| 1 | return | (oy) sonuçları | n. |
| - The returns of today's voting have just arrived.
- Bugünkü oylamanın sonuçları yeni geldi.
Show More (-2) |
| 2 | return | (bilet) gidiş-dönüş | adj. |
| - I must use my return ticket within six months.
- Gidiş-dönüş biletimi altı ay içinde kullanmalıyım.
Show More (-2) |
| 3 | return | geri getirme | n. |
| - We are offering a reward for the return of our dog.
- Köpeğimizi geri getirene ödül vereceğiz.
Show More (-2) |
| 4 | return | geri vermek | v. |
| - I need to return this lawnmower to my neighbor.
- Bu çim biçme makinesini komşuma geri vermeliyim.
- In particular, direct decision-making power should be returned to the national parliaments.
- Özellikle, doğrudan karar alma yetkisi ulusal parlamentolara geri verilmelidir.
Show More (-1) |
| 5 | return | sağlamak (kar) | v. |
| - The group returned profitability in the third quarter.
- Grup üçüncü çeyrekte kâr sağlamaya başladı.
Show More (-2) |
| 6 | return | getiri | n. |
| - They were expecting a larger return on their investment.
- Yatırımlarından daha büyük bir getiri bekliyorlardı.
- On the other hand, these activities have an increasing return.
- Öte yandan, bu faaliyetlerin artan bir getirisi vardır.
- What we have here is the potential for increased return on savings without increased risk.
- Burada sahip olduğumuz şey, riski artırmadan tasarrufların getirisini artırma potansiyelidir.
- In expectation of increased returns pension capital is passed on to companies whose sole object is to make profit.
- Artan getiri beklentisiyle emeklilik sermayesi, tek amacı kar elde etmek olan şirketlere aktarılmaktadır.
Show More (1) |
| 7 | return | yanıtlamak | v. |
| - "No,’ he returned. ‘I was nowhere near the crime scene.’
- "Hayır", diye yanıtladı. "Suç mahallinin yakınında bile değildim."
Show More (-2) |
| 8 | return | dönüş | n. |
| - After a year of lockdown, businesses demanded a return to normal.
- Bir yıllık tecrit döneminin ardından işletmeler normale dönmeyi talep etti.
- The children were impatiently waiting for their father’s return.
- Çocuklar sabırsızlıkla babalarının dönüşünü bekliyorlardı.
- That has everything to do with what I would call the perverse return of the warlords.
- Bu durum, askeri diktatörlerin sapkın dönüşü olarak adlandırdığım şeyle ilgilidir.
- The Convention will therefore have to learn certain lessons from this return to reality.
- Dolayısıyla Konvansiyon'un bu gerçeğe dönüşten bazı dersler çıkarması gerekecektir.
- I should like to wish the honourable Member many happy returns for tomorrow.
- Sayın Üyeye yarın için mutlu dönüşler dilemek isterim.
- I cannot confirm that but I can confirm they will be taking an early return trip to France.
- Bunu teyit edemem ama Fransa'ya erken bir dönüş yolculuğu yapacaklarını teyit edebilirim.
Show More (3) |
| 9 | return | resmi açıklama | n. |
| - I’ve written to the municipality about the issue and have received a return.
- Belediyeye konu hakkında yazdım ve resmi açıklama aldım.
Show More (-2) |
| 10 | return | dönmek | v. |
| - Sorry, I need to return to the office.
- Üzgünüm, ofise dönmem gerekiyor.
- Yet, they are stuck in the position of not even being able to return home.
- Yine de evlerine bile dönemeyecek bir konumda sıkışıp kalmış durumdalar.
- At the same time, concern is still being voiced about the fate of those who do return to Chechnya.
- Aynı zamanda, Çeçenistan'a dönenlerin akıbeti konusunda da endişeler dile getirilmeye devam etmektedir.
- We must provide good guidance for refugees returning home.
- Evlerine dönen mülteciler için iyi bir rehberlik sağlamalıyız.
- To sum up, I would like to return briefly to the issue of intelligence gathering.
- Özetle istihbarat toplama konusuna kısaca dönmek istiyorum.
- Let us return for a moment to impartiality, whose principle and justifications are not always correctly understood.
- Bir an için ilkesi ve gerekçeleri her zaman doğru anlaşılmayan tarafsızlığa dönelim.
- I have just returned from Iraq and I can bear witness to that fact.
- Irak'tan yeni döndüm ve bu gerçeğe tanıklık edebilirim.
- I have just returned from Lebanon where I went before Christmas with Jean-Marie Le Pen.
- Noel'den önce Jean-Marie Le Pen ile birlikte gittiğim Lübnan'dan yeni döndüm.
