| - He integrated illustrations into the text.
- Resimli anlatımları metin içerisine yerleştirdi.
- Macbeth' is a set text for the final exam.
- Final sınavı için belirlenen metinlerden biri de 'Macbeth'tir.
- It took her four days to edit the text.
- Metni düzenlemek dört gününü aldı.
- I think that the intentions are quite clear in the text.
- Metinde niyetin oldukça açık olduğunu düşünüyorum.
- A text notably calling for the establishment of moratoria and the enforcement of certain safeguards was circulated.
- Özellikle moratoryum ilan edilmesini ve bazı güvencelerin uygulanmasını talep eden bir metin dolaşıma sokuldu.
- The speed should be 0.15 metres per second, whereas in the English text gives it as 0.015 metres per second.
- Hızın saniyede 0.15 metre olması gerekirken, İngilizce metinde saniyede 0.015 metre olarak verilmiştir.
- I await with considerable interest the final text of the resolution.
- Karar metninin nihai halini büyük bir ilgiyle bekliyorum.
- It is therefore out of the question for us to sanction this text.
- Dolayısıyla bu metni onaylamamız söz konusu olamaz.
- I therefore support most of the amendments aimed at reinstating the original text.
- Bu nedenle orijinal metnin eski haline getirilmesini amaçlayan değişikliklerin çoğunu destekliyorum.
- This text will, of course, inform the Commission’s work too.
- Bu metin elbette Komisyonun çalışmalarına da ışık tutacaktır.
- Should you not be asking us to vote for the text?
- Bizden metin için oy kullanmamızı istemeniz gerekmez mi?
- This is an important distinction, and it still needs to be maintained at certain points in the text.
- Bu önemli bir ayrımdır ve metnin belirli noktalarında hala muhafaza edilmesi gerekmektedir.
- Various Member States, various countries expressed major reservations about the Convention text.
- Çeşitli Üye Devletler, çeşitli ülkeler Sözleşme metni hakkında önemli çekinceler dile getirmiştir.
- I just want to clarify something in the German text.
- Almanca metinde yer alan bir hususu açıklığa kavuşturmak istiyorum.
- Here, too, I have an amendment to the adopted text.
- Burada da kabul edilen metne ilişkin bir değişiklik önerim var.
- This necessitates clear and concise drafting within a single, comprehensible text.
- Bu da tek ve anlaşılabilir bir metin içerisinde açık ve net bir taslak hazırlanmasını gerektirmektedir.
- The referendum will be more about context than about the text of the treaty.
- Referandum, anlaşma metninden ziyade bağlamla ilgili olacaktır.
- To top it all, on Tuesday the House adopted a text which helps enormously in resolving the problem.
- Tüm bunların ötesinde, Salı günü Meclis, sorunun çözümüne büyük ölçüde yardımcı olacak bir metni kabul etti.
- Here, too, your text explicitly denies the goal of Turkey's accession.
- Burada da metniniz Türkiye'nin katılım hedefini açıkça reddetmektedir.
- Consensus means a universal agreement, but the text adopted did not enjoy such approval.
- Konsensüs evrensel bir mutabakat anlamına gelir, ancak kabul edilen metin böyle bir onaya sahip değildir.
- Another major criticism of the text concerns secondary law.
- Metne yönelik bir diğer önemli eleştiri de ikincil hukukla ilgilidir.
- I think there is a mistranslation in the Swedish text.
- Sanırım İsveççe metinde hatalı bir tercüme var.
- In conclusion, I believe that it is a fair and well-balanced text.
- Sonuç olarak, adil ve dengeli bir metin olduğuna inanıyorum.
- Apart from that, however, I cannot see the interest of such a text.
- Ancak bunun dışında böyle bir metnin ilgi çekici olduğunu düşünmüyorum.
- We have here a text from six groups that reflects our opinion.
- Elimizde altı grubun görüşlerini yansıtan bir metin var.
- That text of ours would have put in an effective remedy.
- Bu metnimiz etkili bir çözüm getirecektir.
- The EPP and ourselves have tabled a compromise text which I hope will win support in this House.
- EPP ve biz, bu Mecliste destek bulacağını umduğum bir uzlaşma metni sunduk.
- The proposed text originally contained more than 300 amendments.
- Önerilen metin başlangıçta 300'den fazla değişiklik içeriyordu.
- The Commission supports this text.
- Komisyon bu metni desteklemektedir.
- And this is already reflected in the text.
- Ve bu zaten metne de yansımıştır.
- Ultimately there is nothing European about the text of the Charter.
- Nihayetinde Şart metninin Avrupalı hiçbir yanı yoktur.
- Overall, I am happy with the text adopted.
- Genel olarak, kabul edilen metinden memnunum.
- Like him, I believe that we are working towards an excellent text.
- Ben de onun gibi mükemmel bir metin üzerinde çalıştığımıza inanıyorum.
- That is why we have added a text in the environmental liability proposal.
- Bu nedenle çevresel sorumluluk teklifine bir metin ekledik.
