|
- Increasing the existing ceilings for the contribution of some Community funding is, therefore, a positive step.
- Bu nedenle bazı Topluluk fonlarının katkısı için mevcut tavanların artırılması olumlu bir adımdır.
- We insist on the need for such a study, therefore, before any subsequent decisions are taken.
- Bu nedenle herhangi bir karar alınmadan önce böyle bir çalışmanın yapılması gerektiği konusunda ısrar ediyoruz.
- Therefore, in a spirit of compromise, the Commission will not oppose the package.
- Bu nedenle, uzlaşmacı bir ruhla, Komisyon pakete karşı çıkmayacaktır.
- I would therefore like to focus on some cross-cutting ideas.
- Bu nedenle bazı kesişen fikirlere odaklanmak istiyorum.
- Therefore, ladies and gentlemen, let us keep both feet firmly on the ground.
- Bu nedenle, bayanlar ve baylar, her iki ayağımızı da yere sağlam basalım.
- What we must do, therefore, is to strive to obtain a broader and better scientific basis in this area too.
- Bu nedenle yapmamız gereken, bu alanda da daha geniş ve daha iyi bir bilimsel temel elde etmek için çaba sarf etmektir.
- We should therefore not reject food irradiation out of hand but respect it for what it is.
- Bu nedenle gıda ışınlamasını elimizin tersiyle itmemeli, ona olduğu gibi saygı göstermeliyiz.
- It is therefore right and proper for Europe-wide fiscal instruments to promote biofuels over a transitional period.
- Bu nedenle Avrupa çapında mali araçların bir geçiş dönemi boyunca biyoyakıtları teşvik etmesi doğru ve uygundur.
- It, therefore, reserves the right to propose legislative initiatives to this effect.
- Bu nedenle, bu yönde yasama girişimleri önerme hakkını saklı tutar.
- I believe, therefore, that we have to support positive-discrimination measures.
- Bu nedenle pozitif ayrımcılık tedbirlerini desteklememiz gerektiğine inanıyorum.
- The Presidency therefore intends to safeguard the structure and balance of the draft produced by the Convention.
- Bu nedenle Başkanlık, Konvansiyon tarafından hazırlanan taslağın yapısını ve dengesini korumayı amaçlamaktadır.
- We therefore risk weakening the markets.
- Bu nedenle piyasaları zayıflatma riskiyle karşı karşıyayız.
- I am therefore pleased with the proposal from the committee.
- Bu nedenle komitenin önerisinden memnuniyet duyuyorum.
- Therefore, the mandate received by the Presidency to establish common policies has been carried out.
- Bu nedenle, Dönem Başkanlığı tarafından ortak politikalar oluşturmak üzere alınan yetki yerine getirilmiştir.
- I therefore demand certain things above all in this context.
- Bu nedenle, bu bağlamda her şeyden önce bazı şeyler talep ediyorum.
- It ought not, therefore, to be immediately interpreted as a ban.
- Bu nedenle, hemen bir yasak olarak yorumlanmamalıdır.
- The talks in Bonn therefore represented a race against the clock.
- Bu nedenle Bonn'daki görüşmeler zamana karşı bir yarışı temsil ediyordu.
- We therefore urgently need more precise details of this entire project.
- Bu nedenle acilen tüm bu projenin daha kesin ayrıntılarına ihtiyacımız var.
- Let us also, therefore, consider the budget in this light.
- Bu nedenle bütçeyi bir de bu açıdan ele alalım.
- We should therefore be careful not to throw the baby out with the bathwater.
- Bu nedenle, bebeği banyo suyuyla birlikte atmamaya dikkat etmeliyiz.
- We must, therefore, enhance the work of the intelligence services.
- Bu nedenle istihbarat servislerinin çalışmalarını geliştirmeliyiz.
- We MEPs must therefore be involved in this issue as representatives of the public interest.
- Bu nedenle We milletvekilleri kamu çıkarının temsilcileri olarak bu konuya dahil olmalıdır.
- This proposal for a decision is therefore referred back to the committee responsible for reconsideration.
- Bu nedenle, bu karar önerisi yeniden değerlendirilmek üzere sorumlu komiteye geri gönderilir.
- I should also, therefore, address the European Commission in my lament today.
- Bu nedenle bugünkü ağıtımda Avrupa Komisyonu'na da hitap etmeliyim.
- We therefore feel that this agreement is, in all respects, not at all beneficial.
- Bu nedenle bu anlaşmanın her açıdan hiç de faydalı olmadığını düşünüyoruz.
- Postponing the granting of discharge is really the obvious course of action, therefore.
- Bu nedenle, tahliye kararının ertelenmesi gerçekten de en doğru hareket tarzıdır.
- We do not therefore wish to get involved in the technical elaboration of such a system.
- Bu nedenle böyle bir sistemin teknik detaylandırmasına dahil olmak istemiyoruz.
- We must therefore move away from risk management towards risk removal.
- Bu nedenle risk yönetiminden riski ortadan kaldırmaya doğru ilerlemeliyiz.
- I would therefore call for a vote in favour of the amendment.
- Bu nedenle değişiklik lehinde oylama yapılmasını talep ediyorum.
- This should therefore be addressed first.
- Bu nedenle öncelikle bu konu ele alınmalıdır.
- I therefore appeal to you to adopt our proposals as a matter of urgency.
- Bu nedenle önerilerimizi ivedilikle kabul etmeniz için size çağrıda bulunuyorum.
- This is the most efficient way of reducing CO2 and I do not therefore understand the GUE Group.
- CO2 azaltımının en etkili yolu budur ve bu nedenle GUE Grubunu anlamıyorum.
- My hope is therefore that the Council will reject the European Parliament’s majority view.
- Bu nedenle Konsey'in Avrupa Parlamentosunun çoğunluk görüşünü reddedeceğini umuyorum.
- I therefore thank the Ombudsman for his report, which I fully support.
- Bu nedenle Ombudsman'a tamamen desteklediğim raporu için teşekkür ederim.
- I therefore insist on putting my proposal to the vote to see who is in favour and who is against.
- Bu nedenle kimin lehte kimin aleyhte olduğunu görmek için teklifimi oylamaya sunmakta ısrar ediyorum.
- I therefore propose that we immediately vote on referral back to committee.
- Bu nedenle komiteye geri gönderme kararının derhal oylanmasını öneriyorum.
- Let us not, therefore, make the same mistake as Dom Mintoff.
- Bu nedenle Dom Mintoff ile aynı hatayı yapmayalım.
- It is therefore an extremely important first step of a strategic nature.
- Bu nedenle stratejik nitelikte son derece önemli bir ilk adımdır.
- It is therefore right and proper that we should want to improve on one or two points in this directive.
- Bu nedenle bu yönergedeki bir ya da iki noktayı iyileştirmek istememiz doğru ve yerinde olacaktır.
- It is to be feared that people will therefore be forced to use the national currencies longer than necessary.
- Bu nedenle insanların ulusal para birimlerini gereğinden uzun süre kullanmak zorunda kalmalarından korkulmaktadır.
- I am therefore in favour of raising the age limit to 16.
- Bu nedenle yaş sınırının 16'ya yükseltilmesinden yanayım.
- The Railways Agency's expertise and clear responsibilities are therefore very important.
- Bu nedenle Demiryolları Ajansı'nın uzmanlığı ve net sorumlulukları çok önemlidir.
- Therefore, you must understand the position of the private landowners.
- Bu nedenle özel arazi sahiplerinin konumunu anlamalısınız.
- We are one of Nepal's most important partners and can therefore bring our full influence to bear as an honest broker.
- Nepal'in en önemli ortaklarından biriyiz ve bu nedenle dürüst bir arabulucu olarak tüm etkimizi ortaya koyabiliriz.
- I can therefore fully support the demand to give Parliament unconditional right of access to documents.
- Bu nedenle Parlamento'ya belgelere koşulsuz erişim hakkı verilmesi talebini tamamen destekliyorum.
- The polluter pays principle therefore aims to address remediation and incentivise prevention.
- Kirleten öder ilkesi bu nedenle iyileştirme ve önlemeyi teşvik etmeyi amaçlamaktadır.
- Let us not therefore be deflected in our course.
- Bu nedenle yolumuzdan sapmayalım.
- Therefore, I would urge the House to support the switching of EUR 30 million.
- Bu nedenle, Meclis'i 30 milyon Euro'luk kaynak aktarımını desteklemeye çağırıyorum.
- I therefore invite the Commission to take the necessary steps to break down this reluctance.
- Bu nedenle Komisyonu bu isteksizliği kırmak için gerekli adımları atmaya davet ediyorum.
- I therefore also consider the obligation for annual craft inspections to be unnecessary.
- Bu nedenle yıllık tekne denetimleri yükümlülüğünün de gereksiz olduğunu düşünüyorum.
- Therefore the fusion budget is a financial black hole in pursuit of an ever-receding holy grail of fusion energy.
- Bu nedenle füzyon bütçesi, füzyon enerjisinin sürekli uzaklaşan kutsal kasesi peşinde koşan finansal bir kara deliktir.
- For the moment, therefore, we continue to be relatively optimistic about developments in this field.
- Bu nedenle şu an için bu alandaki gelişmeler konusunda nispeten iyimser olmaya devam ediyoruz.
- There must, therefore, be the will to bring about equality in sport.
- Bu nedenle sporda eşitliği sağlamak konusunda irade olmalıdır.
- The whole group must therefore be banned.
- Bu nedenle tüm grup yasaklanmalıdır.
- It is therefore crucial that we halt the fall in agricultural prices.
- Bu nedenle tarımsal fiyatlardaki düşüşü durdurmamız çok önemlidir.
- I therefore ask that these banners be removed.
- Bu nedenle bu pankartların kaldırılmasını rica ediyorum.
- I therefore declare him to be the European Ombudsman.
- Bu nedenle kendisini Avrupa Ombudsmanı olarak ilan ediyorum.
- We are therefore discriminated against in relation to our fellow European citizens.
- Bu nedenle diğer Avrupa vatandaşlarına karşı ayrımcılığa uğruyoruz.
- I therefore support an improvement in terms of the issue of interpreting.
- Bu nedenle tercümanlık konusunda bir iyileştirme yapılmasını destekliyorum.
- The changes therefore have to be incorporated.
- Bu nedenle değişikliklerin dahil edilmesi gerekmektedir.
- I therefore call on you to make some sort of concrete statement.
- Bu nedenle sizi somut bir açıklama yapmaya çağırıyorum.
- The internal maritime borders should therefore be lifted.
- Bu nedenle iç deniz sınırları kaldırılmalıdır.
- The proposal to set up an international peace force is therefore a much-needed addition to the step-by-step plan.
- Bu nedenle uluslararası bir barış gücü kurulması önerisi, adım adım planına çok ihtiyaç duyulan bir ektir.
- In reality therefore it is just a fraction of the original amount.
- Bu nedenle gerçekte bu miktar orijinal miktarın sadece bir kısmıdır.
- Therefore it is vital that there should be a rapid, effective mechanism of this kind.
- Bu nedenle bu türden hızlı ve etkili bir mekanizma hayati önem taşımaktadır.
- Therefore, with the greatest of pleasure, I voted for the report.
- Bu nedenle, büyük bir memnuniyetle rapor için oy kullandım.
- I therefore take great pleasure in seeing you here today.
- Bu nedenle bugün sizleri burada görmekten büyük memnuniyet duyuyorum.
- Various solutions may therefore be considered.
- Bu nedenle çeşitli çözümler düşünülebilir.
- We must therefore consider the matter of the timing and date of the final deadline.
- Bu nedenle son tarihin zamanlaması ve tarihi konusunu dikkate almalıyız.
- Therefore, these future bilateral agreements will have to be compatible with the EU-USA agreements.
- Bu nedenle gelecekteki bu ikili anlaşmaların AB-ABD anlaşmalarıyla uyumlu olması gerekecektir.
- We therefore support the idea of replacing Afghanistan by Argentina.
- Bu nedenle Afganistan'ın Arjantin ile değiştirilmesi fikrini destekliyoruz.
- It is, therefore, understandable that the Council finds it difficult to agree.
- Bu nedenle Konsey'in aynı fikirde olmayı zor bulması anlaşılabilir bir durumdur.
- Therefore, in November we will be able to take decisions and in December we will have fulfilled the Nice timetable.
- Bu nedenle, Kasım ayında kararlar alabileceğiz ve Aralık ayında Nice takvimini yerine getirmiş olacağız.
- The customs tariffs that are still in force for coffee products must therefore be removed.
- Bu nedenle kahve ürünleri için halen yürürlükte olan gümrük tarifeleri kaldırılmalıdır.
- We are therefore firmly convinced that the two must be kept separate and progress made on both of them without delay.
- Bu nedenle bu iki konunun ayrı tutulması ve her ikisinde de gecikmeksizin ilerleme kaydedilmesi gerektiğine inanıyoruz.
- We therefore need to ensure that the necessary venture capital is available.
- Bu nedenle gerekli girişim sermayesinin mevcut olmasını sağlamalıyız.
- I shall not therefore vote in favour of the compromise.
- Bu nedenle uzlaşma lehinde oy kullanmayacağım.
- I would therefore insist that I believe there is considerable agreement.
- Bu nedenle, önemli ölçüde mutabakat olduğuna inandığım konusunda ısrar ediyorum.
- I therefore urge you to make a statement on this issue.
- Bu nedenle sizi bu konuda bir açıklama yapmaya çağırıyorum.
- We Greens therefore call for the financial forecasts to be re-examined.
- Bu nedenle biz Yeşiller, mali tahminlerin yeniden gözden geçirilmesi çağrısında bulunuyoruz.
- By and large therefore, the Bonn process is on track.
- Bu nedenle Bonn süreci büyük ölçüde yolunda gitmektedir.
- I do not think that there will be any objections to this and we can therefore proceed in this way.
- Buna herhangi bir itiraz olacağını düşünmüyorum ve bu nedenle bu şekilde devam edebiliriz.
- The Committee, therefore, has a key role to play in the implementation of the proposed framework.
- Bu nedenle Komite, önerilen çerçevenin uygulanmasında kilit bir role sahiptir.
- I therefore call upon the Members to vote against Amendment No 17.
- Bu nedenle Üyeleri 17 No'lu Değişikliğe karşı oy kullanmaya çağırıyorum.
- Last year in Rio, we therefore adopted a schedule and we are sticking to it.
- Bu nedenle geçen yıl Rio'da bir program kabul ettik ve buna bağlı kalıyoruz.
- The sanctions at present applied are inadequate and should therefore be extended.
- Halihazırda uygulanan yaptırımlar yetersizdir ve bu nedenle genişletilmelidir.
- These initiatives are therefore to be welcomed, but the same cracks seem to be appearing again.
- Bu nedenle bu girişimler memnuniyetle karşılanmalıdır, ancak aynı çatlaklar yeniden ortaya çıkıyor gibi görünmektedir.
- It would therefore be quite wrong to try to anticipate the outcome.
- Bu nedenle sonucu tahmin etmeye çalışmak oldukça yanlış olacaktır.
- Reform of EU agricultural aid is therefore more necessary than ever.
- Bu nedenle AB tarımsal yardım reformu her zamankinden daha fazla gereklidir.
- The Commission is therefore proposing the creation of 500 non-permanent positions within itself.
- Bu nedenle Komisyon kendi bünyesinde 500 daimi olmayan pozisyon oluşturulmasını önermektedir.
- We should therefore keep to the ban on meat and bone meal.
- Bu nedenle et ve kemik unu yasağını sürdürmeliyiz.
- This initiative against synthetic drugs ought therefore to be warmly welcomed.
- Sentetik uyuşturuculara karşı başlatılan bu girişim bu nedenle memnuniyetle karşılanmalıdır.
- We cannot therefore accept Amendment No 10.
- Bu nedenle 10 No'lu Değişikliği kabul edemeyiz.
- Parliament's amendment therefore asks for a definition in the texts.
- Bu nedenle Parlamentonun değişiklik önergesi metinlerde bir tanım yapılmasını talep etmektedir.
- Therefore we do not need your convergence either and we do not need harmonization.
- Bu nedenle sizin yakınsamanıza da ihtiyacımız yok, uyumlaştırmaya da ihtiyacımız yok.
- We therefore choose to support making the rules as strict and as tough as possible.
- Bu nedenle kuralların mümkün olduğunca katı ve sert olmasını desteklemeyi tercih ediyoruz.
- It is therefore essential and necessary to circulate films.
- Bu nedenle filmlerin dolaşıma sokulması elzem ve gereklidir.
- Care must therefore be taken to calculate the number of journeys correctly, so that sanctions are not wrongly applied.
- Bu nedenle yaptırımların yanlış uygulanmaması için yolculuk sayısının doğru hesaplanmasına dikkat edilmelidir.
- It therefore goes against not only the spirit but the very letter of your Constitution.
- Bu nedenle Anayasanızın sadece ruhuna değil lafzına da aykırıdır.
- I therefore take the view that the Commission should justify its behaviour.
- Bu nedenle Komisyon'un davranışını gerekçelendirmesi gerektiği görüşündeyim.
- I will therefore be speaking only about that.
- Bu nedenle sadece bu konu hakkında konuşacağım.
- We are agreed therefore that we do not need a vote.
- Bu nedenle oylamaya ihtiyacımız olmadığı konusunda hemfikiriz.
- It is therefore in my view appropriately reflected in the recitals of the current text.
- Bu nedenle benim görüşüme göre, mevcut metnin ifadelerinde uygun bir şekilde yansıtılmıştır.
- We therefore favour greater coordination, but not to the exclusion of politics and Parliament, bypassing us, as it were.
- Bu nedenle daha fazla koordinasyondan yanayız, ancak siyaseti ve Parlamentoyu dışlayarak, bizi atlayarak değil.
- It is therefore essential for the Agency to be able to operate completely independently and transparently.
- Bu nedenle Ajansın tamamen bağımsız ve şeffaf bir şekilde faaliyet gösterebilmesi elzemdir.
- I therefore think that you are right to say that measures need to be taken urgently.
- Bu nedenle acilen önlem alınması gerektiğini söylemekte haklı olduğunuzu düşünüyorum.
- I will therefore concentrate in my response on a number of the main topics that were raised by various Members.
- Bu nedenle cevabımda, çeşitli Üyeler tarafından gündeme getirilen bazı ana konulara odaklanacağım.
- Therefore, free trade is the only prospect we can give Latin America.
- Bu nedenle, serbest ticaret Latin Amerika'ya verebileceğimiz tek umuttur.
- I would like, therefore, to start by congratulating him on the document we have before us.
- Bu nedenle, önümüzde bulunan belge dolayısıyla kendisini tebrik ederek sözlerime başlamak istiyorum.
- People have therefore often asked me what on earth possessed me to think that I would get it through just like that.
- Bu nedenle insanlar bana sık sık bu işi bu şekilde halledebileceğimi düşündüren şeyin ne olduğunu sordular.
- Therefore, how we treat animals and what we feed them on is naturally important.
- Bu nedenle hayvanlara nasıl davrandığımız ve onları neyle beslediğimiz doğal olarak önemli.
- The majority of their income should therefore come from production.
- Bu nedenle gelirlerinin büyük bir kısmı üretimden gelmelidir.
- We therefore had no choice but to vote against this report.
- Bu nedenle bu rapora karşı oy kullanmaktan başka seçeneğimiz yoktu.
- We have therefore put forward targeted proposals as part of the reform of the CFP.
- Bu nedenle OTP reformunun bir parçası olarak hedefe yönelik öneriler sunduk.
- Mr President-in-Office of the Council, I therefore have some very specific questions for you.
- Sayın Konsey Dönem Başkanı, bu nedenle size çok özel bazı sorularım var.
- Therefore members of the public could argue that they had been unjustifiably excluded.
- Bu nedenle halk üyeleri haksız yere dışlandıklarını iddia edebilirler.
- Therefore people want to know which country their beef comes from.
- Bu nedenle insanlar etlerinin hangi ülkeden geldiğini bilmek istiyorlar.
- We must therefore call upon the Pakistan Government to comply with the international treaties.
- Bu nedenle Pakistan Hükümetini uluslararası anlaşmalara uymaya çağırmalıyız.
- Therefore, the European Agency for Health and Safety at Work should be used to its maximum capacity.
- Bu nedenle, Avrupa İş Sağlığı ve Güvenliği Ajansı azami kapasitesiyle kullanılmalıdır.
- They must therefore feature in a better way in political work, too.
- Bu nedenle siyasi çalışmalarda da daha iyi bir şekilde yer almalıdırlar.
- We have therefore chosen to vote against this report in its entirety.
- Bu nedenle bu raporun tamamına karşı oy kullanmayı tercih ettik.
- I therefore think that everyone involved with this matter should sign a code of conduct.
- Bu nedenle bu konuyla ilgilenen herkesin bir davranış kuralını imzalaması gerektiğini düşünüyorum.
- Therefore I regard the report, which explicitly denies the problems that still exist in this area, as unacceptable.
- Bu nedenle, bu alanda halen var olan sorunları açıkça reddeden raporu kabul edilemez olarak görüyorum.
- The Commission must therefore be commended for raising the issue.
- Bu nedenle Komisyon, konuyu gündeme getirdiği için takdir edilmelidir.
- I therefore call upon Parliament not to adopt the amendments and to stay with the Council's common position.
- Bu nedenle Parlamentoyu değişiklikleri kabul etmemeye ve Konseyin ortak tutumunda kalmaya çağırıyorum.
- For reasons of solidarity, therefore, we must vote against the reports.
- Bu nedenle dayanışma adına raporlara karşı oy kullanmalıyız.
- I therefore wish profoundly to retain that target date in Parliament's report.
- Bu nedenle Parlamento raporunda bu hedef tarihin korunmasını yürekten arzu ediyorum.
- Smoking is therefore very much a public health issue.
- Bu nedenle sigara içmek büyük ölçüde bir halk sağlığı sorunudur.
- I should, for that reason therefore, like to withdraw the amendment.
- Bu nedenle, değişikliği geri çekmek istiyorum.
- A certain period of transition is therefore required.
- Bu nedenle belirli bir geçiş dönemi gereklidir.
- We do not therefore want the CFSP to be incorporated into the first, or Community, pillar.
- Bu nedenle ODGP'nin birinci sütuna ya da Topluluk sütununa dahil edilmesini istemiyoruz.
- We shall therefore open the debate and interrupt it for the vote.
- Bu nedenle tartışmayı açacağız ve oylama için ara vereceğiz.
- This mechanism therefore has to be very welcome.
- Bu mekanizma bu nedenle memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I therefore think that we need to put the lid on this tendency simply to continue in our old ways.
- Bu nedenle, sadece eski yöntemlerimizi sürdürme eğilimine bir son vermemiz gerektiğini düşünüyorum.
- There are few inhabitants who are therefore unable to form a strong lobby in terms of either numbers or wealth.
- Bu nedenle ne sayı ne de servet açısından güçlü bir lobi oluşturamayan az sayıda sakin var.
- We therefore hope things will go well, but we have major doubts.
- Bu nedenle işlerin iyi gideceğini umuyoruz, ancak büyük şüphelerimiz var.
- It is therefore only fair to do justice to the concerns of all the parties involved.
- Bu nedenle ilgili tüm tarafların endişelerine hak vermek adil olacaktır.
- Therefore, the responsibility of the European Union has to be seen in a certain context.
- Bu nedenle, Avrupa Birliği'nin sorumluluğu belirli bir bağlamda görülmelidir.
- The Erika II package under discussion therefore deserves all possible support.
- Bu nedenle görüşülmekte olan Erika II paketi mümkün olan her türlü desteği hak etmektedir.
- It is, therefore, essential for the forthcoming elections to be above board.
- Bu nedenle önümüzdeki seçimlerin dürüst bir şekilde yapılması elzemdir.
- My own group does not agree with this and has therefore tabled an amendment.
- Kendi grubum buna katılmıyor ve bu nedenle bir değişiklik önergesi sundu.
- We cannot therefore take away from users the option of using plant protection agents where necessary.
- Bu nedenle kullanıcıların gerektiğinde bitki koruma maddelerini kullanma seçeneğini ellerinden alamayız.
- Effectively functioning European institutions are therefore of the utmost importance.
- Bu nedenle etkin bir şekilde işleyen Avrupa kurumları son derece önemlidir.
- The interim review is, therefore, key.
- Bu nedenle ara inceleme kilit önem taşımaktadır.
- I therefore recommend that we unanimously accept the offer of conciliation when we vote tomorrow.
- Bu nedenle yarın yapacağımız oylamada uzlaşma teklifini oybirliğiyle kabul etmemizi öneriyorum.
- I therefore urge the Commission and Council to consider these points.
- Bu nedenle Komisyon ve Konsey'i bu hususları dikkate almaya davet ediyorum.
- We therefore call for adequate resources to be made available in order to bring this untenable situation to an end.
- Bu nedenle, bu savunulamaz durumun sona erdirilmesi için yeterli kaynağın sağlanması çağrısında bulunuyoruz.
- Naturally, therefore, I do not support the amendments before us which dispute that these measures are necessary.
- Doğal olarak, bu nedenle, bu önlemlerin gerekli olduğuna itiraz eden önümüzde bulunan değişiklikleri desteklemiyorum.
- The Commission has therefore repeatedly urged China to review these sentences.
- Bu nedenle Komisyon defalarca Çin'i bu cezaları gözden geçirmeye çağırmıştır.
- I shall, therefore, restrict myself to discussing a few aspects of this complex issue.
- Bu nedenle, kendimi bu karmaşık konunun birkaç yönünü tartışmakla sınırlayacağım.
- We are therefore voting in favour of this association agreement in the hope that it will lead to development in Lebanon.
- Bu nedenle, Lübnan'da kalkınmaya yol açacağı umuduyla bu ortaklık anlaşması lehinde oy kullanacağız.
- I therefore support the rapporteur and all the effort he has made in order to reach agreement with everyone.
- Bu nedenle raportörü ve herkesle uzlaşmaya varmak için sarf ettiği tüm çabaları destekliyorum.
- I therefore remind you that the idea was to simplify the directives.
- Bu nedenle, amacın direktifleri basitleştirmek olduğunu hatırlatmak isterim.
- Let us therefore respect states as they are and peoples as they are.
- Bu nedenle devletlere oldukları gibi halklara da oldukları gibi saygı gösterelim.
- The Interinstitutional Agreement can therefore be adopted tomorrow in any case.
- Bu nedenle, Kurumlar Arası Anlaşma her halükarda yarın kabul edilebilir.
- Let us therefore call upon the Intergovernmental Conference to urge all the countries to hold referendums.
- Bu nedenle Hükûmetlerarası Konferans'a tüm ülkeleri referandum yapmaya teşvik etmesi çağrısında bulunalım.
- We therefore congratulate the rapporteur on the clarity and courage of her report.
- Bu nedenle raportörü raporunun açıklığı ve cesareti dolayısıyla kutluyoruz.
- It is, therefore, necessary to link structural financing more closely to job creation.
- Bu nedenle yapısal finansmanın istihdam yaratma ile daha yakından ilişkilendirilmesi gerekmektedir.
- I therefore believe that we must work together to that end.
- Bu nedenle bu amaç doğrultusunda birlikte çalışmamız gerektiğine inanıyorum.
- I therefore suggest the following adjustments to the following amendments to reflect these changes.
- Bu nedenle, bu değişiklikleri yansıtmak üzere aşağıdaki değişikliklerde aşağıdaki düzeltmeleri öneriyorum.
- We are therefore asking for an improved and transparent structure to be introduced in this field.
- Bu nedenle bu alanda daha gelişmiş ve şeffaf bir yapı oluşturulmasını talep ediyoruz.
- We therefore wish to express our solidarity with workers who are directly or indirectly affected.
- Bu nedenle, doğrudan ya da dolaylı olarak etkilenen işçilerle dayanışma içinde olduğumuzu ifade etmek isteriz.
- It is therefore very important that we now prepare ourselves for our role as bridge builders.
- Bu nedenle kendimizi köprü kurucu rolümüze hazırlamamız çok önemlidir.
- It therefore has a crucial role.
- Bu nedenle çok önemli bir role sahiptir.
- Even for the audiovisual industry therefore, we are aware of the importance of the role of State support.
- Bu nedenle görsel-işitsel endüstri için bile Devlet desteğinin rolünün öneminin farkındayız.
- For reasons of solidarity, therefore, we must vote against the reports.
- Bu nedenle dayanışma amacıyla raporlara karşı oy kullanmalıyız.
- The financial block is therefore scheduled to take place after enlargement.
- Bu nedenle mali blokun genişlemeden sonra gerçekleşmesi planlanmaktadır.
- Therefore, there are grounds for hope, but also grounds for disappointment.
- Bu nedenle umutlu olmak için nedenler olduğu kadar hayal kırıklığı için de nedenler vardır.
- We must therefore have confidence, above all in ourselves, and decide to experiment with new ways of doing things.
- Bu nedenle, her şeyden önce kendimize güvenmeli ve yeni yollar denemeye karar vermeliyiz.
- It is therefore necessary that we act in solidarity with each other.
- Bu nedenle birbirimizle dayanışma içinde hareket etmemiz gerekmektedir.
- We have therefore voted against this report.
- Bu nedenle bu rapora karşı oy kullandık.
- My remarks now are therefore confined to future policy.
- Bu nedenle şu anki açıklamalarım gelecekteki politika ile sınırlıdır.
- Therefore, for legal reasons, we cannot accept this amendment.
- Bu nedenle, yasal nedenlerden dolayı bu değişikliği kabul edemeyiz.
- I assume that the Minutes have not been approved on this point and will not therefore be approved until a later date.
- Tutanakların bu noktada onaylanmadığını ve bu nedenle daha sonraki bir tarihe kadar onaylanmayacağını varsayıyorum.
- Scientific, technological and related research, education and training are therefore non-negotiable.
- Bu nedenle bilimsel, teknolojik ve ilgili araştırma, eğitim ve öğretim tartışılamaz.
- The Council and Commission statements on the EU/Latin-American Summit will therefore begin after 5.30 p.m.
- Bu nedenle AB/Latin-Amerika Zirvesine ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamaları saat 17.30'dan sonra başlayacaktır.
- We have therefore voted against these two reports.
- Bu nedenle bu iki rapora karşı oy kullandık.
- Europe must therefore provide an efficient and well-developed security and defence system.
- Bu nedenle Avrupa etkin ve iyi gelişmiş bir güvenlik ve savunma sistemi sağlamalıdır.
- The proposed directive will therefore encourage the marketing and use of safer alternatives.
- Bu nedenle önerilen direktif daha güvenli alternatiflerin pazarlanmasını ve kullanılmasını teşvik edecektir.
- Some improvements are therefore necessary in relation to the Council's positions.
- Bu nedenle Konseyin tutumunda bazı iyileştirmeler yapılması gerekmektedir.
- Will Italy therefore continue the eVote initiative?
- İtalya bu nedenle eVote girişimine devam edecek mi?
- I therefore reject this proposal.
- Bu nedenle bu öneriyi reddediyorum.
- We therefore ask that the income of the fund be included within the general budget of the Union.
- Bu nedenle fon gelirlerinin Birliğin genel bütçesine dahil edilmesini talep ediyoruz.
- The Commission therefore proposes to focus Community activities and projects on the reduction of bottlenecks.
- Bu nedenle Komisyon, Topluluk faaliyetlerinin ve projelerinin darboğazların azaltılmasına odaklanmasını önermektedir.
- We therefore still regard adaptation of Heading VII as a precondition.
- Bu nedenle Başlık VII'nin uyarlanmasını hala bir ön koşul olarak görüyoruz.
- Direct budgetary aid will therefore also be necessary to ensure political stability in Afghanistan.
- Bu nedenle Afganistan'da siyasi istikrarın sağlanması için doğrudan bütçe yardımı da gerekli olacaktır.
- Therefore, with this protest, I am explaining why we voted against the report.
- Bu nedenle bu protesto ile neden rapora karşı oy kullandığımızı açıklıyorum.
- We therefore call for another debate to be included in the programme for this part-session.
- Bu nedenle, bu bölüm oturumu için programa başka bir tartışma dahil edilmesi çağrısında bulunuyoruz.
- We shall therefore pass on your complaint to all those responsible for this incident to prevent it from happening again.
- Bu nedenle bir daha yaşanmaması için şikayetinizi bu olaydan sorumlu olan herkese ileteceğiz.
- I can, therefore, only agree on the need to make progress.
- Bu nedenle sadece ilerleme kaydedilmesi gerektiği konusunda hemfikir olabilirim.
- It would therefore be a mistake to transfer EU funds from Asia to Latin America.
- Bu nedenle AB fonlarını Asya'dan Latin Amerika'ya aktarmak hata olacaktır.
- And we must therefore involve ourselves to some extent in the issue of North Korea.
- Ve bu nedenle Kuzey Kore konusuna bir ölçüde dahil olmalıyız.
- I am therefore also pleased that all the groups in Parliament have chosen to support this directive.
- Bu nedenle Parlamento'daki tüm grupların bu direktifi desteklemeyi seçmiş olmasından da memnuniyet duyuyorum.
- Therefore, a union of States and citizens.
- Bu nedenle, Devletlerin ve vatandaşların birliğidir.
- I therefore ask Members to keep to the times allotted to them.
- Bu nedenle Üyelerden kendilerine ayrılan sürelere riayet etmelerini rica ediyorum.
- There is therefore a general urgency and, in some parts, even a specific one.
- Bu nedenle genel bir aciliyet ve hatta bazı bölümlerde özel bir aciliyet söz konusudur.
- I would therefore ask you to study the possibility of applying microcredit policies.
- Bu nedenle sizden mikro kredi politikalarının uygulanması olasılığını incelemenizi rica ediyorum.
- We therefore need to bring some order to current practice.
- Bu nedenle mevcut uygulamaya bir düzen getirmemiz gerekiyor.
- It would therefore be easier if we took the written explanations first.
- Bu nedenle önce yazılı açıklamaları almamız daha kolay olacaktır.
- Brigadier-General Maral has therefore been appointed as force commander.
- Bu nedenle Tuğgeneral Maral kuvvet komutanı olarak atanmıştır.
- The British Conservatives will therefore vote against this resolution.
- Bu nedenle İngiliz Muhafazakârlar bu karara karşı oy kullanacaktır.
- The system must therefore be leaner, more transparent and more efficient.
- Bu nedenle sistem daha yalın, daha şeffaf ve daha verimli olmalıdır.
- I would therefore have liked the proposal, in its three parts, to be sent back to the Committee on Budgetary Control.
- Bu nedenle teklifin üç bölüm halinde Bütçe Kontrol Komitesine geri gönderilmesini isterdim.
- Therefore, it is necessary to distinguish between the two elements.
- Bu nedenle, iki unsur arasında ayrım yapmak gerekmektedir.
- Therefore, I see no particular need for urgent procedure and my proposal is that we reject the urgency request.
- Bu nedenle, acil prosedür için özel bir ihtiyaç görmüyorum ve benim önerim aciliyet talebini reddetmemizdir.