Show More (5) |
| 11 | return | karşılık vermek | v. |
| - She returned the serve with a backhand shot.
- Servise ters bir vuruşla karşılık verdi.
- If Seville shows some generosity from our political leaders, our citizens will emulate that generosity in return.
- Eğer Sevilla siyasi liderlerimizden biraz cömertlik görürse, vatandaşlarımız da bu cömertliğe karşılık verecektir.
Show More (-1) |
| 12 | return | yeniden başlama | n. |
| - Fully recovered now, he is considering his return to the force.
- Şimdi tamamen iyileşti, polisliğe yeniden başlamayı düşünüyor.
Show More (-2) |
| 13 | return | geri dön tuşu | n. |
| - Fill in the boxes with your info and press return.
- Bilgilerinizi girerek kutucukları doldurun ve geri dön tuşuna basın.
Show More (-2) |
| 14 | return | nüksetme | n. |
| - He feared a return of his anxiety attacks.
- Anksiyete ataklarının nüksetmesinden korkuyordu.
Show More (-2) |
| 15 | return | dönüş (bileti) | n. |
| - I would like a return to Edinburgh, please.
- Edinburgh'a dönüş bileti istiyorum, lütfen.
Show More (-2) |
| 16 | return | geri dönmek | v. |
| - It took him a week to return my call.
- Telefonuma geri dönmesi bir hafta sürdü.
- He ran for a second term and was returned as mayor of the city.
- İkinci dönem için aday oldu ve belediye başkanı olarak geri döndü.
- No satisfactory solution has yet been found to the problem of refugees returning to Bosnia-Herzegovina.
- Bosna-Hersek'e geri dönen mülteciler sorununa henüz tatmin edici bir çözüm bulunamamıştır.
- On behalf of the Presidency, I would like to apologise to those Members who will have to return this evening to speak.
- Başkanlık adına bu akşam konuşmak için geri dönmek zorunda kalacak olan Üyelerden özür dilerim.
- In this Parliament we shall be returning in detail to the announcement that the Commission is making today.
- Bu Parlamento'da, Komisyon'un bugün yapacağı duyuruya ayrıntılı olarak geri döneceğiz.
- Later in the year, I shall return with a report that will take the work further in the same direction.
- Yılın ilerleyen zamanlarında, çalışmaları aynı yönde ilerletecek bir raporla geri döneceğim.
- Six months later those sheep return and some of them have lost their tags.
- Altı ay sonra bu koyunlar geri döndü ve bazılarının künyeleri kayboldu.
- This entire debate has taken place to ensure that the observers can return.
- Tüm bu tartışma, gözlemcilerin geri dönebilmelerini sağlamak için yapılmıştır.
- The refugees were returning, reconstruction was beginning to take place.
- Mülteciler geri dönüyor, yeniden yapılanma gerçekleşmeye başlıyordu.
- These are issues to which the Convention will have to return for the good of regionalism.
- Bunlar, bölgesel kalkınma için Konvansiyonun geri döneceği konulardır.
- There is good reason for returning to them and developing this debate.
- Bunlara geri dönmek ve bu tartışmayı geliştirmek için iyi bir neden var.
- After a year's absence, the United States returns as a member of the Commission on Human Rights.
- Bir yıl aradan sonra Amerika Birleşik Devletleri İnsan Hakları Komisyonu üyesi olarak geri dönüyor.
- What about if plague returns to Europe or breaks out again anywhere?
- Peki ya veba Avrupa'ya geri dönerse ya da herhangi bir yerde tekrar patlak verirse?
- This entire debate has taken place to ensure that the observers can return.
- Tüm bu tartışmalar, gözlemcilerin geri dönebilmelerini sağlamak amacıyla gerçekleştirilmiştir.
- I suggest that we cannot guarantee the security of women returned to Afghanistan.
- Afganistan'a geri dönen kadınların güvenliğini garanti edemeyeceğimizi düşünüyorum.
- The Member States are of course waiting for last year's high surplus to be returned to their budgets.
- Üye Devletler elbette geçen yılın yüksek fazlasının bütçelerine geri dönmesini bekliyor.
- They will never resign to returning to a state which they have not recognised at all for eight years.
- Sekiz yıldır hiç tanımadıkları bir devlete geri dönmekten asla vazgeçmeyeceklerdir.
- The basic training requirement for drivers must not however prevent existing drivers from returning to the sector.
- Ancak sürücüler için temel eğitim gerekliliği, mevcut sürücülerin sektöre geri dönmesini engellememelidir.
- So we are continuing to call on the US and Australia to return to the Kyoto process.