- Parliament will soon issue an opinion, at first reading, on this important text.
- Parlamento yakında bu önemli metin hakkında ilk okumada bir görüş bildirecektir.
- The Commission could not accept the original text of that amendment.
- Komisyon, söz konusu değişikliğin orijinal metnini kabul edememiştir.
- It is also clear from the text that war can upset the best-laid plans.
- Metinden de anlaşılacağı üzere savaş en iyi planları bile altüst edebilir.
- It is regrettable that, in our haste, we did not include this essential clarification in the text.
- Acelemizden dolayı bu temel açıklamayı metne dahil etmemiş olmamız üzüntü vericidir.
- Entire paragraphs of the text are different.
- Metnin tüm paragrafları farklıdır.
- The Liberal Group also wanted the text to contain a reference to scientific and technical progress.
- Liberal Grup ayrıca metinde bilimsel ve teknik ilerlemeye de atıfta bulunulmasını istemiştir.
- The draft text produced by the Convention is a huge step forward in this regard.
- Konvansiyon tarafından hazırlanan taslak metin bu konuda ileriye doğru atılmış büyük bir adımdır.
- If these paragraphs were to be adopted, many of use would unfortunately be unable to support this text.
- Bu paragrafların kabul edilmesi halinde, ne yazık ki pek çok kullanım bu metni destekleyemeyecektir.
- You will understand that we are keen to keep this text.
- Bu metni muhafaza etmek istediğimizi anlayacaksınız.
- In the end, the text was withdrawn.
- Sonunda metin geri çekildi.
- There are two further points from that text which I would like to emphasise.
- Bu metinde vurgulamak istediğim iki nokta daha var.
- I would therefore like to read out a short piece of text.
- Bu nedenle kısa bir metin okumak istiyorum.
- So, we welcome Parliament's proposals for a new text on scrubbing.
- Bu nedenle, Parlamento'nun ilaçların temizlenmesine ilişkin yeni metin önerisini memnuniyetle karşılıyoruz.
- The amendment itself is short, and I only have the English text.
- Değişikliğin kendisi kısa ve elimde sadece İngilizce metin var.
- I hope that this text will receive broad support.
- Bu metnin geniş bir destek alacağını umuyorum.
- The text submitted to the IGC is a broad and profound compromise.
- IGC'ye sunulan metin geniş ve derin bir uzlaşıdır.
- The entire text has already been the subject of overall reading in the working party.
- Metnin tamamı çalışma grubunda genel okumaya tabi tutulmuştur.
- Regardless of the amendments incorporated, the text remains liberal.
- Yapılan değişiklikler ne olursa olsun, metin liberal kalmaya devam etmektedir.
- If Europe is to have a constitution, then this is the wrong text.
- Eğer Avrupa bir anayasaya sahip olacaksa, bu yanlış bir metindir.
- This is a codecision procedure and we shall be adopting a text after just one reading.
- Bu bir kod karar prosedürüdür ve bir metni sadece bir kez okuduktan sonra kabul edeceğiz.
- Finally, the text of Article 4 was the matter I referred to in my opening remarks.
- Son olarak, açılış konuşmamda atıfta bulunduğum husus 4. Madde metniydi.
- COREPER has already adopted the text we are to adopt tomorrow.
- COREPER yarın kabul edeceğimiz metni çoktan kabul etmiştir.
- Just three brief remarks about the text.
- Metin hakkında sadece üç kısa açıklama.
- I hope so, given that I voted for the text.
- Metne oy verdiğim için umarım öyle olur.
- The June Movement will of course vote in favour of the conciliation text.
- Haziran Hareketi elbette uzlaşma metni lehinde oy kullanacaktır.
- This text appears in other regulations and is therefore acceptable.
- Bu metin diğer yönetmeliklerde de yer almaktadır ve bu nedenle kabul edilebilir.
- English is the original text.
- Orijinal metin İngilizcedir.
- This text constantly seeks to broaden the definition of refugees provided by the Geneva Convention.
- Bu metin sürekli olarak Cenevre Sözleşmesi tarafından sağlanan mülteci tanımını genişletmeye çalışmaktadır.
- President-in-Office, much rests on your November compromise text for the Constitution.
- Sayın Cumhurbaşkanı, Kasım ayında açıklayacağınız Anayasa uzlaşma metnine çok şey bağlı.
- The text I have in front of me is in French.
- Önümdeki metin Fransızca.
- In my opinion it completely distorts the meaning of the original text.
- Bana göre bu, orijinal metnin anlamını tamamen çarpıtmaktadır.
- However, the disagreements are about completely secondary issues which do not change the reactionary nature of the text.
- Bununla birlikte, anlaşmazlıklar metnin gerici niteliğini değiştirmeyecek olan tamamen ikincil konularla ilgilidir.
- In my opinion, Amendment No 9 is the amendment which is furthest from the text adopted in committee.
- Bana göre 9 No'lu Değişiklik, komitede kabul edilen metne en uzak değişikliktir.
