| 1 | poor | yoksullar | adj. |
| - She tries to be more considerate towards the poor.
- Yoksullara karşı daha düşünceli davranmaya çalışıyor.
Show More (-2) |
| 2 | poor | yetersiz | adj. |
| - The insurance company’s offer was extremely poor.
- Sigorta şirketinin teklifi son derece yetersizdi.
- Poor compliance with environmental legislation is a huge problem.
- Çevre mevzuatına yetersiz uyum büyük bir sorundur.
- For a long time transport policy was a poor relation in European policy.
- Uzun bir süre boyunca ulaştırma politikası Avrupa politikasının yetersiz bir alanıydı.
- In my view, this is partly due to poor preparation.
- Benim görüşüme göre bu kısmen yetersiz hazırlıktan kaynaklanmaktadır.
Show More (1) |
| 3 | poor | zayıf | adj. |
| - My sister is very poor at math.
- Kız kardeşimin matematiği çok zayıftır.
- We are in favour of the political solution that Moscow also supports, but the results still seem poor.
- Moskova'nın da desteklediği siyasi çözümden yanayız ancak sonuçlar hala zayıf görünüyor.
- The amendments to directives have improved some, if I may say so, rather poor proposals by the Commission.
- Direktiflerde yapılan değişiklikler, Komisyon'un oldukça zayıf bazı önerilerini iyileştirdi.
- This report seeks to prevent poor coordination between national and European institutions.
- Bu rapor, ulusal ve Avrupa kurumları arasındaki zayıf koordinasyonu önlemeyi amaçlamaktadır.
- Water transport is the poor transport relation.
- Su taşımacılığı zayıf bir taşımacılık ilişkisidir.
- That would include those Member States that have a very poor score in this area.
- Bu, bu alanda çok zayıf bir puana sahip olan Üye Devletleri de kapsamaktadır.
- This poor development is the by-product of developing the European economy within restricted national frameworks.
- Bu zayıf gelişme, Avrupa ekonomisinin kısıtlı ulusal çerçeveler içerisinde geliştirilmesinin bir yan ürünüdür.
- Are bananas the poor relation of agricultural production in the European Union?
- Muz, Avrupa Birliği'ndeki tarımsal üretimin zayıf halkası mı?
- Rio's political framework was sound, but its execution poor.
- Rio'nun siyasi çerçevesi sağlamdı, ancak uygulaması zayıftı.
- We want this second reading to alter the Council's Common Position, which is poor, feeble, and far from forward-looking.
- Bu ikinci okumanın Konsey'in zayıf, güçsüz ve ileriye dönük olmaktan uzak olan Ortak Tutumunu değiştirmesini istiyoruz.
- I believe we can obtain more progress by putting up a fight than by entering now into a poor compromise.
- Şimdi zayıf bir uzlaşmaya girmektense mücadele ederek daha fazla ilerleme kaydedebileceğimize inanıyorum.
- The risks have been seriously overstated on the basis of scandalously poor evidence.
- Riskler, skandal derecesinde zayıf kanıtlara dayanılarak ciddi şekilde abartılmıştır.
- There is also poor control and enforcement of EU fishing activities.
- AB balıkçılık faaliyetlerinin kontrolü ve uygulanması da zayıftır.
- The coordination of matters of forestry in the EU is poor.
- AB'de ormancılıkla ilgili konularda koordinasyon zayıftır.
- People are getting somewhat tired of summits, because their practical results are so poor.
- İnsanlar zirvelerden biraz yoruluyor, çünkü pratik sonuçları çok zayıf.
- They have no, or poor, access to education.
- Eğitime erişimleri ya hiç yok ya da çok zayıf.
- Today, I am disappointed by the poor results achieved.
- Bugün, elde edilen zayıf sonuçlar beni hayal kırıklığına uğrattı.
- The report says that economic development is poor in the EU.
- Rapor AB'de ekonomik kalkınmanın zayıf olduğunu belirtmektedir.
- I think of my own country in this context, with its poor road, rail and inland waterway infrastructure.
- Bu bağlamda zayıf karayolu, demiryolu ve iç suyolu altyapısıyla kendi ülkemi düşünüyorum.
- Not only were there language difficulties; the telephone line was so poor that it was almost impossible to communicate.
- Dil sorunlarının yanı sıra telefon hattı da o kadar zayıftı ki iletişim kurmak neredeyse imkansızdı.
- The amendments to directives have improved some, if I may say so, rather poor proposals by the Commission.
- Direktiflerde yapılan değişiklikler, Komisyonun oldukça zayıf bazı önerilerini iyileştirdi.
- Only when it came to monitoring interventions was 1998 a poor year.
