- Kara büyü büyücüsüne söyle bana büyü yapsın.
- I just want you to teach me one really beautiful song.
- Sadece bana çok güzel bir şarkı öğretmeni istiyorum.
- Because a lot of people ask me why I travel so much.
- Çünkü birçok insan bana neden bu kadar çok seyahat ettiğimi soruyor.
- She's also the nice lady that taught me how to kiss.
- Bana nasıl öpüşüleceğini öğreten de o kibar kadındı.
- Waiting for you to come and show me another side of Tina.
- Gelmeni ve bana Tina'nın öbür yüzünü göstermeni bekliyorum.
- Mom, listen, nothing can touch me.
- Anne, dinle, hiçbir şey bana dokunamaz.
- Yes, a strong perfume smell can cause me pain.
- Evet, güçlü bir parfüm kokusu bana acı çektirebilir.
- Whereas, I would want to know if he got fat because he was still in love with me.
- Oysa ben hâlâ bana aşık olduğu için şişmanlayıp şişmanlamadığını bilmek isterdim.
- When Rie's condition wasn't good, the beautiful green here would make me feel better.
- Rie'nin durumu iyi değilken buradaki güzel yeşiller bana kendimi iyi hissettirir.
- Because after tonight you will belong to me.
- Çünkü bu geceden sonra bana ait olacaksın.
- She's also the nice lady that taught me how to kiss.
- Aynı zamanda bana öpüşmeyi öğreten hoş kadın da o.
- Master gave me a nice pair of bracelets to sleep in.
- Efendimiz bana uyumam için güzel bir çift bilezik verdi.
- That tells me that you're trying hard to hide your numbers.
- Bu da bana rakamlarınızı gizlemek için çok uğraştığınızı gösteriyor.
- Well, since you're giving me the chance.
- Yani, madem bana bu şansı veriyorsunuz.
- Waiting for you to come and show me another side of Tina.
- Gelip bana Tina'nın başka bir yönünü göstermeni bekliyorum.
- Trust me, kid, nobody wants to be that guy.
- İnan bana evlat, kimse öyle biri olmak istemez.
- Trust me you will want to ask about this.
- İnanın bana bunu sormak isteyeceksiniz.
- Make me some lemon balm tea.
- Bana biraz melisa çayı yap.
- Years in this trade have taught me anybody can be bought and sold.
- Bu mesleği yaparak geçirdiğim yıllar bana herkesin bir fiyatı olduğunu öğretti.
- Suppose you come out of the mountains and tell me about your trip.
- Sanırım o dağlardan çıkıp bana gezinizi anlatabilirsiniz.
- But you never gave me even a kid to enjoy with my friends.
- Ama sen bana arkadaşlarımla beraber oynayabileceğim bir oğlak bile vermedin.
- Alex, please tell me you didn't do these things.
- Alex, lütfen bana bunları senin yapmadığını söyle.
- Waiting for you to come and show me another side of Tina.
- Gelip bana Tina'nın başka bir yüzünü göstermeni bekliyordum.
- Give me a break, come down!
- Bana bir şans ver, aşağı in!
- And the whole time, it kept looking at me.
- Ve tüm bu süre boyunca bana bakmaya devam etti.
- Both you and the team have given me a new life.
- Bana siz ve ekibiniz yeni bir hayat verdiniz.
- Please give me the flash drive.
- Lütfen flaş belleği bana ver.
- You're the only one who treats me like a human being.
- Bana insan gibi davranan tek kişi sensin.
- Because it gives me an opportunity to say thank you.
- Çünkü bu bana size teşekkür etme fırsatı veriyor.
- You do me a favor, put these with your things.
- Bana bir iyilik yap ve bunları eşyalarının yanına koy.
- Give me your hand, we understand one another.
- Bana elini ver, birbirimizi anlıyoruz.
- She's also the nice lady that taught me how to kiss.
- Ayrıca bana öpüşmeyi öğreten kibar hanımefendi de o.
- Please check out my website as well and tell me what you think.
- Lütfen web siteme de göz atın ve bana ne düşündüğünüzü söyleyin.
- However, the lady serving me was genuinely nice and happy.
- Ancak, bana hizmet eden hanımefendi gerçekten hoş ve mutluydu.
- Besides, you'll write me another one, I'm sure.
- Ayrıca, bana bir tane daha yazacağından eminim.
- Tell me again why you'd ever want to do that show.
- Bana neden o gösteriyi yapmak istediğini tekrar söyle.
- No, I'm thrilled that you are telling me these.
- Hayır, bunları bana söylediğiniz için çok heyecanlıyım.
- Tell me how far this information has been leaked.
- Bana bu bilginin ne kadar sızdırıldığını söyleyin.
- No one else was nice enough to give me some food.
- Başka kimse bana yemek verme nezaketini göstermedi.
- There's only one way of helping me now.
- Şu anda bana yardım etmenin tek bir yolu var.
- This also allows me more design freedom in this format.
- Bu aynı zamanda bana bu formatta daha fazla tasarım özgürlüğü sağlıyor.
- You better treat me nice or I'll call the police.
- Bana iyi davransan iyi olur, yoksa polisi arayacağım.
- By staying you've given me time to raise a large army.
- Burada kalarak bir ordu kurmak için bana zaman vermiş oldun.
- Years in this trade have taught me anybody can be bought and sold.
- Bu meslekte geçirdiğim yıllar bana herkesin alınıp satılabileceğini öğretti.
- Trust me, kid, that's the easy part.
- Güven bana evlat, o işin kolay kısmı.
- I accepted everything because he gave me freedom on the pitch.
- Bana sahada serbestlik tanıdığı için her şeyi kabul ettim.
- Don't ask me how or why because I couldn't tell you.
- Bana nasıl ve neden diye sorma çünkü sana söyleyemedim.
- Don't tell me there's no black market in your town.
- Bana şehrinizde karaborsa olmadığını söylemeyin.
- Tell me how you and I can be friends.
- Bana nasıl arkadaş olabileceğimizi anlat.
- I know Jim is retiring at the end of June, but he's already checked out if you ask me.
- Jim'in Haziran sonunda emekli olacağını biliyorum ama bana sorarsanız o çoktan ayrıldı.
- On the third day started yelling at me for no reason.
- Üçüncü gün hiç bir sebep yokken bana bağırmaya başladı.
- The earth and sea obeyed me.
- Gök ve deniz bana itaat ediyordu.
- Yes, a strong perfume smell can cause me pain.
- Evet, güçlü bir parfüm kokusu bana acı verebilir.
- However, the lady serving me was genuinely nice and happy.
- Ama bana servis yapan hanımefendi gerçekten güzel ve mutluydu.
- Don't tell me you're here for some peace and quiet.
- Bana biraz huzur ve sessizlik için burada olduğunu söyleme.
- I accepted everything because he gave me freedom on the pitch.
- Her şeyi kabul ettim çünkü bana sahada serbestlik tanıdı.
- By staying you've given me time to raise a large army.
- Burada kalarak bana büyük bir ordu toplamam için zaman verdiniz.
- The earth and sea obeyed me.
- Gökler ve deniz bana itaat etti.
- Stop all that you are doing and focus solely on me.
- Yaptığınız her şeyi bırakın ve yalnızca bana odaklanın.
- Wait, you wrote me a song?
- Bekle, bana bir şarkı mı yazdın?
- It gave me a sense of freedom and desire to explore life.
- Bana özgürlük duygusu ve hayatı keşfetme arzusu verdi.
- Your father had plenty of allies who will give me space.
- Babanın bana yer verecek bir sürü müttefiki vardı.
- Ricky tells me you're working a little too hard in the gym.
- Ricky, spor salonunda biraz fazla çalıştığını söyledi bana.
- I wish someone taught me how to be in this one.
- Keşke biri bana bunun içinde nasıl olacağımı öğretseydi.
- No, what you owe me is the truth.
- Hayır, bana asıl gerçeği borçlusun.
- Trust me, kid, nobody wants to be that guy.
- İnan bana evlat, kimse o adam olmak istemez.
- It has also given me an opportunity to expand my repertoire.
- Bu aynı zamanda bana repertuarımı genişletme fırsatı da verdi.
- Recently someone told me 'freedom is inside you'.
- Geçenlerde birisi bana 'özgürlük senin içindedir' dedi.
- Get me a glass of water, kid.
- Bana bir bardak su getir evlat.
- Scott looked at me like I was a space alien.
- Scott bana uzaylıymışım gibi baktı.
- Trust me, kid, that's the easy part.
- İnan bana evlat, bu işin kolay kısmı.
- And the whole time, it kept looking at me.
- Ve baştan sona sürekli bana baktı.
- Trust me, kid, that's the easy part.
- Güven bana evlat, bu işin kolay kısmı.
- Trust me, there's no love lost between those two.
- İnanın bana, bu ikisi arasında kaybolmuş bir aşk yok.
- You boys look me up at the fight tonight.
- Bu geceki dövüşte bana bir uğruyorsunuz gençler.
- Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.
- Katılmak zorunda olduğum toplantıyı bana hatırlattığın için sana teşekkür ederim.
- Tom still owes me $300.
- Tom'un hâlâ bana 300 dolar borcu var.
- Tell me exactly what you saw Tom doing.
- Bana tam olarak Tom'un ne yaptığını gördüğünü söyle.
- Tom told me I was cute.
- Tom bana sevimli olduğumu söyledi.
- I caught a glimpse of the other car right before he hit me.
- O bana çarpmadan hemen önce diğer arabayı bir an için gördüm.
- I'm hoping they'll give me a big raise.
- Bana büyük bir zam yapacaklarını umuyorum.
- Tom told me he'll do that tomorrow.
- Tom bana bunu yarın yapacağını söyledi.
- Could you help me here?
- Bana burada yardım edebilir misin?
- Tom thanked me for warning him.
- Tom onu uyardığım için bana teşekkür etti.
- Please tell me which bus to take to go downtown.
- Lütfen bana şehir merkezine gitmek için hangi otobüse bineceğimi söyle.
- They looked at me funny.
- Bana tuhaf tuhaf baktılar.
- You told me yourself.
- Bana kendin söyledin.
- Why are you telling me this now?
- Neden bana şimdi bunu söylüyorsun?
- Can't you tell me how to do this?
- Bunu nasıl yapacağımı bana söyleyemez misin?
- My mother didn't bake me a birthday cake this year.
- Annem bana bu yıl bir doğum günü pastası pişirmedi.
- Give me your phone number.
- Bana telefon numaranızı verin.
- Tom asked me this morning if I wanted to go jogging with him.
- Tom bu sabah bana onunla koşuya çıkmak isteyip istemediğimi sordu.
- Tom told me he didn't speak French.
- Tom bana Fransızca bilmediğini söyledi.
- If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
- Sizin için yapabileceğim bir şey varsa, bana bildirmekten çekinmeyin.
- He offered to lend me the money.
- Bana borç vermeyi teklif etti.
- Tom was trying to tell me something.
- Tom bana bir şey söylemeye çalışıyordu.
- You can depend on me.
- Bana güvenebilirsin.
- Tom taught me how to introduce myself in French.
- Tom bana kendimi Fransızca tanıtmamı öğretti.
- Tom has already thanked me.
- Tom bana çoktan teşekkür etti.
- Mary screwed me over.
- Mary bana ihanet etti.
- Tom asked me a question.
- Tom bana bir soru sordu.
- This is what he gave me for my birthday.
- Doğum günümde bana bunu almış.
- Give me some beer.
- Bana biraz bira ver.
- Dad, Mary hit me!
- Baba, Mary bana vurdu!
- How dare you call me poor?
- Ne cüretle bana yoksul diyorsun?
- Pass me the salt and pepper, please.
- Bana tuzu ve biberi uzat lütfen.
- Tom hasn't yet given me permission to do that.
- Tom bana bunu yapma izni vermedi.
- Don't ask me that now.
- Bana şimdi bunu sorma.
- Tom taught me to play that song.
- Bu şarkıyı çalmayı bana Tom öğretti.
- If what Tom told me is true, then we have nothing to worry about.
- Tom'un bana söylediği doğruysa, öyleyse hakkında endişe edecek bir şey yok.
- Give me the mic.
- Mikrofonu bana ver.
- Thanks for asking me.
- Bana sorduğun için teşekkürler.
- Tom is the one who told me to do that.
- Tom bana bunu yapmamı söyleyen kişi.
- Give me a final answer.
- Bana son bir cevap verin.
- Tom really helped me.
- Tom bana gerçekten yardım etti.
- Tom told me that he thought Mary was downstairs.
- Tom bana Mary'nin alt katta olduğunu düşündüğünü söyledi.
- He told me that he got his guitar for free.
- Bana gitarını para vermeden aldığını söyledi.
- Tom told me he didn't have much time.
- Tom bana fazla zamanı olmadığını söyledi.
- Don't tell me you're leaving so soon.
- Bana bu kadar çabuk gideceğini söyleme.
- Please tell me everything you know about that.
- Lütfen bana bu konuda bildiğin her şeyi anlat.
- I know you want to tell me something.
- Bana bir şey söylemek istediğinizi biliyorum.
- Why are you asking me?
- Bana niye soruyorsun?
- I was hoping you might be able to tell me where Tom is.
- Tom'un nerede olduğunu bana söyleyebileceğini umuyordum.
- I wish that you hadn't told me that.
- Keşke bunu bana söylemeseydin.
- I expect you to give me an answer by this afternoon.
- Öğleden sonraya kadar bana bir cevap vermeni bekliyorum.
- Don't make me repeat myself.
- Bana kendimi tekrar ettirme.
- Why didn't you just tell me about all this?
- Neden bana bunca şeyden bahsetmedin?
- I beg you, give me a visa.
- Yalvarırım, bana vize verin.
- Why didn't you tell me what happened?
- Neden bana ne olduğunu söylemedin?
- He promised me that he would come at four.
- Bana saat dörtte geleceğine söz vermişti.
- Tom told me why he wasn't at the meeting.
- Tom bana toplantıya neden katılmadığını söyledi.
- You wouldn't believe me.
- Bana inanmazsın.
- Tom told me that Mary is awake.
- Tom bana Mary'nin uyanık olduğunu söyledi.
- Get me some water.
- Bana biraz su getir.
- If you really wanted to, you could buy me a motorcycle.
- Eğer gerçekten isteseydin, bana bir motosiklet alabilirdin.
- Can you give me a discount?
- Bana bir indirim yapar mısın?
- Why are you mad at me?
- Sen bana neden kızgınsın?
- Reading gives me great pleasure.
- Okumak bana büyük zevk veriyor.
- He insulted me by calling me a donkey.
- Bana eşek diyerek hakaret etti.
- Please tell me.
- Lütfen bana söyleyin.
- What can you teach me?
- Bana ne öğretebilirsin?
- She picked me an apple.
- O bana bir elma kopardı.
- He often dropped in on me.
- Sık sık bana uğrardı.
- Hand me that phone.
- O telefonu bana uzat.
- Give me your wallets.
- Bana cüzdanlarını ver.
- Tom told me he didn't like doing that.
- Tom bana bunu yapmaktan hoşlanmadığını söyledi.
- He told me that his father's a teacher.
- Bana babasının öğretmen olduğunu söyledi.
- Could you give me some change for this ten dollar bill?
- Bana bu on dolarlık banknot karşılığında biraz bozukluk verebilir misin?
- He publicly insulted me.
- Bana alenen hakaret etti.
- Tom told me to speak French.
- Tom bana Fransızca konuşmamı söyledi.
- Please loan me your dictionary.
- Sözlüğünü bana ödünç ver, lütfen.
- The doctor advised me to take a long holiday.
- Doktor, bana uzun bir tatile çıkmamı tavsiye etti.
- Tom never told me he used to live in Boston.
- Tom bana Boston'da yaşadığını hiç söylemedi.
- Are you telling me that I'm going to be all right?
- Bana iyi olacağımı mı söylüyorsun?
- Sami has to believe me.
- Sami bana inanmak zorunda.
- He carved me a wooden doll.
- Bana tahtadan bir oyuncak bebek oydu.
- Tell them to write me.
- Onlara bana yazmasını söyle.
- Would you please let me know what the status is right away?
- Lütfen durumun ne olduğunu bana hemen bildirir misiniz?
- Dan should be ashamed of what he told me.
- Dan bana söylediğinden mahcup olmuş olmalı.
- Tom told me he'd help Mary, too.
- Tom bana Mary'ye de yardım edeceğini söyledi.
- Tell me in your own words what happened.
- Ne olduğunu bana kendi sözlerinle söyle.
- Just give me another minute.
- Sadece bana bir dakika daha ver.
- Don't you tell me to relax.
- Bana rahatlamamı söyleme.
- Tom asked me who had arrived first.
- Tom bana kimin önce geldiğini sordu.
- Tom taught me how to read.
- Tom bana okumayı öğretti.
- Tom told me that he could live off his savings for a while if he lost his job.
- Tom bana işini kaybederse bir süre biriktirdiği parayla yaşayabileceğini söyledi.
- If that's the case, why didn't you tell me these things?
- Eğer öyleyse, neden bunları bana söylemedin?
- Tell me something I don't know.
- Bana bilmediğim bir şey söyle.
- He taught me how to drive.
- Bana araba kullanmayı o öğretti.
- Please tell me how you plan to do that.
- Lütfen bana onu yapmayı nasıl planladığını söyle.
- Don't get angry at me!
- Bana kızma!
- Why do you resent me?
- Neden bana güceniyorsun?
- Give me a different example.
- Bana farklı bir örnek ver.
- Tom told me he didn't know anyone who lived on Park Street.
- Tom bana Park Sokağı'nda yaşayan kimseyi tanımadığını söyledi.
- That gives me an idea.
- O bana bir fikir veriyor.
- Will you show me your passport, please?
- Bana pasaportunuzu gösterir misiniz, lütfen?
- Tom told me he told you.
- Tom bana sana anlattığını söyledi.
- The uncle gave me a friendly piece of advice.
- Amcam bana dostça bir öğüt verdi.
- Tom told me he didn't need my help.
- Tom bana yardımıma ihtiyacı olmadığını söyledi.
- Could you please show me your boarding pass?
- Lütfen bana biniş kartınızı gösterir misiniz?
- Could you lend me your sociology notes?
- Sosyoloji notlarını bana ödünç verebilir misin?
- Tom is the one who told me about what happened.
- Olanları bana anlatan Tom'du.
- She was kind enough to accompany me to the station.
- Bana istasyona kadar eşlik edecek kadar nazikti.
- Tom and Mary have helped me a lot.
- Tom ve Mary bana çok yardımcı oldular.
- He gave me some books.
- Bana birkaç kitap verdi.
- Tom owes me a relatively large sum of money.
- Tom'un bana nispeten büyük miktarda para borcu var.
- Pass me that hammer.
- O çekici bana uzat.
- Please treat me this year as well as you did last year.
- Lütfen geçen yıl olduğu gibi bu yıl da bana iyi davranın.
- Why are you telling me all this?
- Tüm bunları bana niye anlatıyorsun?
- You should've told me you weren't planning on going with us.
- Bizimle gelmeyi planlamadığını bana söylemeliydin.
- He notified me that he would start at three.
- Bana üç yaşında başlayacağını bildirdi.
- He told me that it was possible to rent a bicycle.
- Bana bisiklet kiralamanın mümkün olduğunu söyledi.
- I'd drive if Tom let me.
- Tom bana izin verirse araba sürerim.
- You remind me of Tom.
- Bana Tom'u hatırlatıyorsunuz.
- He took the trouble to send me the book.
- Bana kitap gönderme zahmetine katlandı.
- You're making me waste time.
- Bana zaman kaybettiriyorsun.
- Tom told me you couldn't do that.
- Tom bana senin bunu yapamayacağını söyledi.
- Can you give me your full name, please?
- Bana tam adınızı verebilir misiniz lütfen?
- I've already done everything Tom has told me to do.
- Tom'un bana yapmamı söylediği her şeyi yaptım zaten.
- Tom offered me a piece of cake.
- Tom bana bir parça pasta önerdi.
- Nobody could tell me where Tom was.
- Kimse bana Tom'un nerede olduğunu söyleyemedi.
- You're just like me.
- Tam bana benziyorsun.
- Tom gave me three apples.
- Tom bana üç elma verdi.
- Could you do me a favor and wait until tomorrow morning?
- Bana bir iyilik yapar mısın ve yarın sabaha kadar bekler misin?
- Tell me about your family.
- Bana ailenden bahset.
- Everyone believed me.
- Herkes bana inandı.
- It's very nice of you to help me.
- Bana yardım etmen çok hoş.
- Mary opened her arms to hug me.
- Mary bana sarılmak için kollarını açmış.
- Don't tell me he actually believes that nonsense.
- Bana onun bu saçmalığa gerçekten inandığını söyleme.
- Tom told me that he liked working with Mary.
- Tom bana Mary ile çalışmayı sevdiğini söyledi.
- The doctor told me I had to stop smoking.
- Doktor bana sigarayı bırakmam gerektiğini söyledi.
- Please give me a glass of water.
- Lütfen bana bir bardak su verin.
- Come on, trust me.
- Hadi, güven bana.
- Tom refused to tell me what happened.
- Tom bana ne olduğunu anlatmayı reddetti.
- Tom made me cookies.
- Tom bana kurabiye yaptı.
- Tom told me where I could buy the part I needed.
- Tom bana ihtiyacım olan parçayı nereden alabileceğimi söyledi.
- The boys in the village laughed at me.
- Köydeki çocuklar bana güldü.
- Tom told me that he would never go back to Boston.
- Tom bana Boston'a asla geri gitmeyeceğini söyledi.
- Tom told me about your concerns.
- Tom bana endişelerinizden bahsetti.
- Tom told me to swim.
- Tom bana yüzmemi söyledi.
- Much to my delight, Mary brought me a music box from Boston as a gift.
- Çok sevindim, Mary bana Boston'dan hediye olarak bir müzik kutusu getirdi.
- Please tell me how to get to Boston.
- Lütfen bana Boston'a nasıl gideceğimi söyle.
- Can you tell me why Tom is doing that?
- Tom'un bunu neden yaptığını bana söyleyebilir misin?
- Tom told me he didn't know why Mary had left.
- Tom bana Mary'nin neden ayrıldığını bilmediğini söyledi.
- She showed me her album.
- O, bana albümünü gösterdi.
- Tom and Mary showed me the letter they received from John.
- Tom ve Mary bana John'dan aldıkları mektubu gösterdi.
- Aren't you going to tell me what it is?
- Bana bunun ne olduğunu söylemeyecek misin?
- Tom told me you had stopped by.
- Tom bana senin uğradığını söyledi.
- Tom told me he didn't want to do that by himself.
- Tom bana bunu tek başına yapmak istemediğini söyledi.
- I thought you were going to hurt me.