- We therefore welcome the extension of the current MAGP IV until 31 December 2002.
- Bu nedenle mevcut MAGP IV'ün 31 Aralık 2002 tarihine kadar uzatılmasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- A holistic strategy is therefore required to combat them.
- Bu nedenle bunlarla mücadele etmek için bütüncül bir strateji gerekmektedir.
- The Member States therefore need time to implement this.
- Bu nedenle Üye Devletlerin bunu uygulamak için zamana ihtiyacı var.
- We must therefore try to obtain more insight into how things are.
- Bu nedenle işlerin nasıl yürüdüğüne dair daha fazla bilgi edinmeye çalışmalıyız.
- Therefore, safety aspects cannot be used as an excuse for a monopoly.
- Bu nedenle, güvenlik hususları tekel için bir bahane olarak kullanılamaz.
- Therefore, these future bilateral agreements will have to be compatible with the EU-USA agreements.
- Bu nedenle, gelecekteki bu ikili anlaşmaların AB-ABD anlaşmalarıyla uyumlu olması gerekecektir.
- The Commission therefore firmly rejects amendments to that effect.
- Bu nedenle Komisyon bu yöndeki değişiklikleri kesinlikle reddetmektedir.
- The report therefore emphasises the need to strengthen international cooperation in the field of competition.
- Bu nedenle rapor, rekabet alanında uluslararası işbirliğinin güçlendirilmesi gerektiğini vurgulamaktadır.
- It is therefore appropriate to remove this clause.
- Bu nedenle bu maddenin kaldırılması uygun olacaktır.
- I therefore also make an urgent appeal to our fellow MEPs to follow me in this direction.
- Bu nedenle AP üyesi arkadaşlarımıza da beni bu yönde takip etmeleri için acil bir çağrıda bulunuyorum.
- Persisting with the Doha meeting and making it a success are, therefore, of considerable political importance.
- Bu nedenle Doha toplantısının sürdürülmesi ve başarılı olması büyük bir siyasi önem taşımaktadır.
- I therefore support most of the amendments aimed at reinstating the original text.
- Bu nedenle orijinal metni eski haline getirmeyi amaçlayan değişikliklerin çoğunu destekliyorum.
- Therefore, Parliament's delegation was in a very difficult position.
- Bu nedenle Parlamento heyeti çok zor bir durumdaydı.
- I am sorry to say that the question must therefore lapse.
- Bu nedenle soruyu geçiştirmek zorunda olduğumu söylemekten üzüntü duyuyorum.
- The European Union must therefore enable research to be carried out.
- Bu nedenle Avrupa Birliği araştırmaların yürütülmesini sağlamalıdır.
- The region is therefore regarded as a part of the Russian Federation.
- Bu nedenle bölge Rusya Federasyonu'nun bir parçası olarak kabul edilmektedir.
- I therefore do not understand why we are being accused of racism.
- Bu nedenle neden ırkçılıkla suçlandığımızı anlamıyorum.
- We Europeans should therefore launch a genuine initiative here.
- Bu nedenle biz Avrupalılar burada gerçek bir girişim başlatmalıyız.
- We shall therefore propose amendments to address this point, and hopefully they will be adopted.
- Bu nedenle, bu noktayı ele alacak değişiklikler önereceğiz ve umarız kabul edilirler.
- The report therefore recommends that the Member States increase their military spending.
- Bu nedenle rapor, Üye Devletlere askeri harcamalarını artırmalarını tavsiye etmektedir.
- I must, therefore, consider this document to be incomplete and insufficient.
- Bu nedenle bu belgenin eksik ve yetersiz olduğunu düşünmek zorundayım.
- It is therefore of the utmost importance to ensure that the European Union is ready on time.
- Bu nedenle Avrupa Birliği'nin zamanında hazır olmasını sağlamak büyük önem taşımaktadır.
- Strong, national and Community incentives must therefore be put in place.
- Bu nedenle güçlü, ulusal ve Topluluk teşvikleri uygulanmalıdır.
- We therefore have sound, common yardsticks for whether the community of nations is doing enough.
- Bu nedenle, uluslar topluluğunun yeterince çaba gösterip göstermediğine dair sağlam ve ortak ölçütlere sahibiz.
- I could therefore only vote in favour of the report.
- Bu nedenle sadece raporun lehinde oy kullanabilirim.
- This therefore is the type of presentation we are aiming at.
- Bu nedenle hedeflediğimiz sunum türü budur.
- We therefore need to establish a special system of cooperation with Kaliningrad.
- Bu nedenle Kaliningrad ile özel bir işbirliği sistemi kurmamız gerekiyor.
- Amendment No 47 is, therefore, far clearer than the other texts.
- Bu nedenle 47 No.lu Değişiklik diğer metinlerden çok daha nettir.
- There are therefore grounds for optimism.
- Bu nedenle iyimser olmak için nedenler vardır.
- It is therefore obvious that rules need to be tightened up.
- Bu nedenle kuralların sıkılaştırılması gerektiği açıktır.
- I do not, therefore, intend to repeat arguments that I accept overall.
- Bu nedenle, genel olarak kabul ettiğim argümanları tekrarlamak niyetinde değilim.
- We therefore need to have the courage to say that the decision on enlargement must be postponed.
- Bu nedenle genişleme kararının ertelenmesi gerektiğini söyleyecek cesarete sahip olmalıyız.
- Therefore, we cannot accept these amendments.
- Bu nedenle, bu değişiklikleri kabul edemeyiz.
- I would therefore propose that we accept the request for urgent procedure.
- Bu nedenle acil prosedür talebini kabul etmemizi öneriyorum.
- I therefore call on the Commission to present a proposal to regulate these two types of crime.
- Bu nedenle Komisyon'u bu iki suç türünü düzenleyecek bir teklif sunmaya çağırıyorum.
- European Union policy would therefore have to be directed at the creation of overcapacity at the taxpayer's expense.
- Bu nedenle Avrupa Birliği politikası, vergi mükelleflerinin sırtından aşırı kapasite yaratmaya yönelik olmalıdır.
- I therefore support most of the amendments aimed at reinstating the original text.
- Bu nedenle orijinal metnin eski haline getirilmesini amaçlayan değişikliklerin çoğunu destekliyorum.
- The Council is, therefore, maintaining its position.
- Bu nedenle Konsey tutumunu korumaktadır.
- Therefore, ladies and gentlemen, we are maintaining that position.
- Bu nedenle, bayanlar ve baylar, bu tutumumuzu sürdürüyoruz.
- Therefore we agreed that we would hold a special session on 20 March.
- Bu nedenle 20 Mart'ta özel bir oturum düzenlemeye karar verdik.
- We have therefore had some successes.
- Bu nedenle bazı başarılar elde ettik.
- Amendment 1 may therefore be approved in principle but must be reworded.
- Bu nedenle Değişiklik 1 ilke olarak onaylanabilir, ancak yeniden ifade edilmelidir.
- Let us therefore introduce it.
- Bu nedenle onu tanıtalım.
- We have therefore launched a debate and sectoral investigation into interoperability.
- Bu nedenle birlikte çalışabilirlik konusunda bir tartışma ve sektörel soruşturma başlattık.
- Therefore the Schröder government is not isolated, it is in good company.
- Bu nedenle Schröder hükümeti yalnız değildir, iyi bir arkadaştır.
- The real place to adjudicate, therefore, is in a court of law.
- Bu nedenle yargılamanın yapılacağı asıl yer mahkemedir.
- This always applies, and it would therefore be unusual and incorrect to reject it here.
- Bu her zaman geçerlidir ve bu nedenle burada bunu reddetmek olağandışı ve yanlış olacaktır.
- I therefore think it right to call for a framework directive in this case in particular.
- Bu nedenle, özellikle bu durumda bir çerçeve yönerge çağrısında bulunmanın doğru olduğunu düşünüyorum.
- I therefore make a dramatic appeal, also to the presidency, to make huge strides forward on this score.
- Bu nedenle başkanlığa da bu konuda büyük adımlar atması için çarpıcı bir çağrıda bulunuyorum.
- We will therefore concentrate on employment, economic reform and investing in knowledge, as has already been indicated.
- Bu nedenle daha önce de belirtildiği üzere istihdam, ekonomik reform ve bilgiye yatırım konularına odaklanacağız.
- We are therefore aiming to promote democracy and respect for human rights.
- Bu nedenle demokrasiyi ve insan haklarına saygıyı teşvik etmeyi amaçlıyoruz.
- I should therefore like this to happen in all fifteen states in the European Union.
- Bu nedenle bunun Avrupa Birliği'ndeki on beş ülkenin tamamında gerçekleşmesini istiyorum.
- It, therefore, declared itself in favour of revising the financial perspective.
- Bu nedenle mali perspektifin gözden geçirilmesinden yana olduğunu beyan etmiştir.
- It was therefore right, in legal terms and for practical purposes.
- Bu nedenle, yasal açıdan ve pratik amaçlar bakımından doğruydu.
- The European Union must therefore very firmly reject any unlawful resumption of the trade in ivory.
- Bu nedenle Avrupa Birliği fildişi ticaretinin hukuksuz bir şekilde yeniden başlatılmasını kesin bir dille reddetmelidir.
- We shall therefore vote against the discharge for Parliament's 1998 accounts.
- Bu nedenle Parlamento'nun 1998 yılı hesaplarının ibra edilmesine karşı oy kullanacağız.
- We should therefore refuse to support the change proposed here.
- Bu nedenle burada önerilen değişikliği desteklemeyi reddetmeliyiz.
- Some legislatures would, therefore, only hold one major debate on the broad guidelines.
- Bu nedenle bazı yasama organları, geniş ana hatlar üzerinde sadece bir büyük tartışma düzenleyecektir.
- It is, therefore, extremely difficult to set up local development programmes.
- Bu nedenle yerel kalkınma programları oluşturmak son derece zordur.
- There are therefore great hopes in this summit and above all the European Union has an enormous responsibility.
- Bu nedenle bu zirveden büyük umutlar var ve her şeyden önce Avrupa Birliği'ne büyük bir sorumluluk düşüyor.
- I should therefore like, for a moment, to come back to the result.
- Bu nedenle bir an için sonuca geri dönmek istiyorum.
- The Council therefore needs to look at the Treaty provisions to see how we can rationalise this area.
- Bu nedenle Konsey, bu alanı nasıl rasyonelleştirebileceğimizi görmek için Antlaşma hükümlerine bakmalıdır.
- To be consistent, therefore, I have voted against the recommendation.
- Bu nedenle tutarlı olmak adına ben de önerinin aleyhinde oy kullandım.
- Such ceramic packaging consists of nothing but baked clay and does not, therefore, contain pollutants of any sort.
- Bu tür seramik ambalajlar pişmiş kilden başka bir şey içermez ve bu nedenle herhangi bir kirletici madde içermez.
- Therefore, the Commission could not support modifications to its proposal that represented a step backwards.
- Bu nedenle Komisyon, teklifinde geriye doğru bir adımı temsil eden değişiklikleri destekleyemezdi.
- I therefore believe that this report shows the way and is a good step forwards, as is the Commission's support for it.
- Bu nedenle bu raporun ileriye doğru atılmış iyi bir adım olduğuna ve Komisyon'un bu rapora verdiği desteğe inanıyorum.
- In the weeks to come, therefore, requests for information will be sent.
- Bu nedenle önümüzdeki haftalarda bilgi talepleri gönderilecektir.
- Therefore I think the telling-off was aimed at the wrong culprit.
- Bu nedenle azarlamanın yanlış suçluya yönelik olduğunu düşünüyorum.
- The gender dimension therefore receives much attention in this report.
- Bu nedenle bu raporda toplumsal cinsiyet boyutuna büyük önem verilmiştir.
- Let us, therefore, vote tomorrow in favour of accepting the directive.
- Bu nedenle, yarın oyumuzu direktifin kabulü yönünde kullanalım.
- The Italian radicals will therefore vote for the measure.
- Bu nedenle İtalyan radikalleri bu tedbir için oy kullanacaklardır.
- It is, therefore, essential that we aim to provide a high level of protection for consumers in this field.
- Bu nedenle bu alanda tüketiciler için yüksek düzeyde koruma sağlamayı hedeflememiz çok önemlidir.
- Quality must therefore come before quantity!
- Bu nedenle nitelik nicelikten önce gelmelidir!
- Therefore, essentially, to have to give back this money as it is is a lost opportunity.
- Bu nedenle, esasen bu parayı olduğu gibi geri vermek zorunda kalmak kaybedilmiş bir fırsattır.
- The three proposals, therefore, cancelled each other out.
- Bu nedenle, üç teklif birbirini iptal etmiştir.
- Therefore I fully support the proposed target date.
- Bu nedenle önerilen hedef tarihi tamamen destekliyorum.
- We do not therefore agree with the basic criticism made of the report.
- Bu nedenle, rapora yöneltilen temel eleştirilere katılmıyoruz.
- Therefore, I look forward to the debate on these interesting and important issues.
- Bu nedenle, bu ilginç ve önemli konuların tartışılmasını dört gözle bekliyorum.
- Our interventions are therefore carefully linked to the overall sustainability of the return programme.
- Bu nedenle müdahalelerimiz, geri dönüş programının genel sürdürülebilirliği ile yakından ilişkilidir.
- Therefore, you must vote for the mobility of researchers in Europe!'
- Bu nedenle, Avrupa'daki araştırmacıların hareketliliği için oy kullanmalısınız!
- Therefore, more needs to be done.
- Bu nedenle daha fazlasının yapılması gerekiyor.
- The Côte d'Ivoire, for example, has therefore appointed a Minister for AIDS and HIV.
- Örneğin Fildişi Sahili, bu nedenle AIDS ve HIV için bir Bakan atamıştır.
- There is, therefore, widespread acceptance of the concept and interest in it.
- Bu nedenle, bu kavram yaygın bir şekilde kabul ve ilgi görmektedir.
- The reform proposed by the ECB, under its technical exterior, is therefore far from harmless.
- ECB tarafından önerilen reform, teknik görünümünün altında, bu nedenle zararsız olmaktan uzaktır.
- Therefore, roll on the reduction in excise duty on all products!
- Bu nedenle, tüm ürünlerde özel tüketim vergisi indirimine devam!
- We therefore welcome the measures proposed in order to combat this scourge.
- Bu nedenle, bu belayla mücadele etmek için önerilen tedbirleri memnuniyetle karşılıyoruz.
- Therefore, the societies offering asylum should feel pride and satisfaction.
- Bu nedenle sığınma sunan toplumlar gurur ve memnuniyet duymalıdır.
- We therefore urge you and request you.
- Bu nedenle sizi teşvik ediyor ve sizden rica ediyoruz.
- It is therefore our most important task to ensure that the aid is transparent.
- Bu nedenle yardımların şeffaf olmasını sağlamak bizim en önemli görevimizdir.
- We can therefore choose to be pessimists and not do anything at all.
- Bu nedenle kötümser olmayı ve hiçbir şey yapmamayı seçebiliriz.
- The proposal is therefore in keeping with the principle of subsidiarity too.
- Bu nedenle teklif, yetki ikamesi ilkesiyle de uyumludur.
- This subject will therefore have to be given high priority in the forthcoming talks at political level.
- Bu nedenle önümüzdeki dönemde siyasi düzeyde yapılacak görüşmelerde bu konuya yüksek öncelik verilmesi gerekecektir.
- It is a good time to set up joint projects, therefore.
- Bu nedenle ortak projeler oluşturmak için iyi bir zaman.
- Therefore, I will briefly outline the comprehensive changes' principal purposes.
- Bu nedenle, kapsamlı değişikliklerin temel amaçlarını kısaca özetleyeceğim.
- The European Union must therefore play its own role.
- Bu nedenle Avrupa Birliği kendi rolünü oynamalıdır.
- We therefore welcome the Commission's proposal for the harmonisation of national legislation.
- Bu nedenle Komisyon'un ulusal mevzuatın uyumlaştırılmasına yönelik önerisini memnuniyetle karşılıyoruz.
- Therefore the comparison you have just drawn is inappropriate to my mind.
- Bu nedenle az önce yaptığınız karşılaştırma bana göre uygunsuzdur.
- Europe should therefore remain unyielding and continue to speak with one voice.
- Bu nedenle Avrupa boyun eğmemeli ve tek sesle konuşmaya devam etmelidir.
- This House has therefore opposed any such investment.
- Bu nedenle bu Meclis böyle bir yatırıma karşı çıkmıştır.
- I have therefore tabled an amendment with regard to the latter, which contains the explicit request to protect them.
- Bu nedenle, ikincisine ilişkin olarak, bunların korunmasına yönelik açık talebi içeren bir değişiklik önergesi sundum.
- Therefore, it does not seem appropriate to complain about subsidies to the air transport industry.
- Bu nedenle hava taşımacılığı sektörüne verilen sübvansiyonlardan şikayet etmek uygun görünmemektedir.
- It is therefore up to us to support all those functions.
- Bu nedenle tüm bu işlevleri desteklemek bizim görevimizdir.
- It is therefore difficult to create even framework legislation which takes into account all the differences.
- Bu nedenle tüm farklılıkları dikkate alan çerçeve bir mevzuat oluşturmak bile zordur.
- Therefore, we need our scientists to get their heads together on this and resolve it.
- Bu nedenle bilim adamlarımızın bu konuda kafa kafaya verip sorunu çözmeleri gerekiyor.
- I am keen, therefore, to share with you my initial reaction.
- Bu nedenle ilk tepkimi sizlerle paylaşmak istiyorum.
- It is therefore not a case of us imposing our Western standards.
- Bu nedenle Batı standartlarımızı dayatmamız söz konusu değildir.
- They are not carnivores by nature and nor, therefore, must they be forced to eat meat.
- Doğaları gereği etobur değillerdir ve bu nedenle de et yemeye zorlanmamalıdırlar.
- Real solutions, therefore, lie in the hands of politicians coordinating their actions at government level.
- Bu nedenle gerçek çözümler, hükümet düzeyinde eylemlerini koordine eden politikacıların elindedir.
- They are therefore quite new rules and we will be using them as a benchmark for our accounting system.
- Bu nedenle oldukça yeni kurallardır ve bunları muhasebe sistemimiz için bir ölçüt olarak kullanacağız.
- We are therefore entering the final stages of the process.
- Bu nedenle sürecin son aşamalarına giriyoruz.
- Sport is therefore an extremely important social link, which is something the previous speaker pointed out.
- Bu nedenle spor son derece önemli bir sosyal bağdır ve bir önceki konuşmacı da buna dikkat çekmiştir.
- Therefore, ladies and gentlemen, let us keep both feet firmly on the ground.
- Bu nedenle, hanımefendiler ve beyefendiler, her iki ayağımızı da yere sağlam basalım.
- Please therefore take this as a speech in support of the resolution.
- Bu nedenle lütfen bunu kararı destekleyen bir konuşma olarak kabul edin.
- I must therefore stress the importance of a yes vote for Europe's future.
- Bu nedenle Avrupa'nın geleceği için evet oyunun önemini vurgulamalıyım.
- Therefore the Commission cannot accept the second part of Amendment No 23.
- Bu nedenle Komisyon 23 No.lu Değişikliğin ikinci kısmını kabul edemez.
- You cannot be surprised, therefore, that this was coming.
- Bu nedenle, bunun geleceğine şaşıramazsınız.
- I am therefore one of those who cannot in any way see the Johannesburg Summit as a success.
- Bu nedenle Johannesburg Zirvesi'ni hiçbir şekilde başarılı olarak göremeyenlerden biriyim.
- It is therefore vital that the accounting officer has a strong and independent position.
- Bu nedenle muhasebe memurunun güçlü ve bağımsız bir konumda olması hayati önem taşımaktadır.
- We have therefore always thought that the United States should be among the participants in the Rome Statute.
- Bu nedenle her zaman ABD'nin Roma Statüsü'nün katılımcıları arasında yer alması gerektiğini düşündük.
- I therefore think it is odd that they are calling for this directive to be totally rejected.
- Bu nedenle bu direktifin tamamen reddedilmesi çağrısında bulunmalarının garip olduğunu düşünüyorum.
- I therefore ask the Commission what future prospects it can hold out to the Kosovars of that happening.
- Bu nedenle Komisyon'a, Kosovalılara bunun gerçekleşmesi için gelecekte ne gibi beklentiler sunabileceğini soruyorum.
- Agreement on burden sharing must therefore be at the top of the agenda.
- Bu nedenle yük paylaşımı konusunda anlaşmaya varılması gündemin en üst sırasında yer almalıdır.
- I therefore say to them that what the Commission has decided today, what has been approved today, is historic.
- Bu nedenle onlara Komisyonun bugün aldığı kararın, bugün onaylanan kararın tarihi olduğunu söylüyorum.
- I therefore assume responsibility for the vote that has been taken.
- Bu nedenle yapılan oylamanın sorumluluğunu üstleniyorum.
- Stay focused, therefore, on what you have presented.
- Bu nedenle sunduğunuz şeye odaklanın.
- I therefore think it important for us to highlight this issue.
- Bu nedenle bu konunun altını çizmenin bizim için önemli olduğunu düşünüyorum.
- Therefore, for us, the electoral turnout is of paramount importance.
- Bu nedenle bizim için seçimlere katılım büyük önem taşımaktadır.
- I therefore ask the Commission to clarify its position on supplementary measures.
- Bu nedenle Komisyondan ek tedbirler konusundaki tutumunu netleştirmesini talep ediyorum.
- Therefore I will now only briefly take up the fisheries question.
- Bu nedenle şimdi kısaca balıkçılık konusuna değineceğim.
- It would therefore be excellent to incorporate, for example, the statute on local and regional authorities.
- Bu nedenle, örneğin yerel ve bölgesel yönetimlere ilişkin tüzüğü dahil etmek mükemmel olacaktır.
- It is, therefore, obvious that rules need to be tightened up.
- Bu nedenle kuralların sıkılaştırılması gerektiği açıktır.
- The programme was set up on 14 February 2000 and has therefore just celebrated its second birthday.
- Program 14 Şubat 2000 tarihinde kuruldu ve bu nedenle ikinci yaş gününü kutladı.
- The local labour market therefore has an important function as a bridge to other parts of the labour market.
- Bu nedenle yerel işgücü piyasası, işgücü piyasasının diğer bölümlerine bir köprü olarak önemli bir işleve sahiptir.
- I therefore oppose greater centralisation, which would be disastrous.
- Bu nedenle daha fazla merkezileşmeye karşı çıkıyorum, bu felaket olur.
- Israel must therefore draw back within the borders established in 1967 and dismantle its illegal settlements.
- İsrail bu nedenle 1967'de belirlenen sınırlara geri çekilmeli ve yasadışı yerleşimlerini dağıtmalıdır.
- The Commission should therefore set to work.
- Komisyon bu nedenle çalışmaya başlamalıdır.
- I would therefore advocate caution.
- Bu nedenle ihtiyatlı olunmasını öneriyorum.
- Therefore, the Commission should address the issue once and for all.
- Bu nedenle Komisyon konuyu bir an önce ele almalıdır.
- Our scope is therefore limited.
- Bu nedenle kapsamımız sınırlıdır.
- There is therefore a risk to the environment and to human health.
- Bu nedenle çevre ve insan sağlığı için bir risk söz konusudur.
- It is unlikely, therefore, that any further change would be accepted.
- Bu nedenle daha fazla değişikliğin kabul edilmesi olası değildir.
- We must therefore envisage a different body having the same objectives.
- Bu nedenle aynı hedeflere sahip farklı bir kurum öngörmeliyiz.
- The report therefore proposes a limit value of 0.8 m/s2.
- Bu nedenle rapor 0,8 m/s2'lik bir sınır değer önermektedir.
- I therefore support the rapporteur and all the effort he has made in order to reach agreement with everyone.
- Bu nedenle raportörü ve herkesle anlaşmaya varmak için sarf ettiği tüm çabaları destekliyorum.
- I therefore support the organisations that are objecting to this severely weakened proposal.
- Bu nedenle, bu ciddi şekilde zayıflatılmış teklife itiraz eden kuruluşları destekliyorum.
- Parliament cannot therefore grant discharge without justification.
- Bu nedenle parlamento gerekçe göstermeden ibra kararı veremez.
- To my mind, therefore, the President took absolutely the right line.
- Bu nedenle bana göre Başkan kesinlikle doğru bir tutum sergilemiştir.
- We therefore call on the governments to achieve a result in Copenhagen.
- Bu nedenle hükümetleri Kopenhag'da bir sonuç elde etmeye çağırıyoruz.
- I would therefore ask that the general area of Austria be maintained.
- Bu nedenle Avusturya'nın genel alanının korunmasını rica ediyorum.
- I will therefore limit myself to a few points.
- Bu nedenle kendimi birkaç nokta ile sınırlayacağım.
- The committee therefore chose to table amendments which remove this option of re-export.
- Bu nedenle komite, bu yeniden ihracat seçeneğini ortadan kaldıran değişiklikleri masaya koymayı tercih etti.
- I would therefore urge you to give this issue a more appropriate slot on the agenda.
- Bu nedenle sizden bu konuya gündemde daha uygun bir yer vermenizi rica ediyorum.
- It is not necessary, therefore, to reverse the burden of proof.
- Bu nedenle ispat yükünü tersine çevirmek gerekli değildir.
- The network is up and running and is constantly improving, and I therefore feel that access must be further facilitated.
- Ağ çalışıyor ve sürekli gelişiyor, bu nedenle erişimin daha da kolaylaştırılması gerektiğini düşünüyorum.
- Therefore please amend the German text; the English is the correct text.
- Bu nedenle lütfen Almanca metni düzeltin; doğru metin İngilizcedir.
- Even if the report is federalist on a number of points, therefore, we have to support its final adoption.
- Rapor bazı noktalarda federalist olsa bile, bu nedenle nihai kabulünü desteklemek zorundayız.
- We therefore propose such a definition, and we hope that this House can also accept our proposal.
- Bu nedenle böyle bir tanım öneriyoruz ve umuyoruz ki bu Meclis de önerimizi kabul eder.
- Amendment No 53 must therefore be rejected.
- 53 No'lu Değişiklik bu nedenle reddedilmelidir.
- I do not therefore want to be accused of that type of thing again.
- Bu nedenle bir daha bu tür bir şeyle suçlanmak istemiyorum.
- I will therefore limit myself to two very brief points.
- Bu nedenle kendimi çok kısa iki nokta ile sınırlayacağım.
- It is therefore practically impossible to reduce all of this to mathematics.
- Bu nedenle tüm bunları matematiğe indirgemek neredeyse imkansızdır.
- I would therefore advocate a single limit value of 1%.
- Bu nedenle %1'lik tek bir sınır değerini savunuyorum.
- We are behind schedule and we must therefore avoid further delays.
- Programın gerisindeyiz ve bu nedenle daha fazla gecikmeden kaçınmalıyız.
- I therefore believe that we will have to ensure that progress is made in terms of democracy and freedom for all.
- Bu nedenle herkes için demokrasi ve özgürlük açısından ilerleme kaydedilmesini sağlamamız gerektiğine inanıyorum.
- We have therefore proposed a three-category division on the basis of distance and a reduction in compensation amounts.
- Bu nedenle, mesafe temelinde üç kategorili bir ayrım ve tazminat tutarlarında bir indirim önerdik.
- I would therefore ask for this matter to be looked into again.
- Bu nedenle bu konunun tekrar incelenmesini rica ediyorum.
- It is therefore to be expected that many people will feel unsafe there and will want to leave.
- Bu nedenle pek çok insanın kendini orada güvende hissetmeyeceği ve ayrılmak isteyeceği beklenmelidir.
- I therefore suggest the following adjustments to the following amendments to reflect these changes.
- Bu nedenle, bu değişiklikleri yansıtmak üzere aşağıdaki değişikliklerin yapılmasını öneriyorum.
- The Commission therefore wishes to make the following declaration.
- Bu nedenle Komisyon aşağıdaki açıklamayı yapmak istemektedir.
- The European Union, which has done a great deal, must therefore persevere on these issues.
- Bu nedenle, çok şey yapmış olan Avrupa Birliği bu konularda ısrarcı olmalıdır.
- We welcome the Barcelona Process and are therefore in favour of the report.
- Barselona Sürecini memnuniyetle karşılıyoruz ve bu nedenle raporu destekliyoruz.
- This part of the amendment cannot therefore be approved.
- Bu nedenle değişikliğin bu kısmı onaylanamaz.
- I therefore recommend that we rely on the firm foundations of European law and criteria.
- Bu nedenle Avrupa hukuku ve kriterlerinin sağlam temellerine dayanmamızı tavsiye ediyorum.
- Amendment No 15 therefore concerns Paragraph 65 b.
- Bu nedenle 15 No'lu Değişiklik Paragraf 65 b ile ilgilidir.
- I therefore call on Parliament to do what it can to help free these hostages.
- Bu nedenle Parlamento'yu bu rehinelerin kurtarılmasına yardımcı olmak için elinden geleni yapmaya çağırıyorum.
- We therefore have two proposals for reform.
- Bu nedenle reform için iki önerimiz var.
- I therefore welcome your proposal to forward the resolution to the Council.
- Bu nedenle kararın Konsey'e iletilmesi yönündeki teklifinizi memnuniyetle karşılıyorum.
- Support of tangible projects such as off-shore wind parks should therefore be encouraged.
- Bu nedenle açık deniz rüzgar parkları gibi somut projelerin desteklenmesi teşvik edilmelidir.
- It is therefore appropriate to step up the measures adopted in respect of shipping.
- Bu nedenle deniz taşımacılığına ilişkin olarak alınan tedbirlerin hızlandırılması uygun olacaktır.
- I therefore want to thank both rapporteurs for having again put this message in unambiguous terms.
- Bu nedenle her iki raportöre de bu mesajı bir kez daha açık bir şekilde ifade ettikleri için teşekkür etmek istiyorum.
- It is therefore crucial that we adopt structural measures that are capable of preventing conflicts arising.
- Bu nedenle çatışmaların ortaya çıkmasını önleyebilecek yapısal tedbirleri benimsememiz büyük önem taşımaktadır.
- The objective therefore is to establish a link between the two.
- Bu nedenle amaç, ikisi arasında bir bağlantı kurmaktır.
- I should therefore like to repeat and specify and update my question.
- Bu nedenle sorumu tekrarlamak, belirtmek ve güncellemek istiyorum.
- I therefore stress that the Commission does not intend to move from Seveso II to Seveso III at this point in time.
- Bu nedenle Komisyon'un şu anda Seveso II'den Seveso III'e geçme niyetinde olmadığını vurgulamak isterim.
- It therefore makes absolutely no sense whatsoever to hide behind national, European or other borders.
- Bu nedenle ulusal, Avrupa ya da diğer sınırların arkasına saklanmanın hiçbir anlamı yoktur.
- A deposited sum can therefore not be used in any way.
- Bu nedenle yatırılan meblağ hiçbir şekilde kullanılamaz.
- We therefore abstained from voting on this report.
- Bu nedenle bu raporla ilgili oylamada çekimser kaldık.
- Overall, we have therefore chosen, despite many objections, to support the report in the final vote.
- Bu nedenle birçok itiraza rağmen nihai oylamada raporu desteklemeyi tercih ettik.
- We therefore need to adopt a package of measures to implement a European asylum policy post haste.
- Bu nedenle Avrupa iltica politikasının uygulanmasına yönelik bir tedbirler paketini acilen kabul etmeliyiz.
- My Group will therefore be supporting the resolution from the PPE-DE Group.
- Bu nedenle Grubum, Avrupa Halk Partisi ve Avrupa Demokratlar Grubu tarafından alınan kararı destekleyecektir.
- I therefore foresee major problems when, after a few years, the financial balance sheet is drawn up.
- Bu nedenle, birkaç yıl sonra mali bilanço hazırlandığında büyük sorunlar yaşanacağını öngörüyorum.
- It has therefore achieved the objectives it was intended for.
- Bu nedenle amaçlanan hedeflere ulaşmıştır.
- Therefore, this document contains no modification of the Treaties.
- Bu nedenle, bu belge Antlaşmalarda herhangi bir değişiklik içermemektedir.
- Therefore, be more flexible in allowing the genetic modification of organisms which are useful to the human race.
- Bu nedenle, insan ırkı için yararlı olan organizmaların genetik modifikasyonuna izin verme konusunda daha esnek olun.
- I am therefore particularly pleased to have the opportunity to welcome this proposal which will change things.
- Bu nedenle bazı şeyleri değiştirecek olan bu teklifi memnuniyetle karşılama fırsatı bulduğum için özellikle memnunum.
- The Commission therefore also highlights the need to maintain regional cohesion.
- Komisyon bu nedenle bölgesel uyumun sürdürülmesi gerektiğinin de altını çizmektedir.
- I shall therefore say this openly and honestly; the decisions of the Brussels European Council have left us unsatisfied.
- Bu nedenle şunu açıkça ve dürüstçe söylemeliyim; Brüksel Avrupa Konseyi'nin kararları bizi tatmin etmemiştir.
- Additional measures therefore need to be adopted.
- Bu nedenle ek önlemlerin alınması gerekmektedir.
- It is therefore not necessary to make exceptions for airports that pursue a strict policy in the field of noise charges.
- Bu nedenle, gürültü ücretleri alanında katı bir politika izleyen havaalanları için istisnalar yapmak gerekli değildir.
- We therefore feel that this agreement is, in all respects, not at all beneficial.
- Bu nedenle bu anlaşmanın her bakımdan hiç de faydalı olmadığını düşünüyoruz.
- In important ways, therefore, efficiency is the enemy of democracy.
- Bu nedenle, verimlilik önemli açılardan demokrasinin düşmanıdır.
- It is, therefore, difficult to draw general conclusions on this budgetary implementation.
- Bu nedenle, bu bütçe uygulamasına ilişkin genel sonuçlara varmak zordur.
- It is therefore that it has joined the WTO, but we will now need to ensure that China fully adheres to its commitments.
- Bu nedenle DTÖ'ye katılmıştır, ancak şimdi Çin'in taahhütlerine tam olarak uymasını sağlamamız gerekecektir.
- I therefore ask you to make an exception and allow me to ask my question.
- Bu nedenle sizden bir istisna yapmanızı ve sorumu sormama izin vermenizi rica ediyorum.
- We therefore welcome this resolution by the European Union.
- Bu nedenle Avrupa Birliği tarafından alınan bu kararı memnuniyetle karşılıyoruz.
- Therefore, I urge the Council and Commission to embrace the change.
- Bu nedenle Konsey ve Komisyon'u değişimi benimsemeye çağırıyorum.
- I would therefore like to ask colleagues to recognise the importance of boxes in scientifically sensitive areas.
- Bu nedenle meslektaşlarımdan bilimsel açıdan hassas bölgelerdeki kutuların önemini kabul etmelerini rica ediyorum.
- I am therefore personally optimistic with regard to 6 and 7 December.
- Bu nedenle 6 ve 7 Aralık konusunda kişisel olarak iyimserim.