- Sadece müdahalelerin izlenmesi söz konusu olduğunda 1998 zayıf bir yıl olmuştur.
- The first thing that the annual reports on cohesion policy for 1999 point out is that the results have been very poor.
- 1999 yılı için uyum politikasına ilişkin yıllık raporların işaret ettiği ilk şey, sonuçların çok zayıf olduğudur.
Show More (20) |
| 4 | poor | zavallı | adj. |
| - The poor thing was almost starving when we found him.
- Zavallı hayvan onu bulduğumuzda neredeyse açlıktan ölmek üzereydi.
- We need uniform tariffs so as to make the job of the poor airport staff easier.
- Zavallı havaalanı personelinin işini kolaylaştırmak için tek tip tarifelere ihtiyacımız var.
- And what is the poor consumer supposed to do?
- Peki zavallı tüketicinin ne yapması gerekiyor?
Show More (0) |
| 5 | poor | yoksul | adj. |
| - He works for a charity that helps poor people.
- Yoksul insanlara yardım eden bir hayır kurumunda çalışıyor.
- Poverty is spreading, and the gulf between rich and poor is growing every single day.
- Yoksulluk yayılıyor ve zengin ile yoksul arasındaki uçurum her geçen gün büyüyor.
- This commodity is available to anyone who is rich and powerful but not to anyone who is poor and powerless.
- Bu mal, zengin ve güçlü olan herkes için mevcuttur ancak yoksul ve güçsüz olan herkes için mevcut değildir.
- Supplying poor markets at the lowest possible prices should be the rule.
- Yoksul pazarlara mümkün olan en düşük fiyatlarla tedarik sağlamak kural olmalıdır.
- For example, in poor provinces such as Misiones, the members of the provincial legislature earn more than an MEP.
- Örneğin, Misiones gibi yoksul illerde il yasama meclisi üyeleri bir AP üyesinden daha fazla kazanmaktadır.
- I believe that many poor people in Asia, Africa and other parts of the world have rejoiced.
- Asya, Afrika ve dünyanın diğer bölgelerindeki pek çok yoksul insanın sevindiğine inanıyorum.
- The greatest proportion of the world’s poor live in Asia.
- Dünyadaki yoksulların en büyük bölümü Asya'da yaşamaktadır.
- The gap between the world's rich and poor has grown.
- Dünyanın zenginleri ve yoksulları arasındaki uçurum büyüdü.
- It cannot be, or rather it should not be, the case that Europe's poor are treated unequally.
- Avrupa'nın yoksullarına eşitsiz davranılması söz konusu olamaz, daha doğrusu olmamalıdır.
- When we do that, we are cramming poor people's money directly into the pockets of the Mafia.
- Bunu yaptığımızda, yoksul insanların parasını doğrudan mafyanın cebine aktarmış oluruz.
- The number of poor people is increasing, not decreasing.
- Yoksul insanların sayısı azalmıyor, artıyor.
- It cannot be, or rather it should not be, the case that Europe's poor are treated unequally.
- Avrupa'nın yoksullarına eşitsiz muamele edilmesi söz konusu olamaz, daha doğrusu olmamalıdır.
- The landless poor want to be given the chance to survive.
- Topraksız yoksullar kendilerine hayatta kalma şansı verilmesini istiyor.
- It neglects the plight of many very poor black people in Zimbabwe.
- Zimbabve'deki çok sayıda yoksul siyah insanın içinde bulunduğu kötü durumu göz ardı etmektedir.
- Kaliningrad is merely one concrete example of the consequences Fortress Europe will have for poor people outside the EU.
- Kaliningrad, Avrupa Kalesi'nin AB dışındaki yoksul halklar için doğuracağı sonuçların sadece somut bir örneğidir.
- Water is a scarce resource and its 2.2 million people are poor and live in rural areas.
- Su kıt bir kaynaktır ve 2,2 milyon insan yoksuldur ve kırsal alanlarda yaşamaktadır.
Show More (13) |
| 6 | poor | fakir | adj. |
| - It is, then, part of the legacy of the former Soviet Union, burdening a poor country like Lithuania.
- O halde bu, Litvanya gibi fakir bir ülkeye yük olan eski Sovyetler Birliği'nin mirasının bir parçasıdır.
- The digital divide is further raising the level of antagonism between the rich and poor within a single nation.
- Dijital uçurum, tek bir ulus içindeki zengin ve fakir arasındaki düşmanlık seviyesini daha da yükseltmektedir.
- Britain is much the poorer for that.
- Britanya bunun için çok daha fakir.
- The result is the widening of the gap between rich and poor, despite the growth in international trade.
