|
- The first is, of course, that we are concerned here with minimum regulations.
- Birincisi, elbette burada asgari düzenlemelerle ilgileniyoruz.
- These exemption regulations guarantee that the directive will not infringe the rights of third parties.
- Bu muafiyet düzenlemeleri, direktifin üçüncü tarafların haklarını ihlal etmeyeceğini garanti etmektedir.
- We must avoid enacting regulations authorising an à la carte system.
- Alakart bir sisteme yetki veren düzenlemeleri yürürlüğe koymaktan kaçınmalıyız.
- These regulations, unsurprisingly, vary considerably between Member States.
- Bu düzenlemeler, şaşırtıcı olmayan bir şekilde, Üye Devletler arasında önemli farklılıklar göstermektedir.
- This activity has led to approval of new regulations on block exemptions in horizontal agreement issues.
- Bu faaliyet, yatay anlaşma konularında blok muafiyetlere ilişkin yeni düzenlemelerin onaylanmasına yol açmıştır.
- Only then will we be able to enact fair and appropriate regulations.
- Ancak o zaman adil ve uygun düzenlemeleri hayata geçirebiliriz.
- Mr Pronk is right in saying that the systems and the regulations in the different Member States differ.
- Sayın Pronk, farklı Üye Devletlerdeki sistemlerin ve düzenlemelerin farklılık gösterdiğini söylerken haklıdır.
- Finally, the transitional regulations should be strengthened in order to guarantee continuity.
- Son olarak sürekliliğin garanti altına alınması için geçiş düzenlemeleri güçlendirilmelidir.
- The same can be said of the rules for state aid and the regulations of the Structural Funds.
- Aynı şey devlet yardımlarına ilişkin kurallar ve Yapısal Fonlara ilişkin düzenlemeler için de söylenebilir.
- In such cases, we need clear regulations in favour of the accident victim.
- Bu gibi durumlarda kazazede lehine net düzenlemelere ihtiyacımız var.
- We shall never have really efficient regulations unless we can guarantee that they are complied with.
- Bu düzenlemelere uyulduğunu garanti edemediğimiz sürece hiçbir zaman gerçekten etkin düzenlemelere sahip olamayız.
- What we must do, of course, is take initiatives and introduce regulations at world level.
- Elbette yapmamız gereken şey inisiyatif almak ve dünya düzeyinde düzenlemeler getirmektir.
- There are countless regulations here and these are of course very important in the individual countries.
- Burada sayısız düzenleme var ve bunlar elbette her bir ülke için çok önemli.
- They refer to different interpretations of the Community regulations.
- Topluluk düzenlemelerinin farklı yorumlarına atıfta bulunuyorlar.
- This brings us to the point of the difficulty of these regulations.
- Bu da bizi bu düzenlemelerin zorluğu noktasına getiriyor.
- We have given fisheries a try, but EU regulations prevented that.
- Balıkçılığı denedik, ancak AB düzenlemeleri bunu engelledi.
- The regulations adopted under Agenda 2000 have been a disaster for farmers.
- Gündem 2000 kapsamında kabul edilen düzenlemeler çiftçiler için bir felaket olmuştur.
- It would amount to a violation of trading regulations to sell them as pensions.
- Bunları emeklilik maaşı olarak satmak ticaret düzenlemelerinin ihlali anlamına gelecektir.
- This appears all the more justified since the annexes contain a number of regulations which protect the end user.
- Ekler son kullanıcıyı koruyan bir dizi düzenleme içerdiğinden bu daha da haklı görünmektedir.
- Parliament played its part in enacting the regulations in question.
- Parlamento, söz konusu düzenlemelerin yürürlüğe girmesinde üzerine düşen rolü oynamıştır.
- Mr Pronk is right in saying that the systems and the regulations in the different Member States differ.
- Sayın Pronk, farklı Üye Devletlerdeki sistemlerin ve düzenlemelerin farklı olduğunu söylerken haklıdır.
- The terms of the regulations to be enforced must be particularly clear and strict.
- Uygulanacak düzenlemelerin şartları özellikle açık ve katı olmalıdır.
- It incorporates all Community regulations in force in the field of TSEs.
- TSE'ler alanında yürürlükte olan tüm Topluluk düzenlemelerini içermektedir.
- It would have been more appropriate to use these places to build factories with stricter regulations.
- Bu yerlerin daha sıkı düzenlemelerle fabrikalar inşa etmek için kullanılması daha uygun olurdu.
- The current regulations of the Structural Funds should, therefore, be analysed in the light of this.