- Bana zarar vereceğini düşündüm.
- Everyone believed in me.
- Herkes bana inandı.
- You're not the only one who owes me money.
- Bana para borcu olan yalnızca sen değilsin.
- I pretended not to be able to understand what he was telling me.
- Bana anlattıklarını anlayamıyormuş gibi yaptım.
- Could you please tell me again who your father is?
- Lütfen babanın kim olduğunu bana tekrar söyler misin?
- Tom did me a good turn.
- Tom bana iyi bir dönüş yaptı.
- How can I make sure that this won't happen to me or my parents?
- Bunun bana veya aileme olmayacağından nasıl emin olabilirim?
- Could you get me some tea?
- Bana biraz çay getirir misin?
- Nobody ever believes me.
- Hiç kimse bana inanmıyor.
- Tell me who you are and where you come from.
- Bana kim olduğunu ve nereli olduğunu söyle.
- What aren't you telling me?
- Bana söylemediğin şey nedir?
- That's what most of my friends call me.
- Arkadaşlarımın çoğu bana böyle seslenir.
- Can you give me the definition of a cone?
- Bana koninin tanımını yapabilir misiniz?
- Tom lives next to me.
- Tom bana bitişik yaşıyor.
- Tom taught me how to play poker.
- Tom bana poker oynamayı öğretti.
- Wish me luck!
- Bana şans dile!
- She asked me if I could sew.
- O bana dikiş dikip dikemediğimi sordu.
- Don't resist me.
- Bana direnme.
- You are looking at me oddly.
- Bana tuhaf tuhaf bakıyorsun.
- Her story reminded me of the good old days.
- Onun hikayesi bana eski güzel günleri hatırlattı.
- Once you've decided when you'll be coming, let me know.
- Ne zaman geleceğine karar verdiğin zaman, bana bildir.
- Father found me a good seat.
- Babam bana iyi bir koltuk buldu.
- As soon as I entered the class, the students began asking me questions.
- Sınıfa girer girmez öğrenciler bana sorular sormaya başladı.
- She is angry with me.
- O bana kızgın.
- Stop calling me that.
- Bana öyle demeyi kes.
- Tell me what you mean.
- Bana ne demek istediğini söyle.
- Tom gave me several books.
- Tom bana çeşitli kitaplar verdi.
- Tom tells me you're a doctor.
- Tom bana bir doktor olduğunu söylüyor.
- Tell me what you want me to buy for you.
- Bana senin için ne almamı istediğini söyle.
- The girl hugs me.
- Kız bana sarılıyor.
- She asked me whether I liked the plan or not.
- Bana planı beğenip beğenmediğimi sordu.
- He sent me a birthday gift.
- Bana doğum günü hediyesi yollamış.
- You're asking me questions you already know the answers to.
- Bana zaten cevabını bildiğin sorular soruyorsun.
- I told you Tom would give me something for my birthday.
- Tom'un doğum günüm için bana bir şey vereceğini sana söyledim.
- Tom told me he didn't have any enemies.
- Tom bana hiç düşmanının olmadığını söyledi.
- He gave me 10,000 yen.
- O, bana 10.000 yen verdi.
- Give me your blessing.
- Bana nimetini ver.
- Five of them attacked me, but I overcame them all.
- Onlardan beşi bana saldırdı ama onların hepsinin üstesinden geldim.
- You've already given me enough money.
- Bana zaten yeterince para verdin.
- The only thing Sami ever sent me was an old book.
- Sami'nin şimdiye kadar bana gönderdiği tek şey eski bir kitaptı.
- It is very nice of you to help me with my homework.
- Bana ödevimde yardımcı olman çok hoş.
- He gave me an apple.
- O bana bir elma verdi.
- Tell me you're joking!
- Bana şaka yaptığınızı söyleyin!
- My parents told me that I was adopted when I was thirteen.
- Ailem bana on üç yaşındayken evlat edinildiğimi söyledi.
- Please tell me when the next meeting will be held.
- Lütfen bana bir sonraki toplantının ne zaman yapılacağını söyleyin.
- Tell me where you were last night at the time of the murder.
- Dün gece cinayet zamanında nerede olduğunu bana anlat.
- The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.
- Adam bana kim olduğumu sordu, bu soruya cevap vermeyi gerekli görmedim.
- Tom asked me who left early.
- Tom bana kimin erken ayrıldığını sordu.
- You forgot to give me a receipt.
- Bana bir makbuz vermeyi unuttun.
- Tom told me that he thought Mary would be reasonable.
- Tom bana Mary'nin mantıklı olacağını düşündüğünü söyledi.
- I just want you to give me back that book you borrowed a few days ago.
- Birkaç gün önce ödünç aldığın kitabı bana geri vermeni istiyorum.
- My brother looks a lot like me.
- Erkek kardeşim bana çok benziyor.
- Who's going to tell me?
- Bana kim söyleyecek?
- Tom told me that he and Mary were planning on going to the beach this coming weekend.
- Tom bana o ve Mary'nin bu gelen hafta sonunda sahile gitmeyi planladıklarını söyledi.
- Tom put pressure on me.
- Tom bana baskı yaptı.
- Give me the short version.
- Bana kısa versiyonunu anlat.
- What are you going to tell me now?
- Şimdi bana ne anlatacaksın?
- You've given me no other choice.
- Bana başka bir seçenek vermedin.
- They would not tell me the truth.
- Bana gerçeği söylemediler.
- They said they'd loan me the money.
- Bana borç para vereceklerini söylediler.
- Mary told me Tom was her husband.
- Mary bana Tom'un kocası olduğunu söyledi.
- Tom told me how busy you've been.
- Tom bana ne kadar meşgul olduğunu söyledi.
- Would you tell me why you want us to do that?
- Onu neden yapmamızı istediğini bana söyler misin?
- Tell me what to do next.
- Bana bundan sonra ne yapılacağını söyle.
- Please give me a blanket.
- Lütfen bana bir battaniye verin.
- I'm not going to be home that morning so I won't be able to check my email on my computer, so text me it instead.
- O sabah evde olmayacağım, bu yüzden bilgisayarımdan e-postalarıma bakamayacağım, onun yerine bana mesaj at.
- Tom begged me not to do that.
- Tom bana bunu yapmamam için yalvardı.
- Tom gave me one last chance.
- Tom bana son bir şans verdi.
- Bring me my children.
- Çocuklarımı bana getirin.
- Tom treats me like a queen.
- Tom bana kraliçe gibi davranıyor.
- Will you show me on this map, please?
- Bana bu haritada gösterir misiniz lütfen?
- I'm trying to get you to tell me what happened.
- Bana neler olduğunu anlatmana uğraşıyorum.
- I only know what you tell me.
- Sadece bana söylediğini biliyorum.
- I wasn't surprised when Tom told me why Mary wasn't there.
- Tom bana Mary'nin neden burada olmadığını söylediğinde şaşırmadım.
- Tom told me he felt cold.
- Tom bana üşüdüğünü söyledi.
- Tom told me that you like playing chess.
- Tom bana senin satranç oynamayı sevdiğini söyledi.
- He asked me if I wanted to dance.
- O bana dans etmek isteyip istemediğimi sordu.
- Can you tell me what this word means?
- Bu kelimenin ne anlama geldiğini bana söyleyebilir misiniz?
- My uncle sends me a birthday present every year.
- Amcam bana her yıl doğum günü hediyesi gönderir.
- Mummy is buying me a toy.
- Annem bana oyuncak alıyor.
- Quit treating me like a child.
- Bana bir çocuk gibi davranmayı bırakın.
- Give me a second chance.
- Bana ikinci bir şans ver.
- Tom told me why he'd decided to study French.
- Tom bana neden Fransızca okumaya karar verdiğini söyledi.
- Tom tells me you and Mary are planning to get married.
- Tom bana senin ve Mary'nin evlenmeyi planladığınızı söylüyor.
- He wrapped his arms around me.
- Kollarını bana doladı.
- Tom didn't tell me why he did that.
- Tom onu neden yaptığını bana söylemedi.
- Tell me all about your trip.
- Bana seyahatini anlat.
- Tom told me that he thought Mary was confused.
- Tom bana Mary'nin kafasının karışık olduğunu düşündüğünü söyledi.
- Tom sent me an interesting text.
- Tom bana ilginç bir mesaj gönderdi.
- Please tell me you're kidding.
- Lütfen bana şaka yaptığını söyle.
- I wish you'd tell me when you're going out.
- Keşke dışarı çıkarken bana söyleseydin.
- Give me a job.
- Bana bir iş ver.
- Tom told me that you'd win.
- Tom bana kazanacağını söyledi.
- Tom didn't tell me Mary was his cousin.
- Tom bana Mary'nin kuzeni olduğunu söylemedi.
- You might as well tell me now.
- Bana şimdi söyleyebilirsiniz.
- Could you lend me some money?
- Bana biraz ödünç para verir misin?
- Tell me why you didn't ask us.
- Neden bize sormadığını anlat bana.
- Bring me something to eat.
- Bana yiyecek bir şey getir.
- Tom told me you were the person to talk to.
- Tom bana senin konuşulacak kişi olduğunu söyledi.
- Tom told me he thought he could do that.
- Tom bana onu yapabileceğini düşündüğünü söyledi.
- Hey, don't turn your back on me.
- Hey, bana sırtını dönme.
- Tom usually helps me do my homework.
- Tom bana genellikle ev ödevimi yapmamda yardım eder.
- I want you to tell me everything you know about what's happening.
- Ne olduğu hakkında bildiğin her şeyi bana söylemeni istiyorum.
- He never asked me.
- Bana hiç sormadı.
- The holiday did me the world of good.
- Tatil bana çok iyi geldi.
- Tom isn't the one who showed me how to do that.
- Bana bunu nasıl yapacağımı gösteren Tom değildi.
- The man waiting in the lobby wouldn't give me his name.
- Lobide bekleyen adam bana adını vermedi.
- You still owe me some money.
- Bana hala biraz borcun var.
- Tom opened his arms to hug me.
- Tom bana sarılmak için kollarını açtı.
- Tom hit me.
- Tom bana vurdu.
- Please tell me what I should do.
- Lütfen bana ne yapmam gerektiğini söyle.
- Tom is the one who told me about Mary's accident.
- Bana Mary'nin kazasından bahseden kişi Tom'dur.
- Bring me my cane.
- Bana bastonumu getir.
- Tom told me that he was hungry.
- Tom bana aç olduğunu söyledi.
- He gave me the most wonderful present.
- O bana en harikulade hediyeyi verdi.
- I was surprised when Tom told me he needed to do that.
- Tom bana bunu yapması gerektiğini söylediğinde şaşırdım.
- Tom told me to stay out of his room.
- Tom bana odasından uzak durmamı söyledi.
- They didn't leave me anything to translate.
- Bana tercüme edecek bir şey bırakmadılar.
- Tom owes me one.
- Tom'un bana bir borcu var.
- I'll take what belongs to me.
- Bana ait olanları alacağım.
- I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
- Keşke bana bu zor durumda ne yapmam gerektiğini söyleseniz.
- He promised me to come here.
- O, buraya gelmek için bana söz verdi.
- Everyone tells me that I'm strange.
- Herkes bana tuhaf olduğumu söyler.
- He told me that he had lost his watch.
- Bana saatini kaybettiğini söyledi.
- Tom is the one who gave me this.
- Bunu bana veren Tom'du.
- I don't know what made me think I could dance.
- Dans edebileceğimi bana neyin düşündürdüğünü bilmiyorum.
- My mother told me that if I masturbated, I'd go blind.
- Annem bana mastürbasyon yaparsam kör olacağımı söyledi.
- Tom showed me the letter from Mary.
- Tom bana Mary'den gelen mektubu gösterdi.
- He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.
- Bana kirli bir sokakta yüksek bir duvarın arkasındaki eski bir okuldan bahsetti.
- Tom told me I had to leave.
- Tom bana gitmek zorunda olduğumu söyledi.
- Tom showed me the letter.
- Tom bana mektubu gösterdi.
- I think there's something you're not telling me.
- Sanırım bana söylemediğin bir şey var.
- Tom told me he wanted to quit.
- Tom bana ayrılmak istediğini söyledi.
- They haven't paid me anything yet.
- Onlar henüz bana bir şey ödemedi.
- He asked me to marry him.
- Bana evlenme teklif etti.
- Mary, give me your chewing gum.
- Mary, bana sakızını ver.
- You've never told me that before.
- Onu bana daha önce hiç söylemedin?
- I know Tom will tell me the truth.
- Tom'un bana gerçeği söyleyeceğini biliyorum.
- I couldn't convince Tom lend me the money I needed.
- İhtiyacım olan parayı bana ödünç vermesi için Tom'u ikna edemedim.
- Don't tell me you're already drunk.
- Bana çoktan sarhoş olduğunu söyleme.
- You never paid me.
- Bana hiç ödeme yapmadın.
- Tom has already told me that.
- Tom bunu bana zaten söyledi.
- He's a little shy, but trust me, he is adorable.
- O biraz utangaç ama güven bana o çok güzel.
- He will call on me tomorrow.
- O yarın bana uğrayacak.
- You have given me so many.
- Bana çok fazla verdin.
- Don't make me say it twice.
- Bana bunu iki kez söyletme.
- Give me those cookies.
- Bana şu kurabiyeleri ver.
- Tom told me that he thought Mary would be worried.
- Tom bana Mary'nin endişeleneceğini düşündüğünü söyledi.
- Hurry up and bring me something to drink.
- Acele et ve bana içecek bir şey getir.
- You can't treat me like that.
- Sen bana böyle davranamazsın.
- She showed me the way.
- O bana yolu gösterdi.
- Tom poured me a glass of wine.
- Tom bana bir bardak şarap koydu.
- This climate doesn't agree with me.
- Bu iklim bana iyi gelmiyor.
- Tom trusts me.
- Tom bana güveniyor.
- He told me that he wasn't scared of snakes.
- Bana yılanlardan korkmadığını söyledi.
- You don't have to tell me anything you don't want to.
- İstemediğin hiçbir şeyi bana söylemek zorunda değilsin.
- Would you lend me some money?
- Bana biraz borç verir misiniz?
- Show me your ID card.
- Bana kimlik kartınızı gösterin.
- Tom made me swear not to say anything.
- Tom bana hiçbir şey söylememem için yemin ettirdi.
- Tom showed me around the park.
- Tom bana park civarını gezdirdi.
- Cut the crap, Layla, and tell me the truth.
- Saçmalamayı kes, Layla, ve bana gerçeği söyle.
- My uncle gave me an hourglass.
- Amcam bana bir kum saati verdi.
- They gave me a hand to lift the fridge.
- Onlar buzdolabını kaldırmak için bana yardım ettiler.
- Tom told me he wasn't sure.
- Tom bana emin olmadığını söyledi.
- Give me another cup of tea.
- Bana bir fincan çay daha ver.
- What are you going to give me?
- Bana ne vereceksin?
- That reminds me of him.
- Bu bana onu hatırlatıyor.
- She showed me the present that she had received from her boyfriend.
- Bana erkek arkadaşından aldığı hediyeyi gösterdi.
- Give me the details.
- Bana detayları ver.
- You should get Tom to tell you the joke he told me yesterday.
- Dün bana anlattığı fıkrayı senin için Tom'a anlattırmalısın.
- Tom told me that he was discouraged.
- Tom bana cesaretinin kırıldığını söyledi.
- Tom never told me that you were so beautiful.
- Tom bu kadar güzel olduğunu bana hiç söylemedi.
- Nobody told me where the meeting was going to be.
- Kimse bana toplantının nerede olacağını söylemedi.
- Don't tell me you didn't bring it.
- Bana getirmediğini söyleme.
- Can you bring me the bill, please?
- Lütfen bana faturayı getirir misin?
- Tom told me that I'm right.
- Tom bana haklı olduğumu söyledi.
- He sent me a present.
- O bana bir hediye yolladı.
- Tom didn't tell me that you were so beautiful.
- Tom bana senin bu kadar güzel olduğunu söylemedi.
- Maria teaches me Norwegian.
- Maria bana Norveççe öğretiyor.
- Do you want to tell me who that was?
- Onun kim olduğunu bana söylemek ister misin?
- I took it for granted that she would agree with me.
- Bana katılmayacağına hiç ihtimal vermemiştim.
- Let me know what happens.
- Bana ne olduğunu söyle.
- Can you stop calling me that?
- Bana öyle demeyi keser misin?
- Tom told me a few weeks ago.
- Tom bana birkaç hafta önce söyledi.
- Give me this hat.
- Bu şapkayı bana ver.
- If this is coffee, bring me tea; but if this is tea, bring me coffee.
- Eğer bu kahve ise, bana çay getir; ama eğer bu çay ise, bana kahve getir.
- Give me a day or two.
- Bana bir iki gün vakit ver.
- There's something you're not telling me.
- Bana söylemediğin bir şey var.
- Tom told me he was prepared.
- Tom bana hazırlıklı olduğunu söyledi.
- You can absolutely do everything you just told me.
- Az önce bana söylediğin her şeyi kesinlikle yapabilirsin.
- What do you advise me?
- Bana ne tavsiye edersiniz?
- I didn't notice the man looking at me.
- Bana bakan adamı fark etmemiştim.
- Why didn't you tell me that at the clinic?
- Bunu bana neden klinikte söylemedin?
- Tom told me that he wasn't used to speaking in public.
- Tom bana herkesin içinde konuşmaya alışkın olmadığını söyledi.
- Are you going to tell me or not?
- Bana söyleyecek misin yoksa söylemeyecek misin?
- He gave me an apple.
- Bana bir elma verdi.
- Tom has told me about you.
- Tom bana senden bahsetti.
- That's what Tom told me last week.
- Tom'un geçen hafta bana söylediği bu.
- Tom has told me all about you.
- Tom bana senin hakkında her şeyi söyledi.
- Tell me why you didn't do what I asked.
- Bana istediğimi neden yapmadığını söyle.
- Please bring me two pieces of chalk.
- Lütfen bana iki parça tebeşir getir.
- Tom asked me what he should do next.
- Tom bana daha sonra ne yapması gerektiğini sordu.
- Nobody would loan me money.
- Kimse bana borç para vermedi.
- I know what you told me.
- Bana ne anlattığını biliyorum.
- Give me some specifics.
- Bana biraz ayrıntı ver.
- I've asked Tom to show me how to do that.
- Tom'dan onun nasıl yapılacağını bana göstermesini istedim.
- Tom told me he would agree to do that.
- Tom bana bunu yapmayı kabul edeceğini söyledi.
- I don't read any of the messages that Tom sends me.
- Tom'un bana gönderdiği mesajlardan hiç birini okumuyorum.
- I wish Tom would just tell me the truth.
- Keşke Tom bana gerçeği söyleseydi.
- Tell me what I want to know.
- Bana ne bilmek istediğimi söyle.
- Send me a new catalog.
- Bana yeni bir katalog gönder.
- Tom asked me if I would help him move his piano.
- Tom bana piyanosunu taşımasına yardım edip edemeyeceğimi sordu.
- Do you have any idea why Tom is mad at me?
- Tom'un bana neden kızgın olduğuna dair bir fikrin var mı?
- Tom told me that he thought Mary was insane.
- Tom bana Mary'nin deli olduğunu düşündüğünü söyledi.
- I was hoping you could give me a hand.
- Bana yardım edebileceğini umuyordum.
- Tom doesn't respect me.
- Tom bana saygı duymuyor.
- I'm doing what Tom told me to do.
- Tom'un bana yapmamı söylediğini yapıyorum.
- Tom told me he didn't recognize Mary the last time he saw her.
- Tom bana Mary'yi son gördüğünde onu tanımadığını söyledi.
- He asked me which way to go.
- Bana hangi yöne gideceğini sordu.
- Tom told me he was starved.
- Tom bana açlıktan öldüğünü söyledi.
- Thanks for telling me the truth.
- Bana doğruyu söylediğin için teşekkürler.
- Would you give me an example, please?
- Bana bir örnek verir misin, lütfen?
- Will you give me a job?
- Bana bir iş verir misin?
- She showed me around the campus.
- Bana kampüsü gezdirdi.
- You only gave me fifty cents.
- Sen bana sadece elli sent verdin.
- Tom doesn't need me anymore.
- Tom'un artık bana ihtiyacı yok.
- He found me a nice tie.
- O, bana hoş bir kravat buldu.
- Tom told me the story of his life.
- Tom bana yaşamının hikayesini anlattı.
- Tom told me I didn't have to do that again.
- Tom bana bunu tekrar yapmak zorunda olmadığımı söyledi.
- Tom told me that Mary wasn't always late.
- Tom bana Mary'nin her zaman geç kalmadığını söyledi.
- Sandra offered me her seat in the train.
- Sandra bana trende oturmayı teklif etti.
- Tom told me how the movie ended.
- Tom bana filmin nasıl bittiğini anlattı.
- Give me the main points now.
- Şimdi bana ana noktaları ver.
- Tom told me that Mary was his sister.
- Tom bana Mary'nin kız kardeşi olduğunu söyledi.
- Get me some ice.
- Bana biraz buz getir.
- I haven't needed to use the money you lent me.
- Bana borç verdiğin parayı kullanmama gerek kalmadı.
- Tom told me not to do that.
- Tom bana onu yapmamamı söyledi.
- Tom told me he was wrong.
- Tom bana yanıldığını söyledi.
- You never told me you were a pilot.
- Bana pilot olduğunu hiç söylememiştin.
- If you give me Tom's phone number, I'll call him.
- Bana Tom'un telefon numarasını verirseniz, onu arayacağım.
- Tell me everywhere you've been.
- Bana gittiğin her yeri anlat.
- Don't be fresh with me.
- Bana karşı taze olma.
- You need to tell me the truth.
- Bana gerçeği söylemen gerekiyor.
- My brother gave me a charming baby doll.
- Kardeşim bana sevimli bir bebek verdi.
- I used the lemons that Tom gave me to make lemonade.
- Tom'un bana verdiği limonları limonata yapmak için kullandım.
- They attacked me from behind.
- Bana arkamdan saldırdılar.
- He called me fat.
- Bana şişman dedi.
- You could've told me that earlier.
- Bunu bana daha önce söyleyebilirdin.
- I like the silhouette these clothes give me.
- Bu giysilerin bana kazandırdığı silüeti seviyorum.
- Tom gave me a book.
- Tom bana bir kitap verdi.
- I can't remember everything Tom told me.
- Tom'un bana söylediği her şeyi hatırlayamıyorum.
- Let me know your address.
- Adresinizi bana bildirin.
- If you ask me anything I don't know, I'm not going to answer.
- Bana bilmediğim bir şey sorarsan, cevap vermeyeceğim.
- Tom told me things I never knew about him.
- Tom bana onun hakkında hiç bilmediğim şeyler anlattı.
