| 1 | reply | yanıt vermek | v. |
| - I replied to his e-mail the following day.
- Ertesi gün e-postasına yanıt verdim.
- As regards the request that was put forward, I can only reply in the affirmative.
- İleri sürülen taleple ilgili olarak, olumlu yanıt vermekten başka bir şey yapamam.
- Mrs Maes, you have raised some very sore points, and I will give you a very clear reply.
- Sayın Maes, çok hassas noktalara değindiniz ve ben de size çok net bir yanıt vereceğim.
- I can then reply in that context.
- Daha sonra bu bağlamda yanıt verebilirim.
- We usually reply question by question.
- Genellikle soruya soruyla yanıt veririz.
- Mr Putin gave a frosty reply and that was as far as it went.
- Sayın Putin soğuk bir yanıt verdi ve konu buraya kadar geldi.
- Many tasks have been assigned to Member States and, on those, Member States will reply directly.
- Üye Devletlere birçok görev verilmiştir ve bu görevlere ilişkin olarak Üye Devletler doğrudan yanıt verecektir.
Show More (4) |
| 2 | reply | cevap | n. |
| - We called the office, but there was no reply.
- Ofisi aradık ama cevap alamadık.
- Referring to the President's reply, we will have opportunities to discuss the matter further.
- Başkan'ın cevabına atıfta bulunarak konuyu daha detaylı görüşmek için fırsatlarımız olacaktır.
- The President-in-Office's reply, I am sorry to say, is far from satisfactory.
- Dönem Başkanı'nın cevabı üzülerek söylüyorum ki tatmin edici olmaktan uzaktır.
- Unfortunately it was not I who chose the moment for my replies.
- Ne yazık ki cevaplarım için o anı seçen ben değildim.
- I wrote again on 12 July 2001 and received no reply.
- 12 Temmuz 2001 tarihinde tekrar yazdım ve hiçbir cevap alamadım.
- Otherwise, it will not be possible and you will receive a reply in writing.
- Aksi takdirde bu mümkün olmayacak ve size yazılı olarak cevap verilecektir.
- If she had no reply to our questions, she could simply have told us she had no reply.
- Eğer sorularımıza verecek cevabı olmasaydı, bize basitçe cevabı olmadığını söyleyebilirdi.
- The reply of the President-in-Office is clear.
- Dönem Başkanı'nın cevabı açıktır.
- I am grateful for the Council's oral, and also written, reply.
- Konsey'in sözlü ve aynı zamanda yazılı cevabı için minnettarım.
- This has not been promised by the Commission, which is why I cannot say that I am satisfied with the reply.
- Komisyon tarafından böyle bir söz verilmemiştir, bu nedenle cevaptan tatmin olduğumu söyleyemem.
- I thank the President-in-Office of the Council for his reply.
- Konsey Dönem Başkanına verdiği cevap için teşekkür ediyorum.
- So far we have not received any reply.
- Şu ana kadar herhangi bir cevap alamadık.
- My reply will be very quick.
- Cevabım çok kısa olacak.
- You said in your first reply that the interested parties will need to step up their efforts.
- İlk cevabınızda ilgili tarafların çabalarını artırmaları gerektiğini söylemiştiniz.
- I am astonished by the clarity of your reply; it is something we are not used to from you.
- Cevabınızın netliği karşısında hayrete düştüm; bu sizden alışık olmadığımız bir şey.
- I am really waiting for a reply.
- Gerçekten bir cevap bekliyorum.
- I thank the President-in-Office of the Council for her reply.
- Konsey Dönem Başkanına verdiği cevap için teşekkür ederim.
- I want to thank the President-in-Office for his reply.
- Dönem Başkanına cevabı için teşekkür etmek istiyorum.
- I thank the honourable Council representative for that unusually clear reply.
- Sayın Konsey temsilcisine bu alışılmadık netlikteki cevabı için teşekkür ederim.
- Allow me to go back to your reply for a moment.
- Bir an için cevabınıza geri dönmeme izin verin.