- Bu nedenle Yapısal Fonlara ilişkin mevcut düzenlemeler bu hususlar ışığında analiz edilmelidir.
- It is precisely this to which the regulations on liability relate.
- Sorumluluğa ilişkin düzenlemeler de tam olarak bununla ilgilidir.
- Thirdly, essential features of the various national regulations pertaining to the sector must be harmonised.
- Üçüncü olarak, sektöre ilişkin çeşitli ulusal düzenlemelerin temel özellikleri uyumlaştırılmalıdır.
- The last thing the sector needs is more new regulations.
- Sektörün ihtiyacı olan son şey daha fazla yeni düzenlemedir.
- Let us use what we learn from this disaster to improve regulations on safety and on respecting the environment.
- Bu felaketten öğrendiklerimizi güvenlik ve çevreye saygı konusundaki düzenlemeleri iyileştirmek için kullanalım.
- The relevant forum for pushing forward the regulations is in this case the IMO.
- Düzenlemelerin ileriye götürülmesi için ilgili forum bu durumda Uluslararası Denizcilik Örgütü'dür.
- The rest is lost because of national or regional regulations.
- Geri kalanı ulusal ya da bölgesel düzenlemeler nedeniyle kaybolmaktadır.
- We need uniform regulations on the enforcement of the common fisheries policy.
- Ortak balıkçılık politikasının uygulanmasına ilişkin yeknesak düzenlemelere ihtiyacımız var.
- The current regulations can hardly be said to achieve better use of the single European airspace or greater safety.
- Mevcut düzenlemelerin tek Avrupa hava sahasının daha iyi kullanımını ya da daha fazla güvenliği sağladığı söylenemez.
- Current regulations already provide the facility for reprogramming.
- Mevcut düzenlemeler halihazırda yeniden programlama imkanı sağlamaktadır.
- We are obtaining common minimum regulations for the Member States in the area after area.
- Üye Devletler için her alanda ortak asgari düzenlemeler elde ediyoruz.
- Regulations on nationality and the integration of people from third countries are still outstanding.
- Vatandaşlık ve üçüncü dünya ülkelerinden gelen insanların entegrasyonuna ilişkin düzenlemeler hala beklemektedir.
- I cannot see that regulations framed in this way benefit anybody.
- Bu şekilde çerçevelenmiş düzenlemelerin kimseye fayda sağladığını göremiyorum.
- First of all, we need tough regulations, which can be implemented.
- Her şeyden önce, uygulanabilecek sert düzenlemelere ihtiyacımız var.
- Economic regulations are not at present leading us in the direction we want to go, but we do little about this.
- Ekonomik düzenlemeler şu anda bizi gitmek istediğimiz yöne götürmüyor, ancak bu konuda çok az şey yapıyoruz.
- Unfortunately, no regulations have been adopted in response to these requests.
- Ne yazık ki, bu taleplere yanıt olarak herhangi bir düzenleme kabul edilmemiştir.
- There are German standards and health and safety regulations for the workplace.
- İşyeri için Alman standartları ve sağlık ve güvenlik düzenlemeleri var.
- All the Community producers are calling for well-defined but not oppressive regulations.
- Tüm Topluluk üreticileri iyi tanımlanmış ancak baskıcı olmayan düzenlemeler talep etmektedir.
- Minimum regulations are a better instrument for promoting development.
- Minimum düzenlemeler kalkınmayı teşvik etmek için daha iyi bir araçtır.
- It cannot and must not be achieved solely through strict regulations.
- Bu sadece katı düzenlemelerle sağlanamaz ve sağlanmamalıdır.
- The consumer is already faced with fragmented regulations and enforcement.
- Tüketici zaten parçalı düzenlemeler ve yaptırımlarla karşı karşıya.
- In principle, only horizontal regulations are permissible because they do not distort, or hardly distort competition.
- Prensipte rekabeti bozmadıkları ya da çok az bozdukları için sadece yatay düzenlemelere izin verilebilir.
- I am in favour of anything that leads to the standardisation of safety regulations in air transportation.
- Hava taşımacılığında güvenlik düzenlemelerinin standartlaştırılmasına yol açacak her şeyi destekliyorum.
- The implementation of prudential rules and supervisory regulations has to be strengthened.
- İhtiyat kurallarının ve denetim düzenlemelerinin uygulanması güçlendirilmelidir.
- That includes the legally binding regulations for the protection of children.
- Çocukların korunmasına yönelik yasal olarak bağlayıcı düzenlemeler de buna dahildir.