- You can call me Tom.
- Bana Tom diyebilirsin.
- Would you mind giving me your chocolate cake recipe?
- Bana çikolatalı kek tarifinizi verebilir misiniz?
- Tom told me Mary is in jail.
- Tom bana Mary'nin hapiste olduğunu söyledi.
- Please let me know what you want.
- Lütfen bana ne istediğinizi bildirin.
- This gives me an idea.
- Bu bana bir fikir veriyor.
- Please let me know when you will come to Kobe.
- Lütfen Kobe'ye ne zaman geleceğinizi bana bildirin.
- Can you give me something for the pain?
- Bana ağrı için bir şey verebilir misin?
- Would you be so kind as to tell me why you love him?
- Bana onu neden sevdiğini söyleme nezaketini gösterir misin?
- What did you give me?
- Sen bana ne verdin?
- He reminds me of his father.
- Bana babasını hatırlatıyor.
- Tell me their names.
- Bana isimlerini söyle.
- He owes me a lot of money.
- O bana çok para borçlu.
- Please tell me you aren't that stupid.
- Lütfen bana bu kadar aptal olmadığını söyle.
- Ask me anything you want.
- Bana ne istersen sor.
- Buy me a dog.
- Bana bir köpek al.
- You should've told me you needed money.
- Bana paraya ihtiyacın olduğunu söylemeliydin.
- Tom promised me that he'd be here.
- Tom bana burada olacağına söz verdi.
- Is there not anything you want to tell me?
- Bana söylemek istediğin bir şey yok mu?
- Don't you trust me?
- Bana güvenmiyor musun?
- Tom told me he knew how to speak French.
- Tom bana Fransızca konuşmayı bildiğini söyledi.
- As soon as he comes back, let me know.
- O döner dönmez bana haber ver.
- Why are you telling me all of this?
- Bütün bunları bana neden anlatıyorsun?
- Tom told me where he hid the stolen diamonds.
- Tom bana çalıntı elmasları nereye sakladığını söyledi.
- Did you see what Tom gave me?
- Tom'un bana ne verdiğini gördün mü?
- Tom told me he wanted me to stop doing that.
- Tom bana bunu yapmayı bırakmamı istediğini söyledi.
- Tom pays me very well.
- Tom bana çok iyi para ödüyor.
- She is very angry with me.
- Bana çok kızgın.
- Would you send me your picture?
- Resminizi bana gönderir misiniz?
- Can you show me how this works?
- Bunun nasıl çalıştığını bana gösterebilir misin?
- I can't figure out what you're trying to tell me.
- Bana ne söylemeye çalıştığını anlayamıyorum.
- Won't you call me Tom?
- Bana Tom demeyecek misin?
- Tom gave me a pen.
- Tom bana bir tükenmez kalem verdi.
- Tom told me he didn't kiss Mary.
- Tom bana Mary'yi öpmediğini söyledi.
- Why don't you draw me a map?
- Neden bana bir harita çizmiyorsun?
- You're the one who gave me this.
- Bana bunu veren sensin.
- Lately Tom hasn't been paying me any attention.
- Son zamanlarda Tom bana dikkat etmiyor.
- Don't point your finger at me.
- Parmağını bana doğrultma.
- She kindly showed me around the city.
- Bana nazikçe şehri gezdirdi.
- My name is James, but please call me Jim.
- Benim adım James ama lütfen bana Jim deyiniz.
- Tom showed me his collection of stamps.
- Tom bana pul koleksiyonunu gösterdi.
- He told me about it.
- O bana anlattı.
- Give me back my youth!
- Bana gençliğimi geri ver!
- Please tell me when to leave.
- Lütfen ne zaman gideceğimi bana söyle.
- Give me another shot.
- Bana bir şans daha ver.
- Tom told me that he had a dream about Mary last night.
- Tom bana dün gece Mary hakkında bir rüya gördüğünü söyledi.
- Do you need me?
- Bana ihtiyacın var mı?
- The man I was talking to earlier never told me his name.
- Daha önce konuştuğum adam bana adını söylemedi.
- How dare you call me skinny and ugly!
- Bana sıska ve çirkin demeye nasıl cesaret edersin!
- Tom told me he was poor.
- Tom bana onun fakir olduğunu söyledi.
- I need you to trust me.
- Bana güvenmeni istiyorum.
- Please give me a hamburger.
- Lütfen bana bir hamburger ver.
- Tom told me that Mary quit smoking.
- Tom bana Mary'nin sigarayı bıraktığını söyledi.
- They asked me here.
- Bana burayı sordular.
- It helped me incredibly.
- Bana inanılmaz yardımı oldu.
- Tom just told me about your new car.
- Tom bana yeni arabandan bahsetti.
- My mother taught me not to waste money.
- Annem bana parayı boşa harcamamamı öğretti.
- Give me a minute to catch my wind.
- Kendime gelmem için bana bir dakika ver.
- Let me know if you find anything else.
- Başka bir şey bulursanız bana haber verin.
- Give me the book.
- Kitabı bana ver.
- Tom gave me a knife instead of a gun.
- Tom bana silah yerine bıçak verdi.
- Thanks for all the help you've given me already.
- Bana halihazırda yaptığınız tüm yardımlar için teşekkürler.
- Tom should have told me earlier.
- Tom bana daha önce söylemeliydi.
- Tom told me he hasn't seen Mary.
- Tom bana Mary'yi görmediğini söyledi.
- Tom told me he was discontented.
- Tom bana hoşnutsuz olduğunu söyledi.
- Tell me how you did it.
- Bunu nasıl yaptığını bana söyle.
- You can tell me.
- Bana söyleyebilirsin.
- She smiled at me with friendly brown eyes.
- Dostça kahverengi gözleriyle bana gülümsedi.
- I don't need them to do me any favors.
- Onların bana bir iyilik yapmalarına ihtiyacım yok.
- Tell me what you've got.
- Elinde ne olduğunu bana söyle.
- On arriving at Narita, he telephoned me.
- Narita'ya gelince bana telefon etti.
- Show me the way, please.
- Lütfen bana yolu gösterin.
- Tom isn't the one who told me that.
- Tom bana bunu söyleyen kişi değil.
- Tell her to stop staring at me.
- Ona bana bakmayı kesmesini söyle.
- Tom and Mary told me they used to be married.
- Tom ve Mary bana evli olduklarını söyledi.
- Can you show me the way?
- Yolu bana gösterebilir misin?
- I'm willing to work late today if you need me to.
- Bana ihtiyacınız varsa bugün geç saatlere kadar çalışmaya hazırım.
- This song is familiar to me.
- Bu şarkı bana aşina geliyor.
- Tom told me that Mary was good at her job.
- Tom bana Mary'nin işinde iyi olduğunu söyledi.
- Tell me what really happened.
- Bana gerçekte ne olduğunu anlat.
- You've got to trust me on this.
- Bu konuda bana güvenmelisin.
- Give me the same, please.
- Bana da aynısından ver, lütfen.
- Get me a ticket, please.
- Bana bir bilet verin, lütfen.
- Please be frank with me.
- Lütfen bana karşı dürüst ol.
- You should've told me Tom wasn't planning to go with us.
- Tom'un bizimle gitmeyi planlamadığını bana söylemeliydin.
- Larry Ewing doesn't answer me.
- Larry Ewing bana cevap vermiyor.
- He sent me a friend request.
- Bana arkadaşlık isteği gönderdi.
- Can you promise me you won't do that?
- Bunu yapmayacağına dair bana söz verir misin?
- Tom told me Mary knew what to do.
- Tom bana Mary'nin ne yapacağını bildiğini söyledi.
- Will you pass me the salt, please?
- Bana tuzu uzatır mısın, lütfen?
- Are these the friends you told me about?
- Bana bahsettiğin arkadaşlar bunlar mı?
- She was kind enough to give me good advice.
- Bana iyi tavsiyeler verecek kadar nazikti.
- Tom told me he'd eat lunch with Mary.
- Tom bana öğle yemeğini Mary ile yiyeceğini söyledi.
- My dad gives me an allowance of $10 a week.
- Babam bana haftalık on dolar harçlık verir.
- Just give me an answer.
- Bana bir cevap ver.
- Tom isn't angry with me.
- Tom bana kızgın değil.
- Tom tells me you're a doctor.
- Tom bana doktor olduğunu söyledi.
- This made me think of you.
- Bu bana seni düşündürdü.
- The odds were against me.
- İhtimaller bana karşıydı.
- Please tell me why you want to do that.
- Lütfen bana bunu neden yapmak istediğinizi söyleyin.
- Could you please tell me where the closest hotel is?
- Bana en yakın otelin nerede olduğunu söyler misiniz?
- Tom asked me if I would be free next Monday afternoon.
- Tom bana önümüzdeki Pazartesi öğleden sonra boş olup olmadığımı sordu.
- Won't you give me a spot?
- Bana bir yer vermeyecek misin?
- Why don't you tell me what happened?
- Neden bana ne olduğunu anlatmıyorsun?
- Did you buy me those?
- Onları bana mı aldın?
- Tom is the person who gave me this book.
- Tom bana bu kitabı veren kişi.
- Tom asked me where Mary was from.
- Tom bana Mary'nin nereli olduğunu sordu.
- Leave it with me.
- Bana bırak.
- Give me that magazine, please.
- Şu dergiyi bana ver, lütfen.
- I think you owe me ten dollars.
- Sanırım bana on dolar borçlusun.
- Get me an extra blanket.
- Bana ekstra bir battaniye alın.
- Promise me that you won't swear around my children.
- Bir daha çocuklarımın yanında küfürlü konuşmayacağın konusunda bana söz ver.
- Your dog is still barking at me.
- Köpeğin hâlâ bana havlıyor.
- My name is Robert, but everyone calls me Bob.
- Benim adım Robert, ama herkes bana Bob der.
- The doctor told me that I should change my eating habits.
- Doktor bana yeme alışkanlıklarımı değiştirmem gerektiğini söyledi.
- Tom showed me some pictures of him when he was a kid.
- Tom bana çocukken çekilmiş bazı fotoğraflarını gösterdi.
- I wondered why people stared at me.
- İnsanların neden bana baktığını merak ettim.
- He told me to meet him at his house.
- Bana evinde onunla buluşmamı söyledi.
- Tom wouldn't tell me his phone number.
- Tom bana telefon numarasını söylemedi.
- Tom gave me a harmonica for Christmas.
- Tom bana Noel için bir mızıka verdi.
- Tell me about Tatoeba.
- Bana Tatoeba'dan bahset.
- My kids bought me this.
- Çocuklarım bana bunu aldı.
- Tom can tell me things he can't tell Mary.
- Tom Mary'ye söyleyemediği şeyleri bana söyleyebilir.
- Heather believes me.
- Heather bana inanır.
- Just help me.
- Bana bir yardım et.
- Could you do me a favor and babysit my kids tonight?
- Bu gece bana bir iyilik yapar mısın ve çocuklarıma bakar mısın?
- You need to tell me what happened.
- Ne olduğunu bana söylemen gerek.
- Someone told me that Tom had joined a cult.
- Birisi bana Tom'un bir tarikata katıldığını söyledi.
- Tom told me that today.
- Tom onu bana bugün söyledi.
- Tom let me know that I'd made a mistake.
- Tom bana bir hata yaptığımı bildirdi.
- He gave me a hint.
- Bana bir ipucu verdi.
- Tom advised me not to agree to do that.
- Tom bana bunu yapmayı kabul etmememi tavsiye etti.
- Would you mind telling me where you got this?
- Bana bunu nereden aldığını söyler misin?
- If you really have grounds for acting the way you did, then please tell me.
- Yaptığınız şekilde hareket etmek için gerçekten sebebiniz varsa, o halde lütfen bana söyleyin.
- Lend me something with which to cut the string.
- Bana ipi kesebileceğim bir şey ödünç ver.
- Tom told me a few things I needed to know.
- Tom bana bilmem gereken birkaç şey söyledi.
- Why didn't you tell me that this woman was pregnant?
- Neden bana bu kadının hamile olduğunu söylemedin?
- You slapped me.
- Bana tokat attın.
- Give me a minute, please.
- Bana bir dakika ver lütfen.
- He offered to lend me the money.
- Bana borç para vermeyi teklif etti.
- It was Tom who made me do that.
- Bana bunu yaptıran Tom'du.
- Give me two red roses and three white ones.
- Bana iki kırmızı ve üç beyaz gül ver.
- Have a listen and let me know your thoughts.
- Bir dinleyin ve düşüncelerinizi bana bildirin.
- Tom handed me a sandwich.
- Tom bana bir sandviç uzattı.
- Tom makes me feel beautiful.
- Tom bana kendimi güzel hissettiriyor.
- Tell me how to find Tom.
- Bana Tom'u nasıl bulacağımı söyleyin.
- Could you give me a discount?
- Bana bir indirim yapar mısın?
- He asked me the name of Tom's father.
- Bana Tom'un babasının adını sordu.
- Tell me how to do it.
- Bana onu nasıl yapacağını söyle.
- Come on, tell me your cellphone email address.
- Hadi, bana senin cep telefonunun e-posta adresini söyle.
- Tell me what happened that night.
- Bana o gece ne olduğunu söyle.
- Hey, will you grab me a cookie?
- Hey, bana bir kurabiye verir misin?
- I'd be grateful to you if you could teach me to do that.
- Bana bunu yapmayı öğretebilirsen sana minnettar olurum.
- Tom kept me company.
- Tom bana eşlik etti.
- Tom has told me all about it.
- Tom bana her şeyi anlattı.
- Tom told me that he wasn't in pain.
- Tom bana acı çekmediğini söyledi.
- You'll have to tell me the rest of the story some other time.
- Bana hikayenin geriye kalan kısmını başka bir zaman anlatman gerekecek.
- She stood there looking at me.
- Orada durmuş bana bakıyor.
- Tom showed me it could be done.
- Tom bana bunun yapılabileceğini gösterdi.
- Are you telling me there are more people waiting in the lobby?
- Bana lobide bekleyen daha çok insan olduğunu mu söylüyorsun?
- Would you give me your work number, please?
- Bana iş numaranızı verir misiniz, lütfen?
- She was told to accompany me.
- Bana refakat etmesi tembihlendi.
- I am reporting what was reported to me.
- Bana bildirileni rapor ediyorum.
- What are they trying to tell me?
- Onlar bana ne söylemeye çalışıyor?
- Dan should be ashamed of what he told me.
- Dan bana söylediklerinden utanmalı.
- You can ask me anything you like.
- Bana istediğin her şeyi sorabilirsin.
Show More (927)
|
2 |
me |
beni |
pron. |
|
- This leads me to put two questions, the first of which has to do with how this defence policy is to develop in future.
- Bu durum beni iki soru sormaya yöneltiyor; bunlardan ilki savunma politikasının gelecekte nasıl gelişeceği ile ilgili.
- This brings me to the more general comment I wanted to make.
- Bu da beni yapmak istediğim daha genel bir yoruma getiriyor.
- This leads me to reform.
- Bu da beni reforma götürüyor.
- The Committee on Economic and Monetary Affairs has commissioned me to produce this own-initiative report.
- Ekonomik ve Parasal İşler Komitesi, kendi inisiyatifimle bu raporu hazırlamam için beni görevlendirdi.
- I hold my parents-in-law very dear; I visit them frequently in Japan and they come to visit me.
- Kayınvalidem ve kayınpederimi çok severim; onları sık sık Japonya'da ziyaret ederim ve onlar da beni ziyarete gelirler.
- That brings me to the question of self-regulation, another new buzz word.
- Bu da beni bir başka yeni moda kelime olan özdenetim konusuna getiriyor.
- That brings me to the western Balkans.
- Bu da beni Batı Balkanlar'a getiriyor.
- I doubt it and nothing in the White Paper has yet persuaded me that is true.
- Bundan şüpheliyim ve Beyaz Kitap'ta yer alan hiçbir şey beni bunun doğru olduğuna ikna etmedi.
- However, what concerns me about this agreement is that it is the first in what will be a series of such agreements.
- Ancak bu anlaşmayla ilgili olarak beni endişelendiren husus, bunun bu türden bir dizi anlaşmanın ilki olması.
- I thank the Minister for his reply, which troubles me of course.
- Bakan'a beni rahatsız eden cevabı için teşekkür ederim.
- As this vote concerns me directly, I should like the House to know that I shall not be taking part in it.
- Bu oylama beni doğrudan ilgilendirdiğinden, Meclis'in oylamaya katılmayacağımı bilmesini isterim.
- That brings me to my final point.
- Bu da beni son olarak değineceğim noktaya getiriyor.
- The second subject that concerns me is the Spring Summit.
- Beni ilgilendiren ikinci konu ise Bahar Zirvesi.
- It does appear that in this debate we are reworking the debate on abortion and this is causing me considerable concern.
- Görünüşe göre bu tartışmada kürtaj tartışmasını yeniden ele alıyoruz ve bu beni oldukça endişelendiriyor.
- It angers me to hear that it is scandalous for the Union to devote 45% of its budget to agriculture.
- Birliğin bütçesinin %45'ini tarıma ayırmasının skandal olduğunu duymak beni öfkelendiriyor.
- These discussions have convinced me that we must start looking at packaging differently.
- Bu tartışmalar beni ambalaj konusuna daha farklı bakmaya başlamamız gerektiğine ikna etti.
- That brings me to the fourth stage, which is evaluation.
- Bu da beni dördüncü aşama olan değerlendirmeye getiriyor.
- Paragraph 2 also concerns me.
- Paragraf 2 de beni endişelendiriyor.
- This brings me to the wider issue of the United Nations.
- Bu da beni daha geniş bir konu olan Birleşmiş Milletler meselesine getiriyor.
- The draft constitutional treaty put forward by Valéry Giscard d'Estaing causes me great concern in this regard.
- Valéry Giscard d'Estaing tarafından ortaya konulan anayasal antlaşma taslağı beni bu konuda büyük endişeye sevk ediyor.
- That has been done by individuals who have opted me in to the lists held by the spammers.
- Bu, beni spam gönderenler tarafından tutulan listelere dahil eden kişiler tarafından yapılmıştır.
- What interests me, therefore, is how far the Council deals with taxation issues.
- Bu nedenle beni ilgilendiren husus, Konseyin vergilendirme konularını ne kadar ele aldığıdır.
- Some people have criticised me for saying that I want to give the EU more power in this area.
- Bazı insanlar bu alanda AB'ye daha fazla güç vermek istediğimi söylediğim için beni eleştirdiler.
- What does concern me is the political aspect.
- Beni endişelendiren şey işin siyasi boyutu.
- I would like to stress two more points of great concern to me.
- Beni çok yakından ilgilendiren iki noktayı daha vurgulamak istiyorum.
- I personally will not forget the sight of the town of Wiesenstein, which profoundly affected me.
- Şahsen beni derinden etkileyen Wiesenstein kasabasının görüntüsünü unutmayacağım.
- The dozens of deaths over recent days make me fear the worse.
- Son günlerde yaşanan onlarca ölüm beni daha da kötüsünden korkutuyor.
- I would appreciate it if you were to listen; I ask you to hear me out.
- Beni dinlerseniz çok memnun olurum; beni dinlemenizi rica ediyorum.
- This brings me to the amendments I have tabled on behalf of our group.
- Bu da beni grubumuz adına sunduğum değişiklik önergelerine getiriyor.
- There is, however, one aspect of the Council decision that concerns me.
- Ancak Konsey kararının beni endişelendiren bir yönü var.
- And do not dismiss me as lacking trust, since what I have is experience.
- Ve sizler beni güven yoksunu olarak görmeyin, zira sahip olduğum şey deneyimdir.
- Please do not misunderstand me.
- Lütfen beni yanlış anlamayın.
- These are, in short, the reasons that have led me to support this report.
- Kısacası, beni bu raporu desteklemeye iten nedenler bunlardır.
- And I find it quite unfair that you have come here today to reproach me.
- Ve bugün buraya beni suçlamak için gelmenizi oldukça adaletsiz buluyorum.
- They worry me because we are heading for an economy which is no longer as strong.
- Beni endişelendiriyorlar çünkü artık eskisi kadar güçlü olmayan bir ekonomiye doğru gidiyoruz.
- However, this brings me to the problem of cost.
- Ancak bu beni maliyet sorununa getiriyor.
- The car that was supposed to collect me came half an hour later than arranged.
- Beni alması gereken araç ayarlanandan yarım saat sonra geldi.
- Mr De Rossa mentioned me in particular and challenged me to an argument.
- Bay De Rossa benden özellikle bahsetti ve beni tartışmaya davet etti.
- This makes me sceptical about the large number of proposed amendments, and also about their scope.
- Bu da beni önerilen çok sayıda değişiklik ve bunların kapsamı konusunda şüpheci kılıyor.
- Mr Barón Crespo accuses me of heaping invective on the socialists.
- Sayın Barón Crespo beni sosyalistleri suçlamakla itham ediyor.
- That also convinces me - and I think we in this House are all agreed on this - that a simple ban is not enough.
- Bu da beni, ve sanırım bu Mecliste hepimiz bu konuda hemfikiriz, basit bir yasağın yeterli olmadığına ikna ediyor.
- I hope colleagues will support me as rapporteur in trying to reinstate hake in this report.
- Umarım meslektaşlarım raportör olarak beni bu raporda hake'i eski haline getirme çabamda desteklerler.
- That the Council should behave in this way leaves me baffled.
- Konsey'in bu şekilde davranması beni hayrete düşürüyor.
- I hope the House will support me on that.
- Umarım Meclis bu konuda beni destekler.
- This last point brings me to timetabling.
- Bu son nokta beni zaman çizelgesine getiriyor.
- This brings me to the final proposal, namely the emergency measures for scrapping.
- Bu da beni son öneriye, yani hurdaya çıkarma için acil önlemlere getiriyor.
- This brings me to my second point.
- Bu da beni ikinci görüşüme getiriyor.
- This brings me to my third and final point, namely the Charter's importance for EU citizens.
- Bu da beni üçüncü ve son noktaya, yani Şart'ın AB vatandaşları için önemine getiriyor.
- Yet it is not just the violence and cruelty which concern me, it is the political decision to colonise a country.
- Ancak beni ilgilendiren sadece şiddet ve zulüm değil, bir ülkeyi sömürgeleştirmek için alınan siyasi karardır.
- Moreover, no one can convince me that it is economically necessary.
- Ayrıca hiç kimse beni bunun ekonomik açıdan gerekli olduğuna ikna edemez.
- That brings me to the question of Europe's presence.
- Bu da beni Avrupa'nın varlığı konusuna getiriyor.
- Which brings me to the second condition.
- Bu da beni ikinci koşula getiriyor.
- Let us hope that you can say something further at the end of the debate that will reassure me.