- There are issues of budgetary control which I would like you to expand on in your written reply.
- Yazılı cevabınızda açıklamanızı istediğim bütçe kontrolü ile ilgili konular var.
- Mr President-in-Office of the Council, thank you for your reply.
- Sayın Konsey Dönem Başkanı, cevabınız için teşekkür ederim.
- Thank you very much for your reply, which I believe offers hope in an area in which there are serious difficulties.
- Ciddi zorlukların yaşandığı bir alanda umut verdiğine inandığım cevabınız için çok teşekkür ederim.
- I did not even receive a courtesy reply to my protest.
- İtirazıma nezaketen bir cevap bile alamadım.
- Thank you very much for your very helpful and detailed reply.
- Çok yararlı ve ayrıntılı cevabınız için çok teşekkür ederim.
- I would like to thank the President-in-Office for that comprehensive reply.
- Bu kapsamlı cevap için Dönem Başkanına teşekkür ederim.
- If you look at the positions taken by Parliament from time to time, your reply is rather neutral.
- Zaman zaman Parlamento tarafından benimsenen tutumlara bakarsanız, cevabınız oldukça tarafsızdır.
- I would like to thank the Council's representative for his reply.
- Konsey temsilcisine verdiği cevap için teşekkür ederim.
- In all cases, however, a reply is required as soon as possible.
- Ancak her durumda, mümkün olan en kısa sürede bir cevap verilmesi gerekmektedir.
- I thank the Minister for her general reply, but my question was specifically about Greece.
- Bakan'a genel cevabı için teşekkür ederim ancak benim sorum özellikle Yunanistan ile ilgiliydi.
- We do not support either one of them; the real reply lies in the defence of national identities.
- Biz ikisini de desteklemiyoruz; asıl cevap ulusal kimliklerin savunulmasında yatmaktadır.
- I would like to thank the President-in-Office for his reply.
- Sayın Cumhurbaşkanına verdiği cevap için teşekkür etmek isterim.
- I wish to thank the President-in-Office for his very comprehensive reply.
- Çok kapsamlı cevabı için Dönem Başkanına teşekkür etmek istiyorum.
- I thank the President-in-Office of the Council for his reply.
- Konsey Dönem Başkanı'na cevabı için teşekkür ederim.
- I thank the Minister for his reply, which troubles me of course.
- Bakan'a beni rahatsız eden cevabı için teşekkür ederim.
- This was an extremely full and helpful reply.
- Bu son derece dolu ve yardımcı bir cevaptı.
- No, I am not at all satisfied with this reply.
- Hayır, bu cevap beni hiç tatmin etmedi.
- I understand from your reply that talks are in fact under way between the United States and the European Union.
- Cevabınızdan anladığım kadarıyla Amerika Birleşik Devletleri ve Avrupa Birliği arasında görüşmeler devam ediyor.
- My reply would be 'okay, we will meet in Court'.
- Benim cevabım "tamam, mahkemede görüşürüz" olacaktır.
- This does not mean that my reply reflects the position of the 15.
- Bu, cevabımın 15 numaranın tutumunu yansıttığı anlamına gelmemektedir.
- This does not mean that my reply reflects the position of the 15.
- Bu, cevabımın 15. Konseyin tutumunu yansıttığı anlamına gelmez.
- We are waiting for the reply.
- Cevap bekliyoruz.
- It is all pure Eurospeak, was the reply.
- Bu tamamen Avrupa dilinde bir cevaptı.
- We have not yet received the replies, the notifications, from Greece.
- Yunanistan'dan henüz cevapları, bildirimleri almadık.
- I should like to thank the President-in-Office of the Council for her extremely clear reply to my question.
- Konsey Dönem Başkanına soruma verdiği son derece açık cevap için teşekkür etmek isterim.
- But my question was more specific than your reply.
- Ama benim sorum sizin cevabınızdan daha açıktı.
- My reply would be 'okay, we will meet in Court'.
- Cevabım 'tamam, mahkemede görüşürüz' olurdu.