- Sonuç, uluslararası ticaretteki büyümeye rağmen zengin ve fakir arasındaki uçurumun genişlemesidir.
- Vital resources are being further depleted and the gap between rich and poor becomes ever wider.
- Vital kaynaklar daha da tükenmekte ve zengin ile fakir arasındaki uçurum daha da büyümektedir.
- I was impressed by what President Taya has done over the years in a country as poor as this.
- Bu kadar fakir bir ülkede Başkan Taya'nın yıllar boyunca yaptıklarından çok etkilendim.
- I am Pantalone, I am poor, I have no money, and so I cannot move throughout Europe.
- Ben Pantalone'um, fakirim, param yok ve bu yüzden Avrupa'da dolaşamıyorum.
- We cannot ignore the alarming gulf between rich and poor.
- Zengin ve fakir arasındaki endişe verici uçurumu görmezden gelemeyiz.
- If we allow this to happen elsewhere we will have a Europe that will be much poorer.
- Eğer bunun başka yerlerde de olmasına izin verirsek çok daha fakir bir Avrupa'ya sahip olacağız.
- That is unfortunate because what matters is relations between rich and poor in Slovakia.
- Bu talihsiz bir durumdur çünkü önemli olan Slovakya'daki zengin ve fakir arasındaki ilişkilerdir.
- They are already one of the poorest nations upon Earth.
- Halihazırda dünyanın en fakir ülkelerinden biridir.
- Those countries are invariably poorer and would benefit from these cheaper medicines.
- Bu ülkeler her zaman daha fakirdir ve bu ucuz ilaçlardan faydalanacaklardır.
- Robbing a poor Peter to pay Paul is an inverse Robin Hood policy and is at best perverse.
- Paul'e ödeme yapmak için fakir Peter'i soymak ters bir Robin Hood politikasıdır ve en iyi ihtimalle sapkınlıktır.
- That is not likely to prevent Central Europe from being the poor cousin of the West for a long time to come.
- Bu durum, Orta Avrupa'nın uzun bir süre daha Batı'nın fakir kuzeni olmasını engelleyemeyecektir.
- Now I am penniless, a poor pensioner, but I am happy because I have enjoyed my life.
- Şimdi beş parasızım, fakir bir emekliyim ama mutluyum çünkü hayatımdan zevk aldım.
- We need intelligent sanctions, intelligent measures, because it is such a poor country.
- Akıllı yaptırımlara, akıllı tedbirlere ihtiyacımız var çünkü burası çok fakir bir ülke.
- We have seen the gap between rich and poor widen.
- Zengin ve fakir arasındaki uçurumun açıldığını gördük.
- Why, for example, should the British keep their rebate while the much poorer candidate countries pay full price?
- Örneğin, neden çok daha fakir aday ülkeler tam fiyat öderken İngilizler indirimlerini korumalı?
- The EU takes from the poor and gives to the rich.
- AB fakirden alıp zengine veriyor.
Show More (16) |
| 7 | poor | kötü | adj. |
| - Many of us are disappointed at the poor result from Nice and hope that Laeken will prove to be very ambitious.
- Birçoğumuz Nice'ten gelen kötü sonuçtan dolayı hayal kırıklığına uğradık ve Laeken'in çok iddialı olacağını umuyoruz.
- It is also the result of poor working environments that cause people to become exhausted before their time.
- Ayrıca insanların zamanından önce tükenmesine neden olan kötü çalışma ortamlarının bir sonucudur.
- The situation is particularly poor regarding the Structural Funds.
- Yapısal Fonlar konusunda durum özellikle kötüdür.
- Poor water leads to disease and disability and to death and, of course, the loss of a productive workforce.
- Kötü su hastalıklara, sakatlıklara, ölümlere ve tabii ki üretken işgücünün kaybına yol açar.
- The extremely poor situation in respect of maritime transport must indeed be a warning to us.
- Deniz taşımacılığı konusundaki son derece kötü durum gerçekten de bizim için bir uyarı olmalıdır.
- It would be a poor show if the EU were unable to share a little of its ever increasing wealth with these countries.
- AB'nin giderek artan zenginliğinin bir kısmını bu ülkelerle paylaşamaması kötü bir gösteri olur.
- They do not want Europe to be a poor relation of the United States.
- Avrupa'nın ABD'nin kötü bir akrabası olmasını istemiyorlar.
- The Commission's poor management tarnishes the reputation of all the European institutions.
- Komisyonun kötü yönetimi tüm Avrupa kurumlarının itibarını zedelemektedir.
- We are talking about poor execution and poor management.
- Kötü icraat ve kötü yönetimden bahsediyoruz.