- They will gradually be reduced in order, therefore, to reduce pollution.
- Bu nedenle kirliliği azaltmak için kademeli olarak azaltılacaktır.
- It is therefore crucial to make the fight for transparency and fairness part of our daily work.
- Bu nedenle şeffaflık ve adalet için mücadeleyi günlük çalışmalarımızın bir parçası haline getirmek çok önemlidir.
- We therefore have no sympathy for Parliament for the difficulties that it is experiencing.
- Bu nedenle Parlamento'nun yaşadığı zorluklara karşı hiçbir sempati duymuyoruz.
- We therefore consider it necessary that the directive does not contradict this principle.
- Bu nedenle direktifin bu ilkeyle çelişmemesinin gerekli olduğunu düşünüyoruz.
- I am therefore delighted to see the proposals of the European Commission.
- Bu nedenle Avrupa Komisyonu'nun önerilerini görmekten memnuniyet duyuyorum.
- It may therefore be a good idea to withdraw Amendment No 81.
- Bu nedenle 81 sayılı Değişikliği geri çekmek iyi bir fikir olabilir.
- Therefore it is vitally important that they support each other.
- Bu nedenle birbirlerini desteklemeleri hayati önem taşımaktadır.
- The sanctions applied at present are inadequate and should therefore be extended.
- Şu anda uygulanan yaptırımlar yetersizdir ve bu nedenle genişletilmelidir.
- We must therefore await the results of the judicial inquiry before we can provide further details.
- Bu nedenle daha fazla ayrıntı vermeden önce adli soruşturmanın sonuçlarını beklemek durumundayız.
- No promises can therefore be made until the Intergovernmental Conference has been brought to a satisfactory conclusion.
- Bu nedenle Hükûmetlerarası Konferans tatmin edici bir sonuca ulaşana kadar hiçbir vaatte bulunulamaz.
- I therefore hope that the Commission will give this due consideration.
- Bu nedenle Komisyon'un bu konuya gereken önemi vereceğini umuyorum.
- The moratorium therefore must stay in place.
- Bu nedenle moratoryum yürürlükte kalmalıdır.
- It would therefore be good if the Commission were to reflect on insurance systems.
- Bu nedenle Komisyonun sigorta sistemleri üzerinde düşünmesi iyi olacaktır.
- The network is up and running and is constantly improving, and I therefore feel that access must be further facilitated.
- Ağ çalışır durumda ve sürekli gelişiyor; bu nedenle erişimin daha da kolaylaştırılması gerektiğini düşünüyorum.
- Therefore we must recognise that there are widely different opinions honestly held in this House.
- Bu nedenle, bu Meclis'te dürüstçe savunulan çok farklı görüşler olduğunu kabul etmeliyiz.
- Therefore please amend the German text; the English is the correct text.
- Bu nedenle lütfen Almanca metni değiştirin; İngilizce metin doğru metindir.
- It is therefore necessary to combine the legislative instruments with others based on the market.
- Bu nedenle yasama araçlarının piyasa temelli diğer araçlarla birleĢtirilmesi gerekmektedir.
- I therefore think that progress should be made in this respect.
- Bu nedenle bu konuda ilerleme kaydedilmesi gerektiğini düşünüyorum.
- We are therefore pleased that the rapporteur shares the positive view of the Commission on this framework decision.
- Bu nedenle raportörün, Komisyon'un bu çerçeve karara ilişkin olumlu görüşünü paylaşmasından memnuniyet duyuyoruz.
- Therefore, for fruit juices, the sales name should not lead to any confusion.
- Bu nedenle meyve suları için satış ismi herhangi bir karışıklığa yol açmamalıdır.
- There therefore remains a certain lack of agreement, something upon which I wish to comment shortly.
- Bu nedenle, üzerinde kısaca yorum yapmak istediğim belirli bir mutabakat eksikliği devam etmektedir.
- We therefore call for a tripartite social summit to be set up, with the participation of the European Parliament.
- Bu nedenle Avrupa Parlamentosu'nun da katılımıyla üçlü bir sosyal zirve düzenlenmesi çağrısında bulunuyoruz.
- Therefore, the Commission cannot support Amendment Nos 1, 2 and 3.
- Bu nedenle Komisyon 1, 2 ve 3 No'lu Değişiklikleri destekleyemez.
- We therefore request that it be delayed.
- Bu nedenle ertelenmesini talep ediyoruz.
- We therefore abstained on this report.
- Bu nedenle bu raporda çekimser kaldık.
- Therefore we cannot see our way to granting Parliament a callback possibility.
- Bu nedenle Parlamento'ya geri çağırma imkânı tanıyacak bir yol göremiyoruz.
- I therefore place my confidence in the Irish electorate, which will be voting on the Treaty again in a few days.
- Bu nedenle, birkaç gün içinde Antlaşmayı tekrar oylayacak olan İrlandalı seçmenlere güveniyorum.
- I therefore welcome a programme which will enhance and strengthen the attractiveness of European higher education.
- Bu nedenle Avrupa yükseköğretiminin cazibesini arttıracak ve güçlendirecek bir programı memnuniyetle karşılıyorum.
- Therefore 'beauty contests' between the various operators are clearly more consumer-friendly alternatives.
- Bu nedenle çeşitli operatörler arasındaki 'güzellik yarışmaları' açıkça daha tüketici dostu alternatiflerdir.
- I therefore approve the Commission's action without reservation, and I support it.
- Bu nedenle Komisyon'un eylemini çekincesiz onaylıyorum ve destekliyorum.
- There is therefore no need for me to repeat them.
- Bu nedenle bunları tekrarlamama gerek yok.
- We shall therefore reject these amendments.
- Bu nedenle bu değişiklikleri reddetmeliyiz.
- The executions can therefore not be carried out until the People's Court has re-examined the case.
- Bu nedenle infazlar, Halk Mahkemesi davayı yeniden inceleyene kadar gerçekleştirilemez.
- We must therefore maintain a constructive and vigilant attitude for the future.
- Bu nedenle gelecek için yapıcı ve ihtiyatlı bir tutum sergilemeliyiz.
- We therefore abstained from the vote on this report.
- Bu nedenle bu rapora ilişkin oylamada çekimser kaldık.
- We therefore welcome the fact that the common position clearly states this will not happen.
- Bu nedenle, ortak tutumun bunun olmayacağını açıkça belirtmesini memnuniyetle karşılıyoruz.
- Therefore, the Commission cannot accept the suggestions that seek to reduce its powers of control over the Agency.
- Bu nedenle Komisyon, Ajans üzerindeki kontrol yetkilerini azaltmayı amaçlayan önerileri kabul edemez.
- I would therefore ask for your support for the adoption of this important measure.
- Bu nedenle bu önemli tedbirin kabul edilmesi için desteğinizi rica ediyorum.
- I therefore voted against them.
- Bu nedenle karşı oy kullandım.
- It has therefore extended the deadline for implementing the directive.
- Bu nedenle direktifin uygulanması için son tarih uzatılmıştır.
- The Freedom Party delegation has therefore voted in favour of the report.
- Bu nedenle Özgürlük Partisi heyeti rapor lehinde oy kullanmıştır.
- I am therefore in favour of a 'pay as you go' system, which is much more stable.
- Bu nedenle ben çok daha istikrarlı olan 'kullandığın kadar öde' sisteminden yanayım.
- We therefore hope that we can once again drive our message home.
- Bu nedenle bir kez daha mesajımızı iletebileceğimizi umuyoruz.
- I therefore hope that the Commission will be receptive to this.
- Bu nedenle Komisyon'un bu konuda anlayışlı davranacağını umuyorum.
- Let us therefore call upon the Intergovernmental Conference to urge all the countries to hold referendums.
- Bu nedenle Hükümetlerarası Konferans'a tüm ülkeleri referandum yapmaya teşvik etmesi çağrısında bulunalım.
- The proposed directive will therefore encourage the marketing and use of safer alternatives.
- Bu nedenle önerilen yönerge daha güvenli alternatiflerin pazarlanmasını ve kullanılmasını teşvik edecektir.
- We therefore need to strengthen the role of the euro as a safe currency that rivals the dollar.
- Bu nedenle Euro'nun dolara rakip güvenli bir para birimi olarak rolünü güçlendirmemiz gerekiyor.
- Therefore, the participation of women in these plans to eradicate these diseases is fundamental.
- Bu nedenle kadınların bu hastalıkların ortadan kaldırılmasına yönelik planlara katılımı esastır.
- We believe that it therefore comes down to the how and when of the changeover.
- Bu nedenle konunun, geçişin nasıl ve ne zaman yapılacağına bağlı olduğuna inanıyoruz.
- Therefore we must recognise that there are widely different opinions honestly held in this House.
- Bu nedenle bu Mecliste dürüstçe savunulan çok farklı görüşler olduğunu kabul etmeliyiz.
- What interests me, therefore, is how far the Council deals with taxation issues.
- Bu nedenle beni ilgilendiren, Konsey'in vergilendirme konularını ne kadar ele aldığıdır.
- It is therefore obvious that production and consumption must change.
- Bu nedenle üretim ve tüketimin değişmesi gerektiği açıktır.
- It is therefore crucial that its provisions for implementation are as clear as possible.
- Bu nedenle uygulamaya yönelik hükümlerin mümkün olduğunca açık olması büyük önem taşımaktadır.
- Particular attention is therefore quite rightly being given to making access easier for people with disabilities.
- Bu nedenle haklı olarak engelli insanların erişiminin kolaylaştırılmasına özel önem verilmektedir.
- We are therefore presenting an amendment in this regard.
- Bu nedenle bu konuda bir değişiklik sunuyoruz.
- We must, therefore, fight to save the cod.
- Bu nedenle morinaları kurtarmak için mücadele etmeliyiz.
- I will therefore concentrate in my response on a number of the main topics that were raised by various Members.
- Bu nedenle cevabımda çeşitli Üyeler tarafından gündeme getirilen bazı ana konulara odaklanacağım.
- We must, therefore, disseminate information on the possibilities of legal immigration in the countries concerned.
- Bu nedenle, ilgili ülkelerdeki yasal göç olanakları hakkında bilgi yaymalıyız.
- It will therefore have to be up to scratch.
- Bu nedenle sıfıra kadar olması gerekecektir.
- The process, therefore, is clearly unsustainable.
- Bu nedenle sürecin sürdürülemez olduğu açıktır.
- I hope, therefore, that Denmark will back this.
- Bu nedenle Danimarka'nın da buna destek vereceğini umuyorum.
- I therefore welcome the amended report that has emerged from the committee.
- Bu nedenle komiteden çıkan değiştirilmiş raporu memnuniyetle karşılıyorum.
- Effective national emission limits must therefore be set for the main pollutants.
- Bu nedenle ana kirleticiler için etkili ulusal emisyon limitleri belirlenmelidir.
- It therefore became necessary to clarify the situation, particularly following the events of 11 September 2001.
- Bu nedenle özellikle 11 Eylül 2001 olaylarının ardından durumu açıklığa kavuşturmak gerekli hale gelmiştir.
- I disagree with communitarisation and have therefore voted against the report.
- Toplumsallaştırmaya katılmıyorum ve bu nedenle rapora karşı oy kullandım.
- We must therefore in future ensure that the public is very clearly informed about developments concerning the euro.
- Bu nedenle gelecekte kamuoyunun Avro ile ilgili gelişmeler hakkında net bir şekilde bilgilendirilmesini sağlamalıyız.
- Therefore it is not just like starting a taxi firm to start an airline.
- Bu nedenle, bir havayolu şirketi kurmak için taksi firması kurmak gibi bir şey değildir.
- Therefore, there is a very simple solution to the matter under consideration.
- Bu nedenle, söz konusu meselenin çok basit bir çözümü vardır.
- I am therefore in favour of this report, with two reservations.
- Bu nedenle, iki çekinceyle birlikte bu raporun lehindeyim.
- Iraq's chief administrator should therefore have a UN mandate.
- Bu nedenle Irak'ın baş yöneticisi BM yetkisine sahip olmalıdır.
- I therefore welcome the opportune re-emergence of the principle of 'Community preferences' in the Morillon report.
- Bu nedenle Morillon raporunda 'Topluluk tercihleri' ilkesinin yeniden gündeme getirilmesini memnuniyetle karşılıyorum.
- Our Group, therefore, considers it necessary, for the time being, to abstain.
- Bu nedenle Grubumuz şimdilik çekimser kalmayı gerekli görmektedir.
- Sport is therefore an important factor in emancipation.
- Bu nedenle spor, özgürleşmede önemli bir faktördür.
- There can therefore be no reallocation before next year's mid-term review.
- Bu nedenle gelecek yılki ara dönem gözden geçirmesinden önce yeniden tahsisat yapılamaz.
- It is therefore logical and beneficial to establish recognition of training given in third countries.
- Bu nedenle üçüncü dünya ülkelerinde verilen eğitimlerin tanınmasını sağlamak mantıklı ve faydalıdır.
- Strong, national and Community incentives must therefore be put in place.
- Bu nedenle güçlü, ulusal ve Topluluk teşvikleri devreye sokulmalıdır.
- It would, therefore, merely be a matter of bringing forward the vote.
- Bu nedenle, sadece oylamanın öne alınması söz konusu olacaktır.
- I believe, therefore, that we can be reasonably satisfied with the outcome.
- Bu nedenle sonuçtan makul ölçüde tatmin olabileceğimize inanıyorum.
- We must therefore focus on the essential points while at the same time preserving our diversity.
- Bu nedenle bir yandan çeşitliliğimizi korurken diğer yandan da temel noktalara odaklanmalıyız.
- This meant, therefore, that when the ban on aircraft created problems, we had to consider new measures.
- Bu nedenle, uçak yasağı sorun yarattığında yeni tedbirler düşünmek zorunda kaldık.
- All initiatives to promote sport are, therefore, always welcome.
- Bu nedenle, sporu teşvik etmeye yönelik tüm girişimler her zaman memnuniyetle karşılanmaktadır.
- I therefore ask the Commission to take on board the Spanish proposal for a compromise and Parliament's position.
- Bu nedenle Komisyon'dan İspanya'nın uzlaşma önerisini ve Parlamento'nun tutumunu dikkate almasını rica ediyorum.
- I therefore ask that we act with decisiveness and commitment in setting the follow-up measures in motion.
- Bu nedenle, takip tedbirlerini harekete geçirme konusunda kararlılık ve bağlılıkla hareket etmemizi rica ediyorum.
- I therefore believe we should give this some consideration.
- Bu nedenle bu konuyu dikkate almamız gerektiğine inanıyorum.
- I would therefore have liked the proposal, in its three parts, to be sent back to the Committee on Budgetary Control.
- Bu nedenle teklifin üç bölüm halinde Bütçe Kontrol Komisyonuna geri gönderilmesini isterdim.
- It is therefore essential to set up a database.
- Bu nedenle bir veri tabanı oluşturmak çok önemlidir.
- There must be more competent pilots on board, therefore.
- Bu nedenle uçakta daha yetkin pilotlar bulunmalıdır.
- The Members States of the European Union must therefore work indefatigably towards reconciliation.
- Bu nedenle Avrupa Birliği Üye Devletleri uzlaşı için yılmadan çalışmalıdır.
- The Commission has therefore sent a recent opinion to the Greek authorities.
- Komisyon bu nedenle Yunan makamlarına yeni bir görüş göndermiştir.
- We therefore urge Parliament to give positive consideration to our proposal to extend the mandate of the agency.
- Bu nedenle Parlamentoyu, ajansın görev süresinin uzatılmasına ilişkin teklifimizi olumlu değerlendirmeye davet ediyoruz.
- We therefore await, and I await, the European Commission's proposals on this matter.
- Bu nedenle Avrupa Komisyonunun bu konudaki önerilerini bekliyoruz ve ben de bekliyorum.
- We must therefore adopt initiatives to help the people of Madagascar to rediscover a dignified way of life.
- Bu nedenle Madagaskar halkının onurlu bir yaşam biçimini yeniden keşfetmesine yardımcı olacak girişimlerde bulunmalıyız.
- A package of measures is therefore urgently required, and quickly.
- Bu nedenle acilen ve hızlı bir şekilde bir önlem paketine ihtiyaç duyulmaktadır.
- The Commission would therefore be well advised to listen carefully and take the utmost account of that opinion.
- Bu nedenle Komisyon'un bu görüşü dikkatle dinlemesi ve azami ölçüde dikkate alması tavsiye edilir.
- We shall therefore vote against the report.
- Bu nedenle rapora karşı oy kullanacağız.
- I will therefore not be endorsing these proposals.
- Bu nedenle bu önerileri desteklemeyeceğim.
- Difference is the essence of humanity, and it should therefore be totally respected and never fought over.
- Farklılık insanlığın özüdür ve bu nedenle tamamen saygı duyulmalı ve asla uğruna savaşılmamalıdır.
- It is, therefore, essential that negotiations be both flexible and result-oriented.
- Bu nedenle müzakerelerin hem esnek hem de sonuç odaklı olması esastır.
- Therefore I put to the vote whether we should proceed with an electronic vote.
- Bu nedenle elektronik oylamaya geçilip geçilmemesini oylarınıza sunuyorum.
- We cannot therefore accept this amendment either.
- Bu nedenle bu değişikliği de kabul edemeyiz.
- We must therefore make ourselves heard.
- Bu nedenle sesimizi duyurmalıyız.
- Our committee therefore had its role to fulfil and has issued its advice.
- Bu nedenle komitemizin yerine getirmesi gereken bir görevi vardı ve tavsiyesini yayınladı.
- There was no wind, and we must therefore conclude that wind alone does not solve the problem.
- Rüzgar yoktu ve bu nedenle rüzgarın tek başına sorunu çözmediği sonucuna varmalıyız.
- We therefore note that a step has been taken in the right direction.
- Bu nedenle doğru yönde bir adım atıldığını not ediyoruz.
- I would therefore like to thank you very much for listening to what I have to say now.
- Bu nedenle şimdi söyleyeceklerimi dinlediğiniz için çok teşekkür ederim.
- These States may therefore be permitted an additional period of two years.
- Bu nedenle bu Devletlere iki yıllık ek bir süre tanınabilir.
- I would therefore urge you not to support proposals of this kind.
- Bu nedenle sizi bu tür önerileri desteklememeye çağırıyorum.
- I would therefore appeal to the Danish Presidency to exert considerable pressure if necessary.
- Bu nedenle Danimarka Dönem Başkanlığına gerekirse ciddi bir baskı uygulaması çağrısında bulunuyorum.
- Let us be honest therefore.
- Bu nedenle dürüst olalım.
- The Commission therefore suggested revising the figures by EUR 300 million.
- Komisyon bu nedenle rakamların 300 milyon Euro tutarında revize edilmesini önermiştir.
- Russia has therefore been treated differently from other recipients of EU loan guarantees.
- Bu nedenle Rusya, AB kredi garantilerinin diğer alıcılarından farklı muamele görmüştür.
- We are not, therefore, able to vote in favour of the report.
- Bu nedenle raporun lehinde oy kullanmamız mümkün değildir.
- We therefore commissioned three major studies.
- Bu nedenle üç büyük çalışma yaptırdık.
- This should therefore be an occasion to celebrate.
- Bu nedenle bu bir kutlama vesilesi olmalıdır.
- The issue must therefore be addressed more directly.
- Bu nedenle konunun daha doğrudan ele alınması gerekmektedir.
- We can therefore say that the discussions taking place during this part-session are crucial.
- Bu nedenle, bu bölüm oturumunda yapılacak tartışmaların çok önemli olduğunu söyleyebiliriz.
- There are, therefore, two problems.
- Bu nedenle iki sorun vardır.
- I will therefore abstain, with a very heavy heart, on all the final votes.
- Bu nedenle, tüm nihai oylamalarda çok üzülerek çekimser kalacağım.
- He can therefore prevent parallel importers from importing the product into the Community.
- Bu nedenle paralel ithalatçıların ürünü Topluluğa ithal etmesini engelleyebilir.
- The question of renewing the assessment criteria is therefore crucial.
- Değerlendirme kriterlerinin yenilenmesi konusu bu nedenle çok önemlidir.
- Therefore we will vote on the legislative resolution, the adoption of which will close the procedure.
- Bu nedenle kabul edilmesi halinde prosedürü kapatacak olan yasama kararını oylayacağız.
- The decision to prosecute must, therefore, be taken at the level of the individual Member States.
- Bu nedenle kovuşturma kararı her bir Üye Devlet düzeyinde alınmalıdır.
- We are therefore right to demand improved controls, sanctions and preventive measures.
- Bu nedenle daha iyi kontroller, yaptırımlar ve önleyici tedbirler talep etmekte haklıyız.
- The Commission therefore favoured a progressive approach to reducing salmonella occurrence.
- Bu nedenle Komisyon, salmonella oluşumunun azaltılmasına yönelik aşamalı bir yaklaşımı tercih etmiştir.
- Therefore, any successful policy must deal with not only the exclusion issues but also the causes of migration.
- Bu nedenle, başarılı bir politika sadece dışlama sorunlarıyla değil, aynı zamanda göçün nedenleriyle de ilgilenmelidir.
- We are therefore generally in favour of greater liberalisation of trade in agricultural products.
- Bu nedenle genel olarak tarım ürünleri ticaretinin daha fazla serbestleştirilmesinden yanayız.
- The final product of the Convention will therefore be submitted to the Thessaloniki Council.
- Bu nedenle Sözleşmenin nihai ürünü Selanik Konseyine sunulacaktır.
- We therefore believe that Members of the European Parliament should pay national tax in their own countries.
- Bu nedenle Avrupa Parlamentosu Üyelerinin kendi ülkelerinde ulusal vergi ödemeleri gerektiğine inanıyoruz.
- I therefore want to speak about it briefly.
- Bu nedenle bu konu hakkında kısaca konuşmak istiyorum.
- The new proposal therefore follows very closely the guidelines set out in the Court's ruling.
- Bu nedenle yeni teklif, Mahkeme'nin kararında belirtilen ilkeleri çok yakından takip etmektedir.
- It would not, therefore, have prevented the recent contamination.
- Bu nedenle de son zamanlarda yaşanan kirlenmeyi önleyemezdi.
- Indefinitely lamenting the poor quality of the statistical data on MGPs therefore does not make much sense.
- Bu nedenle MGP'lere ilişkin istatistiki verilerin kalitesizliğinden sürekli yakınmak pek bir anlam ifade etmemektedir.
- Therefore I am not going to respond to the very interesting remarks you have made.
- Bu nedenle yaptığınız çok ilginç açıklamalara yanıt vermeyeceğim.
- Therefore, we wonder what legal protection there is to protect European companies against such damages.
- Bu nedenle Avrupalı şirketleri bu tür zararlara karşı koruyacak yasal korumanın ne olduğunu merak ediyoruz.
- Therefore we must make this distinction between third country and Community carriers or operators.
- Bu nedenle üçüncü dünya ülkeleri ve Topluluk taşıyıcıları ya da operatörleri arasında bu ayrımı yapmalıyız.
- We must therefore have confidence, above all in ourselves, and decide to experiment with new ways of doing things.
- Bu nedenle her şeyden önce kendimize güvenmeli ve yeni yollar denemeye karar vermeliyiz.
- We therefore choose to support the compromise.
- Bu nedenle uzlaşmayı desteklemeyi tercih ediyoruz.
- Therefore, the data are as you say, but the trend illustrated by the current data is not acceptable to us.
- Bu nedenle, veriler dediğiniz gibidir, ancak mevcut verilerin gösterdiği eğilim bizim için kabul edilebilir değildir.
- Today, therefore, we are extending Erasmus, this flagship programme of the European Union.
- Bu nedenle bugün Avrupa Birliği'nin bu amiral gemisi programı olan Erasmus'u genişletiyoruz.
- The war against Iraq is completely without justification and must therefore be condemned.
- Irak'a karşı yürütülen savaşın hiçbir haklı gerekçesi yoktur ve bu nedenle kınanmalıdır.
- Thank you, therefore, for that bit of educational guidance.
- Bu nedenle bu eğitici rehberlik için teşekkür ederim.
- That is therefore no longer a point of discussion.
- Bu nedenle artık bir tartışma konusu değildir.
- It is therefore important to emphasise that state support can only be justified in exceptional circumstances.
- Bu nedenle devlet desteğinin yalnızca istisnai durumlarda haklı gösterilebileceğini vurgulamak önemlidir.
- I think that he has the right technical qualifications and this approach is therefore to be welcomed.
- Doğru teknik niteliklere sahip olduğunu düşünüyorum ve bu nedenle bu yaklaşım memnuniyetle karşılanmalıdır.
- It is, therefore, with some justification that competition policy is one of the most important policies.
- Bu nedenle rekabet politikasının en önemli politikalardan biri olduğunu söylemek haklı bir gerekçeye dayanmaktadır.
- Therefore, despite the fact that a few individual aspects can be seen as positive, we have voted against this report.
- Bu nedenle, bazı münferit hususlar olumlu olarak görülebilse de, bu rapora karşı oy kullandık.
- The Commission is therefore able to support Amendment No 1.
- Bu nedenle Komisyon, 1 No.lu Değişiklik'i destekleyebilir.
- I am therefore surprised, as in a way it is the whole human aspect of this report that is deleted by those amendments.
- Bu nedenle şaşırdım, çünkü bir bakıma bu raporun tüm insani yönü bu değişikliklerle siliniyor.
- It is, therefore, in our interests to apply clear ground rules.
- Bu nedenle, net temel kurallar uygulamak bizim çıkarımıza olacaktır.
- Therefore, with the greatest of pleasure, I voted for the report.
- Bu nedenle, büyük bir memnuniyetle rapor lehinde oy kullandım.
- I should therefore like to again urge the Member States to submit their action plans by the end of the year.
- Bu nedenle Üye Devletleri yılsonuna kadar eylem planlarını sunmaya bir kez daha davet ediyorum.
- The Commission would prefer, therefore, to stick to what has previously been agreed.
- Bu nedenle Komisyon, daha önce mutabık kalınan hususlara bağlı kalmayı tercih etmektedir.
- We therefore want to give the Commission a boost, especially where the Commission's right of initiative is concerned.
- Bu nedenle, özellikle Komisyon'un inisiyatif hakkı söz konusu olduğunda, Komisyon'a bir destek vermek istiyoruz.
- Women therefore have access to 10% of all the jobs on offer.
- Bu nedenle kadınlar, sunulan tüm işlerin %10'una erişebilmektedir.
- And that should therefore apply to any aid to any Afghan opposition.
- Ve bu nedenle Afgan muhalefetine yapılacak her türlü yardım için geçerli olmalıdır.
- We have therefore tabled Amendment No 107.
- Bu nedenle 107 sayılı değişiklik önergesini sunduk.
- It should, therefore, apply in the same way to the fifteen members of the Union.
- Bu nedenle Birliğin on beş üyesi için de aynı şekilde uygulanmalıdır.
- It is therefore an illusion to think that there will never be another outbreak.
- Bu nedenle başka bir salgının asla olmayacağını düşünmek bir yanılsamadır.
- I cannot, therefore, support the draft.
- Bu nedenle taslağı destekleyemem.
- There was therefore no reason to prohibit 4 mm thick double-twine netting for fisheries in the Irish Sea.
- Bu nedenle İrlanda Denizi'ndeki balıkçılık için 4 mm kalınlığında çift sicim ağın yasaklanması için bir neden yoktur.
- I am pleased, therefore, that this idea is expressed in the motion for a resolution.
- Bu nedenle, bu fikrin bir karar önergesinde ifade edilmesinden memnuniyet duyuyorum.
- We therefore have to cultivate democratic institutions.
- Bu nedenle demokratik kurumları geliştirmeliyiz.
- I have therefore not proposed in my draft report to subdivide regions or local authorities into different categories.
- Bu nedenle taslak raporumda bölgeleri ya da yerel yönetimleri farklı kategorilere ayırmayı önermedim.
- This is therefore very much a tailpiece that should have its place.
- Bu nedenle bu, yeri olması gereken bir kuyruk parçasıdır.
- The Commission therefore fully supports Amendment No 15.
- Bu nedenle Komisyon 15 No'lu Değişikliği tamamen desteklemektedir.
- It is therefore of paramount importance that fisheries policy is highlighted.
- Bu nedenle balıkçılık politikasının vurgulanması büyük önem taşımaktadır.
- Harassment therefore constitutes a risk to health but above all an attack on the person's dignity.
- Bu nedenle taciz, sağlık için bir risk teşkil etmekle birlikte her şeyden önce kişinin onuruna yönelik bir saldırıdır.
- The Agency should therefore provide the impetus for a new direction.
- Bu nedenle Ajans yeni bir yönelim için itici güç sağlamalıdır.
- We must therefore, as a matter of key importance, also get the Arab world behind us in this matter.
- Bu nedenle, kilit öneme sahip bir mesele olarak, Arap dünyasını da bu konuda arkamıza almalıyız.
- Therefore I find myself unable to support the motion before us, if it remains unchanged.
- Bu nedenle, eğer değişmeden kalırsa, önümüzde duran önergeyi desteklemem mümkün değil.
- I think our position should therefore be implacable.
- Bu nedenle pozisyonumuzun amansız olması gerektiğini düşünüyorum.
- Therefore, what are the justified grounds?
- Bu nedenle, haklı gerekçeler nelerdir?
- We therefore now see it as a very important task to rebuild and strengthen the UN.
- Bu nedenle şimdi BM'yi yeniden inşa etmeyi ve güçlendirmeyi çok önemli bir görev olarak görüyoruz.
- I would therefore urge you to consider the risks currently involved.
- Bu nedenle, şu anda söz konusu olan riskleri göz önünde bulundurmanızı tavsiye ederim.
- The level of deficit should, therefore, depend solely on the prevailing situation on a given date.
- Bu nedenle, açığın seviyesi yalnızca belirli bir tarihteki mevcut duruma bağlı olmalıdır.
- The Committee on Economic and Monetary Affairs therefore advises against urgent procedure.
- Ekonomik ve Parasal İşler Komitesi bu nedenle acil prosedürün uygulanmamasını tavsiye etmektedir.
- Therefore, what we are doing is increasing safety and not taking competences away from an existing body.
- Bu nedenle, yaptığımız şey güvenliği artırmaktır ve mevcut bir kurumun yetkilerini elinden almak değildir.
- We are therefore presenting an amendment in this regard.
- Bu nedenle bu konuda bir değişiklik önergesi sunuyoruz.
- Therefore, everything must now be done to save whatever can be saved.
- Bu nedenle kurtarılabilecek ne varsa kurtarmak için şimdi her şey yapılmalıdır.
- Clearly, therefore, I do not intend to make proposals until you have drawn up your opinions on the subject.
- Bu nedenle siz konuyla ilgili görüşlerinizi bildirene kadar teklifte bulunma niyetinde değilim.
- Mr Liese is, therefore, returning to plenary this evening with the same intentions.
- Bu nedenle Sayın Liese bu akşam aynı niyetlerle genel kurula geri dönüyor.
- Therefore, I voted in favour of greater commitment to renewable energies.
- Bu nedenle, yenilenebilir enerjilere daha fazla önem verilmesi yönünde oy kullandım.
- I cannot therefore agree to those amendments.
- Bu nedenle bu değişiklikleri kabul edemem.
- It is therefore appropriate to step up the measures adopted in respect of shipping.
- Bu nedenle, deniz taşımacılığına ilişkin olarak alınan tedbirlerin artırılması uygun olacaktır.
- Thank you, therefore, to the civil servants who support us.
- Bu nedenle bizi destekleyen kamu görevlilerine teşekkür ederim.
- It is therefore important that we make no mistakes in our fundamental choices.
- Bu nedenle temel tercihlerimizde hata yapmamamız önemlidir.
- We must therefore ensure that years of work are registered and monitored throughout a person’s life.
- Bu nedenle çalışma yıllarının kayıt altına alınmasını ve bir kişinin yaşamı boyunca izlenmesini sağlamalıyız.
- I have therefore restricted my comments today to those areas for which the Commission has competence.
- Bu nedenle bugünkü yorumlarımı Komisyon'un yetkili olduğu alanlarla sınırlandırdım.
- The policy of the British Conservatives towards Schengen is therefore rather like our policy towards the euro.
- Bu nedenle İngiliz Muhafazakarların Schengen'e yönelik politikası bizim avroya yönelik politikamıza benzemektedir.
- The Commission has therefore, in its proposal, advocated more direct involvement in financing the European Budget.
- Bu nedenle Komisyon, teklifinde Avrupa Bütçesinin finansmanına daha fazla doğrudan katılımı savunmuştur.
- It therefore requires very careful consideration by our Fisheries Committee.
- Bu nedenle Balıkçılık Komitemiz tarafından çok dikkatli bir şekilde değerlendirilmesi gerekmektedir.
- We are therefore working in the right direction.
- Bu nedenle doğru yönde çalışıyoruz.
- Let us, therefore, stick with that.
- Bu nedenle buna bağlı kalalım.
- The new rules must therefore be tested as to their feasibility.
- Bu nedenle yeni kuralların uygulanabilirliğinin test edilmesi gerekmektedir.
- The Council therefore invites the honourable Member to contact the relevant authorities directly.
- Bu nedenle Konsey, Sayın Üyeyi ilgili makamlarla doğrudan temasa geçmeye davet etmektedir.
- I therefore consider the references to eco-conditionality very interesting.
- Bu nedenle eko-şartlılığa yapılan atıfları çok ilginç buluyorum.
- I therefore wish the Commission good luck with its implementation of all of this.
- Bu nedenle Komisyon'a tüm bunları hayata geçirirken iyi şanslar diliyorum.
- I therefore voted against the resolution despite my sharp condemnation of terrorism.
- Bu nedenle terörizmi şiddetle kınamama rağmen karara karşı oy kullandım.
- We will therefore need to take measures that go further than those we have discussed up to now.
- Bu nedenle, şimdiye kadar tartıştıklarımızın ötesine geçen önlemler almamız gerekecektir.
- I, therefore, ask permission to take the floor now, on behalf of the Committee on Citizens' Freedoms.
- Bu nedenle Vatandaşların Özgürlükleri Komitesi adına söz almak için izin istiyorum.
- I have therefore, as in the two preceding years, voted against the discharge resolution.
- Bu nedenle, önceki iki yılda olduğu gibi, tahliye kararına karşı oy kullandım.
- Therefore I would urge that there be a provision for a reasonable return on investment.
- Bu nedenle makul bir yatırım getirisi sağlanmasını talep ediyorum.
- We will therefore be voting against this particular point.
- Bu nedenle bu maddeye karşı oy kullanacağız.
- It will not, therefore, be necessary to include the table as an integral part of the resolution.
- Bu nedenle, tabloyu kararın ayrılmaz bir parçası olarak dahil etmek gerekli olmayacaktır.
- The Committee on Economic and Monetary Affairs therefore advises against urgent procedure.
- Bu nedenle Ekonomik ve Parasal İşler Komitesi acil prosedürün uygulanmamasını tavsiye etmektedir.
- The relevant services have therefore made the necessary change.