- Umalım ki tartışmanın sonunda beni rahatlatacak başka şeyler de söyleyebilesiniz.
- It is never made to coincide with the elections, which worries me very much.
- Hiçbir zaman seçimlere denk getirilmiyor, bu da beni çok endişelendiriyor.
- He rang me before I came into the Chamber asking me if it would be possible to do that; it is in your hands.
- Oda'ya gelmeden önce beni aradı ve bunu yapmanın mümkün olup olmadığını sordu; bu sizin elinizde.
- I hope colleagues will support me as rapporteur in trying to reinstate hake in this report.
- Umarım meslektaşlarım raportör olarak beni bu raporda berlam balığının yeniden yer alması için destekleyeceklerdir.
- One issue that concerns me especially is the absence of a clear schedule for consideration of Part III.
- Beni özellikle endişelendiren bir husus, Bölüm III'ün ele alınmasına ilişkin net bir takvimin bulunmamasıdır.
- This was also clear in the reply, which pleases me greatly.
- Bu, beni çok memnun eden yanıtta da açıkça ifade edildi.
- It has made me feel good, but I have already tried to pass this praise back.
- Bu beni iyi hissettirdi, ancak bu övgüyü geri çevirmeye çalıştım bile.
- This really saddens me, and it is something I have to say in the hearing of many members of the public.
- Bu beni gerçekten üzüyor ve bunu kamuoyunun pek çok üyesinin huzurunda söylemek zorundayım.
- I must say that your comments have not satisfied me at all.
- Yorumlarınızın beni hiç tatmin etmediğini söylemeliyim.
- Another question in the catalogue of Laeken declarations makes me similarly pensive.
- Laeken beyannameleri kataloğundaki bir başka soru da beni benzer şekilde düşündürüyor.
- What interests me is what the Commission's strategy says about this issue.
- Beni asıl ilgilendiren Komisyon'un bu konudaki stratejisinin ne olduğudur.
- If my schoolboy maths serves me well, that was twelve years ago.
- Eğer okuldaki matematiğim beni yanıltmıyorsa, bu on iki yıl önceydi.
- This is something that I have pointed out, that worries me enormously and that we will have to confront.
- Bu, işaret ettiğim, beni son derece endişelendiren ve yüzleşmek zorunda kalacağımız bir husustur.
- There is, however, one aspect of the Council decision that concerns me.
- Bununla birlikte, Konsey kararının beni endişelendiren bir yönü var.
- That leads me to prefer an annual establishment of the budget.
- Bu da beni bütçenin yıllık olarak oluşturulmasını tercih etmeye yönlendiriyor.
- If my schoolboy maths serves me well, that was twelve years ago.
- Eğer okul matematiğim beni yanıltmıyorsa, bu on iki yıl önceydi.
- Mr van Hulten has invited me to respect democratic decisions.
- Sayın van Hulten beni demokratik kararlara saygı göstermeye davet etti.
- Your reacting in the way that you do proves me right.
- Bu şekilde tepki göstermeniz beni haklı çıkarıyor.
- I know that honourable Members will understand when I say that this subject is one of particular interest to me.
- Bu konunun benim için özel bir ilgi alanı olduğunu söylediğimde Sayın Üyelerin beni anlayacağını biliyorum.
- Which brings me to the recommendation to Member States on reading and writing lessons and access to basic skills.
- Bu da beni okuma yazma dersleri ve temel becerilere erişim konusunda Üye Devletlere yönelik tavsiyeye getiriyor.
- The evidence that worried me was given last November.
- Beni endişelendiren kanıt geçen Kasım ayında sunuldu.
- In relation to that, he kindly invited me and others to his Conference on Impact Assessment last week.
- Bu konuyla ilgili olarak geçen hafta beni ve diğerlerini nazik bir şekilde Etki Değerlendirmesi Konferansına davet etti.
- However, what concerns me about this agreement is that it is the first in what will be a series of such agreements.
- Ancak bu anlaşmayla ilgili olarak beni endişelendiren husus, bunun bu tür anlaşmalar dizisinin ilki olması.
- Something else also worries me, however.
- Ancak beni endişelendiren başka bir şey daha var.
- However, forgive me if I am a little sceptical of the reply you have just given me.
- Bununla birlikte, bana verdiğiniz cevaba biraz şüpheyle yaklaştığım için beni bağışlayın.
- This leads me to put two questions, the first of which has to do with how this defence policy is to develop in future.
- Bu beni iki soru sormaya itiyor; bunlardan ilki savunma politikasının gelecekte nasıl gelişeceği ile ilgili.
- I hope that Parliament will support me in this.
- Bu konuda Parlamentonun beni destekleyeceğini umuyorum.
- That brings me to the second issue raised, the issue of immigration.
- Bu da beni gündeme getirilen ikinci konuya, göç konusuna getiriyor.
- Those who have any dealings with it will, I think, be able to back me up on that.
- Bu konuyla ilgilenenler sanırım beni bu konuda destekleyeceklerdir.
- That brings me to the European Parliament's first request.
- Bu da, beni Avrupa Parlamentosu'nun ilk talebine getiriyor.
- This brings me to the issue of benchmarking.
- Bu da beni kıyaslama konusuna getiriyor.
- It saddens me that our request did not survive this hurdle.
- Talebimizin bu engelden kurtulamamış olması beni üzüyor.
- This has prompted me and my group to vote against this proposal.
- Bu durum beni ve grubumu bu teklife karşı oy kullanmaya sevk etti.
- Both interpretations make me uneasy.
- Her iki yorum da beni tedirgin ediyor.
- It leaves me speechless, however, to hear things like genes entering the environment.
- Bununla birlikte, çevreye giren genler gibi şeyler duymak beni suskun bırakıyor.
- I should like to mention something that has happened in my country, which has made me sit up and think.
- Ülkemde yaşanan ve beni oturup düşünmeye sevk eden bir olaydan bahsetmek istiyorum.
- Your answer simply referred me to the Commission's opinion on the IGC.
- Cevabınız beni sadece Komisyon'un HAK ile ilgili görüşüne yönlendirdi.
- It has been practically my only hobby since football left me behind.
- Futbol beni geride bıraktığından beri neredeyse tek hobim bu oldu.
- That brings me to stage two, which is application, and stage three, which is monitoring.
- Bu da beni ikinci aşama olan uygulamaya ve üçüncü aşama olan izlemeye getiriyor.
- What bothers me is the financing method.
- Beni rahatsız eden şey finansman yöntemi.
- This brings me to the amendments.
- Bu da beni değişikliklere getiriyor.
- I think it lapses but if the Liberal Group wants to support me I am very happy to receive their support.
- Bence geçersiz ama Liberal Grup beni desteklemek isterse desteklerini almaktan çok mutlu olurum.
- You did not call me either.
- Beni de aramadın.
- In relation to that, he kindly invited me and others to his Conference on Impact Assessment last week.
- Bununla ilgili olarak, beni ve diğerlerini geçen hafta düzenlediği Etki Değerlendirmesi Konferansına nazikçe davet etti.
- Do not get me wrong, I welcome this difference.
- Beni yanlış anlamayın, bu farklılığı memnuniyetle karşılıyorum.
- These, in short, are the two main reasons that have led me not to deliver a final vote in favour of this report.
- Kısacası bunlar, beni bu rapor lehinde nihai oy vermemeye iten iki ana nedendir.
- The report of our colleague, which I support, leads me to emphasise three points.
- Meslektaşımızın desteklediğim raporu beni üç noktayı vurgulamaya yöneltiyor.
- What interests me is what the Commission's strategy says about this issue.
- Beni ilgilendiren Komisyon'un bu konudaki stratejisinin ne olduğudur.
- What worries me is that we are not going to do that properly.
- Beni endişelendiren bunu düzgün bir şekilde yapamayacak olmamız.
- I think those of you who know me in this House, will know that I am not one to make a fuss.
- Bu Meclis'te beni tanıyanlar, yaygara koparacak biri olmadığımı bilirler.
- I would like to raise two points which, I would say, concern me, in your statements.
- Açıklamalarınızda beni endişelendiren iki noktaya değinmek istiyorum.
- The Bosphorus Bridge took me from the more ancient Istanbul to the more modern Üsküdar.
- Boğaziçi Köprüsü beni daha eski olan İstanbul'dan daha modern olan Üsküdar'a götürdü.
- This brings me to my second point.
- Bu da beni bahsedeceğim ikinci hususa getiriyor.
- That brings me to my final point.
- Bu da beni son söyleyeceğime getiriyor.
- That brings me to budgetary rigour.
- Bu da beni bütçe titizliğine getiriyor.
- The one area that concerns me is in paragraph 17 of the report, which I endorse completely.
- Beni endişelendiren tek alan, raporun 17. paragrafıdır ki bu paragrafı tamamen destekliyorum.
- Another point, the validity of which passes me by, is the setting up of a separate European cultural university.
- Geçerliliği beni yanıltan bir başka nokta da ayrı bir Avrupa kültür üniversitesinin kurulmasıdır.
- Those of you who know me will be aware that I do not usually speak in favour of public aid which distorts competition.
- Beni tanıyanlar, genellikle rekabeti bozan kamu yardımları lehinde konuşmadığımı bilirler.
- That brings me to another important point about the transatlantic partnership.
- Bu da beni transatlantik ortaklıkla ilgili bir başka önemli noktaya getiriyor.
- This is unfortunate for you, but I hope you will excuse me and excuse her.
- Bu sizin için talihsiz bir durum ama umarım beni ve onu mazur görürsünüz.
- It leaves me speechless, however, to hear things like genes entering the environment.
- Bununla birlikte, genlerin çevreye karışması gibi şeyler duymak beni suskun bırakıyor.
- There are other aspects that cause me concern; one example is the so-called panel on financial irregularities.
- Beni endişelendiren başka hususlar da var; bunlardan biri sözde mali usulsüzlükler paneli.
- That brings me to my main point.
- Bu da beni asıl meseleme getiriyor.
- As I have said, this all happened eight years ago when Margot Cameron came to see me.
- Söylediğim gibi, tüm bunlar sekiz yıl önce Margot Cameron beni görmeye geldiğinde yaşandı.
- What interests me, therefore, is how far the Council deals with taxation issues.
- Bu nedenle beni ilgilendiren, Konsey'in vergilendirme konularını ne kadar ele aldığıdır.
- That brings me straight to the institutional aspect of your report.
- Bu da beni doğrudan raporunuzun kurumsal yönüne getiriyor.
- The third point that concerns me is in fact the Council's secretariat.
- Beni ilgilendiren üçüncü nokta ise aslında Konsey'in sekretaryası.
- This leads me to mention a second point.
- Bu da beni ikinci bir noktaya değinmeye yöneltiyor.
- This reflects precisely the dilemma in which the groups have placed me.
- Bu tam da grupların beni içine soktuğu ikilemi yansıtıyor.
- This brings me to the second point.
- Bu da beni ikinci noktaya getiriyor.
- Yet this has not convinced me to vote in favour of toning down the present proposal.
- Ancak bu durum beni mevcut teklifin yumuşatılması yönünde oy kullanmaya ikna etmedi.
- Moreover, no one can convince me that it is economically necessary.
- Dahası, kimse beni bunun ekonomik açıdan gerekli olduğuna ikna edemez.
- That brings me to the second issue raised, the issue of immigration.
- Bu beni dile getirilen ikinci konuya, göç konusuna getiriyor.
- I should like to mention something that has happened in my country, which has made me sit up and think.
- Ülkemde meydana gelen ve beni oturup düşünmeye sevk eden bir olaydan bahsetmek istiyorum.
- That leads me on to my next point, concerning contact with the people.
- Bu da beni bir sonraki noktaya, halkla temas konusuna getiriyor.
- The draft constitutional treaty put forward by Valéry Giscard d'Estaing causes me great concern in this regard.
- Valéry Giscard d'Estaing tarafından ortaya atılan anayasal antlaşma taslağı beni bu konuda büyük endişeye sevk ediyor.
- Please forgive me for saying so, but this is not satisfactory.
- Bunu söylediğim için beni bağışlayın ama bu tatmin edici değil.
- On the basis of past experience, I feel you will not fail me.
- Geçmiş deneyimlere dayanarak beni hayal kırıklığına uğratmayacağınızı hissediyorum.
- The signals sent out from Brussels put me in a thoughtful frame of mind.
- Brüksel'den gelen sinyaller beni düşünceli bir ruh haline soktu.
- That is no easy task and anyone who knows me knows that I shall have to exercise an inordinate amount of self-control.
- Bu kolay bir iş değil ve beni tanıyan herkes aşırı miktarda özdenetim uygulamam gerektiğini bilir.
- There are two issues that give me particular cause for concern.
- Beni özellikle endişelendiren iki konu var.
- The report has nevertheless convinced me that there has been a remarkable development in marker vaccine.
- Rapor yine de beni marker aşısında kayda değer bir gelişme olduğuna ikna etti.
- What worries me most is that this speech goes against the Palestinian Authority.
- Beni en çok endişelendiren şey, bu konuşmanın Filistin Yönetimi'nin aleyhine olması.
- Another part of the Commission's proposal which causes me great concern is the employment incentive.
- Komisyon'un teklifinin beni endişelendiren bir diğer kısmı ise istihdam teşviki.
- What does worry me is the fact that the agenda of London also featured the Middle East policy.
- Beni endişelendiren Londra'nın gündeminde Orta Doğu politikasının da yer almasıdır.
- Please forgive me for saying so, but this is not satisfactory.
- Lütfen bunu söylediğim için beni bağışlayın ama bu tatmin edici değil.
- This brings me to my next point of criticism.
- Bu da beni bir sonraki eleştiri noktama getiriyor.
- His father has visited me, and many other fellow MEPs, here in Strasbourg.
- Babası beni ve diğer pek çok milletvekili arkadaşımızı Strazburg'da ziyaret etti.
- Nevertheless, I am convinced of the need for this and my fellow members of the committee supported me in this.
- Bununla birlikte bunun gerekliliğine ikna oldum ve komite üyesi arkadaşlarım da beni bu konuda destekledi.
- No one can accuse me of complicity and I shall continue to defend human rights in this House.
- Kimse beni suç ortaklığıyla suçlayamaz ve bu Mecliste insan haklarını savunmaya devam edeceğim.
- That brings me to material amendments to the directive, which add or delete certain important provisions.
- Bu da beni direktifte yapılan ve bazı önemli hükümleri ekleyen ya da çıkaran önemli değişikliklere getiriyor.
- This is an issue that is of enormous concern to me.
- Bu beni çok yakından ilgilendiren bir konu.
- That brings me back to cultural policy.
- Bu da beni kültür politikasına geri getiriyor.
- This report makes me uncomfortable as there are some things that are not right.
- Bu rapor beni rahatsız ediyor çünkü doğru olmayan bazı şeyler var.
- This brings me straight to the next point, which is savings in transport.
- Bu da beni doğrudan bir sonraki noktaya, yani taşımacılıkta tasarruf konusuna getiriyor.
- This is, in fact, causing me concern, for I do believe that it is vital that we should do this.
- Aslında bu beni endişelendiriyor, çünkü bunu yapmamızın hayati önem taşıdığına inanıyorum.
- He must have heard me and he did hear me.
- Beni duymuş olmalı ve duydu da.
- This brings me to the final proposal, namely the emergency measures for scrapping.
- Bu da beni son öneriye, yani hurdaya çıkarma konusundaki acil önlemlere getiriyor.
- That brings me back to cultural policy.
- Bu beni kültür politikasına geri getiriyor.
- Nobody, neither on the left nor on the right, would support me.
- Ne sağdan ne de soldan kimse beni desteklemedi.
- This brings me to the second point, namely the marketing of animal products from vaccinated livestock.
- Bu da beni ikinci noktaya, yani aşılanmış hayvanlardan elde edilen hayvansal ürünlerin pazarlanmasına getiriyor.
- What greatly worries me, though, is that on one point the Directive is not being made fairer.
- Ancak beni en çok endişelendiren husus, Yönergenin bir noktada daha adil hale getirilmemesi.
- That brings me to the third problem.
- Bu da, beni üçüncü soruna getiriyor.
- The one area that concerns me is in paragraph 17 of the report, which I endorse completely.
- Beni ilgilendiren tek alan, tamamen desteklediğim raporun 17. paragrafıdır.
- This brings me to my points of criticism.
- Bu da beni eleştiri noktalarıma getiriyor.
- What he has said puts me in danger.
- Söyledikleri beni tehlikeye atıyor.
- It would not surprise me if many of them were forced into bankruptcy.
- Birçoğunun iflasa zorlanması beni şaşırtmaz.
- I hope you can follow my line of reasoning, and, of course, therefore ask you to support me with your votes.
- Umarım benim mantığımı anlayabilirsiniz ve tabii ki bu nedenle oylarınızla beni desteklemenizi rica ediyorum.
- This brings me to the second issue which is the process.
- Bu da beni ikinci konu olan sürece getiriyor.
- It is enough to make me weep when I hear your disquisitions on how we would be making savings here in an important area.
- Burada önemli bir alanda nasıl tasarruf yapacağımıza dair açıklamalarınızı duymak beni ağlatmaya yetiyor.
- That brings me to another aspect of my thoughts on the subject.
- Bu da beni konuyla ilgili düşüncelerimin bir başka yönüne getiriyor.
- The third point that concerns me is in fact the Council's secretariat.
- Beni ilgilendiren üçüncü nokta ise aslında Konsey sekretaryasıdır.
- All I can do is repeat that I cannot comment on the content of statements by people who visit me.
- Yapabileceğim tek şey, beni ziyaret eden kişilerin ifadelerinin içeriği hakkında yorum yapamayacağımı tekrarlamaktır.
- I can only say that these remarks have shocked me deeply.
- Sadece bu sözlerin beni derinden sarstığını söyleyebilirim.
- Those are the reasons, in short, that lead me to support the report in full and consequently to vote for it.
- Kısacası beni raporun tamamını desteklemeye ve sonuç olarak rapora oy vermeye iten nedenler bunlardır.
- This brings me to the activities undertaken to improve our in-house information and communication systems.
- Bu da beni kurum içi bilgi ve iletişim sistemlerimizi geliştirmek için yürütülen faaliyetlere getiriyor.
- I have to say, as rapporteur, that this is perhaps what concerns me most.
- Raportör olarak belki de beni en çok endişelendiren konunun bu olduğunu söylemeliyim.
- Time compels me to highlight only five aspects of it, so please forgive me for that.
- Zaman beni sadece beş yönünü vurgulamaya zorluyor, bu yüzden lütfen beni affedin.
- I hope you can follow my line of reasoning, and, of course, therefore ask you to support me with your votes.
- Umarım benim mantık silsilemi takip edebilirsiniz ve tabii ki bu nedenle oylarınızla beni desteklemenizi rica ediyorum.
- This really leaves me dumbfounded.
- Bu beni gerçekten şaşkına çeviriyor.
- Mr Prodi can indeed understand me, because I am sitting right beside him, so we can communicate fairly easily.
- Sayın Prodi beni gerçekten anlayabilir, çünkü hemen yanında oturuyorum, bu nedenle oldukça kolay iletişim kurabiliyoruz.
- This brings me to my second point.
- Bu da beni ikinci noktaya getiriyor.
- What surprised me, first and foremost, is that he is questioning a court ruling.
- Beni şaşırtan şey, her şeyden önce, bir mahkeme kararını sorguluyor olması.
- Two of these are of particular concern to me.
- Bunlardan ikisi beni özellikle ilgilendiriyor.
- Perhaps colleagues will bear with me if I just set out why that is so critical.
- Bunun neden bu kadar kritik olduğunu açıklarsam belki meslektaşlarım beni anlayışla karşılayacaktır.
- This brings me to the Fava report on our Action Plan to alleviate the social impacts.
- Bu da beni sosyal etkileri hafifletmeye yönelik Eylem Planımıza ilişkin Fava raporuna getiriyor.
- What worries me is that we are not going to do that properly.
- Beni endişelendiren şey bunu gerektiği gibi yapamayacak olmamız.
- Pure self-righteousness and self-satisfaction make me want to be a bit sarcastic.
- Kendini beğenmişlik ve kendini beğenmişlik beni biraz alaycı olmaya itiyor.
- Similarly, the keenness with which some label anything and everything as terrorism, makes me a little suspicious.
- Benzer şekilde, bazılarının her şeyi terörizm olarak yaftalama hevesi de beni biraz kuşkulandırıyor.
- This consideration leads me to put a number of questions to the Council, and also to the Commission.
- Bu düşünce beni Konsey'e ve aynı zamanda Komisyon'a bir dizi soru yöneltmeye sevk ediyor.
- This leads me to say that we were better off with President Santer.
- Bu da beni Başkan Santer ile daha iyi durumda olduğumuzu söylemeye itiyor.
- This brings me to a number of points in the debate.
- Bu da beni tartışmadaki bazı noktalara getiriyor.
- It disturbs me when I hear terrorist attacks described as legitimate resistance.
- Terörist saldırıların meşru direniş olarak tanımlandığını duymak beni rahatsız ediyor.
- This brings me to the amendments that have been tabled.
- Bu da beni masaya yatırılan değişikliklere getiriyor.
- In conclusion, these two elements have prevented me from supporting the report.
- Sonuç olarak, bu iki unsur beni raporu desteklemekten alıkoydu.
- This brings me to my points of criticism.
- Bu da beni eleştireceğim noktalara getiriyor.
- Mr Barón Crespo accuses me of heaping invective on the socialists.
- Sayın Barón Crespo beni sosyalistlere hakaret etmekle suçluyor.
- Forgive me for using an economic term.
- Ekonomik bir terim kullandığım için beni bağışlayın.
- Over the last few days, a young Israeli doctor came to visit me.
- Geçtiğimiz günlerde genç bir İsrailli doktor beni ziyarete geldi.
- There are, however, three forms of sidelong shift which give me pause.
- Bununla birlikte, beni duraksatan üç yan kayma şekli var.
- I would even go so far as to say that this report worries me.
- Hatta bu raporun beni endişelendirdiğini söyleyecek kadar ileri gidebilirim.
- What worries me is the absence of a definition of a 'work'.
- Beni endişelendiren şey, bir 'eser' tanımının olmaması.
- In fact, what really strikes me here is the large element of sheer hypocrisy.
- Aslında burada beni asıl şaşırtan şey, büyük bir ikiyüzlülük unsurudur.
- Take for example my area, Asia, which keeps me extremely busy.
- Örneğin benim alanım olan ve beni son derece meşgul eden Asya'yı ele alalım.
- That brings me to my second point, sanctions.
- Bu da beni ikinci noktaya, yaptırımlara getiriyor.
- It surprises me that the British government is only now considering using vaccination.
- İngiliz hükûmetinin aşılamayı ancak şimdi düşünmesi beni şaşırtıyor.