- Bu nedenle ABD ve Avustralya'ya Kyoto sürecine geri dönmeleri için çağrıda bulunmaya devam ediyoruz.
- The IMA was thrown out of the OECD window only to return through the WTO door.
- IMA, OECD penceresinden dışarı atılmıştı ancak DTÖ kapısından geri döndü.
- Rest assured, then, that we returned inspired by our discussions and by the contacts we made at the social forum.
- Tartışmalarımızdan ve sosyal forumda kurduğumuz bağlantılardan ilham alarak geri döndüğümüzden emin olabilirsiniz.
- What is necessary is a return to prophylactic vaccination.
- Gerekli olan profilaktik aşılamaya geri dönmektir.
- Later in the year, I shall return with a report that will take the work further in the same direction.
- Yılın ilerleyen dönemlerinde, çalışmaları aynı yönde ilerletecek bir raporla geri döneceğim.
- The ?U has insisted that suitable conditions for these people to return to and live in must be provided in advance.
- BM, bu insanların geri dönmeleri ve yaşamaları için uygun koşulların önceden sağlanması gerektiğinde ısrar etmiştir.
- The virus can travel with returning players and fans in food and on their footwear.
- Virüs, geri dönen oyuncular ve taraftarlarla birlikte yiyeceklerde ve ayakkabılarında seyahat edebilir.
- Refugees cannot return, because the area is no longer inhabitable.
- Mülteciler geri dönemez, çünkü bölge artık yaşanabilir değil.
- Mr Maat, ladies and gentlemen, I will be returning to you shortly with the Commission's formal proposals.
- Sayın Maat, hanımefendiler ve beyefendiler, Komisyonun resmi teklifleriyle kısa süre içerisinde size geri döneceğim.
- Mr Liese is, therefore, returning to plenary this evening with the same intentions.
- Bu nedenle Sayın Liese bu akşam aynı niyetlerle genel kurula geri dönüyor.
- That is something we owe to Afghanistan and to those people who are now taking the courageous step of returning.
- Bu, Afganistan'a ve şu anda geri dönmek için cesur bir adım atan insanlara borçlu olduğumuz bir şeydir.
- And they will be returning.
- Ve geri dönecekler.
- Like him, having returned, I can today say, "I am back!"
- Onun gibi, geri döndükten sonra bugün "Geri döndüm!" diyebiliyorum.
- It is an exciting time, and I look forward to the review returning for second reading.
- Heyecan verici bir dönemden geçiyoruz ve gözden geçirmenin ikinci okuma için geri dönmesini dört gözle bekliyorum.
- These are issues to which the Convention will have to return for the good of regionalism.
- Bunlar, bölgeselciliğin iyiliği için Konvansiyon'un geri dönmesi gereken konulardır.
- Returning to Chechnya must not be the only option for the displaced people.
- Çeçenistan'a geri dönmek yerinden edilmiş insanlar için tek seçenek olmamalıdır.
- In this Parliament we shall be returning in detail to the announcement that the Commission is making today.
- Bu Parlamentoda Komisyonun bugün yapacağı duyuruya ayrıntılı olarak geri döneceğiz.
- A further 116.000 have returned from Iran.
- İran'dan 116.000 kişi daha geri dönmüştür.
Show More (33) |
| 17 | return | iade etmek | v. |
| - The Committee on Fisheries has also rejected the requirement to return aid granted for modernisation.
- Balıkçılık Komitesi de modernizasyon için verilen yardımın iade edilmesi gerekliliğini reddetmiştir.
- We wish to return the directive to the Commission for them to do that assessment.
- Bu değerlendirmeyi yapmaları için yönergeyi Komisyon'a iade etmek istiyoruz.
- That is why it is also important to return it to the committee, so that it can re-examined very carefully.
- Bu nedenle, görüşün çok dikkatli bir şekilde yeniden incelenebilmesi için komiteye iade edilmesi de önemlidir.
- It is, therefore, completely wrong to return the report to the committee.
- Bu nedenle raporun komiteye iade edilmesi tamamen yanlıştır.
- It is very annoying to have to return your tins to the place where you bought them.
- Teneke kutularınızı satın aldığınız yere iade etmek zorunda kalmak çok can sıkıcı bir durum.
Show More (2) |
| 18 | return | geri göndermek | v. |
| - Readmission is about the return of persons found irregularly on our territory.
- Geri kabul, topraklarımızda düzensiz olarak bulunan kişilerin geri gönderilmesiyle ilgilidir.
- I would like assurance that we are not returning women to Afghanistan.
- Kadınları Afganistan'a geri göndermediğimiz konusunda güvence istiyorum.