- The situation is particularly poor regarding the Structural Funds.
- Yapısal Fonlar açısından durum özellikle kötüdür.
- We apologise on behalf of the Commission for the poor treatment that you have received'.
- Gördüğünüz kötü muamele için Komisyon adına özür dileriz'.
- Flags of convenience are synonymous with poor quality, a poor vessel, poor technology and a poor crew.
- Kolay bayraklar, kalitesizlik, kötü bir gemi, kötü teknoloji ve kötü bir mürettebat ile eş anlamlıdır.
- This indicates incredibly poor management.
- Bu da inanılmaz derecede kötü bir yönetime işaret etmektedir.
- One of aquaculture's most significant problems is its poor image, which is the result of a lack of knowledge.
- Su ürünleri yetiştiriciliğinin en önemli sorunlarından biri, bilgi eksikliğinin bir sonucu olan kötü imajıdır.
- It is a question of irresponsible behaviour as well as poor administration.
- Bu, kötü yönetimin yanı sıra sorumsuz davranışlarla ilgili bir sorundur.
- This indicates incredibly poor management.
- Bu da son derece kötü bir yönetime işaret etmektedir.
- Tourist revenues rose by about 5% in the first half of 2000, after a poor result in 1999.
- Turizm gelirleri, 1999 yılındaki kötü bir sonuçtan sonra, 2000 yılının birinci yarısında %5 kadar yükselmiştir.
- It is a question of irresponsible behaviour as well as poor administration.
- Bu, sorumsuz davranışların yanı sıra kötü yönetimle de ilgili bir sorundur.
- The situation in the refugee camps in Ingushetia is poor and deteriorating.
- İnguşetya'daki mülteci kamplarındaki durum kötüdür ve daha da kötüye gitmektedir.
- The Commission proposal is based on the principle of sustainable development and the poor state of fishery resources.
- Komisyon önerisi sürdürülebilir kalkınma ilkesine ve balıkçılık kaynaklarının kötü durumuna dayanmaktadır.
- The fact that poor working methods are used in order to be so cheap does not matter.
- Bu kadar ucuz olması için kötü çalışma yöntemlerinin kullanılmış olması önemli değildir.
- The combination of high temperatures, poor ventilation, overcrowding and lack of water can be lethal.
- Yüksek sıcaklıklar, kötü havalandırma, aşırı kalabalık ve su eksikliğinin birleşimi ölümcül olabilir.
- We are talking about poor execution and poor management.
- Kötü uygulama ve kötü yönetimden bahsediyoruz.
- It would be a poor show if the EU were unable to share a little of its ever increasing wealth with these countries.
- AB'nin giderek artan zenginliğinin bir kısmını bu ülkelerle paylaşamaması kötü bir gösteri olurdu.
- This is not a poor apology, this is increasingly the real thing in international relations.
- Bu kötü bir özür değil, bu uluslararası ilişkilerde giderek daha gerçek bir şey haline geliyor.
- Implementation of action under TACIS has produced some very poor results.
- TACIS kapsamındaki eylemlerin uygulanması bazı çok kötü sonuçlar doğurmuştur.
- Certainly, my own country sets a rather poor example in this respect.
- Kesinlikle kendi ülkem bu açıdan oldukça kötü bir örnek teşkil ediyor.
- You are a poor representative of your country if you allow this sort of thing to go on'.
- Bu tür şeylerin devam etmesine izin verirseniz ülkenizin kötü bir temsilcisi olursunuz'.
- Furthermore, not all the problems are due to poor distribution and re-distribution.
- Ayrıca, tüm sorunlar kötü dağıtım ve yeniden dağıtımdan kaynaklanmamaktadır.
- The banning of the Fazilet party last year was a poor signal.
- Fazilet partisinin geçen yıl yasaklanması kötü bir sinyaldi.
- The Commission's poor management tarnishes the reputation of all the European institutions.
- Komisyon'un kötü yönetimi tüm Avrupa kurumlarının itibarını zedelemektedir.
Show More (28) |
| 8 | poor | kalitesiz | adj. |
| - First of all, because of the poor quality of the report.
- Her şeyden önce, raporun kalitesizliği nedeniyle.
- I myself did not vote in favour due to the poor quality of the report's conclusions.
- Raporun sonuçlarının kalitesizliği nedeniyle ben lehte oy kullanmadım.
- Indefinitely lamenting the poor quality of the statistical data on MGPs therefore does not make much sense.
- Bu nedenle MGP'lere ilişkin istatistiki verilerin kalitesizliğinden sürekli yakınmak pek bir anlam ifade etmemektedir.
Show More (0) |