- I hope that the Prime Minister will contradict me later on.
- Umarım Sayın Başbakan daha sonra beni yalanlar.
- Do not, therefore, accuse me subsequently of not expanding upon matters sufficiently.
- Bu nedenle beni daha sonra konuları yeterince genişletmemekle suçlamayın.
- This really saddens me, and it is something I have to say in the hearing of many members of the public.
- Bu durum beni gerçekten üzüyor ve bunu kamuoyunun pek çok üyesinin huzurunda söylemek zorundayım.
- This brings me to my third and final point, namely the Charter's importance for EU citizens.
- Bu da beni üçüncü ve son noktama, yani Şart'ın AB vatandaşları için önemine getiriyor.
- That the Council should behave in this way leaves me baffled.
- Konsey'in bu şekilde davranması beni şaşırtıyor.
- This brings me to the final problem, that being that the EU's internal decision-making process is far from structured.
- Bu da beni son soruna, yani AB'nin iç karar alma sürecinin yapılandırılmış olmaktan uzak olduğuna getiriyor.
- You have told us that this wayward trend is difficult to control, and that worries me.
- Bize bu kötü gidişatın kontrol edilmesinin zor olduğunu söylediniz ve bu beni endişelendiriyor.
- That brings me to the second aspect, which is consistency and complementarity.
- Bu da beni tutarlılık ve tamamlayıcılık olan ikinci hususa getiriyor.
- That brings me to my final point.
- Bu da beni son noktama getiriyor.
- There are certain points which I believe are interesting, but which concern me.
- İlginç olduğuna inandığım ancak beni endişelendiren bazı noktalar var.
- The informal meeting of foreign ministers leaves me cautiously optimistic.
- Dışişleri bakanlarının gayrı resmi toplantısı beni ihtiyatlı bir iyimserliğe sevk etti.
- Let us reflect on another issue here which causes me some concern.
- Burada beni endişelendiren bir başka konu üzerinde daha düşünelim.
- No one can convince me that we have got it right at present.
- Hiç kimse beni şu anda bu işi doğru yaptığımıza ikna edemez.
- This leads me on to my second point, an important one.
- Bu da beni önemli bir nokta olan ikinci noktaya götürüyor.
- That the Council should behave in this way leaves me baffled.
- Konseyin bu şekilde davranması beni şaşırtıyor.
- The second thing that worries me is the situation in our prisons.
- Beni endişelendiren ikinci husus ise cezaevlerimizdeki durumdur.
- That brings me to another important point concerning regional security and stability.
- Bu da beni bölgesel güvenlik ve istikrarla ilgili bir başka önemli noktaya getiriyor.
- This cruelty outrages and horrifies me.
- Bu zalimlik beni öfkelendiriyor ve dehşete düşürüyor.
- There are a couple of things, however, that have disappointed me about the Danish Presidency.
- Bununla birlikte, Danimarka Başkanlığı ile ilgili beni hayal kırıklığına uğratan birkaç şey var.
- That brings me to my second point.
- Bu da beni ikinci noktaya getiriyor.
- This initial finding leads me to make a few additional comments, however.
- Ancak bu ilk bulgu beni birkaç ilave yorum yapmaya yöneltmektedir.
- This consideration leads me to put a number of questions to the Council, and also to the Commission.
- Bu düşünce beni Konseye ve aynı zamanda Komisyona bir dizi soru yöneltmeye sevk ediyor.
- This is what Parliament does, and it annoys me.
- Parlamento'nun yaptığı budur ve bu beni rahatsız ediyor.
- This is something that I have pointed out, that worries me enormously and that we will have to confront.
- Bu, işaret ettiğim, beni son derece endişelendiren ve yüzleşmek zorunda kalacağımız bir şey.
- I therefore also make an urgent appeal to our fellow MEPs to follow me in this direction.
- Bu nedenle AP üyesi arkadaşlarımıza da beni bu yönde takip etmeleri için acil bir çağrıda bulunuyorum.
- I hope that the next few months will prove me wrong.
- Umarım önümüzdeki birkaç ay beni haksız çıkarır.
- If so, she will not only make me happier, but a lot of young people happier too.
- Eğer böyle olursa, sadece beni değil, pek çok genci de daha mutlu edecektir.
- He used to accuse me of wanting to have the last word.
- Beni son sözü söylemek istemekle suçlardı.
- I admit that your frankness has disarmed me somewhat.
- İtiraf etmeliyim ki açık sözlülüğünüz beni biraz silahsızlandırdı.
- What interests me is what the Commission's strategy says about this issue.
- Beni ilgilendiren Komisyonun bu konudaki stratejisinin ne olduğudur.
- This leads me to the UN Commission on Human Rights.
- Bu beni BM İnsan Hakları Komisyonu'na götürüyor.
- What worries me is that bankruptcies increased by 19% in Europe and by 32% in Germany last year.
- Beni endişelendiren şey, iflasların geçen yıl Avrupa'da %19, Almanya'da ise %32 oranında artmasıdır.
- That brings me to common economic values.
- Bu da beni ortak ekonomik değerlere getiriyor.
- Paragraph 2 also concerns me.
- Paragraf 2 de beni endişelendirmektedir.
- It really does sadden me that we at present have to resort to sanctions when it comes to officials' salaries.
- Şu anda memur maaşları söz konusu olduğunda yaptırımlara başvurmak zorunda kalmamız beni gerçekten üzüyor.
- That brings me to another aspect of my thoughts on the subject.
- Bu da, beni konuyla ilgili düşüncelerimin bir başka yönüne getiriyor.
- This initial finding leads me to make a few additional comments, however.
- Ancak bu ilk bulgu beni birkaç ek yorum yapmaya yöneltiyor.
- It is never made to coincide with the elections, which worries me very much.
- Hiçbir zaman seçimlerle aynı zamana denk getirilmez ki bu da beni çok endişelendiriyor.
- Up in the gallery, listening to you and me, are visitors.
- Galeride sizi ve beni dinleyen ziyaretçilerimiz var.
- That brings me to material amendments to the directive, which add or delete certain important provisions.
- Bu da beni yönergeye bazı önemli hükümler ekleyen ya da çıkaran maddi değişikliklere getiriyor.
- That brings me to the last point of the package of measures.
- Bu da beni önlemler paketinin son maddesine getiriyor.
- This was also clear in the reply, which pleases me greatly.
- Bu durum, beni son derece memnun eden yanıtta da açıkça ortaya konmuştur.
- This logically leads me on to Iraq.
- Bu da beni mantıksal olarak Irak'a götürüyor.
- It is a course of events that baffles me.
- Bu beni şaşırtan bir gidişat.
- I like how this knitted sweater cuddles me during cold days.
- Bu örgü kazağın soğuk günlerde beni sarması hoşuma gidiyor.
- Mom got me hooked on these last year.
- Beni bunlara annem alıştırdı geçen yıl.
- I must say, sir, these Earth creatures keep surprising me.
- Söylemeliyim ki efendim, bu Dünya'nın yaratıkları beni sürekli şaşırtıyor.
- Hope he has a breakout season and proves me wrong.
- Umarım bir çıkış sezonu geçirir ve beni haksız çıkarır.
- You promised to keep me another week, Dr Han.
- Beni bir hafta daha misafir edeceğinize söz vermiştiniz, Dr Han.
- Well that explains why you almost always beat me.
- Bu neden beni neredeyse her zaman yendiğini açıklıyor.
- You get over there and cover me, man.
- Oraya git ve beni koru, dostum.
- Lieutenant, fire missile one and recommend me for another medal.
- Teğmen, füzeyi ateşleyin ve beni başka bir madalya için önerin.
- I never understood why he left me here after my mother died.
- Annem öldükten sonra beni neden burada bıraktığını hiç anlamadım.
- Come into my heart, make me a new person.
- Kalbime gir, beni yeni bir insan yap.
- Bob is always accusing me of being too too nice.
- Bob beni hep, çok fazla kibar davranmakla suçlar.
- Well, a witch doctor did bless me once.
- Bir keresinde bir büyücü beni kutsamıştı.
- No, just years of hard living finally caught up with me.
- Hayır, yıllarca süren zor yaşam sonunda beni yakaladı işte.
- That song makes me cry sometimes.
- Bu şarkı bazen beni ağlatır.
- And have you found that witch doctor that almost killed me?
- Beni neredeyse öldüren büyücü hekimi buldun mu?
- In spite of the rain, this trip very much pleased me, on the whole.
- Yağmura rağmen bu gezi genel olarak beni çok memnun etti.
- Hope he has a breakout season and proves me wrong.
- Umarım başarılı bir sezon geçirir ve beni haksız çıkarır.
- He took me to a place with green fields, and I saw my sister.
- Beni yemyeşil tarlaların olduğu bir yere götürdü, ve orada kızkardeşimi gördüm.
- She pretended to value my insights, and the whole time Heidi was investigating me.
- Görüşlerime değer veriyormuş gibi davrandı ve Heidi tüm bu süre boyunca beni araştırıyormuş.
- This is a pure process which involves channeling mysterious and powerful forces that put me in personal danger.
- Bu, beni kişisel olarak tehlikeye sokan gizemli ve kudretli güçleri kanalize etmeyi içeren saf bir süreçtir.
- Eat a sandwich, then give me some peace.
- Bir sandviç ye, sonra beni biraz rahat bırak.
- It's all about how I should feel special because you chose me.
- Önemli olan sen beni seçtiğin için kendimi nasıl özel hissetmem gerektiği.
- You've made me a better president, he said.
- Beni daha iyi bir başkan yaptın, dedi.
- I made a decision tonight that led me to this.
- Bu gece beni buna götüren bir seçim yaptım.
- I finally figured out how money could make me happy.
- Sonunda paranın beni nasıl mutlu edebileceğini anladım.
- If you are a human being and have an ounce of humanity or compassion, then kill me, but do not harm the boy.
- Eğer insansanız ve birazcık insanlığınız ya da merhametiniz varsa, o zaman beni öldürün ama çocuğa zarar vermeyin.
- Most people consider me to be cold.
- Çoğu insan beni soğukkanlı biri olarak görür.
- He has every right to know why he chose me.
- Neden beni seçtiğini bilmeye yerden göğe kadar hakkı var.
- You promised to keep me another week, Dr Han.
- Beni bir hafta daha tutacağınıza söz vermiştiniz, Dr. Han.
- And that's all that I want in this whole world, is for my two girls to be waiting there for me.
- Ve şu koskoca dünyada istediğim tek şey, iki kızımın da beni orada bekliyor olması.
- Senior, since my father is unwilling to see me, I can leave.
- Beyefendi, mademki babam beni görmek istemiyor, gidebilirim.
- I suddenly felt a horrible cold, that paralyzed me.
- Birdenbire beni felç eden korkunç bir soğukluk hissettim.
- This opportunity excites me so much.
- Bu fırsat beni çok heyecanlandırıyor.
- Eat a sandwich, then give me some peace.
- Sandviçini ye, sonra beni rahat bırak.
- You kept me out of a sad place for a whole day.
- Bütün gün boyunca beni üzücü bir yerden uzak tuttun.
- I made a decision tonight that led me to this.
- Bu gece beni buna yönlendiren bir karar verdim.
- You kept me out of a sad place for a whole day.
- Beni bir gün boyunca üzücü bir yerden uzak tuttun.
- If you must know, yes, he keeps me very happy.
- Eğer bilmek istiyorsan evet, beni çok mutlu ediyor.
- Well, maybe after tonight people will look at me as a champion again, not a point- shaver.
- Belki bu akşamdan sonra insanlar beni yeniden şampiyon olarak görürler, şikeci olarak değil.
- You've never seen me before tonight.
- Beni bu geceden önce hiç görmedin.
- Esmaeel called me and slapped me again twice, like this.
- Esmaeel beni aradı ve iki kere daha tokat attı, bu şekilde.
- You boys look me up at the fight tonight.
- Siz çocuklar bu akşamki dövüşte beni arayın.
- In spite of the rain, this trip very much pleased me, on the whole.
- Yağmura rağmen bu yolculuk beni çok memnun etti, genel olarak.
- I suddenly felt a horrible cold, that paralyzed me.
- Aniden beni felç eden korkunç bir soğukluk hissettim.
- Elka, you can't trade me for lipstick.
- Elka, beni bir rujla takas edemezsin.
- Hope he has a breakout season and proves me wrong.
- Umarım bu sezon bir çıkış yakalar ve beni yanıltır.
- This opportunity excites me so much.
- Bu olasılık beni öyle çok heyecanlandırıyor ki.
- Well, then here's your opportunity to get me back.
- O halde işte beni geri alma fırsatınız.
- I suddenly felt a horrible cold, that paralyzed me.
- Birden beni felç eden korkunç bir soğukluk hissettim.
- He won't even notice me with all these people here.
- Burada bu kadar insan varken beni fark etmeyecektir bile.
- You've never seen me before tonight.
- Beni bu geceden evvel görmemiştin.
- After centuries as a delivery boy, nothing surprises me.
- Yüzyıllar boyunca teslimatçı olarak çalıştıktan sonra hiçbir şey beni şaşırtmıyor.
- It's probably why it's always made me so comfortable.
- Muhtemelen beni her zaman bu kadar rahatlatmasının nedeni budur.
- So next time, you involve me in these kinds of decisions.
- Bir dahaki sefere beni de bu tür kararlara dahil edin.
- Now take these off of me and leave me the hell alone.
- Şimdi bunları üzerimden çıkar ve beni rahat bırak.
- You shame me, Carol Farris of Earth.
- Beni gerçekten utandırdın, dünyalı Carol Ferris.
- This time around, the system had placed me with another kid.
- Bu sefer sistem beni başka bir çocuğun yanına yerleştirdi.
- That song makes me cry sometimes.
- Bu parça beni bazen ağlatıyor.
- You promised to keep me another week, Dr Han.
- Beni öbür hafta da tutmaya söz vermiştiniz, Doktor Han.
- You ever want to do this again, call me.
- Bunu bir daha yapmak istersen, beni ara.
- Lawrence introduced me to a world of culture and opportunity.
- Lawrence beni kültür ve fırsatlarla dolu bir dünyayla tanıştırdı.
- After centuries as a delivery boy, nothing surprises me.
- Yüzyıllarca kuryelik yaptıktan sonra hiçbir şey beni şaşırtmıyor.
- Come and see me so that you may know Moses.
- Musa'yı anlamak için gel beni gör.
- Well, then here's your opportunity to get me back.
- Peki, işte beni geri kazanmak için sana fırsat.
- Elka, you can't trade me for lipstick.
- Elka, rujla beni takas edemezsin.
- It really ticks me off the way people drive in the bus lane when they clearly aren't supposed to!
- İnsanların açıkça yapmamaları gerekirken otobüs şeridinde araba kullanmaları beni gerçekten sinirlendiriyor!
- Senior, since my father is unwilling to see me, I can leave.
- Efendim, babam beni görmek istemediği için gidebilirim.
- This time around, the system had placed me with another kid.
- Bu sefer sistem beni başka bir çocuğun yanına yerleştirmişti.
- So next time, you involve me in these kinds of decisions.
- Bir dahaki sefere bu tür kararlara beni de dahil et.
- Come down and let me in.
- Aşağıya inip beni içeri alın.
- There weren't any impudent truck drivers passing me fast.
- Beni hızla geçen küstah kamyon şoförleri yoktu.
- If they ask about me at the shop, you know nothing.
- Dükkanda beni sorarlarsa, hiçbir şey bilmiyorsun.
- Then these two nice boys came to pick me up.
- Sonra bu iki kibar çocuk beni almaya geldi.
- Tell the People of Israel, that the 'Great I-AM' sent me to you.
- İsrail halkına de ki, beni size 'Yüce BEN' bizzat gönderdi.
- So next time, you involve me in these kinds of decisions.
- Bir dahaki sefere böyle kararlara beni de dahil edin.
- Tell the People of Israel, that the 'Great I-AM' sent me to you.
- İsrail Halkına, 'Yüce BEN'in' beni size gönderdiğini söyleyin.
- And if you feel concerned, just come down and see me or Madeline.
- Endişeleniyorsan aşağı inip beni ya da Madeline'i gör.
- And that's all that I want in this whole world, is for my two girls to be waiting there for me.
- Ve bu koca dünyada tek istediğim şey, iki kızımın beni orada bekliyor olması.
- And hopefully, these lessons will make me a better photographer.
- Bu derslerin beni daha iyi bir fotoğrafçı yapacağını umuyorum.
- I just thought that he blamed me for predicting his death.
- Onun ölümünü tahmin etmemden dolayı beni suçluyor diye düşündüm.
- Eat a sandwich, then give me some peace.
- Bir sandviç ye, sonra da beni azıcık rahat bırak.
- Now scare me up some bourbon, space man.
- Şimdi beni biraz burbonla korkut, uzaylı adam.
- I never understood why he left me here after my mother died.
- Annem öldükten sonra beni niçin buraya bıraktığını hiç anlamadım.
- Elka, you can't trade me for lipstick.
- Elka, beni rujla değiş tokuş edemezsin.
- One hard word from you at that height kills me.
- O yükseklikte ağzından çıkacak kötü bir söz beni öldürür.
- Someone had followed me and turned me into a patsy, a fall guy, a clay pigeon.
- Birisi beni takip etti ve beni bir kerize dönüştürdü.
- If you ever want to lose another election just give me a call.
- Eğer başka bir seçim daha kaybetmek istersen, beni araman kafi.
- You shame me, Carol Farris of Earth.
- Beni utandırıyorsun, Dünyalı Carol Farris.
- I have been involved in lots of digs all over Italy but nothing has excited me as much as this.
- İtalya'nın her yerinde birçok kazıya katıldım fakat hiçbir şey beni bu kadar heyecanlandırmamıştır.
- Come down and collect me so that I may swoop down upon her!
- Aşağı inin ve beni toplayın ki onun üzerine çullanabileyim!
- You've got me really worried about these cold cramps.
- Şu üşütme kaynaklı kramplar hakkında beni gerçekten endişelendirdin.
- He won't even notice me with all these people here.
- Burada bu kadar insan varken beni fark etmeyecek bile.
- I have been involved in lots of digs all over Italy but nothing has excited me as much as this.
- İtalya'nın dört bir yanında pek çok kazıya katıldım ama hiçbiri beni bu kadar heyecanlandırmadı.
- That man who you saw me with earlier is my teacher.
- Daha önce beni beraber gördüğün o adam benim öğretmenim.
- You kept me out of a sad place for a whole day.
- Bütün bir gün boyunca beni üzücü bir yerden uzak tuttunuz.
- This little device scares me more than anything I've ever seen.
- Bu küçük cihaz beni şimdiye kadar gördüğüm her şeyden daha çok korkutuyor.
- If you ever want to lose another election just give me a call.
- Bir seçim daha kaybetmek istersen beni araman yeterli.
- That makes me feel a whole lot better.
- Bu beni çok daha iyi hissettiriyor.
- Satine imprisoned me on charges of corruption and conspiracy for using the black market.
- Satine beni karaborsayı kullandığım için yolsuzluk ve komplo suçlamasıyla hapse attı.
- I must say, sir, these Earth creatures keep surprising me.
- Bu dünyalı yaratıkların beni hep şaşırttığını söylemeliyim efendim.
- This opportunity excites me so much.
- Bu olasılık beni çok heyecanlandırıyor.
- This time around, the system had placed me with another kid.
- Bu sefer sistem beni başka bir çocukla bir araya koymuştu.
- Tell the People of Israel, that the 'Great I-AM' sent me to you.
- İsraillilere de ki, beni size 'Yüce BEN' diyen gönderdi.
- And that's all that I want in this whole world, is for my two girls to be waiting there for me.
- Ve bu koca dünyada tek istediğim şey iki kızımın beni orada beklemesi.
- He took me to a place with green fields, and I saw my sister.
- Beni yemyeşil tarlaların olduğu bir yere götürdü ve kız kardeşimi de gördüm.
- Most people consider me to be cold.
- Çoğu insan beni soğuk biri olarak görüyor.
- Linda's got me shopping for the barbecue tonight.
- Linda bu gece beni barbekü için alışverişe götürdü.
- Lawrence introduced me to a world of culture and opportunity.
- Lawrence beni kültür ve imkan dünyasıyla tanıştırdı.
- Bob is always accusing me of being too too nice.
- Bob beni hep çok ama çok kibar olmakla suçluyor.
- You made me sound like a total space cadet, man.
- Beni resmen cins bir tip gibi gösterdin, dostum.
- Come down and see me later.
- Daha sonra aşağıya gel ve beni gör.
- This little device scares me more than anything I've ever seen.
- Bu küçük cihaz beni gördüğüm her şeyden fazla korkutuyor.
- I must say, sir, these Earth creatures keep surprising me.
- Söylemeliyim ki efendim, bu Dünyalı yaratıklar beni şaşırtmaya devam ediyor.
- This is a pure process which involves channeling mysterious and powerful forces that put me in personal danger.
- Bu, beni kişisel olarak tehlikeye sokan gizemli ve kudretli güçlerin yönlendirilmesini içeren saf bir süreçtir.
- I have been involved in lots of digs all over Italy but nothing has excited me as much as this.
- İtalya'nın dört bir yanında çok sayıda kazıya katıldım, ancak hiçbiri beni bu kadar heyecanlandırmamıştı.
- Choose something nice for me and call me before you come.
- Benim için güzel bir şey seç ve gelmeden önce de beni ara.
- If you ever want to lose another election just give me a call.
- Bir seçim daha kaybetmek istersen beni ara yeter.
- It's probably why it's always made me so comfortable.
- Muhtemelen beni her zaman bu kadar rahat ettiren de budur.
- Why don't you come down and see me?
- Neden aşağı gelip beni görmüyorsun?
- Why are you making me lose face?
- Neden beni rezil ediyorsun?
- After centuries as a delivery boy, nothing surprises me.
- Yüzyıllarca kuryelik yaptıktan sonra, hiçbir şey beni şaşırtmıyor.
- This little device scares me more than anything I've ever seen.
- Bu ufacık cihaz beni şimdiye kadar gördüğüm her şeyden daha çok ürkütüyor.
- Come down and let me in.
- Aşağı in ve beni içeri al.
- She pretended to value my insights, and the whole time Heidi was investigating me.
- Sezgilerime değer veriyormuş gibi yaptı ve onca zaman Heidi beni araştırıyormuş.
- Well, a witch doctor did bless me once.
- Bir zamanlar bir kabile büyücüsü beni kutsadı.
- This is a pure process which involves channeling mysterious and powerful forces that put me in personal danger.
- Bu, beni tehlikeye atan gizemli ve kudretli güçlerin yönlendirilmesini içeren saf bir süreçtir.
- You boys look me up at the fight tonight.
- Siz de bu geceki dövüşte beni bulun.