- Bu nedenle ilgili servisler gerekli değişikliği yapmıştır.
- Therefore, for the second reading, I would like to ask you again for a rapid adoption.
- Bu nedenle, ikinci okuma için sizden tekrar hızlı bir şekilde kabul edilmesini rica ediyorum.
- Certain parts of the legislative framework, therefore, need amending and changing.
- Bu nedenle, yasal çerçevenin bazı bölümlerinin tadil edilmesi ve değiştirilmesi gerekmektedir.
- It therefore intends to actively participate in these discussions and carefully evaluate developments.
- Bu nedenle bu tartışmalara aktif olarak katılmayı ve gelişmeleri dikkatle değerlendirmeyi amaçlamaktadır.
- The wording of the amendment therefore needs to be made even more precise in this respect.
- Bu nedenle, değişikliğin ifadesinin bu açıdan daha da kesinleştirilmesi gerekmektedir.
- We will therefore continue to insist in the Council that the conditions we have proposed be approved.
- Bu nedenle Konsey'de önerdiğimiz koşulların onaylanması için ısrarcı olmaya devam edeceğiz.
- Let us not therefore turn the discussion into an internal and national affair.
- Bu nedenle tartışmayı iç ve ulusal bir mesele haline getirmeyelim.
- Legislative elections were, therefore, a major issue for the ruling party.
- Bu nedenle yasama seçimleri iktidar partisi için önemli bir konuydu.
- There are therefore quite a few examples of intimidation.
- Bu nedenle epeyce gözdağı örneği var.
- My group will therefore fully support the report.
- Bu nedenle grubum raporu tamamen destekleyecektir.
- Let us therefore vote tomorrow in favour of accepting the directive.
- Bu nedenle yarın oyumuzu direktifin kabulü yönünde kullanalım.
- The Commission therefore understands the reasons for wanting to confine the scope of the directive to this field.
- Bu nedenle Komisyon, direktifin kapsamının bu alanla sınırlandırılmak istenmesinin nedenlerini anlamaktadır.
- I therefore suggest, ladies and gentlemen, that you wait for what is to follow.
- Bu nedenle, bayanlar ve baylar, bundan sonra olacakları beklemenizi öneririm.
- Over half the complaints, therefore, focus on these two areas.
- Bu nedenle şikayetlerin yarısından fazlası bu iki alana odaklanmaktadır.
- We will also therefore take fresh initiatives to consider radical cutbacks nevertheless.
- Bu nedenle yine de radikal kesintileri değerlendirmek için yeni girişimlerde bulunacağız.
- The annexes to the regulation are technical and should therefore be adaptable using the comitology procedure.
- Tüzüğün ekleri tekniktir ve bu nedenle komitoloji prosedürü kullanılarak uyarlanabilir olmalıdır.
- I would therefore urge some sort of creativity in this area.
- Bu nedenle bu alanda bir tür yaratıcılığı teşvik ediyorum.
- The Commission therefore favoured a progressive approach to reducing salmonella occurrence.
- Bu nedenle Komisyon, salmonella oluşumunu azaltmaya yönelik aşamalı bir yaklaşımı tercih etmektedir.
- Sometimes, therefore, one must be able to set aside one's own reservations.
- Bu nedenle bazen kişinin kendi çekincelerini bir kenara bırakabilmesi gerekir.
- Full coordination is therefore needed here.
- Bu nedenle burada tam koordinasyona ihtiyaç var.
- The regulations governing subsidies must therefore be made clearer and less ambiguous.
- Bu nedenle sübvansiyonları düzenleyen yönetmelikler daha açık ve daha az muğlak hale getirilmelidir.
- I should therefore like to bring two important points to your attention.
- Bu nedenle iki önemli noktaya dikkatinizi çekmek isterim.
- Therefore, for all the reasons I have stated, we shall not vote for the Brok report tomorrow.
- Bu nedenle, belirttiğim tüm nedenlerden dolayı, yarın Brok raporunu oylamayacağız.
- I therefore have no hesitation and no qualms in proposing that this initiative be rejected.
- Bu nedenle, bu girişimin reddedilmesini önermekte hiçbir tereddüt ve çekince duymuyorum.
- We therefore support it wholeheartedly.
- Bu nedenle tüm kalbimizle destekliyoruz.
- There will therefore be a duplicate transfer system for clubs offering training.
- Bu nedenle eğitim veren kulüpler için mükerrer bir transfer sistemi olacaktır.
- We are therefore very disappointed with the Commission's new proposal.
- Bu nedenle Komisyon'un yeni önerisi bizi hayal kırıklığına uğrattı.
- We should, therefore, think carefully and take informed decisions.
- Bu nedenle dikkatli düşünmeli ve bilinçli kararlar almalıyız.
- There will therefore have to be a proper debate on the constructive proposals put forward by the rapporteur.
- Bu nedenle raportör tarafından ortaya konan yapıcı öneriler üzerinde uygun bir tartışma yürütülmesi gerekecektir.
- Therefore, I would ask the Commission this afternoon to clarify a number of issues.
- Bu nedenle, öğleden sonra Komisyon'dan bazı hususlara açıklık getirmesini rica edeceğim.
- I therefore see this as being about the official use of language rather than about voting.
- Bu nedenle bunu oylamadan ziyade dilin resmi kullanımıyla ilgili olarak görüyorum.
- It is therefore not obvious that Article 39 is relevant in this case.
- Bu nedenle 39. Maddenin bu davayla ilgili olduğu açık değildir.
- We can therefore rely on the test procedure for passenger cars.
- Bu nedenle binek araçlara yönelik test prosedürüne güvenebiliriz.
- We have therefore supported amendments along these lines, especially Amendment 27.
- Bu nedenle bu doğrultudaki değişiklikleri, özellikle de Değişiklik 27'yi destekledik.
- It is therefore to be expected that many people will feel unsafe there and will want to leave.
- Bu nedenle pek çok kişinin orada kendini güvende hissetmeyeceği ve ayrılmak isteyeceği beklenmelidir.
- The present draft resolution is therefore right to point this out.
- Bu nedenle mevcut karar tasarısı buna işaret etmekte haklıdır.
- I should therefore like to say that we now face our hour of destiny when it comes to fish stocks.
- Bu nedenle, balık rezervleri söz konusu olduğunda artık kader anıyla karşı karşıya olduğumuzu söylemek isterim.
- Therefore, we think that these amendments should not be included, because they would cause some confusion.
- Bu nedenle bazı karışıklıklara neden olacağı için bu değişikliklerin dahil edilmemesi gerektiğini düşünüyoruz.
- Let us therefore get to work.
- Bu nedenle işe koyulalım.
- Therefore, a general system based on batch-recording is not acceptable.
- Bu nedenle toplu kayda dayalı genel bir sistem kabul edilemez.
- They therefore expect it to fulfil a variety of roles.
- Bu nedenle de çeşitli rolleri yerine getirmesini beklemektedirler.
- In principle, if they are aged, these fractures are no longer open, and are therefore healed.
- Prensip olarak, eğer yaşlandırılmışlarsa, bu kırıklar artık açık değildir ve bu nedenle iyileşmişlerdir.
- We cannot therefore make use of naming and shaming and worst practices.
- Bu nedenle adlandırma, ayıplama gibi berbat yöntemlere başvuramayız.
- Tomorrow, therefore, we must vote for this document.
- Bu nedenle yarın bu belge için oy kullanmalıyız.
- The transfers take place without documentation and can therefore never be traced.
- Transferler belgelenmeden gerçekleşiyor ve bu nedenle asla takip edilemiyor.
- This notification procedure cannot be standardised and is therefore carried out manually.
- Bu bildirim prosedürü standartlaştırılamamakta ve bu nedenle manuel olarak yürütülmektedir.
- Therefore, a union of States and citizens.
- Bu nedenle, Devletler ve vatandaşlar arasında bir birlik oluşturulmalıdır.
- We have therefore voted against this biased report of limited scope.
- Bu nedenle kapsamı sınırlı olan bu taraflı rapora karşı oy kullandık.
- We must therefore have a vigilant and cautious approach.
- Bu nedenle dikkatli ve ihtiyatlı bir yaklaşım sergilemeliyiz.
- The European model of cooperation must therefore be successful.
- Bu nedenle Avrupa işbirliği modeli başarılı olmalıdır.
- I therefore call upon the Commission to take action in this area.
- Bu nedenle Komisyon'u bu alanda harekete geçmeye çağırıyorum.
- The compromise therefore is extremely delicate.
- Bu nedenle uzlaşma son derece hassastır.
- My work on a report will therefore be in vain.
- Bu nedenle rapor üzerindeki çalışmalarım boşa gidecek.
- He has actually changed the situation and this policy must therefore be changed.
- O aslında durumu değiştirdi ve bu nedenle bu politika değiştirilmelidir.
- A series of communications will therefore follow in the coming months.
- Bu nedenle önümüzdeki aylarda bir dizi iletişim gerçekleştirilecektir.
- I should like therefore to begin with the latter.
- Bu nedenle ikinci konu ile başlamak istiyorum.
- It is, therefore, extremely important that we have normal relations with her.
- Bu nedenle kendisiyle normal ilişkilere sahip olmamız son derece önemlidir.
- Mr Sjöstedt's report therefore receives my warm support.
- Bu nedenle, Sayın Sjöstedt'in raporunu içtenlikle destekliyorum.
- Therefore, it is vitally important that the new Amendment No 65 for equine species is adopted.
- Bu nedenle, at türleri için 65 sayılı yeni Değişikliğin kabul edilmesi hayati önem taşımaktadır.
- The financial plan should therefore be adjusted accordingly.
- Bu nedenle mali plan buna göre ayarlanmalıdır.
- We Greens therefore call for the financial forecasts to be re-examined.
- Bu nedenle biz Yeşiller, mali tahminlerin yeniden incelenmesi çağrısında bulunuyoruz.
- Therefore, we must also take on the role of the most important player when it comes to pushing development forward.
- Bu nedenle, kalkınmanın ileriye götürülmesi söz konusu olduğunda en önemli oyuncu rolünü de üstlenmeliyiz.
- The new directive will therefore be an important tool in achieving sexual equality in the workplace.
- Bu nedenle yeni direktif, işyerinde cinsel eşitliğin sağlanmasında önemli bir araç olacaktır.
- It is therefore specifically designed to counter unfair Korean practices.
- Bu nedenle özellikle Kore'nin haksız uygulamalarına karşı koymak üzere tasarlanmıştır.
- I therefore hope that we can modernise Parliament without having to put up with these disadvantages.
- Bu nedenle, Parlamentoyu bu dezavantajlara katlanmak zorunda kalmadan modernleştirebileceğimizi umuyorum.
- We therefore need an information system to facilitate transactions, from the placing of orders through to payment.
- Bu nedenle, siparişlerin verilmesinden ödemeye kadar işlemleri kolaylaştıracak bir bilgi sistemine ihtiyacımız var.
- I have therefore voted in favour of this proposal.
- Bu nedenle bu önerinin lehinde oy kullandım.
- It is therefore better to leave the introduction of any taxes to the individual Member States.
- Bu nedenle, herhangi bir verginin getirilmesini münferit Üye Devletlere bırakmak daha iyidir.
- I therefore recommend that there should be no vote on them.
- Bu nedenle bu konuda oylama yapılmamasını öneriyorum.
- We are therefore voting in favour of enlargement today, but we would recommend that the conditions be renegotiated.
- Bu nedenle bugün genişleme lehinde oy kullanacağız ancak koşulların yeniden müzakere edilmesini tavsiye ediyoruz.
- We must therefore strengthen and update provisions to benefit young farmers.
- Bu nedenle genç çiftçilere fayda sağlayacak hükümleri güçlendirmeli ve güncellemeliyiz.
- There are therefore a plethora of arguments as to why China should not host the Olympic Games.
- Bu nedenle Çin'in Olimpiyat Oyunlarına neden ev sahipliği yapmaması gerektiğine dair çok sayıda argüman bulunmaktadır.
- We would therefore like to take up the challenge of shared development.
- Bu nedenle ortak kalkınma mücadelesini üstlenmek istiyoruz.
- I am, therefore in favour of common rules and minimum tax thresholds.
- Bu nedenle ortak kurallar ve asgari vergi eşiklerinden yanayım.
- The British Conservatives therefore cannot support the measures in this Report.
- Bu nedenle İngiliz Muhafazakarlar bu Raporda yer alan tedbirleri destekleyemez.
- We shall therefore take a single vote.
- Bu nedenle tek bir oylama yapacağız.
- I therefore cannot accept Amendment No 24 for that reason.
- Bu nedenle 24 No'lu Değişikliği kabul edemem.
- The consumer must therefore be informed of GMOs.
- Bu nedenle tüketici GDO'lar hakkında bilgilendirilmelidir.
- Today more than any other time, therefore, we need measures to fight against this scourge.
- Bu nedenle bugün bu belayla mücadele etmek için her zamankinden daha fazla tedbire ihtiyacımız var.
- The British Conservatives will therefore vote against this resolution.
- Bu nedenle İngiliz Muhafazakarlar bu karara karşı oy kullanacaktır.
- We need resources, therefore, but we must also avoid causing social problems.
- Bu nedenle kaynaklara ihtiyacımız var, ancak sosyal sorunlara yol açmaktan da kaçınmalıyız.
- Security has therefore become a major policy concern.
- Bu nedenle güvenlik önemli bir politika meselesi haline gelmiştir.
- It would therefore be excellent to incorporate, for example, the statute on local and regional authorities.
- Bu nedenle, örneğin yerel ve bölgesel yönetimlere ilişkin tüzüğün de dahil edilmesi mükemmel olacaktır.
- I would therefore take issue with the President-in-Office and say we should not have a lengthy interim period.
- Bu nedenle Dönem Başkanına karşı çıkıyor ve uzun bir ara dönem geçirmememiz gerektiğini söylüyorum.
- I would therefore like clarification on this point.
- Bu nedenle bu noktanın açıklığa kavuşturulmasını istiyorum.
- We will therefore vote against it, and do so emphatically.
- Bu nedenle karşı oy kullanacağız ve bunu ısrarla yapacağız.
- It is therefore of major importance for the European Parliament to make its views known concerning foot-and-mouth.
- Bu nedenle Avrupa Parlamentosunun şap hastalığına ilişkin görüşlerini açıklaması büyük önem taşımaktadır.
- The Committee on Legal Affairs' proposal therefore provides for this part of the Commission proposal not to be accepted.
- Bu nedenle Hukuk İşleri Komisyonu'nun teklifi, Komisyon teklifinin bu kısmının kabul edilmemesini öngörmektedir.
- I therefore appeal to you to decisively reject Amendment No 147.
- Bu nedenle 147 sayılı Değişikliği kesin olarak reddetmeniz için size çağrıda bulunuyorum.
- I therefore wish you every success in adopting the Statute for Members.
- Bu nedenle Üyeler için Tüzüğü kabul etmenizde sizlere başarılar diliyorum.
- We, therefore, have reason to hope that the situation will gradually improve.
- Bu nedenle durumun giderek iyileşeceğini ummak için nedenlerimiz var.
- In this case, I would be in favour of the amendment and it would therefore be a good compromise agreement.
- Bu durumda, ben değişiklikten yanayım ve bu nedenle iyi bir uzlaşma anlaşması olacaktır.
- I would therefore firstly move that the vote should not take place.
- Bu nedenle öncelikle oylamanın yapılmamasını talep ediyorum.
- It will therefore be fatally flawed and condemned to failure.
- Bu nedenle ölümcül derecede kusurlu olacak ve başarısızlığa mahkum edilecektir.
- The total increase of payment appropriations is therefore restricted to 2%.
- Bu nedenle ödeme ödeneklerindeki toplam artış %2 ile sınırlı kalmıştır.
- It is, therefore, necessary to work towards achieving a healthy environment.
- Bu nedenle sağlıklı bir çevre elde etmek için çalışmak gerekmektedir.
- Is there therefore no risk of German troops withdrawing from Bosnia?
- Bu nedenle Alman birliklerinin Bosna'dan çekilme riski yok mu?
- They therefore expect it to fulfil a variety of roles.
- Bu nedenle de çeşitli rolleri yerine getirmesini bekliyorlar.
- This text appears in other regulations and is therefore acceptable.
- Bu metin diğer yönetmeliklerde de yer almaktadır ve bu nedenle kabul edilebilirdir.
- It therefore needs to have teams that are capable of adjusting readily to requests made and reacting immediately.
- Bu nedenle yapılan taleplere kolayca uyum sağlayabilecek ve anında tepki verebilecek ekiplere sahip olması gerekir.
- We are, therefore, in agreement with the report, as well as the broad outlines of the White Paper.
- Bu nedenle raporun yanı sıra Beyaz Kitap'ın ana hatlarını da kabul ediyoruz.
- Therefore, the registration procedures have to be simple, easy and cost-effective.
- Bu nedenle, kayıt prosedürleri basit, kolay ve uygun maliyetli olmalıdır.
- We therefore needed the European Convention.
- Bu nedenle Avrupa Konvansiyonuna ihtiyacımız vardı.
- It is, therefore, particularly apt to acknowledge three things in this debate.
- Bu nedenle, bu tartışmada özellikle üç hususun altını çizmek yerinde olacaktır.
- It is, therefore, possible to see why renationalisation would spell trouble.
- Bu nedenle, yeniden ulusallaştırmanın neden sorun yaratacağını anlamak mümkündür.
- Therefore I hope that there is coherence which is sufficiently flexible to ensure that the policy works.
- Bu nedenle politikanın işlemesini sağlamak için yeterince esnek olan bir tutarlılık olduğunu umuyorum.
- I am therefore in favour of continuing the process.
- Bu nedenle sürecin devam etmesinden yanayım.
- It may therefore be a good idea to withdraw Amendment No 81.
- Bu nedenle 81 sayılı Değişikliğin geri çekilmesi iyi bir fikir olabilir.
- Gender-specific discrimination must therefore be combated energetically.
- Bu nedenle cinsiyete özgü ayrımcılıkla enerjik bir şekilde mücadele edilmelidir.
- Therefore I would appeal to Members to vote against this request.
- Bu nedenle Üyelere bu talebe karşı oy kullanmaları çağrısında bulunuyorum.
- European railways, therefore, need to open up urgently and without fear.
- Bu nedenle Avrupa demiryollarının acilen ve korkusuzca açılması gerekmektedir.
- Therefore, I wonder when this reform will come to an end, when there will be an end to this discontent.
- Bu nedenle bu reformun ne zaman sona ereceğini, bu hoşnutsuzluğun ne zaman sona ereceğini merak ediyorum.
- I therefore urge you to make a statement on this issue.
- Bu nedenle sizi bu konuda bir açıklama yapmaya davet ediyorum.
- It is therefore very important that there should be enduring respect for its Members.
- Bu nedenle Üyelerine sürekli saygı gösterilmesi çok önemlidir.
- Therefore, we need to work on the language question, in particular by again giving objective consideration to Esperanto.
- Bu nedenle, özellikle Esperanto'yu tekrar objektif bir şekilde ele alarak dil sorunu üzerinde çalışmamız gerekiyor.
- Therefore, from a strictly legal point of view, the establishment of a permanent exception should be ruled out forever.
- Bu nedenle, hukuki açıdan bakıldığında, daimi bir istisnanın tesis edilmesi sonsuza kadar göz ardı edilmelidir.
- The VVD delegation therefore does not regard this increase in payment appropriations as necessary.
- Bu nedenle VVD delegasyonu ödeme ödeneklerindeki bu artışı gerekli görmemektedir.
- To summarise, aid for mountain regions, islands and regions with low population density is therefore important.
- Özetle, dağlık bölgelere, adalara ve düşük nüfus yoğunluğuna sahip bölgelere yönelik yardımlar bu nedenle önemlidir.
- It is fundamentally essential, therefore, that the authority is not anonymous.
- Bu nedenle, otoritenin anonim olmaması temel bir gerekliliktir.
- I acknowledge, therefore, that the Commission's initiative has a valid basis.
- Bu nedenle Komisyon'un girişiminin geçerli bir temeli olduğunu kabul ediyorum.
- Therefore, the creation of this code must be considered a long-term objective.
- Bu nedenle, bu kodun oluşturulması uzun vadeli bir hedef olarak görülmelidir.
- We therefore have our doubts about reintroducing them.
- Bu nedenle bunların yeniden uygulamaya konulması konusunda şüphelerimiz var.
- I would therefore like to thank the rapporteur for his cooperation and for including my ideas in his report.
- Bu nedenle raportöre iş birliği ve fikirlerime raporunda yer verdiği için teşekkür ederim.
- Therefore we cannot consider imposing science and technology as a means of development.
- Bu nedenle, bilim ve teknolojiyi bir kalkınma aracı olarak dayatmayı düşünemeyiz.
- I would therefore refer you to the conclusions of the summit, showing the economic situation throughout the period.
- Bu nedenle sizi, dönem boyunca ekonomik durumu gösteren zirve sonuçlarına yönlendirmek istiyorum.
- I will, therefore, certainly put this to the Conference of Presidents.
- Bu nedenle, bunu kesinlikle Başkanlar Konferansı'na sunacağım.
- We will therefore include this oral suggestion.
- Bu nedenle bu sözlü öneriyi de dahil edeceğiz.
- I should, for that reason, therefore, like to withdraw the amendment.
- Bu nedenle değişiklik önergesini geri çekmek istiyorum.
- We will therefore be voting against Recital No 14 and Article 4.
- Bu nedenle 14 No'lu Resital ve 4. Madde'ye karşı oy kullanacağız.
- Therefore I especially welcome Parliament's initiative in taking up this issue now.
- Bu nedenle Parlamento'nun bu konuyu şimdi ele alma girişimini özellikle memnuniyetle karşılıyorum.
- It is therefore high time for the Commission finally to come forward with the Pricing Directive.
- Bu nedenle Komisyonun nihayet Fiyatlandırma Yönetmeliği ile ortaya çıkmasının tam zamanıdır.
- I therefore endorse restrictive and careful application, but I urge you to apply the necessary dose of reality.
- Bu nedenle kısıtlayıcı ve dikkatli uygulamayı destekliyorum, ancak sizi gerekli gerçeklik dozunu uygulamaya çağırıyorum.
- We do not, therefore, wish to start making changes at the present stage.
- Bu nedenle şu aşamada değişiklik yapmaya başlamak istemiyoruz.
- It therefore seems quite essential that consumer groups be represented on them.
- Bu nedenle tüketici gruplarının bu komitelerde temsil edilmesi oldukça elzem görünmektedir.
- Therefore, everything must now be done to save whatever can be saved.
- Bu nedenle, kurtarılabilecek ne varsa kurtarmak için artık her şey yapılmalıdır.
- It is therefore logical to coordinate aid when it comes to combating them.
- Bu nedenle söz konusu yardımlarla mücadele olduğunda yardımların koordine edilmesi mantıklıdır.
- Therefore, we must call upon the Algerian authorities to make good their past mistakes.
- Bu nedenle Cezayir makamlarını geçmişteki hatalarını telafi etmeye çağırmalıyız.
- Therefore there is continuing concern in Member States and at Commission level.
- Bu nedenle Üye Devletlerde ve Komisyon düzeyinde endişeler devam etmektedir.
- I therefore hope that tomorrow's vote will achieve this.
- Bu nedenle yarınki oylamanın bunu başaracağını umuyorum.
- Therefore, it is simply a measure that requires a time limit.
- Bu nedenle, sadece zaman sınırı gerektiren bir tedbirdir.
- Central is therefore also parliamentary control and co-legislation.
- Bu nedenle parlamenter denetim ve ortak yasama da merkezi bir öneme sahiptir.
- The amendment will therefore be put to the vote in its original form.
- Bu nedenle değişiklik orijinal haliyle oylamaya sunulacaktır.
- We therefore call for a ceasefire and a political solution.
- Bu nedenle ateşkes ve siyasi çözüm çağrısında bulunuyoruz.
- It is therefore very important for them to maintain mutual contact and exchange information and experiences.
- Bu nedenle karşılıklı teması sürdürmeleri ve bilgi ve deneyim alışverişinde bulunmaları çok önemlidir.
- Therefore, all I ask is that the vote be taken a little more slowly, please.
- Bu nedenle, tek isteğim oylamanın biraz daha yavaş yapılmasıdır, lütfen.
- I am therefore in favour of Parliament’s being consulted on the appointment of the directors.
- Bu nedenle direktörlerin atanması konusunda Parlamento'ya danışılmasından yanayım.
- Therefore, the Commission is not in favour of the first amendment.
- Bu nedenle Komisyon ilk değişikliğin lehinde değildir.
- I therefore predict that all these cases will be resolved as a matter of course before 1 May 2004.
- Bu nedenle, tüm bu davaların 1 Mayıs 2004'ten önce doğal olarak çözüleceğini tahmin ediyorum.
- We therefore abstained from voting on this report, although we do support some of its recommendations.
- Bu nedenle, bazı tavsiyelerini desteklememize rağmen, bu raporun oylanmasında çekimser kaldık.
- Therefore, I am clear that overzealous use of quotas and too detailed definitions would be wrong.
- Bu nedenle kotaların ve çok detaylı tanımların aşırı hevesli bir şekilde kullanılmasının yanlış olacağı konusunda netim.
- We must therefore incorporate the provisions of the Protocol on Biosafety into our legislation.
- Bu nedenle Biyogüvenlik Protokolü hükümlerini mevzuatımıza dahil etmeliyiz.
- It is no easy task you have embarked upon, and it is therefore important for Parliament to offer its full support.
- Başladığınız görev hiç de kolay değil ve bu nedenle Parlamento'nun tam desteğini sunması çok önemli.
- Therefore the European Community has the right to grant aid to its shipbuilders.
- Bu nedenle Avrupa Topluluğu kendi gemi yapımcılarına yardım etme hakkına sahiptir.
- Therefore, everything that has to be done must also be given the absolute highest priority.
- Bu nedenle yapılması gereken her şeye mutlak en yüksek öncelik verilmelidir.
- I shall therefore dwell on a few points that complement what has just been said.
- Bu nedenle, az önce söylenenleri tamamlayan birkaç nokta üzerinde duracağım.
- We therefore need to take a similar approach to third countries with similar circumstances.
- Bu nedenle, benzer koşullara sahip üçüncü dünya ülkeleri için de benzer bir yaklaşım benimsememiz gerekmektedir.
- My group is therefore opposed to drastic cuts, which can be brought in over longer periods.
- Bu nedenle grubum, daha uzun dönemlere yayılabilecek ciddi kesintilere karşı çıkmaktadır.
- Therefore, using charges and applying the polluter pays principle is certainly a good initiative.
- Bu nedenle, ücretlerin kullanılması ve kirleten öder ilkesinin uygulanması kesinlikle iyi bir girişimdir.
- You must therefore at this point in particular try to give this 3G sector every possible chance.
- Bu nedenle özellikle bu noktada 3G sektörüne mümkün olan her türlü şansı vermeye çalışmalısınız.
- The provisions were therefore toned down but the onus of proof not actually inverted.
- Bu nedenle hükümler yumuşatılmış ancak ispat yükümlülüğü tersine çevrilmemiştir.
- I would therefore urge you to include a paragraph on regions.
- Bu nedenle, bölgelerle ilgili bir paragraf eklemenizi tavsiye ederim.
- Therefore, let me conclude with a few more words on the ratification of the Treaty of Nice.
- Bu nedenle Nice Antlaşması'nın onaylanmasına ilişkin birkaç söz daha söyleyerek sözlerime son vermek istiyorum.
- More work therefore needs to be done on them.
- Bu nedenle üzerlerinde daha fazla çalışma yapılması gerekmektedir.
- The Committee on Budgets has therefore decided to reject the use of the flexibility instrument in category 5.
- Bu nedenle Bütçe Komisyonu 5. kategoride esneklik aracının kullanılmasını reddetmeye karar vermiştir.
- The report therefore proposes political guidelines for the Agency, and future work can centre around these.
- Bu nedenle rapor, Ajans için siyasi ilkeler önermektedir ve gelecekteki çalışmalar bu ilkeler etrafında şekillenebilir.
- Therefore we want an employment initiative with a slightly different emphasis.
- Bu nedenle biraz daha farklı bir vurgu ile bir istihdam girişimi istiyoruz.
- We therefore support the meeting of the UN Commission for Human Rights in Geneva.
- Bu nedenle BM İnsan Hakları Komisyonu'nun Cenevre'deki toplantısını destekliyoruz.
- We can, therefore, only support the approval of the two texts which have been submitted to us today.
- Bu nedenle, bugün bize sunulan iki metnin onaylanmasını desteklemekten başka bir şey yapamayız.
- Therefore the practical implications of establishing an EU-wide civil protection corps would require thorough analysis.
- Bu nedenle AB çapında bir sivil koruma birliğinin kurulmasının pratik sonuçları kapsamlı bir analiz gerektirecektir.
- It is, therefore, necessary to modernise competition policy.
- Bu nedenle rekabet politikasının modernize edilmesi gerekmektedir.
- I therefore wholeheartedly support the rapporteur's political courage and his observations.
- Bu nedenle raportörün siyasi cesaretini ve gözlemlerini tüm kalbimle destekliyorum.
- We should therefore provide for compensation.
- Bu nedenle tazminat ödenmesini sağlamalıyız.
- Therefore, ladies and gentlemen, there is no need for long laments of pity such as I heard just now.
- Bu nedenle, hanımefendiler ve beyefendiler, az önce duyduğum gibi uzun acıma haykırışlarına gerek yok.
- I am, therefore, referring to issues that are purely institutional.
- Bu nedenle, tamamen kurumsal olan konulara atıfta bulunuyorum.
- The Commission therefore rejects Amendment No 49.
- Bu nedenle Komisyon 49 No'lu Değişikliği reddetmektedir.
- We therefore support the first Turco report, as tabled in committee.
- Bu nedenle, komitede sunulduğu şekliyle ilk Turco raporunu destekliyoruz.
- The incentives should therefore certainly be temporary in nature.
- Bu nedenle teşvikler kesinlikle geçici nitelikte olmalıdır.
- Let us therefore be brave enough to form a society in Europe.
- Bu nedenle Avrupa'da bir toplum oluşturacak kadar cesur olalım.
- We have therefore made some real progress, and we must combat the scourge of unemployment.
- Bu nedenle bazı gerçek ilerlemeler kaydettik ve işsizlik belasıyla mücadele etmeliyiz.
- Our aid must therefore always be linked to reform programmes for public administration.
- Bu nedenle yardımlarımız her zaman kamu yönetimine yönelik reform programlarıyla bağlantılı olmalıdır.
- It therefore restricted itself to limiting the percentage of pentaBDE residues authorised in octaBDE to 5%.
- Bu nedenle oktaBDE'de izin verilen pentaBDE kalıntılarının yüzdesini %5 ile sınırlandırmakla yetinmiştir.
- Amendment No 55 is not in line with that objective and must therefore be rejected.
- 55 No'lu Değişiklik bu amaca uygun değildir ve bu nedenle reddedilmelidir.
- I am, therefore, seriously considering abstaining from voting on this matter.
- Bu nedenle bu konudaki oylamada çekimser kalmayı ciddi olarak düşünüyorum.
- Our protection of data has therefore been of more use to the terrorists than it has to their victims.
- Bu nedenle verileri korumamız, teröristlerin kurbanlarından daha çok işine yaramıştır.
- A round of World Trade Organisation negotiations is therefore necessary, of course, but it is in no way sufficient.
- Bu nedenle Dünya Ticaret Örgütü müzakerelerinin bir turu elbette gereklidir, ancak hiçbir şekilde yeterli değildir.
- Therefore, we must be very clear in rejecting any amendments that try to do that.
- Bu nedenle, bunu yapmaya çalışan her türlü değişikliği reddetme konusunda çok net olmalıyız.
- Mr Vitorino, I therefore rely on your courage.
- Bay Vitorino, bu nedenle cesaretinize güveniyorum.
- We therefore were not credible.
- Bu nedenle inandırıcı olamadık.
- There was a curfew, so no doctor went out to him, and he therefore died.
- Sokağa çıkma yasağı vardı, bu yüzden hiçbir doktor ona gitmedi ve bu nedenle öldü.
- Therefore we need to discuss the added value of addressing integration policy in European-wide terms.
- Bu nedenle entegrasyon politikasını Avrupa çapında ele almanın katma değerini tartışmamız gerekmektedir.
- We therefore very much welcome the initiative to set up a Euro-Mediterranean Assembly.
- Bu nedenle bir Avrupa-Akdeniz Asamblesi kurulması girişimini büyük bir memnuniyetle karşılıyoruz.
- We Moderates are therefore voting against the above report.
- Bu nedenle biz Ilımlılar yukarıdaki rapora karşı oy kullanacağız.
- I can, therefore, say with some authority that I strongly welcome it.
- Bu nedenle, bunu memnuniyetle karşıladığımı rahatlıkla söyleyebilirim.
- We therefore choose to abstain from voting on this matter.
- Bu nedenle bu konudaki oylamada çekimser kalmayı tercih ediyoruz.
- I can, therefore, say with some authority that I strongly welcome it.
- Bu nedenle, bunu güçlü bir şekilde memnuniyetle karşıladığımı söyleyebilirim.
- This therefore leaves a loophole for trade in puppies and kittens particularly.
- Bu nedenle, özellikle yavru köpek ve kedi ticareti için bir boşluk bırakmaktadır.
- We have therefore amended the regulation accordingly.
- Bu nedenle yönetmeliği buna uygun olarak değiştirdik.
- Therefore, our respective representatives read the texts at the same time as all the other delegations.
- Bu nedenle ilgili temsilcilerimiz metinleri diğer tüm delegasyonlarla aynı anda okudular.
- We therefore expect them to receive the financial appropriations that they need.
- Bu nedenle ihtiyaç duydukları mali ödenekleri almalarını bekliyoruz.
- The European Union therefore supports the UN Secretary-General and his representative for Afghanistan in their efforts.
- Bu nedenle Avrupa Birliği, çabalarında BM Genel Sekreteri ve Afganistan temsilcisini desteklemektedir.
- We therefore urgently need to adopt measures o combat industrial and urban pollution in the Mediterranean.
- Bu nedenle Akdeniz'deki endüstriyel ve kentsel kirlilikle mücadele için acilen tedbirler almamız gerekmektedir.
- Overall, we have therefore chosen, despite many objections, to support the report in the final vote.
- Bu nedenle, birçok itiraza rağmen nihai oylamada raporu desteklemeyi tercih ettik.
- The Freedom Party delegation has therefore voted in favour of the report.
- Bu nedenle Özgürlük Partisi delegasyonu rapor lehinde oy kullanmıştır.
- But unfortunately other countries are not in such an advanced situation and we therefore propose a limit date.
- Ancak ne yazık ki diğer ülkeler bu kadar ileri bir durumda değil ve bu nedenle bir sınır tarihi öneriyoruz.
- Therefore, the crucial role of public services has to be defended.
- Bu nedenle, kamu hizmetlerinin hayati rolü savunulmalıdır.