- If, I repeat, we had had regulations of this type, then this disaster would surely not have occurred.
- Tekrar ediyorum, bu türden düzenlemelerimiz olsaydı, bu felaket kesinlikle yaşanmazdı.
- Strict, clear, unambiguous regulations, the thinking behind which is clear to all, must be enacted.
- Kesin, açık, net ve arkasında yatan düşüncenin herkes tarafından anlaşılabilir olduğu düzenlemeler yürürlüğe konmalıdır.
- The international environmental and human rights conventions must also take precedence over the WTO's regulations.
- Uluslararası çevre ve insan hakları sözleşmeleri de DTÖ'nün düzenlemelerine göre öncelik taşımalıdır.
- This is what I can tell you in relation to safety regulations.
- Güvenlik düzenlemeleriyle ilgili olarak size söyleyebileceğim şey budur.
- Finally, transitional regulations should be strengthened in order to guarantee continuity.
- Son olarak, sürekliliğin garanti altına alınması için geçiş düzenlemelerinin güçlendirilmesi gerekmektedir.
- The aim of this proposal is to harmonise the European regulations.
- Bu teklifin amacı Avrupa düzenlemelerini uyumlaştırmaktır.
- The WTO cannot ignore these standards, neither can it be the only body that imposes global regulations.
- DTÖ bu standartları görmezden gelemez, küresel düzenlemeleri uygulayan tek organ da olamaz.
- Simultaneously, however, we must ensure that EC regulations do not cause any unnecessary bureaucracy.
- Ancak aynı zamanda AT düzenlemelerinin gereksiz bürokrasiye neden olmamasını sağlamalıyız.
- Mr Graefe zu Baringdorf himself is in favour of liberalising these reproduction regulations.
- Bay Graefe zu Baringdorf'un kendisi de bu üreme düzenlemelerinin serbestleştirilmesinden yanadır.
- The complex Community regulations must be simplified.
- Karmaşık Topluluk düzenlemeleri basitleştirilmelidir.
- China will need to observe the letter and spirit of the regulations of the World Trade Organisation.
- Çin'in Dünya Ticaret Örgütü düzenlemelerinin lafzına ve ruhuna riayet etmesi gerekecektir.
- Different regulations apply to restoring and constructing churches as distinct from mosques.
- Camilerden farklı olarak kiliselerin restorasyonu ve inşası için farklı düzenlemeler geçerlidir.
- We support the regulations governing participation agreed in Nice.
- Nice'de kabul edilen katılıma ilişkin düzenlemeleri destekliyoruz.
- The way in which these regulations have come to exist is exemplary for more than one reason.
- Bu düzenlemelerin ortaya çıkış şekli birden fazla nedenden ötürü örnek teşkil etmektedir.
Show More (60)
|
|
- There is also another legal instrument in the form of the computerised reservation system regulation.
- Bilgisayarlı rezervasyon sistemi yönetmeliği şeklinde bir başka yasal araç daha var.
- Under the current Staff Regulations, social and family rights are provided only for couples who are married.
- Mevcut Personel Yönetmeliği kapsamında, sosyal ve ailevi haklar sadece evli çiftler için sağlanmaktadır.
- A crucial part of this reform was an overhaul of the staff regulations for EU officials.
- Bu reformun önemli bir parçası, AB yetkilileri için personel yönetmeliklerinin elden geçirilmesiydi.
- Which countries genuinely monitor the application of our European regulations?
- Hangi ülkeler Avrupa yönetmeliklerimizin uygulanmasını gerçekten izliyor?
- There are questions as to whether in fact the United Kingdom is in breach of EU regulations.
- Birleşik Krallık'ın aslında AB yönetmeliklerini ihlal edip etmediği konusunda soru işaretleri var.
- There are approximately 150 Community regulations on aquaculture.
- Su ürünleri yetiştiriciliğine ilişkin yaklaşık 150 Topluluk yönetmeliği bulunmaktadır.
- All our demands must be made with one eye on the practicability and implementation of the regulations.
- Tüm taleplerimiz, yönetmeliklerin uygulanabilirliği ve hayata geçirilmesi göz önünde bulundurularak yapılmalıdır.
- Mr Prodi also has another proposal about preferring regulations to directives.
- Sayın Prodi'nin ayrıca yönetmeliklerin direktiflere tercih edilmesine ilişkin bir başka önerisi daha bulunmaktadır.
- In theory it would possible be to amend the appendices again only one day after the regulations were adopted.
- Teoride, yönetmelikler kabul edildikten sadece bir gün sonra eklerin yeniden değiştirilmesi mümkün olabilir.