- Come and see me so that you may know Moses.
- Gelin ve beni görün ki Musa'yı tanıyabilesiniz.
- You've made me a better president, he said.
- Beni daha iyi bir başkan yaptınız, dedi.
- You don't have to like me, man.
- Beni sevmek zorunda değilsin, dostum.
- Lawrence introduced me to a world of culture and opportunity.
- Lawrence beni bir kültür ve imkanlar dünyasıyla tanıştırdı.
- Ever since that little kid called up everyone wants to call and tell me to kill myself.
- O küçük çocuk aradığından beri herkes beni arayıp kendimi öldürmemi istiyor.
- If they ask about me at the shop, you know nothing.
- Dükkanda beni sorarlarsa hiçbir şey bilmiyorsun.
- That rattle made me suspicious, but the repairman said the machine checked out completely.
- Bu tıkırtı beni şüphelendirdi ama tamirci makinenin tamamen kontrol edildiğini söyledi.
- No, just years of hard living finally caught up with me.
- Hayır, yıllarca süren zorlu yaşam işte sonunda beni yakaladı.
- When Rie's condition wasn't good, the beautiful green here would make me feel better.
- Rie'nin durumu iyi olmadığında buradaki güzel yeşil ortam beni daha iyi hissettirirdi.
- You made me sound like a total space cadet, man.
- Beni tam bir ucube gibi gösterdin, dostum.
- They are all so friendly, invite me out to supper.
- Hepsi çok arkadaş canlısı, beni akşam yemeğine davet ediyorlar.
- It's all about how I should feel special because you chose me.
- Her şey beni seçtiğin için kendimi nasıl özel hissetmem gerektiğiyle ilgili.
- Then these two nice boys came to pick me up.
- Sonra bu iki yakışıklı çocuk beni almaya geldi.
- Then you leave me free to like you in return.
- O zaman karşılığında senden hoşlanmam için beni özgür bırakıyorsun.
- They are all so friendly, invite me out to supper.
- Hepsi çok arkadaş canlısı, beni akşam yemeğine davet et.
- I like how this knitted sweater cuddles me during cold days.
- Bu örme kazağın soğuk günlerde beni sarmasını seviyorum.
- He took me to a place with green fields, and I saw my sister.
- Beni yemyeşil tarlaların olduğu bir yere götürdü ve kız kardeşimi gördüm.
- I finally figured out how money could make me happy.
- Sonunda paranın beni nasıI mutlu edebileceğini buldum.
- And having two jobs at once was tiring me out.
- Ve iki işi bir arada yapmak beni çok yoruyordu.
- Come and see me so that you may know Moses.
- Gelin ve beni görün ki Musa'yı tanıyasınız.
- Well that explains why you almost always beat me.
- Bu neden neredeyse her zaman beni yendiğini açıklıyor.
- This question never gives me any peace and I've become like a hungry dog chasing everywhere for an answer.
- Bu soru beni hiç rahat bırakmadı ve aç bir köpek gibi cevabı bulmak için her yeri aradım.
- Then these two nice boys came to pick me up.
- Sonra bu iki hoş çocuk beni almaya geldi.
- Zhao Feng made me lose face; he is just a lowly branch disciple!
- Zhao Feng beni rezil etti ve o sadece bir yan dal öğrencisi!
- You've made me a better president, he said.
- Beni daha iyi bir başkan yaptınız, diye konuştu.
- Choose something nice for me and call me before you come.
- Benim için güzel bir şey seç, gelmeden önce de beni ara.
- A bad cold has kept me from studying this week.
- Kötü bir soğuk algınlığı beni bu hafta ders çalışmaktan alıkoydu.
- You've never seen me before tonight.
- Bu geceden önce beni hiç görmedin.
- Bob is always accusing me of being too too nice.
- Bob beni her zaman gereğinden fazla iyi olmakla suçluyor.
- Well, then here's your opportunity to get me back.
- O zaman işte size beni geri kazanma fırsatı.
- That song makes me cry sometimes.
- Bu şarkı bazen beni ağlatıyor.
- Lieutenant, fire missile one and recommend me for another medal.
- Teğmen, birinci füzeyi ateşle ve beni bir madalya için de tavsiye edin.
- You've got me really worried about these cold cramps.
- Üşüyünce olan şu kramplar konusunda beni gerçekten kaygılandırdın.
- Tom didn't invite me.
- Tom beni davet etmedi.
- I told him to leave me alone.
- Ona beni yalnız bırakmasını söyledim.
- You can call me any time.
- Beni her zaman arayabilirsin.
- I need you to call me.
- Beni aramanı istiyorum.
- She knows me.
- O beni bilir.
- It seems you aren't taking me seriously.
- Görünen o ki beni ciddiye almıyorsunuz.
- Perhaps somebody can enlighten me.
- Belki biri beni aydınlatabilir.
- All this talk has made me hungry.
- Bütün bu konuşma beni acıktırdı.
- I wish Tom would leave me alone.
- Keşke Tom beni yalnız bıraksa.
- My colleagues welcomed me very warmly.
- Meslektaşlarım beni çok sıcak karşıladı.
- Tom won't beat me.
- Tom beni dövmez.
- Tom drove me home.
- Tom beni eve bıraktı.
- Norway surprised me.
- Norveç beni şaşırttı.
- If my memory serves me right, Tom and Mary got married in October of 2003.
- Hafızam beni yanıltmıyorsa, Tom ve Mary 2003 yılının Ekim ayında evlendiler.
- It amazed me.
- Bu beni şaşırttı.
- My teachers like me.
- Öğretmenlerim beni beğenir.
- They took me seriously.
- Onlar beni ciddiye aldı.
- Tom really surprised me.
- Tom beni gerçekten şaşırttı.
- I'm tired of him bawling me out.
- Beni azarlamasından bıktım.
- Do you want to see me do that?
- Beni bunu yaparken görmek ister misin?
- A friend of mine came to see me during the day.
- Gündüz bir arkadaşım beni görmeye geldi.
- He kept me waiting for more than an hour.
- O beni bir saatten daha fazla bekletti.
- Everyone mistakes me for my brother.
- Herkes beni kardeşimle karıştırıyor.
- That bastard tried to kill me.
- O piç beni öldürmeye çalıştı.
- They greeted me.
- Beni selamladılar.
- They're not following me.
- Onlar beni takip etmiyorlar.
- Classical music soothes me.
- Klasik müzik beni rahatlatıyor.
- They cheated me.
- Beni kandırdılar.
- Don't misunderstand me, but my mind is really occupied.
- Beni yanlış anlama ama aklım gerçekten meşgul.
- You never cease to impress me.
- Beni etkilemekten asla vazgeçmiyorsun.
- Don't confuse me for yourself.
- Beni kendinle karıştırma.
- Tom's warned me about that.
- Tom beni bu konuda uyarmıştı.
- Spending money doesn't make me happy, but buying things does.
- Para harcamak beni mutlu etmiyor, ama bir şeyler satın almak mutlu ediyor.
- Tom has never let me down.
- Tom beni hiç hayal kırıklığına uğratmadı.
- There's probably something subliminal about this album that makes me feel uncomfortable.
- Muhtemelen bu albümde beni rahatsız eden bilinçaltı bir şeyler var.
- He introduced me to her at the party.
- Partide beni onunla tanıştırdı.
- Tom wants to see me.
- Tom beni görmek istiyor.
- I wish girls found me as attractive as they find Tom.
- Keşke kızlar beni de Tom'u buldukları kadar çekici bulsalar.
- I allowed him to kiss me.
- Onun beni öpmesine izin verdim.
- He deceived me.
- Beni kandırdı.
- The doorbell woke me up.
- Zil beni uyandırdı.
- This will make me feel better.
- Bu beni daha iyi hissettirecek.
- Tom called me out of the blue one day.
- Tom bir gün durup dururken beni aradı.
- That doesn't bother me.
- Bu beni rahatsız etmiyor.
- Come and see me after work.
- İşten sonra beni görmeye gel.
- They did not invite me to their wedding.
- Onlar beni düğünlerine davet etmediler.
- They forced me to take the medicine.
- Beni ilaç içmeye zorladılar.
- Tom got up to greet me.
- Tom beni selamlamak için ayağa kalktı.
- Don't scare me like that!
- Beni öyle korkutma!
- This music makes me sick.
- Bu müzik beni hasta ediyor.
- I know you love me, but all I feel for you is just affection.
- Beni sevdiğini biliyorum ama sana karşı hissettiğim tek şey şefkat.
- Your words make me fear for my life.
- Sözlerin beni ölüm korkusuna itiyor.
- He took me to school by car.
- Beni okula arabayla götürdü.
- Keep me informed.
- Beni bilgilendir.
- How did you know where to find me?
- Beni nerede bulacağını nasıl bildin?
- Tom wants to protect me.
- Tom beni korumak istiyor.
- As I rowed out into the river, the clearness of the water astounded me.
- Nehirde kürek çekmeye devam ettikçe, suyun berraklığı beni afallattı.
- That doesn't please me.
- Bu beni memnun etmiyor.
- You can't stop me from doing that.
- Beni bunu yapmaktan alıkoyamazsın.
- Tom took me home.
- Tom beni eve götürdü.
- Everything he says rubs me the wrong way.
- Söylediği her şey beni gıcık ediyor.
- You fooled and insulted me.
- Beni kandırdın ve aşağıladın.
- I'm glad you talked me into going.
- Beni gitmeye ikna ettiğin için memnun oldum.
- As soon as she saw me, she began to weep.
- Beni gördüğü anda ağlamaya başladı.
- Try to encourage me a little.
- Beni biraz teşvik etmeye çalış.
- It always makes me feel great.
- Beni her zaman harika hissettirir.
- Call me Monday morning to check on the status.
- Durumu kontrol etmek için pazartesi sabahı beni arayın.
- I wanted Tom to see me in this suit.
- Tom'un beni bu takım elbiseyle görmesini istedim.
- Don't leave me behind!
- Beni arkada bırakma!
- This event has touched me.
- Bu olay beni çok etkiledi.
- He accused me of his defeat.
- Yenilgisinden beni sorumlu tuttu.
- You want to kill me.
- Sen beni öldürmek istiyorsun.
- Scratch me off the list!
- Beni listeden sil!
- He wants to kill me.
- Beni öldürmek istiyor.
- He arrested me.
- O beni tutukladı.
- If that happens, give me a call.
- Eğer o olursa beni ara.
- Tom followed me.
- Tom beni takip etti.
- Blame me for everything.
- Her şey için beni suçlayın.
- My cat is following me.
- Kedim beni takip ediyor.
- Nobody knows me in Boston.
- Boston'da kimse beni tanımıyor.
- Luckily he did not see me.
- Neyse ki o beni görmedi.
- I'll die if you leave me.
- Beni terk edersen öleceğim.
- I asked Tom to drop me off at the train station.
- Tom'dan beni tren istasyonuna bırakmasını istedim.
- This song brings me back to my childhood.
- Bu şarkı beni çocukluğuma götürüyor.
- If my brother hadn't saved me, I would've drowned.
- Eğer kardeşim beni kurtarmasaydı, boğulacaktım.
- Tom didn't talk me into doing anything I didn't already want to do.
- Tom beni zaten yapmak istemediğim bir şey için ikna etmedi.
- Why didn't you come to see me sooner?
- Neden beni daha önce görmeye gelmedin?
- I wanted Tom to see me first.
- Önce Tom'un beni görmesini istedim.
- It seems you are not taking me seriously.
- Görünüşe göre beni ciddiye almıyorsun.
- He is always making a fool of me.
- O her zaman beni aptal yerine koyuyor.
- I was scared that you might leave me.
- Beni terketme olasılığından korktum.
- It made me feel sad and happy at the same time.
- Beni aynı anda hem üzgün hem de mutlu hissettirdi.
- Tom pushed me into the lockers.
- Tom beni dolapların içine itti.
- He dumped me over the phone.
- Beni telefonda terk etti.
- I think Tom is following me.
- Sanırım Tom beni izliyor.
- I think my boyfriend is two-timing me.
- Sanırım erkek arkadaşım beni aldatıyor.
- I appreciate you trying to cheer me up.
- Beni neşelendirmeye çalıştığın için minnettarım.
- Thank you for calling me back.
- Beni geri aradığın için teşekkür ederim.
- Please wake me for breakfast.
- Lütfen beni kahvaltı için uyandır.
- Tom paid me a visit.
- Tom beni ziyaret etti.
- Call me back on my home phone.
- Beni ev telefonumdan ara.
- A colleague is coming to visit me.
- Bir meslektaşım beni ziyarete geliyor.
- I want you to kiss me.
- Beni öpmeni istiyorum.
- Thanks for seeing me on such short notice.
- Beni bu kadar kısa sürede kabul ettiğiniz için teşekkürler.
- Tom called me yesterday at nine in the morning.
- Tom dün sabah dokuzda beni aradı.
- I don't know why you don't like me.
- Beni neden sevmediğini bilmiyorum.
- She didn't appear to recognize me.
- O beni tanımış gibi görünmüyordu.
- I'm afraid you misunderstood me.
- Korkarım beni yanlış anladın.
- When did you get to know me?
- Sen beni ne zaman tanıdın?
- Tom said Mary would see me tomorrow.
- Tom, Mary'nin beni yarın göreceğini söyledi.
- I told Tom to wait for me.
- Tom'a beni beklemesini söyledim.
- You don't need to give me a call.
- Beni aramana gerek yok.
- They're following me.
- Onlar beni takip ediyorlar.
- You're starting to bother me.
- Beni rahatsız etmeye başlıyorsun.
- Don't bother looking for me.
- Beni aramaya zahmet etme.
- Tom wasn't happy to see me.
- Tom beni görmekten mutlu değildi.
- Tom didn't force me to do anything.
- Tom beni hiçbir şey yapmaya zorlamadı.
- Don't let him follow me.
- Beni takip etmesine izin verme.
- I just found out that my wife cheated on me.
- Karımın beni aldattığını yeni öğrendim.
- She clasped my hands and said she was glad to see me.
- O, ellerimi tuttu ve beni gördüğüne memnun olduğunu söyledi.
- The odour disgusts me.
- Bu koku beni iğrendiriyor.
- Why don't you come and see me sometime?
- Neden bir ara beni görmeye gelmiyorsun?
- Could you please drive me home?
- Lütfen beni eve bırakır mısın?
- Were you even listening to me?
- Beni dinliyor muydun ki?
- My son surprised me by tidying up his room without being told.
- Oğlum söylenilmeden odasını toplayarak beni şaşırttı.
- None of these things surprise me.
- Bunların hiçbiri beni şaşırtmadı.
- Tom tried to deceive me.
- Tom beni kandırmaya çalıştı.
- Tom has called me many times this past week.
- Tom geçen hafta beni birçok kez aradı.
- It left me speechless.
- Beni suskun bıraktı.
- Please pardon me for coming late.
- Lütfen geç geldiğim için beni bağışlayın.
- Why do dogs not like me?
- Köpekler neden beni sevmiyor?
- Someone turned me in.
- Biri beni ihbar etti.
- He took me for my mother.
- Beni annem zannetti.
- She caught me off-guard.
- Beni hazırlıksız yakaladı.
- Tom warned me you might do that.
- Tom bunu yapabileceğin konusunda beni uyarmıştı.
- Tom invited me to join him.
- Tom ona katılmam için beni davet etti.
- He pretended he didn't notice me.
- Beni fark etmemiş gibi davrandı.
- This noise is driving me crazy.
- Bu gürültü beni deli ediyor.
- Come and see me at midnight.
- Gece yarısı gel ve beni gör.
- Tom kissed me on the cheek.
- Tom beni yanağımdan öptü.
- Include me in your plans.
- Planlarınıza beni ekleyin.
- Did you really think that you could seduce me?
- Gerçekten beni ayartabileceğini düşündün mü?
- They will kill me.
- Beni öldürecekler.
- I let them catch me.
- Onların beni yakalamasına izin verdim.
- Love, you're gonna kill me.
- Aşk, beni öldüreceksin.
- He came to my house on the pretext of seeing me.
- Beni görme bahanesiyle evime geldi.
- While I was talking on the phone, she came to see me.
- Ben telefonda konuşurken, o beni görmeye geldi.
- My legs are killing me.
- Bacaklarım beni öldürüyor.
- How do you know me?
- Beni nereden tanıyorsun?
- Why would anyone want to kiss me?
- Neden biri beni öpmek istesin ki?
- I hope Tom can fit me into his tight schedule.
- Umarım Tom beni sıkışık programına sığdırabilir.
- My mother's going to kill me.
- Annem beni öldürecek.
- He hired me.
- O beni işe aldı.
- Tom called me from Boston yesterday.
- Tom dün beni Boston'dan aradı.
- She came to see me in spite of being busy.
- Meşgul olmasına rağmen beni görmeye geldi.
- She made me a star.
- Beni bir yıldız yaptı.
- I didn't want them to see me.
- Onların beni görmesini istemedim.
- You've got to let me go.
- Beni bırakmalısın.
- Please keep me updated.
- Lütfen beni haberdar edin.
- First of all, you misunderstood me.
- Öncelikle, beni yanlış anladınız.
- If you want to talk about this later, just give me a call.
- Bu konuyu daha sonra konuşmak istersen, beni ara.
- You shouldn't underestimate me.
- Beni küçümsememelisin.
- Can you guys meet me in the lobby?
- Siz beni lobide karşılayabilir misiniz?
- Tom will never forgive me for doing that.
- Tom bunu yaptığım için beni asla bağışlamayacak.
- Someone is trying to kill me.
- Biri beni öldürmeye çalışıyor!
- This event has touched me.
- Bu olay beni çok duygulandırdı.
- Who told you where to find me?
- Beni nerede bulacağını sana kim söyledi?
- If you're trying to scare me, you're succeeding.
- Beni korkutmaya çalışıyorsan başarıyorsun.
- I'm sure my family is looking for me.
- Eminim ailem beni arıyordur.
- Call me if you find them.
- Onları bulursanız beni arayın.
- His ignorance infuriates me.
- Onun cehaleti beni çileden çıkarıyor.
- Tom hasn't called me yet.
- Tom henüz beni aramadı.
- Let me be.
- Beni rahat bırak.
- Tom has left me.
- Tom beni terk etti.
- Could you take me to the cinema?
- Beni sinemaya götürür müsün?
- Tom knows where he can find me.
- Tom onun beni nerede bulabileceğini biliyor.
- Tom encouraged me to try again.
- Tom beni tekrar denemem için cesaretlendirdi.
- She pretended not to see me.
- Beni görmemiş gibi yaptı.
- Mary doesn't want to see me, but I have to find an excuse for talking to her.
- Mary beni görmek istemiyor, fakat onunla konuşmak için bir bahane bulmak zorundayım.
- Tom underestimated me.
- Tom beni küçümsedi.
- This made me flinch.
- Bu beni ürküttü.
- Let me out!
- Çıkarın beni!
- The warmth of their welcome made me happy.
- Karşılamalarındaki sıcaklık beni mutlu etti.
- Call me when you are ready to go.
- Gitmeye hazır olduğunda beni ara.
- Thanks for taking me fishing.
- Beni balığa götürdüğün için teşekkürler.
- You may kiss me if you want to.
- İstiyorsan beni öpebilirsin.
- Don't disappoint me now.
- Beni şimdi hayal kırıklığına uğratma.
- I just want you to accept me for who I am.
- Sadece beni olduğum gibi kabul etmeni istiyorum.
- Is Tom still too busy to see me?
- Tom hala beni göremeyecek kadar meşgul mü?
- I don't know what motivated me to come here.
- Buraya gelmem için beni neyin motive ettiğini bilmiyorum.
- Tom always makes me angry.
- Tom her zaman beni sinirlendiriyor.
- Do you think she still cares about me?
- Sence o hala beni umursuyor mudur?
- The light momentarily blinded me.
- Işık beni geçici olarak kör etti.
- They can't see me.
- Beni göremiyorlar.
- He invited me over to watch a movie.
- O bir film izlemek için beni davet etti.
- Why doesn't she love me anymore?
- Neden artık o beni sevmiyor?
- This project still keeps me very busy.
- Bu proje beni hala çok meşgul ediyor.
- Tom called me from Boston.
- Tom beni Boston'dan aradı.
- It makes me feel old.
- Bu beni yaşlı hissettiriyor.
- Then I felt that my parents really loved me.
- Sonra annem ve babamın beni gerçekten sevdiğini hissettim.
- The way he looked at me irritated me very much.
- Bana bakışları beni çok rahatsız etti.
- Everybody puts me down.
- Herkes beni küçümsüyor.
- My cat scratched me.
- Kedim beni tırmaladı.
- Your lies pain me.
- Senin yalanların beni üzüyor.
- Why did he call me?
- Neden o beni aradı?
- I would like you to introduce me to her.
- Beni onunla tanıştırmanı istiyorum.
- Call me anytime.
- Beni istediğin zaman arayabilirsin.
- Tom tried to talk me into doing that.
- Tom beni bunu yapmaya ikna etmeye çalıştı.
- Tom almost killed me.
- Tom neredeyse beni öldürüyordu.
- Call me when you're finished.
- İşin bitince beni ara.
- This is driving me crazy.
- Bu beni deli ediyor.
- Tom refused to let me in.
- Tom beni içeri almayı reddetti.
- He greeted me with a smile.
- O bir tebessümle beni selamladı.
- My cats love me.
- Kedilerim beni seviyor.
- Tom talked me into joining his club.
- Tom beni kulübüne katılmaya ikna etti.
- Nothing would make me happier than to see you happy.
- Hiçbir şey beni seni mutlu görmekten daha fazla mutlu edemez.
- Tom was so drunk that he didn't even recognize me.
- Tom o kadar sarhoştu ki beni tanımadı bile.
- I believe you both know me.
- İkinizin de beni tanıdığınıza inanıyorum.
- That surprises me.
- Bu beni şaşırttı.
- Aren't you coming to pick me up?
- Beni almaya gelmiyor musun?
- Did anyone visit me during my absence?
- Yokluğumda beni ziyaret eden oldu mu?
- Don't underestimate me.
- Beni küçümseme.
- Tom put me up for a night.
- Tom beni bir gece misafir etti.
- I know that you want me.
- Beni istediğini biliyorum.
- You can't force me to do anything I don't want to do.
- Yapmak istemediğim hiçbirşeyi yapmaya beni zorlayamazsın.
- This is above me.
- Bu beni aşar.
- I let them kiss me.
- Beni öpmelerine izin verdim.
- People like you piss me off the most.
- Beni en çok senin gibi insanlar kızdırıyor.
- You could have killed me, but you didn't.
- Beni öldürebilirdin ama yapmadın.
- Please wait for me at the station.
- Lütfen beni istasyonda bekleyin.
- Aren't you going to arrest me?