- It is therefore cause for concern that EU self-sufficiency in plant proteins has fallen to below 23%.
- Bu nedenle AB'nin bitki proteinlerinde kendi kendine yeterliliğinin %23'ün altına düşmüş olması endişe vericidir.
- The subject of industrial policy is therefore at the heart of our debates.
- Bu nedenle sanayi politikası konusu tartışmalarımızın merkezinde yer almaktadır.
- The national governments, with different emphases, of course, therefore have to carry out balancing operations.
- Elbette ulusal hükûmetler, farklı vurgularla, bu nedenle dengeleme operasyonları yürütmek zorundadır.
- Therefore this is a specific answer to one of the specific questions that I was asked as a result.
- Bu nedenle bu, sonuç olarak bana sorulan özel sorulardan birine verilen özel bir cevaptır.
- Things are therefore taking on a slightly more concrete form.
- Bu nedenle işler biraz daha somut bir hal alıyor.
- I have therefore rejected it, as a way of expressing my support for pursuing the Danish initiative.
- Bu nedenle, Danimarka girişiminin sürdürülmesini desteklediğimi ifade etmenin bir yolu olarak bunu reddettim.
- We are therefore able to accept 35 of the 46 proposed amendments in full, in principle or in part.
- Bu nedenle önerilen 46 değişikliğin 35'ini prensipte veya kısmen kabul edebiliriz.
- I would therefore firstly move that the vote should not take place.
- Bu nedenle öncelikle oylamanın yapılmamasını öneriyorum.
- The political agenda that the European Union defines will, therefore, be critical for the success of the conference.
- Bu nedenle Avrupa Birliği'nin belirleyeceği siyasi gündem konferansın başarısı açısından kritik önem taşıyacaktır.
- I therefore hope that Cyprus will enter the European Union as soon as possible.
- Bu nedenle Kıbrıs'ın mümkün olan en kısa sürede Avrupa Birliği'ne girmesini ümit ediyorum.
- Therefore the Commission has no opinion on them.
- Bu nedenle Komisyonun bu konuda herhangi bir görüşü bulunmamaktadır.
- The Heads of Government, therefore, are obliged to do much better.
- Bu nedenle Hükûmet Başkanları çok daha iyisini yapmakla yükümlüdür.
- Initiatives such as those that we are now discussing are, therefore, of great importance to the European public.
- Bu nedenle şu anda tartışmakta olduğumuz gibi girişimler Avrupa kamuoyu için büyük önem taşımaktadır.
- Therefore it is their trust in the medical profession that is called into question.
- Bu nedenle de tıp mesleğine duydukları güven sorgulanmaktadır.
- I would therefore urge you to keep to the rules in future.
- Bu nedenle sizi gelecekte de kurallara uymaya çağırıyorum.
- We have therefore reduced them practically by half.
- Bu nedenle onları neredeyse yarı yarıya azalttık.
- I will therefore confirm our position.
- Bu nedenle pozisyonumuzu teyit edeceğim.
- It is therefore essential for the Agency to be able to operate completely independently and transparently.
- Bu nedenle Ajansın tamamen bağımsız ve şeffaf bir şekilde faaliyet gösterebilmesi esastır.
- The Danish Presidency is therefore preparing for close cooperation with the European Parliament.
- Bu nedenle Danimarka Dönem Başkanlığı Avrupa Parlamentosu ile yakın işbirliğine hazırlanmaktadır.
- It therefore seems unlikely that the date of 17 December can be maintained.
- Bu nedenle 17 Aralık tarihinin korunması pek mümkün görünmemektedir.
- Therefore I appeal to you to show common sense and return to the drawing-board.
- Bu nedenle sizi sağduyulu olmaya ve çizim tahtasına geri dönmeye davet ediyorum.
- I therefore call on you to reject the proposal for referral back to committee.
- Bu nedenle sizi komisyona geri gönderme önerisini reddetmeye çağırıyorum.
- Other aspects of the transport strategy therefore need to be implemented.
- Bu nedenle ulaştırma stratejisinin diğer yönlerinin de uygulanması gerekmektedir.
- I therefore regret the proposal by Arlindo Cunha to reduce this threshold to 1500 euro.
- Bu nedenle Arlindo Cunha'nın bu eşiğin 1500 avroya düşürülmesi yönündeki önerisini esefle karşılıyorum.
- I would therefore ask, on behalf of the Liberal Group, that we move it to the November II part-session.
- Bu nedenle, Liberal Grup adına, konuyu Kasım ayındaki II. kısmi oturuma taşımamızı rica ediyorum.
- They ought therefore to be identified so that consumers are free to choose between them.
- Bu nedenle, tüketicilerin aralarında seçim yapmakta özgür olabilmeleri için tanımlanmalıdırlar.
- A proportion of the available resources must therefore be allocated for this purpose too.
- Bu nedenle mevcut kaynakların bir kısmı da bu amaç için tahsis edilmelidir.
- I therefore believe it is better not to provide this information.
- Bu nedenle bu bilgiyi vermemenin daha iyi olacağına inanıyorum.
- It is therefore worrying that constituency boundaries have yet to be set.
- Bu nedenle, seçim bölgesi sınırlarının henüz belirlenmemiş olması endişe vericidir.
- The need for reform is therefore all the more pressing.
- Bu nedenle reform ihtiyacı daha da aciliyet kazanmaktadır.
- It is therefore not possible to get rid of Strasbourg weeks while at the same time adding on mini-sessions in Brussels.
- Bu nedenle Strasbourg haftalarından kurtulup aynı zamanda Brüksel'de mini oturumlar düzenlemek mümkün değildir.
- I therefore see no reason to talk in terms of this or that date.
- Bu nedenle şu ya da bu tarihten bahsetmek için bir neden göremiyorum.
- I therefore regret that it is not mentioned in this proposal.
- Bu nedenle bu teklifte bahsedilmemesini üzüntüyle karşılıyorum.
- General acceptance of the principle of competition is therefore a tremendous cultural achievement.
- Bu nedenle rekabet ilkesinin genel kabul görmesi muazzam bir kültürel başarıdır.
- A change of policy is therefore needed.
- Bu nedenle bir politika değişikliğine ihtiyaç var.
- It is not, therefore, very helpful if we sit here discussing our long lists.
- Bu nedenle burada oturup uzun listelerimizi tartışmamız pek de faydalı olmayacaktır.
- The Greek Presidency must therefore not simply be allowed to be the umpteenth routine presidency.
- Bu nedenle Yunanistan Dönem Başkanlığının sadece rutin onuncu dönem başkanlığı olmasına izin verilmemelidir.
- It is therefore vital to ratify this Treaty quickly.
- Bu nedenle bu Antlaşmanın bir an önce onaylanması hayati önem taşımaktadır.
- I shall therefore stress the opportunities that this report could provide in this area.
- Bu nedenle bu raporun bu alanda sağlayabileceği fırsatları vurgulamak isterim.
- I am therefore obliged to apply the Rules of Procedure.
- Bu nedenle İç Tüzüğü uygulamakla yükümlüyüm.
- The Commission must therefore put before Parliament the strategic documents to which I have referred.
- Bu nedenle Komisyon, atıfta bulunduğum stratejik belgeleri Parlamentonun önüne koymalıdır.
- We therefore need representatives of the American Congress in Doha as well.
- Bu nedenle Doha'da Amerikan Kongresi temsilcilerine de ihtiyacımız var.
- We therefore propose a series of quantitative targets.
- Bu nedenle bir dizi sayısal hedef öneriyoruz.
- Therefore I cannot, on behalf of the Council, comment on those statements.
- Bu nedenle Konsey adına bu ifadeler hakkında yorum yapamam.
- The Commission therefore also highlights the need to maintain regional cohesion.
- Komisyon bu nedenle bölgesel uyumun sürdürülmesi gerektiğinin de altını çizer.
- The trilogues involving the Council have also proved useful, and let me therefore count our blessings for once.
- Konseyi içeren üçlemeler de yararlı oldu ve bu nedenle bir kez olsun nimetlerimizi saymama izin verin.
- I therefore support an improvement in terms of the issue of interpreting.
- Bu nedenle yorumlama konusunda bir iyileştirme yapılmasını destekliyorum.
- Therefore, the Commission cannot support Amendment Nos 1, 2 and 3.
- Bu nedenle, Komisyon 1, 2 ve 3 No'lu Değişiklikleri destekleyemez.
- There are not, therefore, any amendments to the agenda for Friday.
- Bu nedenle Cuma günkü gündemde herhangi bir değişiklik söz konusu değil.
- Therefore, I believe that the less we deal with this issue, the better.
- Bu nedenle, bu konuyla ne kadar az ilgilenirsek o kadar iyi olacağına inanıyorum.
- I therefore want you to vote in favour of Amendment No 48.
- Bu nedenle 48 No.lu Değişiklik lehinde oy kullanmanızı istiyorum.
- Remember, therefore, to vote for this document and to show my satisfaction for this wonderful health Charter’.
- Bu nedenle, bu belgeye oy vermeyi ve bu harika sağlık Şartı'ndan duyduğum memnuniyeti göstermeyi unutmayın'.
- I am therefore grateful for the work carried out.
- Bu nedenle yürütülen çalışmalar için minnettarım.
- We are therefore entitled to ask why there are so few blood donors.
- Bu nedenle neden bu kadar az kan bağışçısı olduğunu sormaya hakkımız var.
- Therefore, I welcome the fact that Parliament is once again training the spotlight on the situation in Belarus.
- Bu nedenle Parlamento'nun bir kez daha Belarus'taki duruma dikkat çekmesini memnuniyetle karşılıyorum.
- We therefore urgently need this week to call a halt to this.
- Bu nedenle bu hafta acilen buna bir dur dememiz gerekiyor.
- We have therefore not held an explicit debate on drugs policy.
- Bu nedenle uyuşturucu politikasına ilişkin açık bir tartışma düzenlemedik.
- We therefore strongly believe that the trial should be reviewed.
- Bu nedenle davanın gözden geçirilmesi gerektiğine kuvvetle inanıyoruz.
- I would therefore like to urge you to vote in favour of Amendment No 81.
- Bu nedenle sizi 81 No'lu Değişiklik lehinde oy kullanmaya davet ediyorum.
- We have therefore chosen to abstain from voting on the Caudron report.
- Bu nedenle Caudron raporuna ilişkin oylamada çekimser kalmayı tercih ettik.
- We therefore endorse all the amendments designed to reinforce the environmental objective.
- Bu nedenle çevre hedefini güçlendirmek üzere tasarlanan tüm değişiklikleri destekliyoruz.
- That is therefore what will happen.
- Bu nedenle olacak olan budur.
- My group is therefore inclined to reject these amendments.
- Bu nedenle grubum bu değişiklikleri reddetme eğilimindedir.
- I therefore congratulate the committee on rejecting most of these suggestions and on its pro-single-market stance.
- Bu nedenle, komiteyi bu önerilerin çoğunu reddettiği ve tek pazar yanlısı duruşu nedeniyle kutluyorum.
- I therefore welcome the fact that the rapporteur has highlighted the issue of building up our heritage.
- Bu nedenle raportörün mirasımızı geliştirme konusunu vurgulamasını memnuniyetle karşılıyorum.
- Therefore the vote will go ahead.
- Bu nedenle oylama devam edecektir.
- We must, therefore, be informed of any barriers.
- Bu nedenle, her türlü engel hakkında bilgilendirilmeliyiz.
- The Erika need not have sunk if it could have entered the port, and it is therefore a reflection of the situation here.
- Erika limana girebilseydi batması gerekmezdi ve bu nedenle buradaki durumun bir yansımasıdır.
- They must therefore be actively involved in the Lisbon objectives and working methods.
- Bu nedenle Lizbon hedeflerine ve çalışma yöntemlerine aktif olarak katılmalıdırlar.
- Your request will therefore be taken into account.
- Bu nedenle talebiniz dikkate alınacaktır.
- We must therefore spare no expense with regard to maritime navigation.
- Bu nedenle deniz seyrüseferi konusunda hiçbir masraftan kaçınmamalıyız.
- The principle is therefore now established.
- Bu nedenle ilke artık yerleşmiştir.
- Our river management will therefore have to change radically, and this is still in danger of falling by the wayside.
- Bu nedenle nehir yönetimimiz kökten değişmek zorunda kalacak ve bu hala yol kenarına düşme tehlikesiyle karşı karşıya.
- Therefore, so far this year, no funding has been earmarked for Chechen refugees in Georgia.
- Bu nedenle bu yıl şu ana kadar Gürcistan'daki Çeçen mülteciler için herhangi bir fon ayrılmamıştır.
- Therefore health and safety should be our foremost concern.
- Bu nedenle sağlık ve güvenlik en önemli kaygımız olmalıdır.
- Therefore, the more up-to-date these figures are, the more serious and objective the debate will be.
- Bu nedenle bu rakamlar ne kadar güncel olursa, tartışma da o kadar ciddi ve objektif olacaktır.
- It is therefore important for a line to be drawn in the sand.
- Bu nedenle kuma bir çizgi çekilmesi önemlidir.
- Quiet aircraft must therefore benefit and loud aircraft must incur substantial charges.
- Bu nedenle sessiz uçaklar bundan faydalanmalı, gürültülü uçaklar ise önemli ücretler ödemelidir.
- Management is, therefore, preceded by an assessment.
- Bu nedenle yönetimden önce bir değerlendirme yapılır.
- It is therefore extremely important that we have normal relations with her.
- Bu nedenle onunla normal ilişkilere sahip olmamız son derece önemlidir.
- Therefore I will now only briefly take up the fisheries question.
- Bu nedenle şimdi balıkçılık konusunu kısaca ele alacağım.
- I therefore agree that we must strengthen the role of the International Criminal Court.
- Bu nedenle Uluslararası Ceza Mahkemesinin rolünü güçlendirmemiz gerektiği konusunda hemfikirim.
- We should therefore say no to war and trust the UN.
- Bu nedenle savaşa hayır demeli ve BM'ye güvenmeliyiz.
- I am therefore hoping and praying that the European Union will sign this protocol.
- Bu nedenle Avrupa Birliği'nin bu protokolü imzalayacağını umuyor ve bunun için dua ediyorum.
- Then I must have misunderstood you and I will therefore not insist.
- O halde sizi yanlış anlamış olmalıyım ve bu nedenle ısrar etmeyeceğim.
- We are therefore rejecting the proposal and proposing that there should be a wholesale review of it.
- Bu nedenle öneriyi reddediyor ve toptan bir gözden geçirme yapılmasını teklif ediyoruz.
- We shall, therefore, proceed to the following question.
- Bu nedenle bir sonraki soruya geçiyoruz.
- Therefore, the Council of Europe convention would be fully applicable.
- Bu nedenle, Avrupa Konseyi sözleşmesi tamamen uygulanabilir olacaktır.
- It is therefore with satisfaction that I have noted that the first results are rolling in.
- Bu nedenle ilk sonuçların gelmeye başladığını memnuniyetle not ettim.
- I therefore commend our amendments to our fellow MEPs.
- Bu nedenle değişiklik önergelerimizi AP üyesi dostlarımıza sunuyorum.
- The moratorium on GMOs will therefore be lifted, as desired by the Member States.
- Bu nedenle GDO'lara ilişkin moratoryum, Üye Devletler tarafından arzu edildiği üzere kaldırılacaktır.
- This is therefore one of the thorny issues we need to address.
- Bu nedenle, ele almamız gereken çetrefilli konulardan biri de budur.
- I would therefore urge that the question be put to the Commission.
- Bu nedenle sorunun Komisyona yöneltilmesini talep ediyorum.
- We therefore urgently need this week to call a halt to this.
- Bu nedenle, bu hafta içinde acilen buna bir son verilmesini istiyoruz.
- We cannot therefore make use of naming and shaming and worst practices.
- Bu nedenle bizler isim takma, utandırma ve bu gibi berbat uygulamalardan yararlanamayız.
- Combining numerous traffic situations in a simulator is therefore a step in the right direction.
- Bu nedenle çok sayıda trafik durumunu bir simülatörde birleştirmek doğru yönde atılmış bir adımdır.
- We may therefore find ourselves disagreeing with these suggestions in various respects.
- Bu nedenle kendimizi bu önerilere çeşitli açılardan katılmıyor bulabiliriz.
- I am therefore in favour of keeping both options open.
- Bu nedenle ben her iki seçeneğin de açık tutulmasından yanayım.
- We therefore call on the governments to achieve a result in Copenhagen.
- Bu nedenle hükümetleri Kopenhag'da bir sonuca ulaşmaya çağırıyoruz.
- Therefore we cannot, unfortunately, expect good news from Cancun on this point.
- Bu nedenle ne yazık ki Cancun'dan bu konuda iyi haberler bekleyemeyiz.
- I will therefore be voting against this regulation.
- Bu nedenle bu düzenlemeye karşı oy kullanacağım.
- The Commission's proposals regarding air service agreements are therefore entirely appropriate.
- Bu nedenle Komisyon'un hava hizmeti anlaşmalarına ilişkin önerileri tamamen yerindedir.
- Technically speaking, therefore, it is possible, but further funding is lacking.
- Bu nedenle, teknik olarak konuşmak gerekirse, bu mümkündür, ancak daha fazla finansman eksiktir.
- It is, therefore, necessary to shorten these excessively long time periods.
- Bu nedenle, bu aşırı uzun sürelerin kısaltılması gerekmektedir.
- We have therefore tabled amendments deleting the maximum number.
- Bu nedenle, azami sayıyı kaldıran değişiklik önergeleri sunduk.
- This is, therefore, why each body upholds its own procedures.
- Bu nedenle her organ kendi prosedürlerini uygular.
- It is therefore difficult to compare one system with another.
- Bu nedenle bir sistemi diğeriyle karşılaştırmak zordur.
- I do not therefore see any reason to re-open this issue at this juncture.
- Bu nedenle bu konuyu bu aşamada yeniden açmak için herhangi bir neden görmüyorum.
- In the weeks to come, therefore, requests for information will be sent.
- Bu nedenle, önümüzdeki haftalarda bilgi talepleri gönderilecektir.
- We therefore prefer the directive which was approved in 1998.
- Bu nedenle 1998 yılında onaylanan yönergeyi tercih ediyoruz.
- We therefore confirm our commitment to try to achieve this.
- Bu nedenle bunu gerçekleştirmeye çalışma taahhüdümüzü teyit ediyoruz.
- Therefore I ask the Commission to respond in this matter and to consider a proposal along these lines.
- Bu nedenle Komisyon'dan bu konuda yanıt vermesini ve bu doğrultuda bir öneriyi değerlendirmesini rica ediyorum.
- I therefore ask you to vote in favour of the Commission proposal.
- Bu nedenle sizden Komisyon önerisi lehinde oy kullanmanızı rica ediyorum.
- Therefore, a lot more work must be done towards innovation, research and development, and investment in people.
- Bu nedenle inovasyon, araştırma ve geliştirme ve insana yatırım konularında çok daha fazla çalışma yapılmalıdır.
- It is therefore very important to steer clear of every tendency to make plenary's work bureaucratic.
- Bu nedenle genel kurul çalışmalarını bürokratik hale getirecek her türlü eğilimden uzak durmak çok önemlidir.
- We have therefore abstained from voting on this matter.
- Bu nedenle bu konudaki oylamada çekimser kaldık.
- Therefore we need to discuss the added value of addressing integration policy in European-wide terms.
- Bu nedenle entegrasyon politikasını Avrupa çapında ele almanın katma değerini tartışmalıyız.
- Therefore, I believe that these concerns about Greek inflation are sometimes excessive.
- Bu nedenle, Yunanistan'ın enflasyonuna ilişkin endişelerin bazen aşırıya kaçtığına inanıyorum.
- Research must therefore be accorded high priority, and sufficient resources must be made available.
- Bu nedenle araştırmalara yüksek öncelik verilmeli ve yeterli kaynak sağlanmalıdır.
- The Commission's communication and reform must therefore be more than welcome.
- Bu nedenle Komisyon'un iletişimi ve reformu memnuniyetle karşılanmalıdır.
- Some reservation about the effectiveness of Community aid is therefore called for.
- Bu nedenle, Topluluk yardımının etkinliği konusunda bazı çekincelerin olması gerekmektedir.
- I therefore think that the report before us is already suitably balanced.
- Bu nedenle, önümüzde bulunan raporun zaten uygun bir şekilde dengelenmiş olduğunu düşünüyorum.
- Mr Sjöstedt's report therefore receives my warm support.
- Bu nedenle Sayın Sjöstedt'in raporunu içtenlikle destekliyorum.
- Mr Marinho's report, like the Commission's proposal, is therefore extremely important.
- Bu nedenle Sayın Marinho'nun raporu, Komisyon'un teklifi gibi, son derece önemlidir.
- I therefore continue to look forward to the Copenhagen European Council with great optimism.
- Bu nedenle Kopenhag Zirvesi'ni büyük bir iyimserlikle beklemeye devam ediyorum.
- I therefore believe we should either hold the debate now or leave it for another day this week.
- Bu nedenle tartışmayı ya şimdi yapmamız ya da bu hafta başka bir güne bırakmamız gerektiğine inanıyorum.
- I therefore also support the amendments that were submitted and that were based on my initial compromise amendments.
- Bu nedenle, sunulan ve benim ilk uzlaşı değişikliklerime dayanan değişiklikleri de destekliyorum.
- It was therefore tabled again in plenary and I naturally voted for it.
- Bu nedenle genel kurulda tekrar gündeme geldi ve doğal olarak ben de oy verdim.
- Amnesty International is therefore linking the events of then to now.
- Uluslararası Af Örgütü bu nedenle o zamanki olaylarla bugün arasında bağlantı kuruyor.
- It is, therefore, paragraph 5 with the change I have just mentioned.
- Bu nedenle, az önce bahsettiğim değişiklikle birlikte 5. paragraftır.
- We therefore need to ask the question again.
- Bu nedenle soruyu tekrar sormamız gerekiyor.
- Therefore, I willingly voted in favour of these new agreements.
- Bu nedenle, bu yeni anlaşmalar lehinde oy kullandım.
- I really hope, therefore, that we obtain a large majority, perhaps unanimity, in favour of this report tomorrow.
- Bu nedenle yarın bu rapor lehine büyük bir çoğunluk, belki de oybirliği elde edeceğimizi umuyorum.
- We have therefore sided with the rapporteur.
- Bu nedenle raportörün yanında yer aldık.
- I will, therefore, immediately put the two possible solutions to the vote.
- Bu nedenle, iki olası çözümü derhal oylamaya sunacağım.
- I am therefore convinced that with this reform of the CFP, Europe has to regain credibility.
- Bu nedenle, OBP'de yapılacak bu reformla Avrupa'nın güvenilirliğini yeniden kazanması gerektiğine inanıyorum.
- Therefore, the EU must also have an independent, credible conflict-prevention capacity.
- Bu nedenle AB aynı zamanda bağımsız ve güvenilir bir çatışma önleme kapasitesine sahip olmalıdır.
- We have therefore, quite obviously, voted against this report.
- Bu nedenle, oldukça açık bir şekilde, bu rapora karşı oy kullandık.
- I think it would therefore be wrong to deny farmers their responsibility.
- Bu nedenle çiftçilerin sorumluluklarını inkar etmenin yanlış olacağını düşünüyorum.
- I am concerned to preserve the creative freedom of true artists and I shall therefore vote against this report.
- Gerçek sanatçıların yaratıcı özgürlüklerini korumaktan endişe duyuyorum ve bu nedenle bu rapora karşı oy kullanacağım.
- They are therefore not all there without a mandate.
- Bu nedenle hepsi orada yetkisiz değildir.
- It is therefore necessary to shorten these excessively long time periods.
- Bu nedenle bu aşırı uzun sürelerin kısaltılması gerekmektedir.
- It is, therefore, essential to plant a diverse range of species.
- Bu nedenle çeşitli türlerin ekilmesi çok önemlidir.
- It is therefore possible to put forward common goals.
- Bu nedenle ortak hedefler ortaya koymak mümkündür.
- The information was not, however, requested in the question, and I cannot therefore offer an answer.
- Ancak bu bilgi soruda talep edilmemiştir ve bu nedenle bir cevap veremiyorum.
- We would therefore like to support this.
- Bu nedenle bunu desteklemek istiyoruz.
- We must therefore seek other solutions beyond how best to see this programme through to its conclusion.
- Bu nedenle, bu programı en iyi şekilde nasıl sonuçlandırabileceğimizin ötesinde başka çözümler aramalıyız.
- We believe that it therefore comes down to the how and when of the changeover.
- Bu nedenle konunun, değişimin nasıl ve ne zaman yapılacağına bağlı olduğuna inanıyoruz.
- I therefore believe that our proposal is quite sensible.
- Bu nedenle önerimizin oldukça mantıklı olduğuna inanıyorum.
- We should therefore not look at coffee as a stand-alone issue.
- Bu nedenle kahveye tek başına bir mesele olarak bakmamalıyız.
- I therefore hope for wide support from this House.
- Bu nedenle bu Meclis'ten geniş bir destek bekliyorum.
- The Russian Government's decision not to extend the OSCE's mandate is therefore even more incomprehensible.
- Rus Hükümeti'nin AGİT'in görev süresini uzatmama kararı bu nedenle daha da anlaşılmazdır.
- We therefore need to invest the necessary research effort.
- Bu nedenle gerekli araştırma çabasını göstermemiz gerekmektedir.
- A large accession wave in 2004 is therefore becoming increasingly less likely.
- Bu nedenle 2004 yılında büyük bir katılım dalgası giderek daha az olası hale gelmektedir.
- I therefore request the Commission to reconsider its restrained position on this issue.
- Bu nedenle Komisyon'dan bu konudaki ölçülü tutumunu yeniden gözden geçirmesini talep ediyorum.
- We must therefore join together in helping to maintain this system.
- Bu nedenle bu sistemin sürdürülmesine yardımcı olmak üzere bir araya gelmeliyiz.
- I would therefore ask you to vote in favour of these amendments.
- Bu nedenle sizden bu değişiklikler lehinde oy kullanmanızı rica ediyorum.
- It is therefore time that we started to say in public what we say amongst ourselves in private.
- Bu nedenle kendi aramızda özel olarak söylediklerimizi kamuoyu önünde de söylemeye başlamamızın zamanı gelmiştir.
- Therefore, for the second reading, I would like to ask you again for a rapid adoption.
- Bu nedenle, ikinci okuma için sizden tekrar hızlı bir şekilde kabul etmenizi rica ediyorum.
- We can therefore vote on it, and I vote in its favour.
- Bu nedenle oylama yapabiliriz ve ben oyumu bu yönde kullanıyorum.
- I therefore commend Amendment No 43 to the House.
- Bu nedenle 43 No'lu Değişikliği Meclise sunuyorum.
- I therefore hope that the forthcoming progress report will support this.
- Bu nedenle önümüzdeki ilerleme raporunun bunu destekleyeceğini umuyorum.
- I therefore believe that it is necessary to act in two ways.
- Bu nedenle iki şekilde hareket edilmesi gerektiğine inanıyorum.
- I therefore wish to limit myself to just one more point.
- Bu nedenle kendimi sadece bir nokta ile sınırlamak istiyorum.
- I therefore believe that this will guarantee security for all countries that have introduced bans.
- Bu nedenle, bunun yasak getiren tüm ülkeler için güvenliği garanti edeceğine inanıyorum.
- The overhaul and improvement of the employment strategy are necessary therefore.
- Bu nedenle istihdam stratejisinin elden geçirilmesi ve iyileştirilmesi gerekmektedir.
- We therefore need to split the paragraph up into three parts for the vote.
- Bu nedenle oylama için paragrafı üç bölüme ayırmamız gerekiyor.
- That is inconceivable, it would never work, and we should not therefore have any such illusions.
- Bu düşünülemez, asla işe yaramaz ve bu nedenle böyle hayallere kapılmamalıyız.
- Revising the financial perspectives would therefore be the most appropriate course of action.
- Bu nedenle mali perspektiflerin gözden geçirilmesi en uygun hareket tarzı olacaktır.
- I therefore believe it is right and crucial that the situation that has been created should be rectified in plenary.
- Bu nedenle, yaratılan durumun genel kurulda düzeltilmesinin doğru ve önemli olduğuna inanıyorum.
- We must therefore separate the chaff from the wheat.
- Bu nedenle sapla samanı birbirinden ayırmalıyız.
- Safety must therefore lie at the heart of the proposed system.
- Bu nedenle önerilen sistemin merkezinde güvenlik yer almalıdır.
- We therefore drew the logical conclusions and instituted infringement proceedings against Spain.
- Bu nedenle mantıksal sonuçlara vardık ve İspanya'ya karşı ihlal davası açtık.
- I therefore propose that we examine the next item on the agenda.
- Bu nedenle gündemdeki bir sonraki maddeyi incelemeyi öneriyorum.
- There is therefore no specific basic technology.
- Bu nedenle belirli bir temel teknoloji yoktur.
- I can therefore inform you that my group is going to vote for the Hernández Mollar report.
- Bu nedenle grubumun Hernández Mollar raporu lehinde oy kullanacağını bildirebilirim.
- It is, therefore, literally an explosion.
- Bu nedenle kelimenin tam anlamıyla bir patlamadır.
- The saying 'the proof of the pudding is in the eating' therefore very much applies to emissions trading.
- Bu nedenle 'pudingin ispatı yenmesindedir' sözü emisyon ticareti için fazlasıyla geçerlidir.
- Therefore, I do not try to pretend that we have done more than we have.
- Bu nedenle yaptığımızdan daha fazlasını yapmışız gibi davranmaya çalışmıyorum.
- It is, therefore, crucial to demand that, in future, countries are not all treated in the same way.
- Bu nedenle gelecekte ülkelerin hepsine aynı şekilde muamele edilmemesini talep etmek çok önemlidir.
- I therefore hope that Parliament in its decisions on the budget for 2002 will support us in this effort.
- Bu nedenle 2002 yılı bütçesine ilişkin kararlarında Parlamentonun bu çabamızda bize destek vereceğini umuyorum.
- Therefore, in a spirit of compromise, the Commission will not oppose the package.
- Bu nedenle uzlaşmacı bir ruhla, Komisyon pakete karşı çıkmayacaktır.
- Therefore, roll on the reduction in excise duty on all products.
- Bu nedenle, tüm ürünlerde özel tüketim vergisi indirimine devam edin.
- Therefore, I welcome the Commission's assurances here today.
- Bu nedenle Komisyon'un bugün burada verdiği güvenceyi memnuniyetle karşılıyorum.
- I therefore think that the vote on this report is a great moment for Parliament.
- Bu nedenle bu raporun oylanmasının Parlamento için büyük bir an olduğunu düşünüyorum.
- I therefore hope that the Commission's proposal will be adopted.
- Bu nedenle Komisyon'un teklifinin kabul edileceğini umuyorum.
- The meeting will, therefore, take place tomorrow.
- Bu nedenle toplantı yarın gerçekleşecek.
- Let us not, therefore, allow this climate of crisis to continue.
- Bu nedenle, bu kriz ortamının devam etmesine izin vermeyelim.
- Your communication is therefore very well-timed.
- Bu nedenle iletişiminiz çok iyi zamanlanmış.
- Therefore, let us get to grips with social inequality before this entire matter is pushed too far into the future.
- Bu nedenle tüm bu mesele geleceğe çok fazla itilmeden önce sosyal eşitsizliği ele alalım.
- I am therefore able to support the Council regulation only in such an amended form.
- Bu nedenle Konsey yönetmeliğini ancak bu şekilde değiştirilmiş haliyle destekleyebiliyorum.
- It, therefore, needs to be withdrawn from today's agenda.
- Bu nedenle bugünkü gündemden geri çekilmesi gerekmektedir.
- We are therefore extremely critical of a report which also seeks to introduce euthanasia by the back door.
- Bu nedenle ötenaziyi arka kapıdan sokmaya çalışan bir raporu son derece eleştiriyoruz.
- I therefore support the measures proposed.
- Bu nedenle önerilen tedbirleri destekliyorum.
- There is, therefore, the risk that the governments are going to put a spanner in the works.
- Bu nedenle hükûmetlerin işi yokuşa sürme riski vardır.
- We will therefore begin the Questions without wasting any more time.
- Bu nedenle daha fazla zaman kaybetmeden Sorulara başlayacağız.
- Our position on this point is, therefore, constructive.
- Bu nedenle bu noktadaki tutumumuz yapıcıdır.
- Therefore I gladly support the proposal before us today.
- Bu nedenle bugün önümüze getirilen öneriyi memnuniyetle destekliyorum.
- Therefore, they must be allowed to offer their services freely throughout the Community from their establishment.
- Bu nedenle işletmelerinden Topluluk genelinde hizmetlerini serbestçe sunmalarına izin verilmelidir.
- It is therefore logical and beneficial to establish recognition of training given in third countries.
- Bu nedenle üçüncü ülkelerde verilen eğitimlerin tanınmasını sağlamak mantıklı ve faydalıdır.
- Mrs Ebadi, therefore, was welcomed by thousands of people, thousands of democrats singing her praises.
- Bu nedenle Bayan Ebadi binlerce insan tarafından karşılandı, binlerce demokrat ona övgüler yağdırdı.
- I would therefore warmly recommend the amendments tabled by my group.
- Bu nedenle grubum tarafından sunulan değişiklikleri içtenlikle tavsiye ediyorum.
- I would therefore suggest that you reconsider the simplified labelling system.
- Bu nedenle basitleştirilmiş etiketleme sistemini yeniden gözden geçirmenizi öneririm.
- We therefore need to ensure that the necessary venture capital is available.
- Bu nedenle gerekli girişim sermayesinin mevcut olmasını sağlamamız gerekmektedir.
- We must therefore know who is working in our ports and under what conditions.
- Bu nedenle limanlarımızda kimin ve hangi koşullar altında çalıştığını bilmeliyiz.
- The report therefore has no purpose.
- Bu nedenle raporun bir amacı yoktur.
- We do not therefore consider this amendment to be necessary.
- Bu nedenle bu değişikliğin gerekli olduğunu düşünmüyoruz.
- There is, therefore, a contradiction now, of which the House must be aware.
- Bu nedenle şu anda Meclisin farkında olması gereken bir çelişki söz konusudur.
- The consistent exchange of information is therefore not very likely in the near future.
- Bu nedenle yakın gelecekte tutarlı bilgi alışverişi pek mümkün görünmemektedir.
- We therefore think an impact assessment should be carried out first.
- Bu nedenle öncelikle bir etki değerlendirmesi yapılması gerektiğini düşünüyoruz.
- We would therefore ask for this point to be added to the agenda.
- Bu nedenle bu hususun gündeme eklenmesini talep ediyoruz.
- We must therefore do everything to prevent people from starting smoking.
- Bu nedenle insanların sigaraya başlamasını önlemek için her şeyi yapmalıyız.
- I therefore voted for the motion.
- Bu nedenle önerge lehinde oy kullandım.