- Spammers do not abide by laws or regulations.
- Dolandırıcı içerik yayanlar kanun veya yönetmeliklere uymazlar.
- Spammers do not abide by laws or regulations.
- Spamcılar yasalara ya da yönetmeliklere uymazlar.
- A special section on the promotion of this type of product should be added to the FIFG regulations.
- FIFG yönetmeliklerine bu tür ürünlerin tanıtımına ilişkin özel bir bölüm eklenmelidir.
- The legislator, chiefly the Council, was firmly opposed to the idea at the time the regulations were adopted.
- Başta Konsey olmak üzere yasa koyucu, yönetmelikler kabul edildiği sırada bu fikre kesinlikle karşıydı.
- We also decided to review the regulations by January 2004 at the latest.
- Ayrıca yönetmeliklerin en geç Ocak 2004'e kadar gözden geçirilmesine karar verdik.
- The regulations governing churches are very complicated and long-winded.
- Kiliseleri düzenleyen yönetmelikler çok karmaşık ve uzun solukludur.
- In theory it would possible be to amend the appendices again only one day after the regulations were adopted.
- Teorik olarak, yönetmelikler kabul edildikten sadece bir gün sonra eklerin yeniden değiştirilmesi mümkün olabilirdi.
- The second point is the reform of the Commission and the staff regulations.
- İkinci nokta ise Komisyon ve personel yönetmeliklerinde reform yapılmasıdır.
- We must, in the same way, see to it that regulations are transposed in the same way in every Member State.
- Aynı şekilde, yönetmeliklerin her Üye Devlette aynı şekilde uygulanmasını sağlamalıyız.
- Certainly, regulations and a fast-track procedure would help to speed up legislation.
- Kuşkusuz, yönetmelikler ve hızlı prosedür, mevzuatın hızlandırılmasına yardımcı olacaktır.
- Decentralised Community bodies have specific missions according to their respective founding regulations.
- Merkezi olmayan Topluluk organları, kendi kuruluş yönetmeliklerine göre özel görevlere sahiptir.
- Let us take the lead, let us dare to close the loopholes in our regulations.
- Öncü olalım, yönetmeliklerimizdeki boşlukları kapatmaya cesaret edelim.
- Organic regulations allow for the presence of up to 5% non-organic ingredients.
- Organik yönetmelikler %5'e kadar organik olmayan bileşenlerin varlığına izin vermektedir.
- The regulations on the limitation of discharges are gradually being reinforced.
- Deşarjların sınırlandırılmasına ilişkin yönetmelikler kademeli olarak güçlendirilmektedir.
- This text appears in other regulations and is therefore acceptable.
- Bu metin diğer yönetmeliklerde de yer almaktadır ve bu nedenle kabul edilebilirdir.
- Otherwise, these two regulations would quickly become wastepaper.
- Aksi takdirde, bu iki yönetmelik de hızla boş kağıtlar haline gelecektir.
- We must not think these directives and regulations are the end of the process.
- Bu direktif ve yönetmeliklerin sürecin sonu olduğunu düşünmemeliyiz.
- It is true; some European regulations and interpretative statements are on the way.
- Doğrudur; bazı Avrupa yönetmelikleri ve yorumlayıcı açıklamalar yolda.
- The Treaty of Amsterdam and the regulations relating to the Structural Funds also make mention of this.
- Amsterdam Antlaşması ve Yapısal Fonlara ilişkin yönetmelikler de bu konuya değinmektedir.
- Until then, there is really no point in Member States amending their national regulations.
- O zamana kadar Üye Devletlerin kendi ulusal yönetmeliklerini değiştirmelerinin hiçbir anlamı yoktur.
- Otherwise, these two regulations would quickly become wastepaper.
- Aksi takdirde bu iki yönetmelik hızla boş kağıt haline gelecektir.
- We should alter the staff regulations and disciplinary procedures and, especially, change our practice.
- Personel yönetmeliklerini ve disiplin prosedürlerini değiştirmeli ve özellikle de uygulamalarımızı değiştirmeliyiz.
- The regional governments must also observe a Council regulation that is the directly applicable law.
- Bölgesel yönetimler de doğrudan uygulanabilir yasa olan Konsey yönetmeliğine uymak zorundadır.
- One option is to harmonise the regulations governing the authorities responsible for product safety.
- Bir seçenek de ürün güvenliğinden sorumlu makamları düzenleyen yönetmeliklerin uyumlaştırılmasıdır.
Show More (30)
|