- There is also concern about the forcible return of a child.
- Bir çocuğun zorla geri gönderilmesi konusunda da endişeler var.
- What criteria are applied in order to verify that a country to which a national is being returned is safe?
- Bir vatandaşın geri gönderildiği ülkenin güvenli olduğunu doğrulamak için hangi kriterler uygulanır?
Show More (1) |
| 19 | return | iade | n. |
| - The removal and return policy has now been added to this as a priority.
- Kaldırma ve iade politikası şimdi buna öncelikli olarak eklenmiştir.
- It goes without saying, however, that these should include other aspects than just the return clauses.
- Ancak bunların sadece iade maddelerinden başka hususları da içermesi gerektiğini söylemeye gerek yok.
- I understand that somebody has ordered their return against the President's wishes.
- Anladığım kadarıyla birileri, Başkan'ın isteğine rağmen, onların iadesini emretmiş.
- Indeed, a common framework should be set for questions relating to transit during the return process.
- Aslında, iade sürecinde transit geçişle ilgili sorular için ortak bir çerçeve belirlenmelidir.
- It goes without saying, however, that these should include other aspects than just the return clauses.
- Bununla birlikte, bunların sadece iade maddelerinden başka hususları da içermesi gerektiğini söylemeye gerek yok.
- Was it the return of a shipment of oil exported to the Czech Republic which revealed the excessive level of benzopyrene?
- Aşırı benzopiren seviyesini ortaya çıkaran Çek Cumhuriyeti'ne ihraç edilen bir petrol sevkiyatının iadesi miydi?
Show More (3) |
| 20 | return | geri dönüş | n. |
| - Systems for its return, collection and recovery would have to be introduced.
- Geri dönüşü, toplanması ve geri kazanımı için sistemlerin uygulamaya konulması gerekecektir.
- Our interventions are therefore carefully linked to the overall sustainability of the return programme.
- Bu nedenle müdahalelerimiz, geri dönüş programının genel sürdürülebilirliği ile dikkatli bir şekilde bağlantılıdır.
- First, the conditions for their return must be put in place.
- İlk olarak, geri dönüşleri için gerekli koşullar oluşturulmalıdır.
- The point of no return is definitely behind us.
- Geri dönüşü olmayan nokta kesinlikle geride kaldı.
- More focused and determined action is needed to deal with these problems and encourage return to Afghanistan.
- Bu sorunlarla başa çıkmak ve Afganistan'a geri dönüşü teşvik etmek için daha odaklı ve kararlı eylemlere ihtiyaç vardır.
- In addition, a general dispatch programme and a specific plan for the return to Afghanistan have been adopted.
- Ayrıca, Afganistan'a geri dönüş için genel bir sevkiyat programı ve özel bir plan kabul edilmiştir.
- She asked about a coordinated policy of assisted returns.
- Yardımlı geri dönüşler konusunda koordineli bir politika olup olmadığını sordu.
- The Commission has recently presented a proposal for a European return programme.
- Komisyon kısa bir süre önce bir Avrupa geri dönüş programı önerisi sunmuştur.
- First, the conditions for their return must be put in place.
- İlk olarak, bunların geri dönüşü için gerekli koşullar oluşturulmalıdır.
- Our interventions are therefore carefully linked to the overall sustainability of the return programme.
- Bu nedenle müdahalelerimiz, geri dönüş programının genel sürdürülebilirliği ile yakından ilişkilidir.
- So, is there to be a return to all that lobbying?
- Peki, tüm bu lobi faaliyetlerine geri dönüş olacak mı?
- The Commission has presented a proposal on burden-sharing of costs during the return operations.
- Komisyon, geri dönüş operasyonları sırasında maliyetlerin yük paylaşımına ilişkin bir teklif sunmuştur.
- Few in this House would deny the need for a policy of return.
- Bu Mecliste çok az kişi bir geri dönüş politikasına duyulan ihtiyacı inkar edebilir.
- The EIB should also evaluate effectiveness and the return on investments more.
- AYB ayrıca etkinliği ve yatırımların geri dönüşünü daha fazla değerlendirmelidir.
- The Commission has recently presented a proposal for a European return programme.
- Komisyon kısa bir süre önce bir Avrupa geri dönüş programı önerisi sundu.
- We hear talk of a return to the 1964 constitution.
- 1964 anayasasına geri dönüşten bahsedildiğini duyuyoruz.
- The enlargement negotiations have now passed the point of no return and there must be no new demands made.
- Genişleme müzakereleri artık geri dönülemez noktayı geçmiştir ve yeni taleplerde bulunulmamalıdır.
Show More (14) |