- Taiwan is the EU's eleventh largest trading partner and is therefore a very important partner of the EU.
- Tayvan, AB'nin en büyük on birinci ticaret ortağıdır ve bu nedenle AB'nin çok önemli bir ortağıdır.
- I have therefore voted in favour of paragraphs 66 and 68.
- Bu nedenle 66. ve 68. paragraflar lehinde oy kullandım.
- He therefore sees no reason to amend the treaty by which the ECB was set up.
- Bu nedenle ECB'nin kurulduğu anlaşmanın değiştirilmesi için bir neden görmemektedir.
- I therefore urge you to support Amendment No 4.
- Bu nedenle sizi 4 No'lu Değişikliği desteklemeye çağırıyorum.
- We are therefore also voting against European coordination in the area of tax.
- Bu nedenle vergi alanında da Avrupa koordinasyonuna karşı oy kullanıyoruz.
- We must therefore consider whether we should create a European Union TV channel dealing with European Union politics.
- Bu nedenle Avrupa Birliği siyasetiyle ilgilenen bir Avrupa Birliği TV kanalı oluşturup oluşturmamayı değerlendirmeliyiz.
- Therefore, priority must be given to the diseases affecting the elderly.
- Bu nedenle, yaşlıları etkileyen hastalıklara öncelik verilmelidir.
- Therefore the response must be well thought out and proportionate.
- Bu nedenle müdahale iyi düşünülmüş ve orantılı olmalıdır.
- I therefore support the proposal to postpone this section.
- Bu nedenle bu bölümün ertelenmesi önerisini destekliyorum.
- We therefore regret that this branch was not taken into consideration.
- Bu nedenle bu branşın dikkate alınmamış olmasından üzüntü duyuyoruz.
- Mrs Ebadi, therefore, was welcomed by thousands of people, thousands of democrats singing her praises.
- Bu nedenle Sayın Ebadi binlerce insan tarafından karşılandı, binlerce demokrat ona övgüler yağdırdı.
- It therefore follows that the budgetary authority will be informed of new appointments.
- Bu nedenle bütçe yetkilisinin yeni atamalardan haberdar edileceği sonucu çıkar.
- Technically speaking, therefore, it is possible, but further funding is lacking.
- Bu nedenle teknik olarak konuşmak gerekirse, bu mümkün, ancak daha fazla finansman eksik.
- We have therefore rejected this report.
- Bu nedenle bu raporu reddettik.
- The total increase of payment appropriations is therefore restricted to 2%.
- Bu nedenle ödeme ödeneklerindeki toplam artış %2 ile sınırlandırılmıştır.
- Let us repeat ourselves, therefore, although it may be that, for once, it will not be necessary.
- Bu nedenle, her ne kadar bir kez olsun buna gerek kalmayacak olsa da, kendimizi tekrar edelim.
- Accountability and transparency are therefore exceptionally important.
- Hesap verebilirlik ve şeffaflık bu nedenle son derece önemlidir.
- The Railways Agency's expertise and clear responsibilities are therefore very important.
- Demiryolları Ajansı'nın uzmanlığı ve net sorumlulukları bu nedenle çok önemlidir.
- Therefore, let it not be said, yet again, that consensus means unanimity.
- Bu nedenle, bir kez daha oybirliğinin oybirliği anlamına geldiği söylenmesin.
- Wide-ranging reforms of international finance are therefore essential.
- Bu nedenle uluslararası finans alanında geniş kapsamlı reformların yapılması şarttır.
- We should therefore examine this carefully before we make it legally binding.
- Bu nedenle yasal olarak bağlayıcı hale getirmeden önce bunu dikkatle incelemeliyiz.
- I therefore also consider the obligation for annual craft inspections to be unnecessary.
- Bu nedenle, yıllık tekne denetimleri yükümlülüğünün de gereksiz olduğunu düşünüyorum.
- It is, therefore, not true that the directive will cause job losses.
- Bu nedenle direktifin iş kayıplarına neden olacağı doğru değildir.
- It is, therefore, absolutely vital that we treat it with care.
- Bu nedenle ona özenli davranmamız kesinlikle hayati önem taşımaktadır.
- There are therefore sufficient reasons for drawing up this own-initiative report.
- Bu nedenle, kendi inisiyatifimizle bu raporu hazırlamak için yeterli sebep bulunmaktadır.
- The rapporteur's observations on the Stability and Growth Pact are, therefore, pertinent.
- Raportörün İstikrar ve Büyüme Paktı'na ilişkin gözlemleri bu nedenle yerindedir.
- We therefore need to increase funding under the Community budget specifically for trans-European networks.
- Bu nedenle özellikle trans-Avrupa ağları için Topluluk bütçesi kapsamında finansmanı arttırmamız gerekiyor.
- Therefore, I would support his view that Article 53 on award criteria should not be modified.
- Bu nedenle, ihale kriterlerine ilişkin 53. Maddenin değiştirilmemesi gerektiği yönündeki görüşünü destekliyorum.
- We must therefore be prepared for the possibility of constantly discovering new problems.
- Bu nedenle sürekli yeni sorunlar keşfetme olasılığına hazırlıklı olmalıyız.
- I therefore commend Amendment No 43 to the House.
- Bu nedenle 43 No'lu Değişikliği Meclis'e sunuyorum.
- Therefore, somebody should ask 'why do we not readjust the figures?'
- Bu nedenle birilerinin 'neden rakamları yeniden düzenlemiyoruz' diye sorması gerekir.
- We must therefore ask how we trade.
- Bu nedenle nasıl ticaret yaptığımızı sormalıyız.
- The idea that the funds should be administered by the American Federal Reserve therefore remains unacceptable.
- Bu nedenle fonların Amerikan Merkez Bankası tarafından yönetilmesi fikri kabul edilemez olmaya devam etmektedir.
- We must therefore launch a policy which is genuinely rigorous and transparent.
- Bu nedenle gerçekten titiz ve şeffaf bir politika başlatmalıyız.
- We must therefore focus more on transport prevention.
- Bu nedenle taşımacılığın önlenmesine daha fazla odaklanmalıyız.
- Consumers who make claims have, therefore, a local point of access and information.
- Bu nedenle hak talebinde bulunan tüketiciler yerel bir erişim ve bilgi noktasına sahiptir.
- We therefore support the idea of replacing Afghanistan by Argentina.
- Bu nedenle Afganistan'ın yerine Arjantin'in getirilmesi fikrini destekliyoruz.
- I am therefore really asking that these things should be clarified.
- Bu nedenle bu konuların açıklığa kavuşturulmasını gerçekten rica ediyorum.
- They will gradually be reduced in order, therefore, to reduce pollution.
- Bu nedenle kirliliği azaltmak için kademeli olarak azaltılacaklar.
- The Commission’s proposals therefore provide for co-financing and degressivity in the award of all these grants.
- Bu nedenle Komisyonun teklifleri, tüm bu hibelerin verilmesinde eş finansman ve indirgenebilirlik öngörmektedir.
- My whole group and I fought, therefore, against him, in particular during the Yugoslavian conflict.
- Bu nedenle tüm grubum ve ben, özellikle Yugoslavya çatışması sırasında ona karşı savaştık.
- Research must therefore be accorded high priority, and sufficient resources must be made available.
- Bu nedenle araştırmaya yüksek öncelik verilmeli ve yeterli kaynak sağlanmalıdır.
- Last week, therefore, I decided to send a written question to the Commission, condemning this lack of action.
- Bu nedenle geçen hafta Komisyona yazılı bir soru göndererek bu eylemsizliği kınamaya karar verdim.
- This aspect therefore warrants a great deal of attention.
- Bu nedenle bu husus büyük bir dikkat gerektirmektedir.
- It is therefore important to reduce the use of pesticides and encourage the use of organic alternatives.
- Bu nedenle pestisit kullanımının azaltılması ve organik alternatiflerin kullanımının teşvik edilmesi önemlidir.
- It would therefore be a big step forward if every Member State were to develop such a database.
- Bu nedenle her Üye Devletin böyle bir veri tabanı geliştirmesi ileriye doğru atılmış büyük bir adım olacaktır.
- The Bank has no national connection and cannot therefore be compared with a private commercial bank.
- Banka'nın ulusal bir bağlantısı yoktur ve bu nedenle özel bir ticari banka ile karşılaştırılamaz.
- We in the European Parliament are therefore keeping a close eye on events in Angola.
- Bu nedenle Avrupa Parlamentosu olarak Angola'daki gelişmeleri yakından takip ediyoruz.
- We therefore need to invest the necessary research effort.
- Bu nedenle gerekli araştırma çabasını göstermeliyiz.
- We, therefore, need a very clear signal.
- Bu nedenle çok net bir sinyale ihtiyacımız var.
- We therefore need even more understanding of causes, effects and connections.
- Bu nedenle nedenler, etkiler ve bağlantılar konusunda daha fazla anlayışa ihtiyacımız var.
- We have therefore launched a debate and sectoral investigation into interoperability.
- Bu nedenle birlikte çalışabilirlik konusunda bir tartışma ve sektörel araştırma başlattık.
- A swift decision is therefore needed by the SIS centre on the location, if possible the definitive location.
- Bu nedenle SIS merkezi tarafından yer konusunda, mümkünse kesin yer konusunda hızlı bir karar verilmesi gerekmektedir.
- It, therefore, seems quite essential that consumer groups be represented in them.
- Bu nedenle tüketici gruplarının bu kurullarda temsil edilmesi oldukça elzem görünmektedir.
- I therefore wish to lodge an objection to the Minutes on this point in order to get the matter properly clarified.
- Bu nedenle konunun düzgün bir şekilde açıklığa kavuşturulması için Tutanaklara bu noktada itirazda bulunmak istiyorum.
- Mediation with the Council is therefore on the horizon.
- Bu nedenle Konsey ile arabuluculuk ufukta görünüyor.
- We must, therefore, oppose any attempt to abolish the Cohesion Fund.
- Bu nedenle Uyum Fonunu ortadan kaldırmaya yönelik her türlü girişime karşı çıkmalıyız.
- You can therefore expect an increase in tensions, to which our debates today are only a prelude.
- Bu nedenle bugünkü tartışmalarımızın sadece bir başlangıç olduğu gerginliklerde bir artış bekleyebilirsiniz.
- We all, therefore, asked the World Trade Organisation for mediation last autumn.
- Bu nedenle hepimiz geçtiğimiz sonbaharda Dünya Ticaret Örgütü'nden arabuluculuk talebinde bulunduk.
- I am therefore very pleased with this report, because it helps knock many of these myths on the head.
- Bu nedenle bu rapordan büyük memnuniyet duyuyorum, zira bu mitlerin birçoğunu yerle bir ediyor.
- The Union must therefore be ready to welcome the new Member States.
- Bu nedenle Birlik, yeni Üye Devletleri karşılamaya hazır olmalıdır.
- I therefore think that the European Union must implement the provisions of Article 96 of the Cotonou Agreement.
- Bu nedenle Avrupa Birliği'nin Cotonou Anlaşması'nın 96. Maddesi hükümlerini uygulaması gerektiğini düşünüyorum.
- To summarise, the Commission is therefore able to approve all the amendments.
- Özetle, Komisyon bu nedenle tüm değişiklikleri onaylayabilir.
- They therefore play a decisive role in the fight to increase jobs and reduce unemployment.
- Bu nedenle istihdamı artırma ve işsizliği azaltma mücadelesinde belirleyici bir rol oynamaktadırlar.
- Any modernisation of state social security systems must, therefore, take this fact into account.
- Bu nedenle, devlet sosyal güvenlik sistemlerinin her türlü modernizasyonu bu gerçeği dikkate almalıdır.
- The resolution presented to Parliament does not take sufficient account of these issues and I have therefore abstained.
- Parlamentoya sunulan karar bu konuları yeterince dikkate almamaktadır ve bu nedenle çekimser kaldım.
- There is therefore no reason why collective systems should only be called upon in exceptional circumstances.
- Bu nedenle kolektif sistemlere yalnızca istisnai durumlarda başvurulması için hiçbir neden yoktur.
- We are therefore talking about something that is key to the development of short distance transport.
- Bu nedenle, kısa mesafe taşımacılığının gelişimi için kilit öneme sahip bir konudan bahsediyoruz.
- We therefore urge you to do everything to enable a result to be achieved under your presidency.
- Bu nedenle, başkanlığınız altında bir sonuca ulaşılmasını sağlamak için her şeyi yapmanız çağrısında bulunuyoruz.
- I therefore assume that you will consult Parliament before any final decision is taken.
- Bu nedenle nihai bir karar alınmadan önce Parlamentoya danışacağınızı varsayıyorum.
- We must therefore change this.
- Bu nedenle bunu değiştirmeliyiz.
- Therefore, for technical reasons, the Commission cannot accept that part of Amendment 23 relating to Group 1.
- Bu nedenle, teknik nedenlerden dolayı, Komisyon 23. Değişikliğin Grup 1 ile ilgili kısmını kabul edemez.
- This text appears in other regulations and is therefore acceptable.
- Bu metin diğer yönetmeliklerde de yer almaktadır ve bu nedenle kabul edilebilir.
- I therefore think that everyone involved with this matter should sign a code of conduct.
- Bu nedenle bu konuya dahil olan herkesin bir davranış kuralları belgesi imzalaması gerektiğini düşünüyorum.
- When we adjust our regulations, let us not therefore make them too complicated.
- Yönetmeliklerimizi düzenlerken bu nedenle onları çok karmaşık hale getirmeyelim.
- I therefore wholeheartedly endorse this compromise.
- Bu nedenle bu uzlaşmayı tüm kalbimle destekliyorum.
- I would therefore like to state my position for the record.
- Bu nedenle görüşlerimi kayıtlara geçmesi için ifade etmek istiyorum.
- There are therefore bad apples that need to be removed.
- Bu nedenle ayıklanması gereken çürük elmalar vardır.
- I am therefore happy that Parliament has rejected it.
- Bu nedenle Parlamento'nun bunu reddetmiş olmasından dolayı mutluyum.
- We have therefore chosen to vote against the committee where these aspects are concerned.
- Bu nedenle bu hususlar söz konusu olduğunda komiteye karşı oy kullanmayı tercih ettik.
- The call for certain legislative measures to be speeded up should therefore be addressed primarily to the Council.
- Bu nedenle belirli yasal tedbirlerin hızlandırılması çağrısı öncelikle Konsey'e yapılmalıdır.
- The European Union must therefore enable research to be carried out.
- Bu nedenle Avrupa Birliği araştırmaların yapılmasını sağlamalıdır.
- I can, therefore, only warn the Commission not to take these steps.
- Bu nedenle Komisyon'u bu adımları atmaması konusunda uyarmakla yetiniyorum.
- I therefore take the view that tax legislation must take account of these citizens’ interests.
- Bu nedenle vergi mevzuatının bu vatandaşların çıkarlarını dikkate alması gerektiği görüşündeyim.
- The Commission therefore rejects Amendment No 49.
- Bu nedenle Komisyon 49 No.lu Değişikliği reddetmektedir.
- The problem is therefore, clearly a deeply rooted one and cannot be solved without concerted action by all parties.
- Bu nedenle sorunun köklü bir sorun olduğu ve tüm tarafların ortak eylemi olmadan çözülemeyeceği açıktır.
- I do not, therefore, understand this strategy.
- Bu nedenle, bu stratejiyi anlamıyorum.
- Passengers on package holidays will therefore benefit in the same way as those who only buy a plane ticket.
- Bu nedenle paket tatil yapan yolcular, sadece uçak bileti alan yolcularla aynı şekilde yararlanacaktır.
- I therefore urge you to think carefully about the vote you will take tomorrow.
- Bu nedenle yarın vereceğiniz oy hakkında dikkatlice düşünmenizi tavsiye ederim.
- It is, therefore, this legislative method that should probably be debated!
- Bu nedenle, muhtemelen tartışılması gereken bu yasama yöntemidir!
- Therefore, independence is prerequisite for effective checks.
- Bu nedenle, bağımsızlık etkili kontroller için ön koşuldur.
- Therefore, let us be sensible and take the time to create the conditions necessary for successful accession.
- Bu nedenle, duyarlı olalım ve başarılı bir katılım için gerekli koşulları yaratmak üzere zaman ayıralım.
- My group is therefore showing the yellow card to all those who cast doubt upon the Stability and Growth Pact.
- Bu nedenle grubum, İstikrar ve Büyüme Paktı'ndan şüphe duyan herkesi ikaz etmektedir.
- It is, therefore, important that the Commission has the support of Parliament on this matter.
- Bu nedenle Komisyonun bu konuda Parlamentonun desteğini alması önemlidir.
- It is therefore better to leave the introduction of any taxes to the individual Member States.
- Bu nedenle, herhangi bir verginin uygulanmasının Üye Devletlere bırakılması daha iyi olacaktır.
- We must therefore endeavour, first and foremost, to reassure our farmers.
- Bu nedenle her şeyden önce çiftçilerimize güven vermek için çaba sarf etmeliyiz.
- We are therefore carrying out reforms both within and outside of the framework of the Treaties.
- Bu nedenle hem Antlaşmalar çerçevesinde hem de dışında reformlar gerçekleştiriyoruz.
- Criticism arising out of these problems should therefore be directed mainly at the Member States.
- Bu nedenle bu sorunlardan kaynaklanan eleştiriler esas olarak Üye Devletlere yöneltilmelidir.
- We therefore much preferred the 1998 Directive, which unfortunately was rescinded by the European Court.
- Bu nedenle, ne yazık ki Avrupa Mahkemesi tarafından iptal edilen 1998 Direktifini tercih ettik.
- Therefore, we are more cautious about certain ideas considered on the issue of macroeconomic dialogue.
- Bu nedenle makroekonomik diyalog konusunda düşünülen bazı fikirlere daha ihtiyatlı yaklaşıyoruz.
- The fact that just a few people are to discuss the issue quickly here is therefore very wrong.
- Burada sadece birkaç kişinin konuyu hızlı bir şekilde tartışacak olması bu nedenle çok yanlıştır.
- Significantly poorer people will therefore be amongst us and also competing for jobs.
- Bu nedenle önemli ölçüde daha yoksul insanlar aramızda olacak ve aynı zamanda iş için rekabet edecekler.
- It is therefore incredibly important that we set to work on involving people in this work.
- Bu nedenle insanları bu çalışmaya dahil etmek üzere çalışmaya başlamamız son derece önemlidir.
- The Committee on Budgets has therefore decided to reject the use of the flexibility instrument in category 5.
- Bu nedenle Bütçe Komitesi, kategori 5'te esneklik aracının kullanılmasını reddetmeye karar vermiştir.
- The EU must therefore speak with one voice, and a strong one at that.
- Bu nedenle AB tek bir sesle ve güçlü bir sesle konuşmalıdır.
- We therefore call upon the Council to consider these proposals as a matter of urgency.
- Bu nedenle Konsey'i bu teklifleri acil olarak değerlendirmeye çağırıyoruz.
- As a rule, therefore, the product should have been used for 30 years within the EU.
- Bu nedenle, kural olarak, ürünün AB içinde 30 yıl boyunca kullanılmış olması gerekir.
- We would therefore like to take up the challenge of shared development.
- Bu nedenle ortak kalkınma konusunu ele almak istiyoruz.
- I would therefore ask for this to be corrected in the original English text.
- Bu nedenle, bunun orijinal İngilizce metinde düzeltilmesini rica ediyorum.
- We therefore insist that this is a crucial and key point.
- Bu nedenle bunun çok önemli ve kilit bir nokta olduğu konusunda ısrar ediyoruz.
- It is therefore my opinion that we can introduce an additional current affairs hour; I have nothing against that.
- Bu nedenle ek bir güncel olaylar saati getirebileceğimizi düşünüyorum; buna karşı değilim.
- Information and communication will therefore receive particular attention.
- Bu nedenle bilgi ve iletişime özel bir önem verilecektir.
- We therefore consider that it should be implemented swiftly.
- Bu nedenle hızlı bir şekilde uygulanması gerektiğini düşünüyoruz.
- Let us therefore approve the proposal as it stands.
- Bu nedenle teklifi olduğu gibi onaylayalım.
- I therefore support the amendments intended to grant public bodies this right.
- Bu nedenle kamu kurumlarına bu hakkı tanımayı amaçlayan değişiklikleri destekliyorum.
- We have therefore tabled Amendment No 107.
- Bu nedenle 107 sayılı Değişiklik önergesini verdik.
- The Bulgarian cheese now has to be sold under an unknown name and is therefore less in demand.
- Bulgar peyniri artık bilinmeyen bir isim altında satılmak zorunda ve bu nedenle daha az talep görüyor.
- I cannot support that, and I therefore urge you to vote against these amendments.
- Bunu destekleyemem ve bu nedenle sizi bu değişikliklere karşı oy kullanmaya çağırıyorum.
- We should not wait, therefore, until the year 2006 and beyond.
- Bu nedenle 2006 yılı ve sonrasına kadar beklememeliyiz.
- In my opinion, the legislation is unlawful and should therefore be tested by the Court of Justice.
- Kanımca bu mevzuat hukuka aykırıdır ve bu nedenle Adalet Divanı tarafından incelenmelidir.
- A campaign is therefore to be launched.
- Bu nedenle bir kampanya başlatılacaktır.
- Therefore, current legislation must be applied.
- Bu nedenle, mevcut mevzuat uygulanmalıdır.
- We have no intention of tabling any amendments, therefore.
- Bu nedenle herhangi bir değişiklik önergesi vermeye niyetimiz yok.
- I therefore welcome the important initiatives taken by the European Parliament.
- Bu nedenle Avrupa Parlamentosu tarafından alınan önemli inisiyatifleri memnuniyetle karşılıyorum.
- I therefore think that the position needs to remain as it is.
- Bu nedenle pozisyonun olduğu gibi kalması gerektiğini düşünüyorum.
- I therefore believe that we must try to ensure that this process is as quick as possible.
- Bu nedenle, bu sürecin mümkün olduğunca hızlı olmasını sağlamaya çalışmamız gerektiğine inanıyorum.
- I shall therefore begin with the issue of air transport safety.
- Bu nedenle hava taşımacılığı güvenliği konusuyla başlayacağım.
- Therefore Europe must be clearly committed to the Kyoto Protocol and make specific proposals.
- Bu nedenle Avrupa Kyoto Protokolüne açıkça bağlı olmalı ve belirli önerilerde bulunmalıdır.
- Such evidence is not forthcoming at present and we can therefore see no justification for war.
- Bu tür kanıtlar şu anda mevcut değildir ve bu nedenle savaş için hiçbir gerekçe göremiyoruz.
- It is therefore a matter of urgency to improve forest roads, and to repair them as quickly as possible.
- Bu nedenle orman yollarının iyileştirilmesi ve mümkün olan en kısa sürede onarılması acil bir konudur.
- I would therefore call for the package to be adopted as quickly as possible.
- Bu nedenle paketin mümkün olan en kısa sürede kabul edilmesi çağrısında bulunuyorum.
- Taiwan is the EU's eleventh largest trading partner and is therefore a very important partner of the EU.
- Tayvan AB'nin en büyük on birinci ticaret ortağıdır ve bu nedenle AB'nin çok önemli bir ortağıdır.
- Therefore the Commission regrets it cannot accept this amendment.
- Bu nedenle Komisyon bu değişikliği kabul edemeyeceğini üzülerek belirtmektedir.
- Some improvements are therefore necessary in relation to the Council's positions.
- Bu nedenle Konsey'in tutumunda bazı iyileştirmeler yapılması gerekmektedir.
- It was therefore important to include fire prevention, which was not at all clear at the outset.
- Bu nedenle başlangıçta hiç de net olmayan yangın önleme konusunu da dahil etmek önemliydi.
- It is therefore important to encourage and facilitate the activities of temporary work agencies.
- Bu nedenle geçici iş ajanslarının faaliyetlerini teşvik etmek ve kolaylaştırmak önemlidir.
- I therefore, assume that you will value the time available to you.
- Bu nedenle, size ayrılan zamana değer vereceğinizi varsayıyorum.
- Therefore, equidistance may be an instrument, although I do not doubt that the objective is impartiality.
- Bu nedenle eşit mesafe bir araç olabilir ancak amacın tarafsızlık olduğundan şüphe duymuyorum.
- Therefore, compromises are needed on all issues.
- Bu nedenle her konuda uzlaşmaya ihtiyaç var.
- The proposed directive will therefore encourage the marketing and use of safer alternatives.
- Önerilen direktif bu nedenle daha güvenli alternatiflerin pazarlanmasını ve kullanımını teşvik edecektir.
- We therefore need cooperation across the institutions in order to move forward.
- Bu nedenle ilerleyebilmek için kurumlar arasında işbirliğine ihtiyacımız var.
- There is therefore a great deal of work still to do.
- Bu nedenle hala yapılması gereken çok iş var.
- I therefore endorse the special status of the Women's Lobby and stress that it should be maintained.
- Bu nedenle Kadın Lobisinin özel statüsünü destekliyor ve bunun sürdürülmesi gerektiğini vurguluyorum.
- It can be said, therefore, that it is an ongoing, intensive process in which we do not have all the answers yet.
- Bu nedenle henüz tüm cevaplara sahip olmadığımız, devam eden, yoğun bir süreç olduğu söylenebilir.
- Therefore, the very medicines we are discussing are excluded from the list in question.
- Bu nedenle tartışmakta olduğumuz ilaçlar söz konusu listeden çıkarılmıştır.
- It therefore became necessary to clarify the situation, particularly following the events of 11 September 2001.
- Bu nedenle, özellikle 11 Eylül 2001 olaylarının ardından durumu açıklığa kavuşturmak gerekli hale gelmiştir.
- We must therefore call on the Imams to help eradicate this phenomenon.
- Bu nedenle İmamları bu olgunun ortadan kaldırılmasına yardımcı olmaya çağırmalıyız.
- We therefore face the sort of problem that results from greed.
- Bu nedenle açgözlülükten kaynaklanan bir tür sorunla karşı karşıyayız.
- We are therefore proposing only a small number of changes to our opinion for submission to the Committee on Budgets.
- Bu nedenle Bütçe Komisyonuna sunulmak üzere görüşümüzde sadece az sayıda değişiklik öneriyoruz.
- We would therefore like an unequivocal signal in this regard.
- Bu nedenle bu konuda kesin bir işaret istiyoruz.
- There is still a considerable lack of commercial intercapacity, therefore.
- Bu nedenle, ticari ara kapasite hala önemli ölçüde eksiktir.
- We therefore have to bring the Stability and Growth Pact up to date by insisting on growth.
- Bu nedenle, büyüme konusunda ısrar ederek İstikrar ve Büyüme Paktı'nı güncel hale getirmeliyiz.
- Therefore the Commission has no opinion on them.
- Bu nedenle Komisyon'un bu konuda herhangi bir görüşü bulunmamaktadır.
- President Cox, I therefore wish to express my sincerest thanks to you too.
- Başkan Cox, bu nedenle size de en içten teşekkürlerimi sunarım.
- There is, therefore, the risk that the governments are going to put a spanner in the works.
- Bu nedenle hükümetlerin işi yokuşa sürme riski vardır.
- It will therefore be possible for Member States to record the locations of the resultant crops.
- Bu nedenle Üye Devletlerin ortaya çıkan mahsullerin yerlerini kaydetmeleri mümkün olacaktır.
- I have therefore withdrawn my original demand for at least 50 audits.
- Bu nedenle en az 50 denetim yapılması yönündeki ilk talebimi geri çektim.
- Time is short and I should therefore like to focus in my speech on three amendments.
- Zaman kısa ve bu nedenle konuşmamda üç değişikliğe odaklanmak istiyorum.
- I therefore believe it is a very great success not only for the environment but also for consumer protection.
- Bu nedenle bunun sadece çevre için değil tüketicinin korunması için de çok büyük bir başarı olduğuna inanıyorum.
- I therefore call on all my fellow Members resolutely to support the proposal submitted by Sérgio Marques.
- Bu nedenle tüm Üye arkadaşlarımı Sérgio Marques tarafından sunulan teklifi kararlılıkla desteklemeye çağırıyorum.
- It can therefore only be effectively combated internationally.
- Bu nedenle ancak uluslararası alanda etkili bir şekilde mücadele edilebilir.
- We shall therefore vote in favour of rejecting the amendment as a whole.
- Bu nedenle değişikliğin bir bütün olarak reddedilmesi yönünde oy kullanacağız.
- I invite you, therefore, to reflect upon yesterday's tragedy.
- Bu nedenle sizi dün yaşanan trajedi üzerine düşünmeye davet ediyorum.
- Let us repeat ourselves, therefore, although it may be that, for once, it will not be necessary.
- Bu nedenle, her ne kadar bir kez olsun gerekli olmasa da, kendimizi tekrar edelim.
- They are therefore prepared to turn a blind eye to a number of extremely negative consequences.
- Bu nedenle bir dizi son derece olumsuz sonucu görmezden gelmeye hazırdırlar.
- It is, therefore, about fostering competition between systems and private involvement.
- Bu nedenle, sistemler arasındaki rekabeti ve özel katılımı teşvik etmekle ilgilidir.
- We therefore need, just as with paper leaflets, "No thank you" stickers.
- Bu nedenle tıpkı kağıt broşürlerde olduğu gibi "Hayır, teşekkür ederim" etiketlerine ihtiyacımız var.
- We are therefore discussing the first European document on this issue.
- Bu nedenle bu konuya ilişkin ilk Avrupa belgesini görüşüyoruz.
- It is therefore perfectly possible to label properly, as the substance is always detectable.
- Bu nedenle, madde her zaman tespit edilebilir olduğundan, doğru bir şekilde etiketlemek tamamen mümkündür.
- I therefore fully support the Howitt report from the committee responsible.
- Bu nedenle sorumlu komitenin Howitt raporunu tamamen destekliyorum.
- A safeguard clause must therefore be included.
- Bu nedenle bir koruma maddesi eklenmelidir.
- Is emissions trading therefore pie in the sky?
- Emisyon ticareti bu nedenle hayal mi?
- It is therefore very important to promote access to risk capital and to remove obstructing rules.
- Bu nedenle risk sermayesine erişimi teşvik etmek ve engelleyici kuralları kaldırmak çok önemlidir.
- That is completely clear to me and I will not, therefore, criticise anyone.
- Bu benim için tamamen açık ve bu nedenle kimseyi eleştirmeyeceğim.
- I would therefore ask you not to retain this part, please.
- Bu nedenle sizden bu bölümü muhafaza etmemenizi rica ediyorum.
- This should therefore be corrected.
- Bu nedenle bunun düzeltilmesi gerekmektedir.
- It ought therefore to be handled under the Commission's aegis.
- Bu nedenle Komisyonun himayesi altında ele alınmalıdır.
- I therefore ask the Commission to clarify its position on supplementary measures.
- Bu nedenle Komisyon'dan ek tedbirler konusundaki tutumunu netleştirmesini rica ediyorum.
- Therefore, the legislative Council should basically work in complete transparency, with open debates and public votes.
- Bu nedenle Yasama Konseyi temelde açık tartışmalar ve kamuya açık oylamalarla tam bir şeffaflık içinde çalışmalıdır.
- The second point is that the funding is therefore not complete.
- İkinci nokta ise finansmanın bu nedenle tamamlanmamış olmasıdır.
- It is therefore logical to tighten up the rules.
- Bu nedenle kuralları sıkılaştırmak mantıklıdır.
- Therefore, an appropriate solution needs to be found as to how to carry the work forward.
- Bu nedenle, çalışmanın nasıl ileriye taşınacağı konusunda uygun bir çözüm bulunması gerekmektedir.
- I therefore applaud this report which seeks to reduce greatly accidents at work caused by working at a height.
- Bu nedenle yüksekte çalışmanın neden olduğu iş kazalarını büyük ölçüde azaltmayı amaçlayan bu raporu alkışlıyorum.
- I therefore think it important to apply past efforts as a basis for a framework directive.
- Bu nedenle, geçmiş çabaların bir çerçeve yönerge için temel olarak uygulanmasının önemli olduğunu düşünüyorum.
- Very significant humanitarian aid is therefore being provided to Iraq.
- Bu nedenle Irak'a çok önemli insani yardımlar sağlanmaktadır.
- I therefore ask the Commission to shape a clear fundamental policy line of dependency for all fields.
- Bu nedenle Komisyondan tüm alanlar için net bir temel bağımlılık politikası çizgisi oluşturmasını talep ediyorum.
- We therefore welcome this report as its findings are indeed serious.
- Bu nedenle, bulguları gerçekten ciddi olan bu raporu memnuniyetle karşılıyoruz.
- We would therefore ask for aid to be abandoned in those cases.
- Bu nedenle, bu durumlarda yardımdan vazgeçilmesini talep ediyoruz.
- I therefore urge you to support Amendment No 151, which I have tabled jointly with several of my colleagues.
- Bu nedenle, birkaç meslektaşımla birlikte sunduğum 151 No'lu Değişikliği desteklemenizi rica ediyorum.
- Parliament's amendment therefore asks for a definition in the texts.
- Parlamento'nun değişikliği bu nedenle metinlerde bir tanımlama yapılmasını talep etmektedir.
- We shall therefore look into it properly to ensure that everything is as it should be.
- Bu nedenle her şeyin olması gerektiği gibi olduğundan emin olmak için konuyu düzgün bir şekilde inceleyeceğiz.
- These parts of these amendments are therefore not acceptable either.
- Bu nedenle bu değişikliklerin bu kısımları da kabul edilemez.
- I therefore believe the House must continue to insist on this.
- Bu nedenle Meclis'in bu konuda ısrarcı olmaya devam etmesi gerektiğine inanıyorum.
- I therefore choose to retain the present commitment involving 90 days.
- Bu nedenle 90 günü kapsayan mevcut taahhüdü muhafaza etmeyi tercih ediyorum.
- It does not, therefore, authorise specific aid for research that is both military and civil in nature.
- Bu nedenle hem askeri hem de sivil nitelikteki araştırmalar için özel bir yardıma izin vermemektedir.
- Therefore, I welcome the Commission's assurances here today.
- Bu nedenle Komisyonun bugün burada verdiği güvenceyi memnuniyetle karşılıyorum.
- The need for the immediate suspension of the Stability Pact is, therefore, very topical.
- Bu nedenle İstikrar Paktı'nın derhal askıya alınması ihtiyacı son derece günceldir.
- All of this is in accordance with the principle of subsidiarity and is, therefore, to be greatly welcomed.
- Tüm bunlar yerindenlik ilkesine uygundur ve bu nedenle büyük memnuniyetle karşılanmalıdır.
- It is logical, therefore, that manufacturers play a part in this collective effort.
- Bu nedenle, üreticilerin bu kolektif çabada bir rol oynaması mantıklıdır.
- The rapporteur should therefore be supported in his efforts to bring about an amendment on this point.
- Bu nedenle sözcünün bu konuda bir değişiklik yapılması yönündeki çabaları desteklenmelidir.
- There are few inhabitants who are therefore unable to form a strong lobby in terms of either numbers or wealth.