- In the debate this morning you answered many of the questions in your excellent reply.
- Bu sabahki tartışmada, mükemmel cevabınızda soruların çoğunu yanıtladınız.
- The replies made disappointing reading.
- Cevaplar hayal kırıklığı yarattı.
- That was such a comprehensive reply that I cannot think of a supplementary question, so I will not ask one.
- Bu o kadar kapsamlı bir cevaptı ki, ek bir soru düşünemiyorum, bu yüzden sormayacağım.
- Your reply can only be yes.
- Cevabınız sadece evet olabilir.
- I thank the President-in-Office of the Council for her lengthy reply, much of which I have heard before.
- Konsey Dönem Başkanı'na, çoğunu daha önce de dinlediğim uzun cevabı için teşekkür ederim.
- As would seem logical, I informed you about the Commission's legal opinion in my reply.
- Mantıklı görüneceği üzere, cevabımda Komisyon'un yasal görüşü hakkında sizi bilgilendirdim.
- My reply is going to be very succinct, because I do not wish to continue discussing this issue.
- Cevabım çok kısa olacak çünkü bu konuyu tartışmaya devam etmek istemiyorum.
- Thus, I repeat that my reply includes three basic categories of issues.
- Dolayısıyla cevabımın üç temel konu kategorisini içerdiğini tekrarlıyorum.
- In the debate this morning you answered many of the questions in your excellent reply.
- Bu sabahki tartışmada mükemmel cevabınızda soruların çoğunu yanıtladınız.
- I would like to thank the Minister for his reply.
- Sayın Bakana verdiği cevap için teşekkür etmek istiyorum.
- I should like to thank the Presidency for the somewhat brusque reply.
- Başkanlığa biraz kaba cevabı için teşekkür etmek isterim.
Show More (55) |
| 3 | reply | karşılık vermek | v. |
| - The soldiers replied to the threats of terrorists with fire.
- Askerler teröristlerin tehditlerine ateşle karşılık verdi.
Show More (-2) |
| 4 | reply | cevap vermek | v. |
| - I am sure they will reply accordingly.
- Eminim onlar da buna göre cevap vereceklerdir.
- Does that mean she will be giving me a written reply once she has this information?
- Bu, bu bilgileri aldıktan sonra bana yazılı bir cevap vereceği anlamına mı geliyor?
- It is true that we sometimes take a long time to reply.
- Bazen cevap vermemizin uzun zaman aldığı doğrudur.
- I shall try and reply briefly to two or three questions.
- İki ya da üç soruya kısaca cevap vermeye çalışacağım.
- I shall reply by dividing my comments into three entities.
- Yorumlarımı üç bölüme ayırarak cevap vereceğim.
- I will reply very briefly and the answer is obviously ‘yes’.
- Çok kısa cevap vereceğim ve cevabım tabii ki 'evet' olacak.
- Mr Yiannitsis may reply if he wishes to do so.
- Sayın Yiannitsis isterse cevap verebilir.
- It seems to me that specific questions were asked and you should at least have allowed the President-in-Office to reply.
- Bana öyle geliyor ki belirli sorular soruldu ve en azından Dönem Başkanı'nın cevap vermesine izin vermeliydiniz.
- According to the Rules of Procedure, you are not required to reply.
- İçtüzüğe göre, cevap vermek zorunda değilsiniz.
- Mr Mayol, the Council will reply in writing, as it is obliged to do.
- Sayın Mayol, Konsey yapmakla yükümlü olduğu gibi yazılı olarak cevap verecektir.
- In regard to your second question, I will have to check this and obtain information before I can reply.
- İkinci sorunuzla ilgili olarak cevap vermeden önce bunu kontrol etmem ve bilgi edinmem gerekecek.
- I do not feel I can reply as a representative of the Italian Government.
- İtalyan Hükümetinin bir temsilcisi olarak cevap verebileceğimi sanmıyorum.
- I shall try to reply and make some comments on both reports, as well as the speeches we have heard today in Parliament.