- Beni tutuklamayacak mısın?
- Why would that inconvenience me?
- O beni neden rahatsız etsin ki?
- This will hold me until lunch.
- Bu beni öğle yemeğine kadar idare eder.
- Tom drives me nuts.
- Tom beni deli eder.
- I was going to work when John saw me.
- John beni gördüğünde işe gidiyordum.
- Now you really worry me.
- Şimdi beni gerçekten endişelendiriyorsun.
- Why do you want to kill me?
- Neden beni öldürmek istiyorsunuz?
- Do you think she still remembers me?
- Sence beni hala hatırlıyor mudur?
- Tom is the one who kissed me.
- Beni öpen Tom'du.
- I want a boat that'll take me far away from here.
- Beni buradan uzaklara götürecek bir tekne istiyorum.
- That's what's making me sick.
- Beni hasta eden de bu.
- If Tom hadn't invited me, I wouldn't have come.
- Tom beni davet etmeseydi, gelmezdim.
- Please just take me home.
- Lütfen beni eve götür.
- You'll probably never see me again.
- Muhtemelen beni bir daha asla görmeyeceksin.
- Tom came to see me yesterday.
- Tom dün beni görmeye geldi.
- He threatened to kill me.
- Beni öldürmekle tehdit etti.
- Everybody knows me.
- Herkes beni tanıyor.
- She loves me.
- Beni seviyor.
- I know you'll make me proud.
- Beni gururlandıracağını biliyorum.
- That concerns me.
- Bu beni endişelendiriyor.
- I'm glad you came to see me.
- Beni görmeye gelmene sevindim.
- She kissed me.
- Beni öptü.
- This makes me very happy.
- Bu beni çok mutlu ediyor.
- Tom will be waiting for me.
- Tom beni bekliyor olacak.
- He said he would give me a call, but he hasn't yet.
- O beni arayacağını söyledi ama henüz aramadı.
- Tom managed to save me.
- Tom beni kurtarmayı başardı.
- Did Tom ask Mary about me?
- Tom, Mary'ye beni sordu mu?
- He gave me a ride to the Narita airport.
- Beni Narita Havaalanı'na bıraktı.
- I don't understand why you don't like me.
- Beni neden sevmediğini anlamıyorum.
- She loves Tom more than she loves me.
- Tom'u beni sevdiğinden daha çok seviyor.
- She fooled me.
- O beni kandırdı.
- Tom was supposed to call me last night, but he didn't.
- Tom'un dün gece beni araması gerekiyordu ama aramadı.
- Just drop me here.
- Beni buraya bırak.
- Introduce me to your parents when you feel ready.
- Kendini hazır hissettiğinde beni ebeveynlerinle tanıştır.
- She tried to pull a fast one on me.
- O beni kandırmaya çalıştı.
- Call me when you arrive in Boston.
- Boston'a vardığında beni ara.
- Tom warned me to stay away from Mary.
- Tom beni Mary'den uzak durmam için uyardı.
- Thanks for including me.
- Beni de dahil ettiğiniz için teşekkürler.
- Your suffering amuses me.
- Acı çekmen beni eğlendiriyor.
- Nothing scares me.
- Hiçbir şey beni korkutmuyor.
- He invited me to a party.
- O beni bir partiye davet etti.
- This stuff makes me sick.
- Bu şey beni hasta ediyor.
- Are you going to kiss me or not?
- Beni öpecek misin, öpmeyecek misin?
- That doesn't interest me anymore.
- Artık o beni ilgilendirmiyor.
- I got an excellent grade on the test, and that makes me very happy.
- Sınavdan mükemmel bir not aldım ve bu beni çok mutlu etti.
- Aren't you going to come visit me?
- Beni ziyaret etmeye gelmeyecek misin?
- He caught me off-guard.
- Beni hazırlıksız yakaladı.
- Can you introduce me to the girl talking with Tom?
- Beni Tom'la konuşan kızla tanıştırabilir misin?
- Tom threatened to tell on me.
- Tom beni ihbar etmekle tehdit etti.
- I ran into a policeman but he didn't notice me at all.
- Bir polisle karşılaştım ama beni hiç fark etmedi.
- Don't leave me like this.
- Beni böyle bırakma.
- It doesn't surprise me.
- Bu beni şaşırtmıyor.
- You don't have to wait for me.
- Beni beklemek zorunda değilsin.
- I trusted him, and he stabbed me in the back.
- Ona güvendim ve o beni arkadan bıçakladı.
- I didn't ask you to wait for me.
- Beni beklemeni söylemedim.
- He mistook me for an Englishman.
- Beni bir İngiliz'le karıştırdı.
- Do you think she still wants to see me?
- Onun hâlâ beni görmek istediğini düşünüyor musun?
- Nobody can stop me from talking to Tom.
- Kimse beni Tom'la konuşmaktan alıkoyamaz.
- Do you intend to ignore me forever?
- Beni sonsuza dek görmezden gelmeye niyetli misin?
- It doesn't bother me anymore.
- Bu artık beni rahatsız etmiyor.
- He is always making a fool of me.
- Her zaman beni aptal yerine koyuyor.
- You don't look pleased to see me.
- Beni gördüğüne sevinmiş gibi görünmüyorsun.
- Call me when you get home.
- Eve vardığında beni ara.
- Hardly anyone ever comes to visit me.
- Neredeyse hiç kimse beni ziyarete gelmiyor.
- You know me and know that I'm not joking.
- Beni tanıyorsun ve şaka yapmadığımı biliyorsun.
- You'll never understand me.
- Beni asla anlamayacaksın.
- Do you think you know me?
- Beni tanıdığını mı sanıyorsun?
- He introduced me to a pretty girl.
- Beni güzel bir kızla tanıştırdı.
- Can't you lift me?
- Beni kaldıramaz mısın?
- It makes me feel young again.
- Bu beni yine genç hissettiriyor.
- Do you think she still thinks about me?
- Sence o hala beni düşünüyor mudur?
- Waiting a long time for a friend annoys me.
- Bir arkadaşımı uzun süre beklemek beni rahatsız ediyor.
- Come to see me tomorrow.
- Yarın beni görmeye gel.
- I didn't want her to bother me.
- Onun beni rahatsız etmesini istemedim.
- The recession didn't affect me.
- Ekonomik durgunluk beni etkilemedi.
- You should've called me sooner.
- Beni daha önce aramalıydın.
- She kindly gave me a ride home.
- Beni nazikçe eve bıraktı.
- They love me.
- Beni seviyorlar.
- I didn't want her to see me like that.
- Onun beni böyle görmesini istemedim.
- I'd die if you left me.
- Beni terk etseydin ölürdüm.
- In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.
- Beni işe almanın yanı sıra, bana bir tavsiye de verdi.
- Don't wait for me for dinner.
- Akşam yemeği için beni bekleme.
- Tom scares me.
- Tom beni korkutuyor.
- You should've phoned me.
- Beni aramalıydın.
- They caught me with my pants down.
- Onlar beni utanç verici bir durumda yakaladılar.
- I heard you were looking for me.
- Beni aradığını duydum.
- I knew you wouldn't let me down.
- Beni hayal kırıklığına uğratmayacağını biliyordum.
- You tried to kill me.
- Beni öldürmeye çalıştın.
- He wined me and dined me and then wanted to take me to bed!
- Bana yemek ısmarladı ve sonra beni yatağa götürmek istedi!
- That Prof.'s talk is driving me up the wall.
- O Profesörün konuşması beni çileden çıkarıyor.
- She loves Tom, not me.
- O beni değil, Tom'u sever.
- Tom came here to see me.
- Tom buraya beni görmeye geldi.
- The moment he saw me he ran away.
- Beni görür görmez kaçtı.
- No one understands me like you do.
- Hiç kimse beni senin gibi anlayamaz.
- You don't even know me.
- Beni tanımıyorsun bile.
- Everyone loves me.
- Herkes beni sever.
- She greeted me politely.
- O beni kibarca karşıladı.
- This noise is driving me insane.
- Bu gürültü beni deli ediyor.
- Tom is the one who introduced me to my wife.
- Beni karımla tanıştıran kişi Tom'du.
- It's driving me crazy.
- O, beni çıldırtıyor.
- Please don't force me to eat that.
- Lütfen beni bunu yemeye zorlama.
- Don't test me.
- Beni test etme.
- I'm scared Tom is going to kill me.
- Tom beni öldürmesinden korkuyorum.
- You made me sick.
- Beni hasta ettin.
- You need to call me.
- Beni araman gerekiyor.
- You're going to make me blush.
- Beni utandıracaksın.
- Why did you ditch me?
- Neden beni başından savdın?
- I'm beginning to think you don't like me as much as you used to.
- Beni eskisi kadar sevmediğini düşünmeye başlıyorum.
- Take me away from here.
- Beni buradan götür.
- Tom tried to deceive me.
- Tom beni aldatmaya çalıştı.
- I didn't think Tom would want to see me again.
- Tom'un beni tekrar görmek isteyeceğini düşünmedim.
- Don't push me around.
- Beni itip kakma.
- You are trying to kill me.
- Beni öldürmeye çalışıyorsun.
- Tom had me laughing in no time.
- Tom beni hiçbir zaman güldürmedi.
- What bothers me is his attitude.
- Beni rahatsız eden onun tavrı.
- Get me up at eight.
- Beni sekizde uyandırın.
- Tom urged me to study French.
- Tom beni Fransızca okumam için zorladı.
Show More (747)
|
3 |
me |
benim |
pron. |
|
- This fact, however, does not prevent me from making a few comments.
- Ancak bu gerçek benim birkaç yorum yapmama engel değil.
- This is an issue that is of enormous concern to me.
- Bu benim için büyük endişe kaynağı olan bir konudur.
- This is an historic day, not only for Europe, but also for me personally.
- Bu sadece Avrupa için değil şahsen benim için de tarihi bir gün.
- Enlargement of the European Union is for me one of the greatest challenges of the next few years.
- Avrupa Birliği'nin genişlemesi benim için önümüzdeki birkaç yılın en büyük zorluklarından biri.
- This is, for me, a reason to vote against.
- Bu benim için karşı oy kullanmak adına bir gerekçedir.
- Let me highlight something that has emerged from our debates and to which I too am paying close attention.
- Tartışmalarımızda ortaya çıkan ve benim de çok dikkat ettiğim bir konuyu vurgulamama izin verin.
- Unusually for me I can stand here and say that virtually everything has been said.
- Benim için alışılmadık bir şekilde burada durabilir ve neredeyse her şeyin söylendiğini söyleyebilirim.
- This unbearably noisy spectacle hampered both me and other members in the exercise of our mandate.
- Bu dayanılmaz derecede gürültülü gösteri hem benim hem de diğer üyelerin görevimizi yerine getirmemizi engelledi.
- For me this report is only half a step in the right direction.
- Benim için bu rapor doğru yönde atılmış yarım bir adımdır.
- As you know, this directive has a special significance for me.
- Bildiğiniz gibi, bu direktif benim için özel bir öneme sahip.
- It does mark something of a milestone for me, and I hope for the Parliament.
- Bu benim için bir dönüm noktasıdır ve umarım Parlamento için de öyle olur.
- There are areas where I would hope we can get decisions on 19 July, which makes it worthwhile for me at least to go.
- En azından benim için gitmeye değer kılan, 19 Temmuz'da karar alabileceğimizi umduğum alanlar var.
- What strikes me is that there is no reference to EU participation.
- Benim dikkatimi çeken husus, AB'nin katılımına hiç atıfta bulunulmamasıdır.
- First and foremost, for me the safety of blood and blood products carries top priority.
- Her şeyden önce benim için kan ve kan ürünlerinin güvenliği en önemli önceliğe sahiptir.
- The big issue for me is the whole question of the expenses.
- Benim için asıl mesele, masraflar meselesi.
- For me, as for many others, the most important ethical issue is about reducing human suffering.
- Benim için, diğer pek çok kişi için olduğu gibi, en önemli etik mesele insanların acılarını azaltmaktır.
- The best part of the Environmental Action Programme for me is the concentration on better implementation.
- Benim için Çevre Eylem Programının en iyi yanı, daha iyi uygulama üzerine yoğunlaşmasıdır.
- This is quite clear to me, because I recognise the importance of this concept.
- Bu benim için oldukça açık çünkü bu kavramın öneminin farkındayım.
- Despite these misgivings, which for me are considerable, I have voted to approve the Czech Republic's accession.
- Benim için önemli olan bu şüphelere rağmen, Çek Cumhuriyeti'nin katılımının onaylanması yönünde oy kullandım.
- Today is, for me, a much longed-for day.
- Bugün benim için çok özlenen bir gün.
- I am sure your comment has been heard by all those who need to take action to resolve the issue as well as me.
- Eminim yorumunuz benim gibi sorunun çözümü için harekete geçmesi gereken herkes tarafından duyulmuştur.
- This is an important point for me personally, among other considerations.
- Bu, diğer hususların yanı sıra kişisel olarak benim için de önemli bir noktadır.
- What will it do for me?
- Benim için ne yapacak?
- It is critical for me as a Scottish representative in the House.
- Meclis'teki bir İskoç temsilci olarak bu konu benim için kritik önem taşıyor.
- The concerns of farmers and of the rural areas as a whole matter to me.
- Çiftçilerin ve bir bütün olarak kırsal kesimin endişeleri benim için önemlidir.
- The big issue for me is the whole question of the expenses.
- Benim için en büyük mesele masraflar meselesi.
- It symbolises for me the night that Europe has lived through.
- Bu benim için Avrupa'nın yaşadığı geceyi sembolize ediyor.
- Even though I am an engineer, it was not easy even for me to understand all the mechanisms.
- Mühendis olmama rağmen tüm mekanizmaları anlamak benim için bile kolay olmadı.
- For me, genital mutilation is a human rights violation which I cannot accept under any circumstances or from anyone.
- Benim için genital mutilasyon, hiçbir koşulda ve hiç kimse tarafından kabul edemeyeceğim bir insan hakları ihlalidir.
- It is critical for me as a Scottish representative in the House.
- Meclisteki bir İskoç temsilci olarak bu konu benim için kritik önem taşıyor.
- This is not what being European means, at least not for me!
- Avrupalı olmak bu demek değildir, en azından benim için!
- At this stage, it is difficult for me to clarify the subject of these recommendations.
- Bu aşamada bu tavsiyelerin konusunu açıklığa kavuşturmak benim için zor.
- For me, all this is also about a kind of investment in good relations.
- Benim için tüm bunlar aynı zamanda iyi ilişkilere yapılan bir tür yatırımdır.
- This matter is very poignant to me personally.
- Bu konu kişisel olarak benim için çok dokunaklı.
- I would therefore like to just comment briefly on three political points that are important to me.
- Bu nedenle, benim için önemli olan üç siyasi nokta hakkında kısaca yorum yapmak istiyorum.
- What strikes me is that there is no reference to EU participation.
- Benim dikkatimi çeken şey, AB katılımına hiç atıfta bulunulmamasıdır.
- These recent events confirmed for me that our new approach to food safety is going in the right direction.
- Bu son olaylar benim için gıda güvenliğine yönelik yeni yaklaşımımızın doğru yönde ilerlediğini teyit etti.
- It is a great honour for me to address the European Parliament.
- Avrupa Parlamentosu'na hitap etmek benim için büyük bir onurdur.
- It is, of course, a real pleasure for me to be able to address you in this capacity.
- Bu sıfatla sizlere hitap edebilmek elbette benim için gerçek bir zevktir.
- For me, as a Social Democrat, global justice is an end in itself.
- Bir Sosyal Demokrat olarak benim için küresel adalet kendi içinde bir amaçtır.
- But for me, the question now is the procedure that will apply.
- Ancak benim için asıl soru, uygulanacak prosedür.
- This is not what being European means, at least not for me!
- Avrupalı olmak bu anlama gelmiyor, en azından benim için!
- Could you confirm this for me?
- Bunu benim için teyit edebilir misiniz?
- As I said, this, for me, is reason for great satisfaction.
- Dediğim gibi, bu benim için büyük bir memnuniyet sebebidir.
- This is sufficient reason for me to vote against the proposal.
- Bu benim teklife karşı oy kullanmam için yeterli bir sebeptir.
- They all have names, just like you and me, and they are in no way mere statistics.
- Hepsinin tıpkı sizin ve benim gibi isimleri var ve hiçbir şekilde sadece istatistik değiller.
- It made me start talking about what I call the ‘other Afghanistan’.
- Benim 'diğer Afganistan' dediğim şey hakkında konuşmaya başlamamı sağladı.
- This proposal concerning physical agents is a very real proposal to me.
- Fiziksel aracılarla ilgili bu öneri benim için çok gerçek bir öneri.
- This is really the main priority for me and for us.
- Bu benim ve bizim için gerçekten temel önceliktir.
- Your reactions came as no surprise to me.
- Tepkileriniz benim için sürpriz olmadı.
- For me, this constitutional reform represents real progress.
- Benim için bu anayasal reform gerçek bir ilerlemeyi temsil ediyor.
- The 21 May forum was a very important moment for me and one that taught many lessons.
- 21 Mayıs forumu benim için çok önemli bir andı ve birçok ders verdi.
- This fact, however, does not prevent me from making a few comments.
- Ancak bu gerçek benim birkaç yorum yapmamı engellemiyor.
- This is a subject that is of particular personal concern to me.
- Bu benim için özellikle kişisel endişe kaynağı olan bir konudur.
- That is the main point for me.
- Benim için ana nokta budur.
- It will be a pleasure for me to send the code of practice to the minister.
- Uygulama kurallarını Sayın Bakana göndermek benim için bir zevk olacaktır.
- That is completely clear to me and I will not, therefore, criticise anyone.
- Bu benim için tamamen açık ve bu nedenle kimseyi eleştirmeyeceğim.
- You all know very well how important multilingualism is to me.
- Çok dilliliğin benim için ne kadar önemli olduğunu hepiniz çok iyi biliyorsunuz.
- If we have to choose between the priorities, then for me, enlargement is the top priority.
- Eğer öncelikler arasında bir seçim yapmamız gerekirse, benim için genişleme en önemli önceliktir.
- I do not want him to win and me to lose.
- Onun kazanmasını ve benim kaybetmemi istemiyorum.
- Could you clarify this for me once more?
- Bunu benim için bir kez daha açıklığa kavuşturabilir misiniz?
- You have not always made things easy for me, but that is not what Parliament is for.
- Benim için işleri her zaman kolaylaştırmadınız, ancak Parlamento bunun için var değildir.
- It was a matter of choice for you and for others, not for me.
- Bu sizin ve başkaları için bir seçim meselesiydi, benim için değil.
- This is really the main priority for me and for us.
- Bu benim ve bizim için gerçekten ana önceliktir.
- For me, this is one of the two most important conclusions.
- Benim için en önemli iki sonuçtan biri budur.
- However, it would not be responsible for me, as President of the Commission, to give that answer.
- Bununla birlikte Komisyon Başkanı olarak bu cevabı vermek benim sorumluluğumda değildir.
- That is fine by me.
- Bu benim için sorun değil.
- For me, information policy is of key importance.
- Benim için bilgilendirme politikası kilit öneme sahiptir.
- This is an important point for me personally, among other considerations.
- Bu, diğer hususların yanı sıra, kişisel olarak benim için de önemli bir noktadır.
- Therefore it is an honour for me to participate in this debate on her behalf.
- Dolayısıyla onun adına bu tartışmaya katılmak benim için bir onurdur.
- So it has been a rather unusual experience for me today to find a deferral being urged.
- Dolayısıyla bugün bir erteleme talebiyle karşılaşmak benim için oldukça alışılmadık bir deneyim oldu.
- For me it chiefly means solidarity within Europe.
- Benim için bu, esas olarak Avrupa içinde dayanışma anlamına geliyor.
- There are two points that are of great importance to me, and that I would like to see resolved once and for all.
- Benim için büyük önem taşıyan ve bir an önce çözüme kavuşturulmasını istediğim iki nokta var.
- I celebrate this day, which is a great day for me.
- Benim için harika bir gün olan bu günü kutluyorum.
- There is another reason why rejection is also incomprehensible to me.
- Reddedilmenin benim için de anlaşılmaz olmasının bir başka nedeni var.
- It is a great honour and privilege for me to be able to introduce you to our House.
- Sizi Meclisimize takdim edebilmek benim için büyük bir onur ve ayrıcalıktır.
- These recent events confirmed for me that our new approach to food safety is going in the right direction.
- Bu son olaylar, gıda güvenliğine yönelik yeni yaklaşımımızın doğru yönde ilerlediğini benim için teyit etti.
- It is rather difficult for me here and now to predict what the Intergovernmental Conference will say.
- Hükûmetlerarası Konferans'ın ne söyleyeceğini burada ve şimdi tahmin etmek benim için oldukça zor.
- It is a source of regret for me, too.
- Bu benim için de bir pişmanlık kaynağı.
- It is a cause of anguish to me that there are two things that have not been achieved.
- İki şeyin başarılamamış olması benim için bir ıstırap kaynağıdır.
- This was a painful decision for me, in both emotional and political terms.
- Bu benim için hem duygusal hem de siyasi açıdan acı verici bir karardı.
- I would probably have liked to take part in this debate, but we do not have that right, least of all me.
- Muhtemelen bu tartışmaya katılmak isterdim, ancak böyle bir hakkımız yok, en azından benim.
- Enlargement symbolises for me the day ahead of us.
- Genişleme benim için önümüzdeki günü simgeliyor.
- Why have you named this programme after me?
- Neden bu programa benim adımı verdiniz?
- You are Vice-President for me and all the other Members too.
- Siz benim ve diğer tüm Üyelerin Başkan Yardımcısısınız.
- Proposals such as that made by the German Foreign Minister get no support from me.
- Alman Dışişleri Bakanı'nın yaptığı gibi öneriler benim desteğimi alamaz.
- The majority of the group are behind me on this.
- Grubun çoğunluğu bu konuda benim arkamda.
- It is quite clear to me that this will be a difficult choice.
- Bunun zor bir seçim olacağı benim için oldukça açıktır.
- The concerns of farmers and of the rural areas as a whole matter to me.
- Çiftçilerin ve bir bütün olarak kırsal alanların endişeleri benim için önemlidir.
- That is fine by me, but not by using this method.
- Benim için sorun yok ama bu yöntemi kullanarak değil.
- For me, what is important, indeed fundamental, is to bring this matter into the public arena.
- Benim için önemli olan, hatta esas olan, bu meseleyi kamusal alana taşımaktır.
- For me, in any case, this is also one of the most important points.
- Benim için her halükarda en önemli noktalardan biri de budur.
- The problem facing me is whether they are admissible or not.
- Benim karşı karşıya olduğum sorun, bunların kabul edilebilir olup olmadığıdır.
- For me, tonight will hopefully be the major culmination of the process.