- Bu nedenle ne sayı ne de servet açısından güçlü bir lobi oluşturamayan az sayıda sakin vardır.
- I am concerned to preserve the creative freedom of true artists and I shall therefore vote against this report.
- Gerçek sanatçıların yaratıcı özgürlüğünü korumaktan endişe duyuyorum ve bu nedenle bu rapora karşı oy kullanacağım.
- I believe, therefore, that this question remains open.
- Bu nedenle bu sorunun hala açık olduğuna inanıyorum.
- Air navigation services will, therefore, be liberalised, resulting in real safety hazards.
- Bu nedenle hava seyrüsefer hizmetleri serbestleştirilecek ve bu da gerçek güvenlik tehlikelerine yol açacaktır.
- We have therefore voted in favour of the amendments that aimed to do this.
- Bu nedenle, bunu amaçlayan değişikliklerin lehinde oy kullandık.
- We are therefore especially glad that he can be here today.
- Bu nedenle bugün burada bulunabilmesinden özellikle memnuniyet duyuyoruz.
- France must therefore face an early warning.
- Bu nedenle Fransa erken bir uyarıyla karşı karşıya kalmalıdır.
- I therefore still urge Members not to vote for this amendment.
- Bu nedenle Üyeleri bu değişikliğe oy vermemeye çağırıyorum.
- Therefore, there is no way near the explicit consensus which is needed.
- Bu nedenle, ihtiyaç duyulan açık mutabakata yakın bir yol bulunmamaktadır.
- Therefore, the Council cannot interfere in the decision-making of the authorities.
- Bu nedenle Konsey, yetkililerin karar alma süreçlerine müdahale edemez.
- It would therefore be wrong to place too much emphasis on economic efficiency.
- Bu nedenle ekonomik verimliliğe çok fazla vurgu yapmak yanlış olacaktır.
- A government should therefore have a vision of regional profiles it would like in future.
- Bu nedenle bir hükümet gelecekte olmasını istediği bölgesel profillere ilişkin bir vizyona sahip olmalıdır.
- We are therefore proposing only a small number of changes to our opinion for submission to the Committee on Budgets.
- Bu nedenle, Bütçe Komisyonuna sunulmak üzere görüşümüzde sadece az sayıda değişiklik öneriyoruz.
- We therefore began searching through our membership, and we finally obtained the list we wanted and needed.
- Bu nedenle üyelerimizi araştırmaya başladık ve sonunda istediğimiz ve ihtiyaç duyduğumuz listeyi elde ettik.
- We are therefore not doing anything out of the ordinary.
- Bu nedenle sıra dışı bir şey yapmıyoruz.
- I should therefore like to concur with our fellow MEPs in their plea.
- Bu nedenle, AP üyesi arkadaşlarımızın savunmalarına katıldığımı belirtmek isterim.
- The new size reductions required are yet another political blunder and are therefore unacceptable.
- Gereken yeni boyut küçültmeleri bir başka siyasi gaftır ve bu nedenle kabul edilemez.
- The history is therefore important in this case.
- Bu nedenle bu davada tarih önemlidir.
- Therefore, we must be very clear in rejecting any amendments that try to do that.
- Bu nedenle bunu yapmaya çalışan her türlü değişikliği reddetme konusunda çok net olmalıyız.
- Therefore the objections about over-pricing the European patent would not apply.
- Bu nedenle Avrupa patentinin aşırı fiyatlandırılmasına ilişkin itirazlar geçerli olmayacaktır.
- Citizens should, therefore, be well informed so that nasty surprises are avoided.
- Bu nedenle, kötü sürprizlerin önlenmesi için vatandaşlar iyi bilgilendirilmelidir.
- There are therefore sufficient reasons for drawing up this own-initiative report.
- Bu nedenle, kendi inisiyatifimizle bu raporu hazırlamak için yeterli neden bulunmaktadır.
- It is therefore important that we bring about the simplification intended in the Commission's proposal.
- Bu nedenle Komisyon'un teklifinde amaçlanan sadeleştirmeyi gerçekleştirmemiz önemlidir.
- The economic and social implications of soil degradation are therefore an integral part of the soil thematic strategy.
- Bu nedenle toprak bozulmasının ekonomik ve sosyal sonuçları toprak tematik stratejisinin ayrılmaz bir parçasıdır.
- The polluter pays principle therefore aims to address remediation and incentivise prevention.
- Kirleten öder ilkesi bu nedenle iyileştirmeyi ele almayı ve önlemeyi teşvik etmeyi amaçlamaktadır.
- We should therefore find a solution to the problems related to funding and implementation.
- Bu nedenle finansman ve uygulama ile ilgili sorunlara bir çözüm bulmalıyız.
- I therefore voted for the Cauldron report with great pleasure.
- Bu nedenle Cauldron raporuna büyük bir memnuniyetle oy verdim.
- We therefore support the first Turco report, as tabled in committee.
- Bu nedenle komitede sunulduğu şekliyle ilk Turco raporunu destekliyoruz.
- To summarise, aid for mountain regions, islands and regions with low population density is therefore important.
- Özetle dağlık bölgelere, adalara ve düşük nüfus yoğunluğuna sahip bölgelere yönelik yardımlar bu nedenle önemlidir.
- Mr Cappato's rhetoric does not therefore ring in the least bit true.
- Bu nedenle Bay Cappato'nun söylemleri en ufak bir doğruluk payı taşımıyor.
- An information and communication strategy must, therefore, be high on our agenda.
- Bu nedenle bir bilgi ve iletişim stratejisi gündemimizin üst sıralarında yer almalıdır.
- The Undertaking will not therefore be judge and judged.
- Bu nedenle Taahhüt yargılanıp değerlendirilmeyecektir.
- I, therefore, appeal to my fellow MEPs to show solidarity on this issue.
- Bu nedenle AP üyesi arkadaşlarıma bu konuda dayanışma göstermeleri çağrısında bulunuyorum.
- Therefore, I ask you to take note of this, if Parliament takes this approach.
- Bu nedenle, eğer Parlamento bu yaklaşımı benimserse, bunu dikkate almanızı rica ediyorum.
- It is therefore a problem which affects the whole of the European Union.
- Bu nedenle tüm Avrupa Birliği'ni etkileyen bir sorundur.
- We therefore have to keep abreast of developments.
- Bu nedenle gelişmeleri yakından takip etmeliyiz.
- I would therefore like to know what you are going to do.
- Bu nedenle ne yapacağınızı bilmek istiyorum.
- We will therefore also vote accordingly.
- Bu nedenle biz de buna göre oy kullanacağız.
- They must therefore be protected, but also kept informed.
- Bu nedenle hem korunmalı hem de bilgilendirilmelidirler.
- We should therefore find a solution to the problems related to funding and implementation.
- Bu nedenle finansman ve uygulamaya ilişkin sorunlara bir çözüm bulmalıyız.
- We must, therefore, concentrate on the amendments that, in practice, meet the needs of potential recipients.
- Bu nedenle, uygulamada potansiyel alıcıların ihtiyaçlarını karşılayacak değişiklikler üzerinde yoğunlaşmalıyız.
- I, like the previous speaker, therefore, ask that this amendment be withdrawn.
- Bu nedenle, bir önceki konuşmacı gibi ben de bu değişikliğin geri çekilmesini talep ediyorum.
- We do not believe that such aid should be promoted and are therefore voting against the whole report.
- Bu tür yardımların teşvik edilmesi gerektiğine inanmıyoruz ve bu nedenle raporun tamamına karşı oy kullanacağız.
- I therefore voted against the resolution despite my sharp condemnation of terrorism.
- Bu nedenle, terörü şiddetle kınamama rağmen karara karşı oy kullandım.
- I must therefore ask you to forgive the Commission's absence.
- Bu nedenle Komisyon'un yokluğunu bağışlamanızı rica etmek durumundayım.
- We therefore agreed to add something to the wording for the purposes of clarification.
- Bu nedenle açıklığa kavuşturmak amacıyla ifadeye bir şeyler eklemeyi kabul ettik.
- It is therefore appropriate to choose a course of action based on the precautionary principle.
- Bu nedenle ihtiyatlılık ilkesine dayalı bir hareket tarzı seçmek uygun olacaktır.
- Therefore, I took the shortest route for my consignment of radioactive material.
- Bu nedenle, radyoaktif madde sevkiyatım için en kısa yolu seçtim.
- The Mombauer report is therefore welcome and I voted in favour of it for this very reason.
- Dolayısıyla Mombauer raporu memnuniyet vericidir ve ben de tam da bu nedenle rapor lehinde oy kullandım.
- It is therefore in my view appropriately reflected in the recitals of the current text.
- Bu nedenle benim görüşüme göre mevcut metnin ifadelerinde uygun bir şekilde yansıtılmıştır.
- We must, therefore, oppose any attempt to abolish the Cohesion Fund.
- Bu nedenle Uyum Fonu'nun kaldırılmasına yönelik her türlü girişime karşı çıkmalıyız.
- I therefore recommend that the House adopt it.
- Bu nedenle Meclis'in bunu kabul etmesini öneriyorum.
- Clear criteria for recovery must therefore be developed.
- Bu nedenle kurtarma için net kriterler geliştirilmelidir.
- Therefore, the Commission cannot support amendments of this nature.
- Bu nedenle, Komisyon bu nitelikteki değişiklikleri destekleyemez.
- Therefore, I also wanted to ensure that the report highlighted strong elements.
- Bu nedenle raporun güçlü unsurları vurguladığından da emin olmak istedim.
- We were therefore able to include 'octa' in this directive.
- Bu nedenle bu yönergeye 'octa'yı dahil edebildik.
- We should therefore be very careful here.
- Bu nedenle burada çok dikkatli olmalıyız.
- The European Parliament is therefore grateful for his petition since it draws attention to a problem with the law.
- Bu nedenle Avrupa Parlamentosu, yasadaki bir soruna dikkat çektiği için bu dilekçeye minnettardır.
- Mr Kirkhope and his excellent proposal therefore have my wholehearted support.
- Bu nedenle Bay Kirkhope ve mükemmel önerisini tüm kalbimle destekliyorum.
- I therefore thank the Members who have been willing to stay behind a little longer to talk about this matter.
- Bu nedenle, bu konu hakkında konuşmak üzere biraz daha geride kalmaya istekli olan Üyelere teşekkür ediyorum.
- Our group therefore asks that the debate be accompanied by the text of a resolution.
- Bu nedenle grubumuz, tartışmaya bir karar metninin eşlik etmesini talep etmektedir.
- We have to therefore grapple seriously with the whole issue of immigration.
- Bu nedenle tüm göç meselesini ciddi bir şekilde ele almalıyız.
- I therefore believe that the Commission should adopt a structural approach in order to improve the situation.
- Bu nedenle Komisyonun durumu iyileştirmek için yapısal bir yaklaşım benimsemesi gerektiğine inanıyorum.
- No fortress Europe, therefore, but there is also another risk.
- Bu nedenle Avrupa kalesi yok ancak başka bir risk de var.
- We, therefore, accept the four amendments which have been proposed.
- Bu nedenle önerilen dört değişikliği kabul ediyoruz.
- I therefore recommend that Parliament approve the result of the conciliation.
- Bu nedenle Parlamento'nun uzlaşma sonucunu onaylamasını tavsiye ediyorum.
- The Commission proposal on the definition and penalty standards for acts of terrorism therefore deserves our support.
- Bu nedenle terör eylemlerinin tanımı ve ceza standartlarına ilişkin Komisyon teklifi desteğimizi hak etmektedir.
- I am therefore very grateful that we are now to chart antibiotic resistance to the zoonoses we discover in Europe.
- Bu nedenle, Avrupa'da keşfettiğimiz zoonozlarda antibiyotik direncinin haritasını çıkardığımız için çok müteşekkirim.
- There is therefore a heavy responsibility upon us all, including the Greek Presidency.
- Bu nedenle, Yunanistan Dönem Başkanlığı da dahil olmak üzere hepimizin üzerinde ağır bir sorumluluk bulunmaktadır.
- We must therefore help it to overcome its crisis, but only insofar as this is necessary.
- Bu nedenle krizin aşılmasına yardımcı olmalıyız, ancak bu sadece gerekli olduğu ölçüde olmalıdır.
- The elections must be declared null and void, and new ones therefore need to be organised.
- Seçimler geçersiz ve hükümsüz ilan edilmeli ve bu nedenle yeni seçimler düzenlenmelidir.
- The more than eighty measures from the White Paper are therefore indispensable.
- Beyaz Kitap'ta yer alan seksenden fazla tedbir bu nedenle vazgeçilmezdir.
- I therefore hope that the results achieved in the Committee on Agriculture are fully adopted in plenary.
- Bu nedenle Tarım Komitesi'nde elde edilen sonuçların genel kurulda tamamen kabul edilmesini umuyorum.
- The Commission cannot, therefore, accept Amendment No 7.
- Bu nedenle Komisyon 7 No.lu Değişikliği kabul edemez.
- The Commission therefore fully supports Amendment No 15.
- Bu nedenle Komisyon, 15 No.lu Değişiklik'i tamamen desteklemektedir.
- Women therefore have access to 10% of all the jobs on offer.
- Bu nedenle kadınlar sunulan tüm işlerin %10'una erişebilmektedir.
- Small and medium-sized businesses are therefore clearly the driving force behind, and platform for, European tourism.
- Bu nedenle, küçük ve orta ölçekli işletmelerin Avrupa turizminin arkasındaki itici güç ve platform olduğu açıktır.
- It is against the law, and we will therefore be taking you to the Court of Justice if necessary.
- Bu yasalara aykırıdır ve bu nedenle gerekirse sizi Adalet Divanına götüreceğiz.
- Striking a balance between these freedoms and effective work against racism and xenophobia is, therefore, difficult.
- Bu özgürlükler ile ırkçılık ve yabancı düşmanlığına karşı etkili çalışmalar arasında bir denge kurmak bu nedenle zordur.
- Parliament has therefore tried to be especially creative with a view to making room for the required funding.
- Bu nedenle Parlamento, gerekli finansman için yer açmak amacıyla özellikle yaratıcı olmaya çalışmıştır.
- Therefore, ladies and gentlemen, we must make an effort to recover the Palestinian Authority.
- Bu nedenle, bayanlar ve baylar, Filistin Yönetimini toparlamak için çaba sarf etmeliyiz.
- I therefore give my unequivocal support to the Busk report and to all measures to eradicate illegal fishing.
- Bu nedenle Busk raporuna ve yasadışı balıkçılığın ortadan kaldırılmasına yönelik tüm tedbirlere açık destek veriyorum.
- This is a discrepancy that we therefore hope will be cleared up when we vote in plenary.
- Bu nedenle genel kurulda oylama yapıldığında bu çelişkinin giderileceğini umuyoruz.
- It therefore seems quite essential that consumer groups be represented on them.
- Bu nedenle tüketici gruplarının bu kurullarda temsil edilmesi oldukça elzem görünmektedir.
- I therefore believe that our proposal is quite sensible.
- Bu nedenle teklifimizin oldukça mantıklı olduğuna inanıyorum.
- I therefore reject the relevant part of Amendment No 35.
- Bu nedenle 35 No.lu Değişikliğin ilgili kısmını reddediyorum.
- The provisions should therefore apply from the first day.
- Bu nedenle hükümler ilk günden itibaren uygulanmalıdır.
- Therefore we have to work also with societies.
- Bu nedenle toplumlarla da çalışmak zorundayız.
- We therefore propose to work together on new approaches for the future.
- Bu nedenle gelecek için yeni yaklaşımlar üzerinde birlikte çalışmayı öneriyoruz.
- We therefore needed to be careful to avoid overlaps of responsibility and redundancies.
- Bu nedenle sorumlulukların çakışmasını ve fazlalıkları önlemek için dikkatli olmamız gerekiyordu.
- I can therefore support the essence of the lines the committee has taken.
- Bu nedenle komisyonun benimsediği çizginin özünü destekleyebilirim.
- We feel, therefore, that the approach with which the Council has been studying this issue recently is a sensible one.
- Bu nedenle, Konsey'in son zamanlarda bu konuyu incelediği yaklaşımın mantıklı bir yaklaşım olduğunu düşünüyoruz.
- We would therefore have found it wiser to keep this discussion out of this report.
- Bu nedenle bu tartışmayı bu raporun dışında tutmayı daha akıllıca bulduk.
- We are therefore closely monitoring the Commission's action in this area.
- Bu nedenle Komisyonun bu alandaki çalışmalarını yakından takip ediyoruz.
- Providing the quantities and quality needed therefore represents a real challenge.
- Bu nedenle ihtiyaç duyulan miktar ve kalitenin sağlanması gerçek bir zorluk teşkil etmektedir.
- The Commission, therefore, has never proposed this sweetener for authorisation.
- Bu nedenle Komisyon bu tatlandırıcının ruhsatlandırılmasını hiçbir zaman önermemiştir.
- Public aid is therefore necessary and legitimate if we wish to avoid further accidents caused by ageing vessels.
- Bu nedenle, yaşlanan gemilerin neden olduğu yeni kazaları önlemek istiyorsak kamu yardımı gerekli ve meşrudur.
- Fishing capacity must therefore be cut in order to bring it into balance with existing fish stocks.
- Bu nedenle, mevcut balık rezervleri ile dengeyi sağlamak için balıkçılık kapasitesi azaltılmalıdır.
- We were therefore very shocked to hear the claims made in connection with Eurostat a few months ago.
- Bu nedenle birkaç ay önce Eurostat ile ilgili olarak ortaya atılan iddiaları duyduğumuzda çok şaşırdık.
- Is it, therefore, a case of there being no competent women?
- Bu nedenle hiç yetkin kadın olmaması gibi bir durum söz konusu mu?
- Having regard to the great surplus we must therefore reverse the roles.
- Bu nedenle, büyük fazlalığı göz önünde bulundurarak rolleri tersine çevirmeliyiz.
- I would, therefore, ask you to ensure that we get a Dutch channel as well.
- Bu nedenle sizden bir Hollanda kanalına da sahip olmamızı sağlamanızı rica ediyorum.
- I therefore think that we ought to consider what action we might take in the light of these two observations.
- Bu nedenle bu iki gözlem ışığında ne gibi adımlar atabileceğimizi düşünmemiz gerektiğini düşünüyorum.
- We therefore support these projects.
- Bu nedenle bu projeleri destekliyoruz.
- I therefore hope that you will also agree to the independent rights that we want to grant them.
- Bu nedenle, onlara vermek istediğimiz bağımsız hakları da kabul edeceğinizi umuyorum.
- It is therefore first and foremost our problem.
- Bu nedenle de her şeyden önce bizim sorunumuzdur.
- The Commission's proposals regarding air service agreements are therefore entirely appropriate.
- Komisyon'un hava hizmeti anlaşmalarına ilişkin önerileri bu nedenle tamamen uygundur.
- This, therefore, provides a guarantee that secondary legislation will be democratically monitored.
- Bu nedenle, ikincil mevzuatın demokratik olarak izleneceğine dair bir garanti sağlar.
- Unfortunately, therefore, I could only vote against the report.
- Ne yazık ki, bu nedenle rapora ret oyu vermekten başka çarem yoktu.
- I therefore welcome the two European Directives that address these problems.
- Bu nedenle, bu sorunları ele alan iki Avrupa Direktifini memnuniyetle karşılıyorum.
- Europe cannot therefore just tag along with the United States.
- Avrupa bu nedenle ABD'nin peşine takılıp gidemez.
- We therefore needed a more comprehensive approach and this recommendation may prove to be a useful contribution.
- Bu nedenle daha kapsamlı bir yaklaşıma ihtiyacımız vardı ve bu öneri yararlı bir katkı sağlayabilir.
- It is therefore crucial to get it right.
- Bu nedenle, işi doğru yapmak çok önemlidir.
- The principle of subsidiarity must therefore be strengthened.
- Bu nedenle yetki ikamesi ilkesi güçlendirilmelidir.
- I cannot, therefore, accept Amendment No 7.
- Bu nedenle 7 No'lu Değişikliği kabul edemem.
- It is therefore not accepted.
- Bu nedenle kabul edilmemektedir.
- Flexibility must therefore be maintained.
- Bu nedenle esneklik korunmalıdır.
- Responsibility and rigour when it comes to carrying out the work must therefore be imposed.
- Bu nedenle işin yürütülmesi konusunda sorumluluk ve titizlik gösterilmelidir.
- We are therefore encouraging industry to introduce this standard voluntarily.
- Bu nedenle, sektörü bu standardı gönüllü olarak uygulamaya teşvik ediyoruz.
- I therefore request that this should be used throughout the resolution, in the title and in Paragraph 7.
- Bu nedenle kararın tamamında, başlıkta ve Paragraf 7.'de bu ifadenin kullanılmasını talep ediyorum.
- They are, to a great extent, similar to those laid down for the framework programme and are therefore acceptable.
- Bunlar büyük ölçüde çerçeve program için öngörülenlere benzemektedir ve bu nedenle kabul edilebilirdir.
- My purpose in making this address, therefore, is to enter into the record my total disagreement with this directive.
- Bu nedenle bu konuşmayı yapmaktaki amacım, bu yönergeye tamamen karşı olduğumu kayıtlara geçirmektir.
- Alcohol consumption is therefore widely regarded as part of growing up.
- Bu nedenle alkol tüketimi yaygın olarak büyümenin bir parçası olarak kabul edilmektedir.
- We should therefore put this situation right immediately.
- Bu nedenle bu durumu derhal düzeltmeliyiz.
- I therefore voted for the motion and I hope that there will soon be Polish representatives with us in this Chamber.
- Bu nedenle önergeye oy verdim ve yakında bu Mecliste Polonyalı temsilcilerin de aramızda olacağını umuyorum.
- The current fisheries policy is not sustainable and is therefore doomed to fail.
- Mevcut balıkçılık politikası sürdürülebilir değildir ve bu nedenle başarısız olmaya mahkumdur.
- The directive will therefore address an important loophole in our financial legislation.
- Bu nedenle direktif, mali mevzuatımızdaki önemli bir boşluğu giderecektir.
- A huge effort is therefore necessary when it comes to HIV/AIDS, tuberculosis and malaria.
- Bu nedenle HIV/AIDS, tüberküloz ve sıtma konusunda büyük bir çaba gösterilmesi gerekmektedir.
- We cannot, therefore, expect great results of it.
- Bu nedenle, bundan büyük sonuçlar bekleyemeyiz.
- We are therefore against the topic of North Korea being removed from the list of topical and urgent matters for debate.
- Bu nedenle Kuzey Kore konusunun güncel ve acil tartışma konuları listesinden çıkarılmasına karşıyız.
- We have therefore proposed including representatives from the entire rail sector on the administrative board.
- Bu nedenle, yönetim kuruluna tüm demiryolu sektöründen temsilcilerin dahil edilmesini önerdik.
- Much therefore still needs to be done to develop the basis for social dialogue.
- Bu nedenle, sosyal diyaloğun temellerini geliştirmek için hala yapılması gereken çok şey var.
- The various forms of transport must therefore complement one another.
- Bu nedenle çeşitli ulaşım biçimleri birbirini tamamlamalıdır.
- We have therefore submitted proposals to right this wrong.
- Bu nedenle bu yanlışı düzeltmek için teklifler sunduk.
- Therefore we support the Chichester amendment in principle and will be voting in favour of it.
- Bu nedenle Chichester değişikliğini prensipte destekliyoruz ve lehinde oy kullanacağız.
- I therefore hope that the Danish Presidency can instead achieve some success in this area.
- Bu nedenle Danimarka Dönem Başkanlığı'nın bu alanda bazı başarılar elde etmesini ümit ediyorum.
- I therefore think that the report before us is already suitably balanced.
- Bu nedenle önümüzde bulunan raporun zaten uygun bir şekilde dengelenmiş olduğunu düşünüyorum.
- A number of factual inaccuracies have therefore crept in.
- Bu nedenle bazı gerçeklere dayalı yanlışlıklar ortaya çıkmıştır.
- It would therefore also be appropriate to reopen his case.
- Bu nedenle davasının yeniden açılması da uygun olacaktır.
- These were enshrined in the Treaty and cannot therefore be altered by Parliament, thank God!
- Bunlar Antlaşmada yer almaktadır ve bu nedenle Parlamento tarafından değiştirilemez, Tanrıya şükür!
- We have therefore voted against the report in its altered form.
- Bu nedenle rapora değiştirilmiş haliyle ret oyu verdik.
- The Commission would like to avoid this and has therefore rejected this amendment.
- Komisyon bundan kaçınmak istemektedir ve bu nedenle bu değişikliği reddetmiştir.
- I therefore wish profoundly to retain that target date in Parliament's report.
- Bu nedenle, Parlamento raporunda bu hedef tarihin korunmasını içtenlikle diliyorum.
- We are agreed therefore that we do not need a vote.
- Bu nedenle bir oylamaya ihtiyacımız olmadığı konusunda hemfikiriz.
- My ruling, therefore, is to go with the rapporteur and rule against Amendment No 61.
- Bu nedenle benim kararım, raportörle birlikte hareket etmek ve 61 No.lu Değişikliğe karşı çıkmaktır.
- I therefore choose to retain the present commitment involving 90 days.
- Bu nedenle 90 günlük süreyi içeren mevcut taahhüdü muhafaza etmeyi tercih ediyorum.
- I therefore regret that we did not get that opportunity.
- Bu nedenle bu fırsatı yakalayamadığımız için üzgünüm.
- We must therefore be willing to listen to those countries which wish us to be flexible.
- Bu nedenle esnek olmamızı isteyen ülkeleri dinlemeye istekli olmalıyız.
- We shall therefore try to organise everything properly and as you would wish.
- Bu nedenle her şeyi düzgün ve sizin istediğiniz gibi düzenlemeye çalışacağız.
- I would like to thank you, therefore, for this opportunity and thus quickly mention certain points.
- Bu nedenle size bu fırsatı verdiğiniz için teşekkür etmek ve bazı hususlara hızlıca değinmek istiyorum.
- The Commission, therefore, has never proposed this sweetener for authorisation.
- Komisyon, bu nedenle, bu tatlandırıcıyı hiçbir zaman yetki için önermemiştir.
- It is, therefore, with good reason that the report does not nominate many concrete matters for coordination.
- Bu nedenle raporda koordinasyon için çok fazla somut konu belirtilmemesinin haklı bir nedeni vardır.
- This recommendation has therefore been re-tabled and will be voted upon tomorrow, Tuesday, at 12 noon.
- Bu nedenle bu tavsiye kararı yeniden görüşülmeye başlanmıştır ve yarın, Salı günü öğlen 12'de oylanacaktır.
- This amendment is therefore not necessary.
- Bu nedenle bu değişiklik gerekli değildir.
- The current regulations of the Structural Funds should, therefore, be analysed in the light of this.
- Bu nedenle Yapısal Fonların mevcut düzenlemeleri bunun ışığında analiz edilmelidir.
- We have therefore re-tabled it.
- Bu nedenle konuyu yeniden gündeme aldık.
- We have therefore chosen to vote against these reports in their entirety.
- Bu nedenle bu raporların tamamına karşı oy kullanmayı tercih ettik.
- We therefore urgently need more precise details of this entire project.
- Bu nedenle tüm bu proje hakkında acilen daha kesin ayrıntılara ihtiyacımız var.
- Therefore, it is not the purpose of the White Paper to change the delegation of powers.
- Bu nedenle Beyaz Kitap'ın amacı yetki devrini değiştirmek değildir.
- The sustainable development priority will therefore be subdivided into three sections dealing with these three aspects.
- Sürdürülebilir kalkınma önceliği bu nedenle bu üç yönü ele alan üç bölüme ayrılacaktır.
- We must therefore continue with our efforts.
- Bu nedenle çabalarımızı sürdürmeliyiz.
- The responsible parliamentary committee therefore decided, justifiably, to table them again.
- Bu nedenle sorumlu parlamento komitesi, haklı olarak, bunları tekrar masaya yatırmaya karar vermiştir.
- I am therefore gratified that Council has adopted this idea from Parliament.
- Bu nedenle Konsey'in Parlamento'nun bu fikrini benimsemiş olmasından memnuniyet duyuyorum.
- Therefore, let it not be said, yet again, that consensus means unanimity.
- Bu nedenle, bir kez daha uzlaşmanın oybirliği anlamına geldiği söylenmesin.
- Therefore, I ask the Greek Presidency to convoke a General Assembly meeting.
- Bu nedenle Yunanistan Dönem Başkanlığı'ndan bir Genel Kurul toplantısı düzenlemesini talep ediyorum.
- I would therefore ask you to adhere as closely as possible to the scheduled timing.
- Bu nedenle sizden planlanan zamanlamaya mümkün olduğunca sadık kalmanızı rica ediyorum.
- The report therefore has no purpose.
- Bu nedenle raporun hiçbir amacı yoktur.
- Therefore, in general, we are not happy with the compromise text.
- Bu nedenle, genel olarak, uzlaşı metninden memnun değiliz.
- It is, therefore, of paramount importance that fisheries policy is highlighted.
- Bu nedenle balıkçılık politikasının vurgulanması büyük önem taşımaktadır.
- Other aspects of the transport strategy, therefore, need to be implemented.
- Bu nedenle ulaşım stratejisinin diğer yönlerinin de uygulanması gerekmektedir.
- I therefore ask you all to respect your speaking times.
- Bu nedenle hepinizden konuşma sürelerinize uymanızı rica ediyorum.
- It is, therefore, practically impossible to reduce all of this to mathematics.
- Bu nedenle, tüm bunları matematiğe indirgemek neredeyse imkansızdır.
- It is therefore quite right to call for peace and dignity in the Middle East.
- Bu nedenle Orta Doğu'da barış ve haysiyet çağrısında bulunmak son derece doğrudur.
- Their first test will therefore be these presidential elections.
- Bu nedenle ilk sınavları bu cumhurbaşkanlığı seçimleri olacaktır.
- We have to therefore grapple seriously with the whole issue of immigration.
- Bu nedenle tüm göç konusuyla ciddi bir şekilde ilgilenmeliyiz.
- Therefore, the debate is an open one.
- Bu nedenle tartışma açık bir tartışmadır.
- We shall therefore seek to strengthen our relations with Ukraine, Belarus and Moldova.
- Bu nedenle Ukrayna, Belarus ve Moldova ile ilişkilerimizi güçlendirmeye çalışacağız.
- I am very pleased, therefore, that there is now clarity as regards the location of the Agency.
- Bu nedenle Ajans'ın konumu konusunda artık bir netlik oluşmuş olmasından büyük memnuniyet duyuyorum.
- It was, therefore, necessary to introduce an economic analysis.
- Bu nedenle ekonomik bir analiz ortaya koymak gerekliydi.
- We therefore wish to express our solidarity with workers who are directly or indirectly affected.
- Bu nedenle doğrudan ya da dolaylı olarak etkilenen işçilerle dayanışma içinde olduğumuzu ifade etmek isteriz.
- I would therefore like there to be even greater attention paid to this debate.
- Bu nedenle bu tartışmaya daha da fazla önem verilmesini istiyorum.
- It should therefore also be discussed by this Parliament.
- Bu nedenle bu Parlamento tarafından da görüşülmelidir.
- I am delighted about this and I am therefore only going to speak about this field.
- Bu konuda çok mutluyum ve bu nedenle sadece bu alan hakkında konuşacağım.
- We have therefore put forward a range of proposals.
- Bu nedenle bir dizi öneri sunduk.
- It is therefore inappropriate for Parliament to prescribe the Bank's monetary policy.
- Bu nedenle Parlamentonun Banka'nın para politikasını belirlemesi uygun değildir.
- We therefore view with the greatest concern the creation of the law to combat subversive activities in Hong Kong.
- Bu nedenle Hong Kong'da yıkıcı faaliyetlerle mücadele için bir yasa çıkarılmasını büyük bir endişeyle karşılıyoruz.
- I would therefore take issue with the President-in-Office and say we should not have a lengthy interim period.
- Bu nedenle Sayın Cumhurbaşkanı'na katılıyor ve uzun bir ara dönem geçirmememiz gerektiğini söylüyorum.
- I hope you can follow my line of reasoning, and, of course, therefore ask you to support me with your votes.
- Umarım benim mantığımı anlayabilirsiniz ve tabii ki bu nedenle oylarınızla beni desteklemenizi rica ediyorum.
- I therefore hope that this will be a meaningful working summit.
- Bu nedenle bunun anlamlı bir çalışma zirvesi olacağını umuyorum.
- We are therefore in favour of better information for consumers.
- Bu nedenle tüketicilerin daha iyi bilgilendirilmesinden yanayız.
- I will therefore try to address a few of these key issues.
- Bu nedenle bu kilit konulardan birkaçına değinmeye çalışacağım.
- It will therefore be very difficult to sell this.
- Bu nedenle bunu satmak çok zor olacaktır.
- Therefore, Article 37 is the most appropriate legal basis.
- Bu nedenle, 37. Madde en uygun yasal dayanaktır.
- It is therefore not possible to get rid of Strasbourg weeks while at the same time adding on mini-sessions in Brussels.
- Bu nedenle Strazburg haftalarından kurtulurken aynı zamanda Brüksel'deki mini oturumları eklemek mümkün değildir.
- The car is not an automatic, and Greece and Italy must therefore now change up to a higher gear.
- Araba otomatik değildir ve bu nedenle Yunanistan ve İtalya şimdi daha yüksek bir vitese geçmelidir.
- The first priority is, therefore, to promote and to publicise this programme.
- Bu nedenle birinci öncelik, bu programın tanıtılması ve duyurulmasıdır.
- Amendment No 108 is therefore not acceptable.
- Bu nedenle 108 No'lu değişiklik kabul edilemez.
- Therefore some people want to accept the advice of ICES only when it suits.
- Bu nedenle bazı insanlar ICES'in tavsiyelerini sadece uygun olduğunda kabul etmek istiyor.
- I would therefore call for the guidelines to be developed hand in hand with this technical dynamic.
- Bu nedenle kılavuz ilkelerin bu teknik dinamikle el ele geliştirilmesi çağrısında bulunuyorum.
- We have therefore abstained from the final vote.
- Bu nedenle nihai oylamada çekimser kaldık.
- I am therefore speaking out against the international exhaustion of trade mark rights.
- Bu nedenle marka haklarının uluslararası düzeyde tüketilmesine karşı çıkıyorum.
- Therefore I cannot fully support the more restrictive proposals in this report.
- Bu nedenle bu raporda yer alan daha kısıtlayıcı önerileri tam olarak destekleyemiyorum.
- As early as 1995, it was therefore decided to abolish it.
- Bu nedenle 1995 gibi, erken bir tarihte kaldırılmasına karar verilmiştir.
- We are not joining in the game, therefore; we are not dutifully delivering our opinion.
- Bu nedenle oyuna katılmıyoruz; görevimizi yerine getirerek görüşlerimizi iletmiyoruz.
- Therefore, preparations have to commence as soon as possible.
- Bu nedenle hazırlıklara mümkün olan en kısa sürede başlanmalıdır.