- It is therefore in my view appropriately reflected in the recitals of the current text.
- Bu nedenle benim görüşüme göre, mevcut metnin ifadelerinde uygun bir şekilde yansıtılmıştır.
- Why, then, is such a text being proposed in this Parliament?
- O zaman neden bu Parlamento'da böyle bir metin öneriliyor?
- In my opinion, it completely distorts the meaning of the original text.
- Bana göre bu, orijinal metnin anlamını tamamen çarpıtmaktadır.
- The initial text as you have mentioned confused judicial authorities, courts and judges.
- Bahsettiğiniz gibi ilk metin adli makamların, mahkemelerin ve hakimlerin kafasını karıştırmıştır.
- Unfortunately for the federalists, however, this text is still a long way from being adopted.
- Ancak ne yazık ki federalistler için bu metnin kabul edilmesine daha çok var.
- We think that by and large the amendments are sensible additions to the text.
- Yapılan değişikliklerin genel olarak metne yapılan mantıklı eklemeler olduğunu düşünüyoruz.
- We will therefore vote against his text, which is a mark of unreservedly rallying to the neo-liberal ideology.
- Dolayısıyla neo-liberal ideolojiye kayıtsız şartsız bağlılığın bir işareti olan bu metne karşı oy kullanacağız.
- In addition, we want to put on record what we believe are misrepresentations in some of the text.
- Buna ek olarak, metnin bazı bölümlerinde yanlış beyanlar olduğuna inandığımız hususları da kayda geçirmek istiyoruz.
- To give them the chance to do so, we have rejected the text before us.
- Onlara bu şansı vermek için önümüzde duran metni reddettik.
- This text already includes general legal obligations concerning traceability and labelling.
- Bu metin halihazırda izlenebilirlik ve etiketlemeye ilişkin genel yasal yükümlülükleri içermektedir.
- There is an error in Amendment No 1 in the Swedish text.
- İsveç metnindeki 1 No'lu Değişiklikte bir hata vardır.
- Otherwise the text of the resolution that is before us receives my unqualified support.
- Aksi takdirde önümüzde bulunan karar metnini kayıtsız şartsız destekliyorum.
- It is therefore in my view appropriately reflected in the recitals of the current text.
- Bu nedenle benim görüşüme göre mevcut metnin ifadelerinde uygun bir şekilde yansıtılmıştır.
- We would like to add two minor amendments designed to clarify the text rather than change the content.
- İçeriği değiştirmekten ziyade metni netleştirmeye yönelik iki küçük değişiklik eklemek istiyoruz.
- The text is clearly written and big-hearted in its tone.
- Metin açık bir şekilde kaleme alınmış ve tonunda büyük bir içtenlik var.
- In my opinion it completely distorts the meaning of the original text.
- Bana göre orijinal metnin anlamını tamamen çarpıtmaktadır.
- The Commission believes that further improvements in the text are necessary.
- Komisyon, metinde daha fazla iyileştirme yapılması gerektiğine inanmaktadır.
- That is why the French delegation of the UEN Group voted against this useless text.
- İşte bu nedenle UEN Grubunun Fransız delegasyonu bu faydasız metne karşı oy kullanmıştır.
- With the text now to be adopted the quality and accuracy of reporting will improve significantly.
- Şimdi kabul edilecek metinle birlikte raporlamanın kalitesi ve doğruluğu önemli ölçüde artacaktır.
- During the past two years this text has evolved significantly.
- Geçtiğimiz iki yıl boyunca bu metin önemli ölçüde gelişti.
- The text of my report contains some figures that are by themselves striking enough.
- Raporumun metni kendi başına yeterince çarpıcı olan bazı rakamlar içermektedir.
- This sort of mindless gobbledegook means as much to the ordinary citizen of Europe as a text in ancient Sanskrit.
- Bu tür akılsızca bir laf kalabalığı, sıradan bir Avrupa vatandaşı için eski Sanskritçe bir metin kadar anlam ifade eder.
- The Commission believes that the draft text presented on 23 April contains many valuable elements.
- Komisyon, 23 Nisan'da sunulan taslak metnin pek çok değerli unsur içerdiğine inanmaktadır.
- The present text thus constitutes a retrograde step.
- Dolayısıyla mevcut metin geriye doğru bir adım teşkil etmektedir.
- I would also point out that the constitutional court is still investigating the substance of the rest of the text.
- Anayasa Mahkemesi'nin metnin geri kalan kısmının içeriğini halen incelemekte olduğunu da belirtmek isterim.
- These three years of debate have resulted in a text that is now balanced and realistic.
- Üç yıl süren bu tartışmalar sonucunda ortaya dengeli ve gerçekçi bir metin çıkmıştır.
- I find it hard going even when I am reading the text.
- Metni okurken bile zorlanıyorum.
- The correction in question is designed purely to make the text consistent.
- Söz konusu düzeltme sadece metni tutarlı hale getirmek için tasarlanmıştır.
Show More (92) |