- Benim için bu gece umarım sürecin en önemli doruk noktası olacak.
- This is as much a disappointment to me as it is to you.
- Bu sizin için olduğu kadar benim için de bir hayal kırıklığıdır.
- In response to this last question, I would say straight away that the answer, for me, is 'no'.
- Bu son soruya yanıt olarak, benim için cevabın 'hayır' olduğunu hemen söyleyebilirim.
- There is really no need for me to speak now.
- Şu anda benim konuşmama gerçekten gerek yok.
- That is fine by me.
- Benim için sorun değil.
- What is apparent to me from a reading of European history is that this continent has never actually been united.
- Avrupa tarihini okuduğumda benim için açık olan şey, bu kıtanın aslında hiçbir zaman birleşmemiş olduğudur.
- As I said, this, for me, is a reason for great satisfaction.
- Dediğim gibi, bu benim için büyük bir memnuniyet sebebi.
- Whether or not I am prepared to intervene personally is not a personal matter for me.
- Kişisel olarak müdahale etmeye hazır olup olmadığım benim için kişisel bir mesele değildir.
- Swine fever, yes, but as a cause of foot and mouth disease it is new to me.
- Domuz ateşi, evet, ama şap hastalığının bir nedeni olarak bu benim için yeni bir şey.
- Even for me, there was a spirit of newfound freedom.
- Benim için bile yeni keşfettiğim bir özgürlük ruhu vardı.
- It has been hard for me to like you.
- Senden hoşlanmak benim için zor oldu.
- You knew how hard it was for me all these years.
- Bunca yıldır bunun benim için ne kadar zor olduğunu biliyordun.
- Tell the people of Israel to take for me a donation.
- İsrail halkına benim için bağış yapmalarını söyleyin.
- It's also a great opportunity for me to play with him.
- Onunla oynamak benim için de harika bir fırsat.
- That truth has been clear to me for a thousand years.
- Bu gerçek benim için bin yıldır aşikardı.
- It's quite clear to me that this is the truth.
- Gerçeğin bu olduğu benim için çok açık.
- This is a great opportunity for all the young players here as well as me.
- Bu benim için olduğu kadar buradaki tüm genç oyuncular için de büyük bir imkan.
- He won't even notice me with all these people here.
- Bu kadar insanın içinde benim geldiğimi fark etmez bile.
- Having a kid was a difficult decision for me.
- Çocuk sahibi olmak benim için zor bir karardı.
- It was a new experience for me, and I quite liked it.
- Bu benim için yepyeni bir deneyimdi ve çok hoşuma gitti.
- We had not been created solely for one another, she was a stranger to me.
- Biz sadece birbirimiz için yaratılmamıştık, o benim için bir yabancıydı.
- It's not a good place for people like you and me.
- Senin ve benim gibi insanlar için iyi bir yer değil.
- Garnish these for me, please.
- Bunları benim için süsle lütfen.
- Especially if you put in a new song for me.
- Özellikle benim için yeni bir şarkı koyarsan.
- This is a great opportunity for all the young players here as well as me.
- Bu benim gibi buradaki tüm genç oyuncular için de büyük bir fırsat.
- So it's always been a special song for me.
- O yüzden bu şarkı benim için her zaman özel olmuştur.
- That planet's been an endless source of grief for me.
- O gezegen, benim için sonu gelmez hüzünlerin kaynağı oldu.
- It took me a lot of courage to say that to this nice man.
- Bunu bu hoş adama söylemek benim için çok cesaret gerektirdi.
- No, it was an easy decision for me.
- Hayır, benim için kolay bir karar oldu.
- However, if you definitely want me to go, I will go.
- Buna rağmen, muhakkak benim gitmemi istiyorsanız, giderim.
- An engine needs to breathe, just like you and me.
- Tıpkı sizin ve benim gibi bir motorun da nefes alması gerekir.
- Your good opinion's all that matters to me, Miss Havisham.
- Benim için önemli olan tek şey sizin iyi görüşünüz, Bayan Havisham.
- I know that somewhere there's a perfect job for me.
- Biliyorum ki benim için mükemmel bir iş var bir yerlerde.
- The truth is, she was dead to me years ago.
- Gerçek şu ki o benim için seneler önce ölmüştü.
- Having a kid was a difficult decision for me.
- Çocuk sahibi olmak benim için zor bir karar oldu.
- But the climate is not at all suitable for me.
- Ancak iklim benim için hiç uygun değil.
- Very hard for me to get up every day.
- Her gün yataktan kalkmak benim için çok zor.
- Because after tonight you will belong to me.
- Çünkü bu geceden sonra sen benim olacaksın.
- People like you and me, we don't have nice little families.
- Senin ve benim gibi insanların güzel küçük aileleri yok.
- We're all friends here, and that matters to me.
- Burada hepimiz arkadaşız ve bu benim için önemli.
- I kept you from hard labour, and you did well for me.
- Seni ağır işlerden alıkoydum ve sen benim için iyi iş çıkardın.
- It's a beautiful song written by a guy called Martin Evan, actually, for me.
- Aslında Martin Evan adında bir adamın benim için yazdığı güzel bir şarkı.
- I kept you from hard labour, and you did well for me.
- Sizi zorlu işlerden uzak tuttum ve benim için iyi iş çıkardınız.
- The truth is, she was dead to me years ago.
- Gerçek şu ki, o benim için yıllar önce ölmüştü.
- We're not supposed to be friends, you and me.
- Senin ve benim arkadaş olmamamız gerekiyor.
- To me, it's like watching movies, sometimes even better.
- Benim için film izlemek gibi, hatta bazen daha iyi.
- It felt like a better trade for me, so I switched.
- Benim için daha iyi bir ticaret gibi geldi, bu yüzden geçiş yaptım.
- People like you and me, we don't have nice little families.
- Senin ve benim gibi insanların küçük şirin aileleri yok.
- People like you and me, we don't have nice little families.
- Senin benim gibi insanlar, bizim küçük şirin ailelerimiz yoktur.
- Which is probably why the lyrics of a song are so important for me.
- Muhtemelen bu yüzden bir şarkının sözleri benim için çok önemlidir.
- This small flash drive was a prize for me.
- Bu küçük flaş bellek benim için bir ödüldü.
- Very hard for me to get up every day.
- Her gün uyanmak benim için çok zor.
- This book was extremely hard for me - all the way through.
- Bu kitap benim için son derece zorluydu; hem de başından sonuna kadar.
- So it's always been a special song for me.
- Bu yüzden benim için her zaman özel bir şarkı oldu.
- Tell the people of Israel to take for me a donation.
- İsraillilere benim için bağışta bulunmalarını söyle.
- The important thing is for me to like the product.
- Benim için önemli olan ürünü beğenmektir.
- Everything went fine for me and I have moved out since healing.
- Benim için her şey yolunda gitti ve iyileştikten sonra taşındım.
- It felt like a better trade for me, so I switched.
- Benim için daha iyi bir alışverişmiş gibi geldi, bu yüzden değiştirdim.
- For me, the dance is not a trade.
- Benim gözümde dans bir meslek değil.
- That truth has been clear to me for a thousand years.
- Bu gerçek bin yıldır benim için yeterince açıktı.
- I know why, for the music never stops for me.
- Nedenini biliyorum, çünkü müzik benim için asla durmaz.
- For me, the dance is not a trade.
- Benim için dans bir meslek değil.
- Your very first post applies to me too.
- İlk mesajınız benim için de geçerli.
- The doc wanted me to be the last one in tonight.
- Doktor bu gece en son benim gelmemi istedi.
- My family is happy, and for me, that is crucial.
- Ailem mutlu ve benim için bu çok önemli.
- Because it means nothing to you and a lot to me.
- Çünkü bu senin için hiçbir şey, benim içinse çok şey ifade ediyor.
- Even for me, there was a spirit of newfound freedom.
- Benim için bile yeni keşfedilmiş bir özgürlük ruhu vardı.
- That planet's been an endless source of grief for me.
- Bu gezegen benim için sonsuz bir keder kaynağı oldu.
- I think that's a fair trade at least to me.
- Bunun en azından benim için adil bir ticaret olduğunu düşünüyorum.
- Ignacio, the fact is that someone in the black market is posing as me.
- Ignacio, gerçek şu ki karaborsada biri benim yerime geçiyor.
- An engine needs to breathe, just like you and me.
- Bir motorun nefes almaya ihtiyacı vardır, tıpkı sizin ve benim gibi.
- It's a beautiful song written by a guy called Martin Evan, actually, for me.
- Martin Evan adında bir adam tarafından yazılmış güzel bir şarkı aslında, benim için.
- Which is probably why the lyrics of a song are so important for me.
- Muhtemelen bir şarkının sözlerinin benim için bu kadar önemli olmasının nedeni budur.
- Having a kid was a difficult decision for me.
- Çocuk doğurmak benim için zor bir karardı.
- This kid's too good for me.
- Bu oğlan benim için fazla iyi.
- The embarrassing situation caused me to lose face.
- Bu utanç verici durum benim rezil olmama neden oldu.
- Your very first post applies to me too.
- İlk yazınız benim için de geçerli.
- Especially if you put in a new song for me.
- Özellikle de benim için yeni bir şarkı koyarsan.
- It's a beautiful song written by a guy called Martin Evan, actually, for me.
- Bu Martin Evan adlı bir kişi tarafından aslında benim için yazılmış hoş bir şarkı.
- I know that somewhere there's a perfect job for me.
- Bir yerlerde benim için mükemmel bir iş olduğunu biliyorum.
- It's quite clear to me that this is the truth.
- Benim için gerçeğin bu olduğu çok açık.
- Those are two huge wins for me.
- Bunlar benim için iki büyük kazanım.
- That truth has been clear to me for a thousand years.
- Bu gerçek benim için bin yıldır açıktı.
- It's also a great opportunity for me to play with him.
- Onunla birlikte oynamak benim için de harika bir şans.
- Marriage and me were very clearly not meant for one another.
- Evlilik ve benim birbirimiz için yaratılmadığımız çok açık.
- Which is probably why the lyrics of a song are so important for me.
- Bu yüzden muhtemelen bir şarkının sözleri benim için çok önemli.
- Even for me, there was a spirit of newfound freedom.
- Benim için bile yeni bulunmuş bir özgürlük ruhu vardı.
- You knew how hard it was for me all these years.
- Bunca yıl benim için ne kadar zor olduğunu biliyordun.
- The truth is, she was dead to me years ago.
- Gerçek şu ki, o zaten benim için yıllar önce öldü.
- Very hard for me to get up every day.
- Her gün kalkmak benim için çok güç.
- It's been hard enough for me to help him overcome your accusations without seeing your face.
- Suratını görmeden suçlamalarınızın üstesinden gelmesine yardım etmek benim için yeterince zor oldu.
- No, it was an easy decision for me.
- Hayır, benim için kolay bir karardı.
- This kid's too good for me.
- Bu çocuk benim için fazla iyi.
- Especially if you put in a new song for me.
- Özellikle de benim için yeni bir şarkı eklersen.
- The doc wanted me to be the last one in tonight.
- Doktor bu geceki son gelen kişinin benim olmamı istedi.
- Tell the people of Israel to take for me a donation.
- İsraillilere benim için bağış yapmalarını söyle.
- This book was extremely hard for me - all the way through.
- Bu kitap benim için son derece zorluydu; başından sonuna kadar.
- It was a new experience for me, and I quite liked it.
- Benim için yeni bir deneyimdi ve oldukça hoşuma gitti.
- Because it means nothing to you and a lot to me.
- Çünkü senin için hiçbir şey ifade etmiyor, benim için ise çok şey ifade ediyor.
- That planet's been an endless source of grief for me.
- O gezegen benim için sonsuz bir acı kaynağı oldu.
- Those are two huge wins for me.
- Bunlar benim için iki büyük kazanç.
- I wonder what Tom thinks of me.
- Tom'un benim hakkımda ne düşündüğünü merak ediyorum.
- Do you really think you can run as fast as me?
- Gerçekten benim kadar hızlı koşabileceğini düşünüyor musun?
- You don't need to worry about me anymore.
- Artık benim için endişelenmene gerek yok.
- Would you give them this for me?
- Bunu benim için onlara verir misin?
- These matters are of no importance to me.
- Bu konular benim için hiç önemli değil.
- A secure income is an important thing for me.
- Güvenli bir gelir benim için önemli bir şey.
- Would you carry this down to the second floor for me?
- Bunu benim için ikinci kata taşır mısın?
- Can you fix that for me?
- Onu benim için onarabilir misin?
- If everybody were me, the world would be a much better place.
- Herkes benim gibi olsaydı dünya çok daha iyi bir yer olurdu.
- Jani lives above me and Mari lives below me.
- Jani benim üstümde, Mari ise altımda oturuyor.
- Can you page someone for me?
- Benim için birini çağırabilir misin?
- I'll never forget what you've done for me.
- Benim için yaptıklarını asla unutmayacağım.
- Nobody has ever done anything like this for me before.
- Daha önce kimse benim için böyle bir şey yapmamıştı.
- If not for me, do it for them.
- Benim için değilse, bunu onlar için yap.
- I think it's time for me to split.
- Sanırım benim için ayrılma zamanıdır.
- This machine is too heavy for me to carry.
- Bu makine benim taşımam için çok ağır.
- I'm beginning to realize that you don't really like me as much as I like you.
- Benden, benim senden hoşlandığım kadar hoşlanmadığını fark etmeye başlıyorum.
- Could you read this for me?
- Bunu benim için okur musun?
- That bullet was meant for me.
- O mermi benim için anlamlı.
- I assumed you'd want me to pay.
- Benim ödememi isteyeceğini düşündüm.
- Hold this for me, will you?
- Bunu benim için tut, olur mu?
- It is difficult for me to understand Italian when it is spoken quickly.
- Hızlı konuşulduğunda İtalyancayı anlamak benim için zor oluyor.
- I hope they're not talking about me.
- Umarım benim hakkımda konuşmuyorlardır.
- I would like you to know how important you are to me.
- Benim için ne kadar önemli olduğunu bilmeni istiyorum.
- It's not safe for me to be here.
- Burada olmak benim için güvenli değil.
- Are there any discount tickets for me?
- Benim için hiç indirimli bilet var mı?
- You don't need to change for me.
- Benim için değişmene gerek yok.
- Would you like me to drive?
- Benim sürmemi ister misin?
- Could you put it in a shopping bag for me?
- Bunu benim için bir alışveriş çantasına koyabilir misin?
- For me you are a good teacher.
- Benim için iyi bir öğretmensin.
- He is directly above me.
- O tam benim üstümdedir.
- This old vase is valuable to me.
- Bu eski vazo benim için değerli.
- My father is going to prepare some delicious food for me tomorrow.
- Yarın babam benim için lezzetli bir yemek hazırlayacak.
- Tom is a little too old for me.
- Tom benim için biraz fazla yaşlı.
- She made the doll for me.
- Bebeği benim için yaptı.
- Will you make coffee for me?
- Benim için kahve yapar mısın?
- Why would you do this for me?
- Neden bunu benim için yapasın ki?
- What've you got for me?
- Benim için neyiniz var?
- She made tea for me.
- O, benim için çay yaptı.
- Can you write it for me?
- Benim için yazabilir misiniz?
- Please take care of Tom for me.
- Lütfen benim için Tom'a göz kulak ol.
- These things only happen to me.
- Böyle şeyler sadece benim başıma gelir.
- She will attend the meeting instead of me.
- O, benim yerime toplantıya katılacak.
- Tom once worked for me.
- Tom bir zamanlar benim için çalıştı.
- See, that's going to be a problem for me.
- Bak, bu benim için bir sorun olacak.
- Tom usually does that for me.
- Tom genellikle bunu benim için yapar.
- They're coming for me.
- Benim için geliyorlar.
- He called a cab for me.
- O benim için bir taksi çağırdı.
- It makes no difference to me whether you go or not.
- Gidip gitmemen benim için fark etmez.
- I want to thank you for what you've done for me.
- Benim için yaptıklarından dolayı sana teşekkür etmek istiyorum.
- For me, it's important.
- Benim için önemlidir.
- You were always a good friend to me.
- Benim için her zaman iyi bir arkadaştın.
- Would you tell them for me?
- Onlara benim için söyler misin?
- It was hard for me to refuse his request.
- Onun isteğini geri çevirmek benim için çok zor oldu.
- Do you have a problem with me staying?
- Benim kalmamla ilgili bir sorunun var mı?
- Who told you to buy that for me?
- Onu benim için almanı kim söyledi?
- Tom works for me.
- Tom benim için çalışıyor.
- Tom isn't as fast as me.
- Tom benim kadar hızlı değil.
- Please keep this money for me.
- Lütfen bu parayı benim için saklayın.
- This phrase seems correct to me.
- Bu ifade benim için doğru gibi görünüyor.
- This language is incomprehensible to me when spoken.
- Bu dil konuşulurken benim için anlaşılmazdır.
- You don't have to worry about me.
- Benim için endişelenmenize gerek yok.
- For me, it is important.
- Bu benim için önemli.
- You must do this for me.
- Bunu benim için yapmalısın.
- Would you have waited for me?
- Benim için bekler miydin?
- It's been a bad week for me.
- Benim için kötü bir hafta oldu.
- Sami would have done the same thing for me.
- Sami benim için aynısını yapardı.
- Your past doesn't matter to me.
- Geçmişin benim için önemli değil.
- She was very special to me.
- O benim için çok özeldi.
- It means nothing to me.
- O benim için hiçbir şey ifade etmiyor.
- What do you have for me today?
- Bugün benim için neyin var?
- Do you think they'll be back for me?
- Benim için geri döneceklerini düşünüyor musun?
- Why are you doing this for me?
- Neden bunu benim için yapıyorsun?
- This piece of music is way too difficult for me to play.
- Bu müzik parçası benim çalmam için çok fazla zor.
- Tom was special to me.
- Tom benim için özeldi.
- He called a cab for me.
- O, benim için bir taksi çağırdı.
- Tom is like a son to me.
- Tom benim için bir oğul gibidir.
- Mennad's helmet is too small for me.
- Mennad'ın kaskı benim için çok küçük.
- You were always a good friend to me.
- Benim için her zaman iyi bir arkadaş oldun.
- Do you think it'll be easy for me to do that?
- Sence bunu yapmak benim için kolay olacak mı?
- I want you to take care of this for me.
- Benim için bununla ilgilenmeni istiyorum.
- Would it be possible for you to do that for me?
- Bunu benim için yapman mümkün mü?
- It's a big win for me.
- Benim için büyük bir kazanç.
- Can you wake him up for me?
- Benim için onu uyandırabilir misin?
- I appreciate what she did for me.
- Benim için yaptıklarını takdir ediyorum.
- That wasn't a good experience for me.
- O benim için iyi bir deneyim değildi.
- This suit is too big for me.
- Bu takım benim için çok büyük.
- This car is too expensive for me to buy.
- Bu araba benim için çok pahalı.
- I think it's time for me to study.
- Sanırım benim için çalışma zamanıdır.
- Tom lives above me.
- Tom benim üstümde yaşıyor.
- Tom stood up for me.
- Tom benim için ayağa kalktı.
- I don't care what they think about me.
- Benim hakkımda ne düşündükleri umurumda değil.
- Tom made it easy for me.
- Tom benim için işleri kolaylaştırdı.
- That would mean a lot to me.
- O benim için çok şey ifade ederdi.
- Please peel this orange for me.
- Lütfen benim için bu portakalı soyun.
- Please don't worry about me.
- Lütfen benim için endişelenmeyin.
- Do you think it was easy for me?
- Benim için kolay olduğunu mu sanıyorsun?
- Tom was important to me.
- Tom benim için önemliydi.
- He suddenly appeared in front of me.
- O aniden benim önümde belirdi.
- It was stupid of me to believe Tom.
- Tom'a inanmak benim salaklığımdı.
- These gloves are too small for me.
- Bu eldivenler benim için çok küçük.
- Tom is as tall as me.
- Tom benim kadar uzun.
- This doesn't make sense to me.
- Bu benim için bir anlam ifade etmiyor.
Show More (295)
|
4 |
me |
ben |
pron. |
|
- You and me, we always said that men are like dogs.
- Sen ve ben, her zaman erkeklerin köpekler gibi olduğunu söyleriz.
- You are supposed to be the next president, not me.
- Bir sonraki başkan siz olmalısınız, ben değil.
- Marriage and me were very clearly not meant for one another.
- Evlilik ve ben pek birbirimiz için yaratılmamışız.
- But let me tell you something, they were incredible.
- Ama ben size bir şey söyleyeyim mi, müthiştiler.
- You and me, we always said that men are like dogs.
- Sen ve ben her zaman erkeklerin köpeklere benzediğini söylerdik.
- You and me, we always said that men are like dogs.
- Sen ve ben, daima erkekler köpeklere benzer derdik.
- Darling, nobody knows all of them, not even me.
- Sevgilim, kimse hepsini bilmiyor, ben bile.
- Uncle Jesse, me and Steph will buy you another turtle.
- Jesse Amca, ben ve Steph sana bir kaplumbağa daha alacağız.
- Uncle Jesse, me and Steph will buy you another turtle.
- Jesse Amca, ben ve Steph sana yeni bir kaplumbağa alacağız.
- You are supposed to be the next president, not me.
- Bir sonraki başkan sen olmalısın, ben değil.
- Uncle Jesse, me and Steph will buy you another turtle.
- Jesse Amca, ben ve Steph sana başka bir kaplumbağa daha alacağız.
- If she knows it's me who sent her the present, she's not going to accept it.
- Eğer ona hediye gönderenin ben olduğumu biliyorsa, hediyeyi kabul etmeyecektir.
- Ken mistook you for me.
- Ken seni ben zannetti.
- Everyone was late but me.
- Ben hariç herkes geç kaldı.
- Tom was convinced, but not me.
- Tom ikna oldu ama ben olmadım.
- We all make mistakes, except me of course.
- Hepimiz hata yaparız, ben hariç tabii ki.
- That wasn't me.
- O ben değildim.
- Tom is the one who said he was too busy to help, not me.
- Yardım edemeyecek kadar yoğun olduğunu söyleyen kişi Tom'dur, ben değil.
- Let me carry it.
- Bırak ben taşıyayım.
Show More (16)
|
5 |
me |
kendim |
pron. |
|
- When Rie's condition wasn't good, the beautiful green here would make me feel better.
- Rie'nin durumu iyi olmadığında buradaki güzel yeşil alan kendimi daha iyi hissetmemi sağlardı.
- That makes me feel a whole lot better.
- Bu kendimi çok daha iyi hissetmemi sağlıyor.
- Because there was always something with me and with my hand.
- Çünkü her zaman kendimle ve elimle ilgili bir sorunum vardı.
Show More (0)
|