- Her iki rapora ve bugün Parlamento'da dinlediğimiz konuşmalara cevap vermeye ve bazı yorumlar yapmaya çalışacağım.
Show More (10) |
| 5 | reply | yanıt | n. |
| - The paper tabled here is the beginning of a joint reply of this kind.
- Burada sunulan çalışma, bu türden bir ortak yanıtın başlangıcını oluşturmaktadır.
- I should like to thank the President-in-Office for such a detailed reply.
- Böylesine ayrıntılı bir yanıt için Dönem Başkanına teşekkür etmek isterim.
- His reply is very positive.
- Yanıtı çok olumlu.
- I should have had a reply on 25 April but still have not received one.
- 25 Nisan'da bir yanıt almam gerekiyordu ancak hala bir yanıt almadım.
- I thank the President-in-Office of the Council for his reply.
- Konsey Başkanına verdiği yanıt için teşekkür ederim.
- I should like to thank the President-in-Office for her most satisfactory reply.
- Verdiği tatmin edici yanıt için Dönem Başkanına teşekkür etmek isterim.
- You received a very emollient reply from Air France assuring you that no such untoward thing would occur ever again.
- Air France'dan, bir daha böyle istenmeyen bir durumun yaşanmayacağına dair çok yumuşak bir yanıt aldınız.
- Those are my replies to the questions and comments presented this morning and this evening.
- Bunlar, bu sabah ve bu akşam sunulan soru ve yorumlara verdiğim yanıtlardır.
- You received a very emollient reply from Air France assuring you that no such untoward thing would occur ever again.
- Air France'tan, bir daha böyle tatsız bir olayın yaşanmayacağına dair çok nazik bir yanıt aldınız.
- I should like to thank the President-in-Office for that very detailed reply.
- Bu çok ayrıntılı yanıt için Dönem Başkanına teşekkür etmek isterim.
- I was not entirely satisfied with the reply.
- Yanıt beni tam olarak tatmin etmedi.
- I would like to mention a number of points which have not been addressed in the other replies.
- Diğer yanıtlarda değinilmeyen birkaç noktaya değinmek istiyorum.
- This was also clear in the reply, which pleases me greatly.
- Bu durum, beni son derece memnun eden yanıtta da açıkça ortaya konmuştur.
- Nonetheless, as it is part of a joint reply, you may submit a supplementary question if you so wish.
- Bununla birlikte, ortak bir yanıtın parçası olduğu için, dilerseniz ek bir soru da yöneltebilirsiniz.
- I would like to thank the President-in-Office for that comprehensive reply.
- Bu kapsamlı yanıt için Dönem Başkanına teşekkür etmek isterim.
- This was also clear in the reply, which pleases me greatly.
- Bu, beni çok memnun eden yanıtta da açıkça ifade edildi.
Show More (13) |
| 6 | reply | cevaplamak | v. |
| - Questions Nos 10 to 38 will be replied to in writing.
- 10 ila 38 numaralı sorular yazılı olarak cevaplandırılacaktır.
- As the time allotted to questions to the Commission has elapsed, Questions Nos 55 to 96 will be replied to in writing.
- Komisyon'a sorular için ayrılan süre sona erdiğinden 55 ila 96 numaralı sorular yazılı olarak cevaplandırılacaktır.
- I would insist that the third part is not scheduled to be replied to orally.
- Üçüncü bölümün sözlü olarak cevaplandırılmaması konusunda ısrar ediyorum.
- Since the time allotted to Questions to the Council has elapsed, Questions Nos 22 to 36 will be replied to in writing.
- Konsey'e yöneltilen sorular için ayrılan süre dolduğundan 22 ila 36 numaralı sorular yazılı olarak cevaplandırılacaktır.
Show More (1) |
| 7 | reply | yanıtlamak | v. |
| - I think that is the question that is being asked and the question to which you are asking us to reply.
- Bence sorulan soru ve bizden yanıtlamamızı istediğiniz soru budur.
Show More (-2) |