- I do not, therefore, want to rush the closure of those programmes.
- Bu nedenle, bu programların kapatılması konusunda acele etmek istemiyorum.
- The Commission can therefore take the criticism easily.
- Komisyon bu nedenle eleştirileri rahatlıkla göğüsleyebilir.
- It is therefore good that the EU should act as a godparent to the Palestinian state.
- Bu nedenle AB'nin Filistin devletine vaftiz babası gibi davranması iyi bir şeydir.
- Serious funding difficulties are therefore likely to arise in the context of such an unrealistic programme as this.
- Bu nedenle, böylesine gerçekçi olmayan bir program bağlamında ciddi finansman zorluklarının ortaya çıkması muhtemeldir.
- The other countries are therefore doing somewhat worse.
- Bu nedenle diğer ülkeler biraz daha kötü durumda.
- The Commission should therefore introduce a new identification system as soon as possible.
- Bu nedenle Komisyon mümkün olan en kısa sürede yeni bir kimlik belirleme sistemini uygulamaya koymalıdır.
- There is therefore also a need to promote equality.
- Bu nedenle eşitliğin teşvik edilmesine de ihtiyaç vardır.
- This is therefore a complementarity that we have been eager to implement.
- Bu nedenle bu, uygulamaya hevesli olduğumuz bir tamamlayıcılıktır.
- It is a coherent policy document and should, therefore, be maintained in its present form.
- Bu belge tutarlı bir politika belgesidir ve bu nedenle mevcut haliyle muhafaza edilmelidir.
- The problem of noise is therefore escalating, especially road and aircraft noise.
- Bu nedenle gürültü sorunu, özellikle de yol ve uçak gürültüsü giderek artmaktadır.
- We must therefore make a significant gesture in this area.
- Bu nedenle bu alanda önemli bir jest yapmalıyız.
- We have, therefore, voted against this report.
- Bu nedenle bu rapora karşı oy kullandık.
- One would therefore assume that the European Parliament would not be represented.
- Bu nedenle Avrupa Parlamentosu'nun temsil edilmeyeceği varsayılabilir.
- Anyone, therefore, who says that this organisation is rigid does not know what they are talking about.
- Bu nedenle, bu kuruluşun katı olduğunu söyleyen herkes ne hakkında konuştuğunu bilmiyor demektir.
- It is therefore this legislative method that should probably be debated!
- Bu nedenle muhtemelen tartışılması gereken bu yasama yöntemidir!
- It is therefore very important for them to maintain mutual contact and exchange information and experiences.
- Bu nedenle karşılıklı temasın sürdürülmesi ve bilgi ve deneyim alışverişinde bulunulması çok önemlidir.
- What there is in Barcelona at present is therefore sufficient and desirable.
- Şu anda Barselona'da bulunanlar bu nedenle yeterli ve arzu edilirdir.
- It is therefore important that the requisite publicity be given to the mission.
- Bu nedenle misyona gerekli tanıtımın yapılması önem taşımaktadır.
- Therefore, the registration procedures have to be simple, easy and cost-effective.
- Bu nedenle kayıt prosedürlerinin basit, kolay ve uygun maliyetli olması gerekmektedir.
- Everything should therefore balance out in the end.
- Bu nedenle sonunda her şey dengelenmelidir.
- A deposited sum can therefore not be used in any way.
- Bu nedenle yatırılan bir meblağ hiçbir şekilde kullanılamaz.
- The impact of noise is, therefore, different.
- Bu nedenle gürültünün etkisi farklıdır.
- I will therefore comment on these two issues, bearing in mind the restrictions we are faced with at the moment.
- Bu nedenle, şu anda karşı karşıya olduğumuz kısıtlamaları göz önünde bulundurarak bu iki konu hakkında yorum yapacağım.
- We insist on the need for such a study, therefore, before any subsequent decisions are taken.
- Bu nedenle, herhangi bir karar alınmadan önce böyle bir çalışmanın yapılması gerektiği konusunda ısrar ediyoruz.
- It is therefore vital that the accounting officer has a strong and independent position.
- Bu nedenle muhasebe memurunun güçlü ve bağımsız bir konuma sahip olması hayati önem taşımaktadır.
- We should, therefore, really not rack our brains over this any longer.
- Bu nedenle, bu konu üzerinde daha fazla kafa yormamalıyız.
- The definition of an industrial policy is therefore becoming a matter of public interest.
- Bu nedenle bir sanayi politikasının tanımı kamu yararını ilgilendiren bir konu haline gelmektedir.
- Therefore, the need to regulate in the interests of consumers is clear.
- Bu nedenle, tüketicilerin menfaatleri doğrultusunda düzenleme yapma ihtiyacı açıktır.
- The scheme must not obstruct the market and must therefore also provide opportunities to newcomers on the market.
- Plan, piyasayı engellememeli ve bu nedenle piyasaya yeni girenlere de fırsatlar sağlamalıdır.
- We must, therefore, fight to save the cod!
- Bu nedenle morinaları kurtarmak için mücadele etmeliyiz!
- The resolution that the two committees are tabling jointly here is, therefore, an important one.
- Bu nedenle iki komitenin burada ortaklaşa sunduğu karar önemli bir karardır.
- This is, therefore, the time to seize their demand to respond with practical measures and start talking.
- Bu nedenle pratik önlemlerle yanıt verme taleplerini değerlendirmenin ve konuşmaya başlamanın tam zamanıdır.
- There has therefore been a considerable lack of efficiency.
- Bu nedenle önemli bir verimlilik eksikliği söz konusudur.
- We will therefore be seeing, in all economic sectors, a conversion to cleaner technologies.
- Bu nedenle tüm ekonomik sektörlerde daha temiz teknolojilere doğru bir dönüşüm göreceğiz.
- We voted against it, therefore, even though some amendments pointing in the right direction were adopted.
- Bu nedenle, doğru yöne işaret eden bazı değişiklikler kabul edilmiş olsa da, aleyhte oy kullandık.
- I therefore feel it superfluous to mention a passport.
- Bu nedenle pasaporttan bahsetmeyi gereksiz buluyorum.
- Therefore, on the debate on the centralised procedure, I believe we must have flexibility.
- Bu nedenle, merkezi prosedüre ilişkin tartışmalarda esnekliğe sahip olmamız gerektiğine inanıyorum.
- We, therefore, have reason to hope that the situation will gradually improve.
- Bu nedenle, durumun kademeli olarak iyileşeceğini ummak için nedenlerimiz var.
- We are therefore, I repeat, in a negotiating phase.
- Bu nedenle, tekrar ediyorum, bir müzakere aşamasındayız.
- Ireland may therefore have to withdraw from Sfor because a UN mandate will not now exist if this veto persists.
- Bu nedenle İrlanda Sfor'dan çekilmek zorunda kalabilir çünkü bu veto devam ederse BM yetkisi artık mevcut olmayacaktır.
- We have, therefore, simply attempted to produce a synthesis of definitions of drug trafficking.
- Bu nedenle biz sadece uyuşturucu kaçakçılığına ilişkin tanımların bir sentezini oluşturmaya çalıştık.
- We must therefore carry out investigations for UNAMA.
- Bu nedenle UNAMA için soruşturmalar yürütmeliyiz.
- I therefore doubt whether an agreement on the readmission of refugees would really work.
- Bu nedenle mültecilerin geri kabulüne ilişkin bir anlaşmanın gerçekten işe yarayacağından şüpheliyim.
- A limitation of fishing effort is therefore also required.
- Bu nedenle balıkçılık çabalarının sınırlandırılması da gereklidir.
- New draft directives have therefore been added to the 1994 text subject of this report.
- Bu nedenle bu rapora konu olan 1994 metnine yeni taslak direktifler eklenmiştir.
- In this case, I would be in favour of the amendment and it would therefore be a good compromise agreement.
- Bu durumda, değişiklikten yana olurdum ve bu nedenle iyi bir uzlaşma anlaşması olacaktır.
- The Commission therefore proposes adjusting the system of rotation only.
- Bu nedenle Komisyon sadece rotasyon sisteminin değiştirilmesini önermektedir.
- I therefore suggest that you wait and I shall let you know when you may take your two minutes' speaking time.
- Bu nedenle beklemenizi öneriyorum ve iki dakikalık konuşma sürenizi ne zaman kullanabileceğinizi size bildireceğim.
- I therefore call for simple regulation.
- Bu nedenle basit bir düzenleme çağrısında bulunuyorum.
- I should therefore like to say that we now face our hour of destiny when it comes to fish stocks.
- Bu nedenle, balık rezervleri söz konusu olduğunda artık kader anımızla karşı karşıya olduğumuzu söylemek isterim.
- We must, therefore, move forward on this occasion.
- Bu nedenle bu vesileyle ilerlemeliyiz.
- We are therefore working towards harmonisation of the existing definitions.
- Bu nedenle mevcut tanımların uyumlaştırılması için çalışıyoruz.
- I can, therefore, say with some authority that I strongly welcome it.
- Bu nedenle, bunu kesinlikle memnuniyetle karşıladığımı söyleyebilirim.
- We therefore demand that the procedure be speeded up and that Parliament's resolutions be acted upon.
- Bu nedenle prosedürün hızlandırılmasını ve Parlamento'nun kararları doğrultusunda hareket edilmesini talep ediyoruz.
- It therefore offers not a single solution to the problems in the industry.
- Bu nedenle sektördeki sorunlara tek bir çözüm sunmamaktadır.
- Therefore, they can decide on a case-by-case basis as they see fit.
- Bu nedenle, uygun gördükleri şekilde vaka bazında karar verebilirler.
- Those having to deal with these risks should therefore meet stringent requirements.
- Bu nedenle bu risklerle başa çıkmak zorunda olanlar daha sıkı gereklilikleri yerine getirmelidir.
- The difference is therefore considerable.
- Bu nedenle aradaki fark oldukça büyüktür.
- I would therefore like to encourage you to continue along these lines.
- Bu nedenle sizi bu çizgide devam etmeye teşvik etmek isterim.
- It should therefore remain under national parliamentary scrutiny.
- Bu nedenle ulusal parlamento denetimi altında kalmalıdır.
- I am therefore forced to take the floor now instead.
- Bu nedenle şimdi söz almak zorundayım.
- The annual report would, therefore, need to meet a number of standards.
- Bu nedenle yıllık raporun bir dizi standardı karşılaması gerekmektedir.
- We would therefore appreciate it if both institutions could come to an agreement.
- Bu nedenle her iki kurumun bir anlaşmaya varmasından memnuniyet duyarız.
- It is clear, therefore, that aquaculture has a great future.
- Bu nedenle su ürünleri yetiştiriciliğinin büyük bir geleceği olduğu açıktır.
- We therefore have the obligation to draw attention to these facts so that their needs may be met.
- Bu nedenle, ihtiyaçlarının karşılanabilmesi için bu gerçeklere dikkat çekme yükümlülüğümüz bulunmaktadır.
- Therefore, ladies and gentlemen, this is what we are doing.
- Bu nedenle, bayanlar ve baylar, yaptığımız şey budur.
- Therefore I suggest that we support Amendment No 8 as it stands.
- Bu nedenle 8 No'lu Değişikliği olduğu gibi desteklememizi öneriyorum.
- We believe therefore that conciliation will set a more realistic date.
- Bu nedenle uzlaşmanın daha gerçekçi bir tarih belirleyeceğine inanıyoruz.
- We therefore continue to call for common European standards.
- Bu nedenle ortak Avrupa standartları için çağrıda bulunmaya devam ediyoruz.
- It must therefore be possible for them to be given the same priority.
- Bu nedenle, bunlara aynı önceliğin verilmesi mümkün olmalıdır.
- We therefore hope that the proposals we tabled are approved so as to improve the content of the report.
- Bu nedenle, raporun içeriğinin iyileştirilmesi amacıyla sunduğumuz önerilerin kabul edilmesini umuyoruz.
- We therefore view with the greatest concern the creation of the law to combat subversive activities in Hong Kong.
- Bu nedenle Hong Kong'da yıkıcı faaliyetlerle mücadele yasasının oluşturulmasını büyük bir endişeyle karşılıyoruz.
- It is, therefore, necessary and useful that legislators should now act.
- Bu nedenle yasa koyucuların artık harekete geçmesi gerekli ve yararlıdır.
- I therefore concur with Mrs Jöns’s words a moment ago on the cancer networks.
- Bu nedenle biraz önce Bayan Jöns'ün kanser ağlarına ilişkin sözlerine katılıyorum.
- It therefore has the right to defend itself; it has the right to respond.
- Bu nedenle kendini savunma hakkı vardır; yanıt verme hakkı vardır.
- The report is, therefore, unfortunately basically flawed.
- Bu nedenle rapor ne yazık ki temelde kusurludur.
- We therefore voted against this report.
- Bu nedenle bu rapora karşı oy kullandık.
- Therefore, I would like to explain the action we have taken.
- Bu nedenle aldığımız aksiyonu açıklamak istiyorum.
- They must therefore no longer be subject to competition.
- Bu nedenle artık rekabete tabi olmamalıdırlar.
- This concept must therefore be introduced.
- Bu nedenle bu kavram tanıtılmalıdır.
- We therefore oppose the Socialist Group's motion.
- Bu nedenle Sosyalist Grup'un önergesine karşı çıkıyoruz.
- Quiet aircraft must therefore benefit and loud aircraft must incur substantial charges.
- Bu nedenle sessiz uçaklar bundan faydalanmalı, gürültülü uçaklar ise ciddi ücretlere tabi olmalıdır.
- I therefore reject that part of Amendment No 25.
- Bu nedenle 25 No'lu Değişikliğin bu kısmını reddediyorum.
- It is, therefore, of key importance that we continue providing aid.
- Bu nedenle yardım sağlamaya devam etmemiz kilit önem taşımaktadır.
- Therefore, on behalf of the Group of the European Socialist Party I propose that we send three messages.
- Bu nedenle Avrupa Sosyalist Partisi Grubu adına üç mesaj göndermeyi öneriyorum.
- The question therefore arises - should it be labelled as GM or not?
- Bu nedenle şu soru ortaya çıkıyor: GM olarak etiketlenmeli mi, etiketlenmemeli mi?
- I will therefore speak strongly in favour of more stringent European regulation.
- Bu nedenle daha sıkı bir Avrupa düzenlemesi lehinde kararlı bir şekilde konuşacağım.
- The coordinators agreed, and I therefore recommend that we proceed with the vote.
- Koordinatörler aynı fikirdeydi ve bu nedenle oylamaya geçmemizi tavsiye ediyorum.
- Amendment No 4 does not therefore warrant any support.
- Bu nedenle 4 numaralı değişiklik herhangi bir destek gerektirmiyor.
- I therefore once again promise to provide all the information I can.
- Bu nedenle bir kez daha elimden gelen tüm bilgileri sağlayacağıma söz veriyorum.
- We want this directive to be adopted rapidly and we do not, therefore, want to have to go to conciliation.
- Bu direktifin hızla kabul edilmesini istiyoruz ve bu nedenle uzlaşmaya gitmek zorunda kalmak istemiyoruz.
- We are therefore choosing to abstain from the vote on this report.
- Bu nedenle bu rapora ilişkin oylamada çekimser kalmayı tercih ediyoruz.
- It is, therefore, the fall in the price of farm produce that is leaving the third world hungry.
- Bu nedenle üçüncü dünyayı aç bırakan, tarım ürünlerinin fiyatlarındaki düşüştür.
- The ban on irresponsible selling must, therefore, be maintained as a principle crucial to fair commercial practice.
- Bu nedenle, sorumsuz satış yasağı, adil ticari uygulama için çok önemli bir ilke olarak korunmalıdır.
Show More (1532)
|
|
- This doctrine should, therefore, be expressly criticised and rejected by the European Parliament.
- Dolayısıyla bu doktrin Avrupa Parlamentosu tarafından açıkça eleştirilmeli ve reddedilmelidir.
- We would therefore have found it wiser to keep this discussion out of this report.
- Dolayısıyla bu tartışmayı bu raporun dışında tutmayı daha akıllıca bulurduk.
- What is at issue, therefore, is a product of the human mind.
- Dolayısıyla söz konusu olan, insan aklının bir ürünüdür.
- It is therefore a mistake to think that this discussion is just between Parliament and the Commission.
- Dolayısıyla bu tartışmanın sadece Parlamento ve Komisyon arasında olduğunu düşünmek hatadır.
- We will therefore leave this conflict for what it was.
- Dolayısıyla bu anlaşmazlığı olduğu gibi bırakacağız.
- Those who traffic in human beings must therefore be punished as severely as those who deal in drugs.
- Dolayısıyla insan ticareti yapanlar da uyuşturucu ticareti yapanlar kadar ağır bir şekilde cezalandırılmalıdır.
- I am happy therefore to see that these actions have been included in a single programme.
- Dolayısıyla bu eylemlerin tek bir programa dahil edildiğini görmekten mutluluk duyuyorum.
- Revising the financial perspectives would therefore be the most appropriate course of action.
- Dolayısıyla mali perspektiflerin gözden geçirilmesi en uygun hareket tarzı olacaktır.
- The stakes, therefore, were very high and the consequences of not acting would have been extremely serious.
- Dolayısıyla riskler çok yüksekti ve harekete geçmemenin sonuçları son derece ciddi olabilirdi.
- The issue must therefore continue to one of our main concerns.
- Dolayısıyla bu konu temel kaygılarımızdan biri olmaya devam etmelidir.
- The democratisation process in Indonesia deserves due recognition and therefore support.
- Endonezya'daki demokratikleşme süreci gerekli takdiri ve dolayısıyla desteği hak etmektedir.
- She will therefore understand that for these reasons I cannot answer the questions she has just asked.
- Dolayısıyla, bu nedenlerden dolayı az önce sorduğu sorulara cevap veremeyeceğimi anlayacaktır.
- These, therefore, are the reasons for our - differing but united - votes on the issue.
- Dolayısıyla, konuya ilişkin -farklı ama birleşik- oylarımızın gerekçeleri bunlardır.
- The sense of moral superiority exuded by the resolution and this debate, too, is therefore inappropriate.
- Dolayısıyla, kararın ve bu tartışmanın yaydığı ahlaki üstünlük duygusu da uygunsuzdur.
- The two extremes of the issue of competition are therefore at opposite ends of the spectrum.
- Dolayısıyla rekabet konusunun iki uç noktası spektrumun zıt uçlarında yer almaktadır.
- I therefore believe that this premise will allow us to overcome this difficulty.
- Dolayısıyla bu önermenin bu zorluğun üstesinden gelmemizi sağlayacağına inanıyorum.
- It is therefore being left up to the Member States to decide whether or not to do this.
- Dolayısıyla bunu yapıp yapmama kararı Üye Devletlere bırakılıyor.
- I therefore see no reason to talk in terms of this or that date.
- Dolayısıyla şu ya da bu tarihten bahsetmek için bir neden göremiyorum.
- We are therefore in good time to commit the funding for this.
- Dolayısıyla bunun için gerekli finansmanı taahhüt etmek için uygun bir zamandayız.
- The authorities therefore also have the time required to adjust to the new conditions.
- Dolayısıyla yetkililer de yeni koşullara uyum sağlamak için gerekli zamana sahiptir.
- We are therefore facing a new phenomenon.
- Dolayısıyla yeni bir olguyla karşı karşıyayız.
- An instrument as worthwhile as this deserves a solid legal basis, therefore.
- Dolayısıyla, bu kadar değerli bir araç sağlam bir yasal zemini hak etmektedir.
- The situation of the world coffee market, therefore, is not a secondary, minor issue.
- Dolayısıyla dünya kahve piyasasının durumu ikincil, önemsiz bir mesele değildir.
- Their use must therefore be suspended, at least provisionally, as a precautionary measure.
- Dolayısıyla bunların kullanımı, en azından geçici bir tedbir olarak askıya alınmalıdır.
- Therefore, the debate is an open one.
- Dolayısıyla tartışma açık bir tartışmadır.
- We must therefore make a new attempt this year.
- Dolayısıyla bu yıl yeni bir girişimde bulunmalıyız.
- We can therefore assume that this issue will be delayed.
- Dolayısıyla bu konunun erteleneceğini varsayabiliriz.
- Blood donations must therefore remain based on the principles of free consent, anonymity and benevolence.
- Dolayısıyla kan bağışları özgür rıza, anonimlik ve yardımseverlik ilkelerine dayanmaya devam etmelidir.
- Therefore a debate on this question should be carried out in that context and not in this.
- Dolayısıyla bu soruya ilişkin bir tartışma bu bağlamda değil, o bağlamda yürütülmelidir.
- These amendments, therefore, undermine the entire proposal.
- Dolayısıyla bu değişiklikler teklifin tamamını baltalamaktadır.
- Therefore, our main role in the European Parliament is to exercise supervision.
- Dolayısıyla Avrupa Parlamentosundaki temel rolümüz denetim yapmaktır.
- The whole idea therefore originates from the Council.
- Dolayısıyla tüm bu fikir Konseyden kaynaklanmaktadır.
- To combat this will require courage and determination from the Member States and therefore from all of us.
- Bununla mücadele etmek için Üye Devletlerin ve dolayısıyla hepimizin cesaret ve kararlılık göstermesi gerekecektir.
- Therefore, I would hope we could include this on the voting list tomorrow.
- Dolayısıyla bunu yarınki oylama listesine dahil edebileceğimizi umuyorum.
- These conditions are therefore virtually indispensable if we are to establish a level playing field.
- Dolayısıyla eşit bir oyun alanı oluşturmak istiyorsak bu koşullar neredeyse vazgeçilmezdir.
- We have therefore opened the way for alternative technologies here as well.
- Dolayısıyla burada alternatif teknolojilerin de önünü açmış bulunuyoruz.
- This is therefore a practical way of dealing with this issue.
- Dolayısıyla bu, bu konuyu ele almanın pratik bir yoludur.
- This too is therefore a problem that I believe we need to consider.
- Dolayısıyla bu da dikkate almamız gerektiğine inandığım bir sorundur.
- We have not therefore in any way forgotten this important issue.
- Dolayısıyla bu önemli konuyu hiçbir şekilde unutmuş değiliz.
- Therefore you can expect a new phase with negotiations on this directive.
- Dolayısıyla bu direktifle ilgili müzakerelerde yeni bir aşamaya geçilmesini bekleyebilirsiniz.
- There is therefore no longer any reason to delay the ratification of this Treaty any longer.
- Dolayısıyla bu Antlaşmanın onaylanmasını daha fazla geciktirmek için artık hiçbir neden kalmamıştır.
- We must, therefore, cancel this debt.
- Dolayısıyla bu borcu iptal etmeliyiz.
- This means, therefore, that more funding is required prior to the accession of the candidate countries.
- Dolayısıyla bu, aday ülkelerin katılımından önce daha fazla finansmana ihtiyaç duyulduğu anlamına gelmektedir.
- The situation is therefore getting worse all the time.
- Dolayısıyla durum her geçen gün daha da kötüye gidiyor.
- This is hardly a balance, therefore.
- Dolayısıyla bu pek de bir denge değil.
- Therefore, why should the decision be 7 to 7 at 2 in the morning in Luxembourg?
- Dolayısıyla Lüksemburg'da sabahın ikisinde karar neden 7'ye 7 olsun?
- We are therefore a good way through the Nice timetable.
- Dolayısıyla Nice takviminde iyi bir yol kat etmiş durumdayız.
- This will therefore lead to a downward alignment of consumer policy throughout the European Union.
- Dolayısıyla bu durum, Avrupa Birliği genelinde tüketici politikasının aşağıya doğru uyumlaştırılmasına yol açacaktır.
- This report must therefore form the basis of that debate.
- Dolayısıyla bu rapor söz konusu tartışmanın temelini oluşturmalıdır.
- We must therefore abandon this crazy, pointless idea of decoupling.
- Dolayısıyla bu çılgın ve anlamsız ayrıştırma fikrinden vazgeçmeliyiz.
- The 'Everything but arms' initiative, therefore, to some extent offset the slump observed in 2001 and 2002.
- Dolayısıyla 'Silahlar hariç her şey' girişimi, 2001 ve 2002'de gözlemlenen düşüşü bir ölçüde telafi etti.
- On the whole, we should therefore be satisfied with the present proposals.
- Dolayısıyla genel olarak mevcut önerilerden memnun olmalıyız.
- We ought therefore to take these important issues into account.
- Dolayısıyla bu önemli hususları dikkate almalıyız.
- It will, therefore, also take this report as food for further thought.
- Dolayısıyla bu rapor, üzerinde daha fazla düşünülmesi için bir gıda olarak da kabul edilecektir.
- The situation is therefore alarming.
- Dolayısıyla durum endişe vericidir.
- Clearly, therefore, where there are working groups, their experience will be taken into consideration.
- Dolayısıyla, çalışma gruplarının bulunduğu yerlerde, bu grupların deneyimlerinin dikkate alınacağı açıktır.
- We will therefore vote against his text, which is a mark of unreservedly rallying to the neo-liberal ideology.
- Dolayısıyla neo-liberal ideolojiye kayıtsız şartsız bağlılığın bir işareti olan bu metne karşı oy kullanacağız.
- We are therefore voting in favour of this association agreement in the hope that it will lead to development in Lebanon.
- Dolayısıyla Lübnan'da kalkınmaya yol açacağı umuduyla bu ortaklık anlaşması lehinde oy kullanacağız.
- I therefore reject this proposal.
- Dolayısıyla bu teklifi de reddediyorum.
- This is not, therefore, the real reason behind the proposed reform.
- Dolayısıyla, önerilen reformun arkasındaki gerçek neden bu değildir.
- In a sense, therefore, this amounts to a form of protection.
- Dolayısıyla, bu bir anlamda bir tür koruma anlamına gelmektedir.
- The Member States therefore have the power to do so if they so desire.
- Dolayısıyla, Üye Devletler arzu ettikleri takdirde bunu yapma yetkisine sahiptir.
- Therefore, globalisation does entail risks, but what exactly does that mean?
- Dolayısıyla küreselleşme riskleri de beraberinde getiriyor ama bu tam olarak ne anlama geliyor?
- The quota system, therefore, is not a system specifically designed for women.
- Dolayısıyla kota sistemi, kadınlar için özel olarak tasarlanmış bir sistem değildir.
- We have therefore come to an end of the list of Members who spoke on behalf of their group.
- Dolayısıyla, grupları adına konuşan Üyelerin listesinin sonuna gelmiş bulunuyoruz.
- External relations, therefore, will be another key aspect of the Irish presidency.
- Dolayısıyla dış ilişkiler İrlanda dönem başkanlığının bir diğer kilit unsuru olacaktır.
- Is emissions trading therefore pie in the sky?
- Dolayısıyla emisyon ticareti hayal mi?
- The tone of the speech President Romano Prodi gave this Parliament is therefore fully justified.
- Dolayısıyla Başkan Romano Prodi'nin bu Parlamento'da yaptığı konuşmanın tonu tamamen haklıdır.
- The Commission therefore firmly rejects amendments to that effect.
- Dolayısıyla Komisyon bu yöndeki değişiklikleri kesinlikle reddetmektedir.
- Things are therefore taking on a slightly more concrete form.
- Dolayısıyla işler biraz daha somut bir hal alıyor.
- There is therefore no need to spell this out in the proposals.
- Dolayısıyla bu hususun tekliflerde belirtilmesine gerek yoktur.
- This regulation, therefore, has a restricting rather than a stimulating effect.
- Dolayısıyla bu yönetmelik teşvik edici olmaktan ziyade kısıtlayıcı bir etkiye sahiptir.
- Turkey has now agreed to that proposal and the technical work should therefore begin as soon as possible.
- Türkiye şimdi bu teklifi kabul etmiştir ve dolayısıyla teknik çalışma bir an önce başlamalıdır.
- You cannot therefore say that this is good for the Internal Market.
- Dolayısıyla bunun İç Pazar için iyi olduğunu söyleyemezsiniz.
- The Ebro transfer scheme will therefore boost current production by several billion euro.
- Dolayısıyla Ebro transfer planı mevcut üretimi birkaç milyar Euro arttıracaktır.
- We therefore need to take the pulse of the equality policy, measure it and assess it.
- Dolayısıyla eşitlik politikasının nabzını tutmamız, ölçmemiz ve değerlendirmemiz gerekiyor.
- We therefore need to press ahead with modernising our economies in order to achieve stronger growth.
- Dolayısıyla daha güçlü bir büyüme elde edebilmek için ekonomilerimizi modernize etmeye devam etmeliyiz.
- Therefore, the logic of the euro is beginning to frustrate the logic of nations.
- Dolayısıyla avronun mantığı ulusların mantığını çürütmeye başlıyor.
- We are, therefore, facing three independent but closely related procedures.
- Dolayısıyla birbirinden bağımsız ancak birbiriyle yakından ilişkili üç süreçle karşı karşıyayız.
- We have therefore come to an end of the list of Members who spoke on behalf of their group.
- Dolayısıyla grupları adına konuşan Üyelerin listesinin sonuna gelmiş bulunuyoruz.
- Without pluralism, there is no opposition, no freedom and, therefore, no democracy.
- Çoğulculuk olmadan muhalefet olmaz, özgürlük olmaz ve dolayısıyla demokrasi de olmaz.
- We have therefore voted against this report.
- Dolayısıyla bu rapora karşı oy kullandık.
- By voting against this report, we are therefore reaffirming our rejection of your capitalist system.
- Dolayısıyla bu rapora karşı oy kullanarak kapitalist sisteminizi reddettiğimizi bir kez daha teyit etmiş oluyoruz.
- Industry therefore needs to guarantee the protection of this data.
- Dolayısıyla sektörün bu verilerin korunmasını garanti altına alması gerekmektedir.
- This is therefore a complementarity that we have been eager to implement.
- Dolayısıyla bu, hayata geçirmeye hevesli olduğumuz bir tamamlayıcılıktır.
- Industry therefore needs to guarantee the protection of this data.
- Dolayısıyla sektörün bu verilerin korunmasını garanti altına alması gerekiyor.
- There are therefore alternatives to destroying human embryos.
- Dolayısıyla insan embriyolarını yok etmenin alternatifleri vardır.
- The European Union's role in the world concerns the European citizens and therefore their representatives.
- Avrupa Birliği'nin dünyadaki rolü Avrupa vatandaşlarını ve dolayısıyla onların temsilcilerini ilgilendirmektedir.
- Its scope will therefore be limited to the most urgent needs.
- Dolayısıyla kapsamı en acil ihtiyaçlarla sınırlı olacaktır.
- This tax is therefore heavier in relative terms for those with more modest incomes.
- Dolayısıyla bu vergi, daha mütevazı geliri olanlar için göreceli olarak daha ağırdır.
- Individual funding is, therefore, not obviously better than collective solutions.
- Dolayısıyla, bireysel finansmanın kolektif çözümlerden daha iyi olduğu söylenemez.
- This is, therefore, an absolutely crucial element.
- Dolayısıyla bu kesinlikle çok önemli bir unsurdur.
- There is therefore no reason to put a move on and table a proposal at this early stage.
- Dolayısıyla bu erken aşamada bir hamle yapmak ve bir teklifi masaya yatırmak için hiçbir neden yoktur.
- It, therefore, goes without saying that we should take advantage of this.
- Dolayısıyla bundan faydalanmamız gerektiğini söylemeye gerek yok.
- Article 23 therefore reflects Chinese Communist paranoia, both past and present.
- Dolayısıyla 23. Madde hem geçmişteki hem de günümüzdeki Çin Komünist paranoyasını yansıtmaktadır.
- ICT places new demands on education and, therefore, also on teachers.
- BİT, eğitime ve dolayısıyla öğretmenlere yeni talepler getirmektedir.
- I do not, therefore, believe it is a matter of vocabulary.
- Dolayısıyla bunun bir kelime dağarcığı meselesi olduğuna inanmıyorum.
- The same amendments are therefore proposed for each agency, in all three reports.
- Dolayısıyla her üç raporda da her bir kurum için aynı değişiklikler önerilmektedir.
- Prevention is therefore becoming a key component in the Union's external relations.
- Dolayısıyla önleme, Birliğin dış ilişkilerinde kilit bir unsur haline gelmektedir.
- Therefore it is a very serious problem.
- Dolayısıyla bu çok ciddi bir sorun.
- The British Conservatives therefore cannot support the measures in this Report.
- Dolayısıyla İngiliz Muhafazakârlar bu Raporda yer alan tedbirleri destekleyemez.
- What there is in Barcelona at present is therefore sufficient and desirable.
- Dolayısıyla şu anda Barselona'da var olan şey yeterli ve arzu edilen bir şeydir.
- The majority in this House has therefore repeatedly rejected the Tobin Taxes.
- Dolayısıyla bu Meclisteki çoğunluk Tobin Vergilerini defalarca reddetmiştir.
- We will not therefore approve this web of hypocrisy and impotence.
- Dolayısıyla bu ikiyüzlülük ve iktidarsızlık ağını onaylamayacağız.
- I can therefore not see why we cannot do the same.
- Dolayısıyla bizim de aynı şeyi neden yapamayacağımızı anlayamıyorum.
- The country of asylum responsible can therefore be decided in terms of such factors.
- Dolayısıyla, sorumlu sığınma ülkesine bu tür faktörler açısından karar verilebilir.
- I am therefore against such a statement.
- Dolayısıyla ben böyle bir açıklamaya karşıyım.
- It will mean more unscrupulous players and, therefore, more Dover-style accidents.
- Bu da daha fazla vicdansız oyuncu ve dolayısıyla daha fazla Dover tarzı kaza anlamına gelecektir.
- This amendment is therefore not necessary.
- Dolayısıyla bu değişiklik gerekli değildir.
- We therefore urgently need to bring forward revisions of that sort.
- Dolayısıyla bu tür revizyonları acilen gündeme getirmemiz gerekiyor.
- We must therefore proceed in this way.
- Dolayısıyla bu şekilde devam etmeliyiz.
- It is, therefore, in these fields that the Commission and Parliament must focus their main concerns.
- Dolayısıyla Komisyon ve Parlamentonun temel kaygılarını bu alanlara odaklaması gerekmektedir.
- The European Union therefore can, and must, play a constructive role in bringing the parties together.
- Dolayısıyla Avrupa Birliği tarafları bir araya getirme konusunda yapıcı bir rol oynayabilir ve oynamalıdır.
- This is, therefore, an aspect to be considered.
- Dolayısıyla bu, dikkate alınması gereken bir husustur.
- Spain is undertaking its third presidency of the Union and therefore has proven experience in this area.
- İspanya, Birliğin üçüncü dönem başkanlığını yürütmektedir ve dolayısıyla bu alanda kanıtlanmış bir deneyime sahiptir.
- The Commission's proposal is therefore based on the same principle as the Dublin Convention.
- Dolayısıyla Komisyon'un teklifi Dublin Sözleşmesi ile aynı ilkeye dayanmaktadır.
- Therefore, I welcome the fact that Parliament is once again training the spotlight on the situation in Belarus.
- Dolayısıyla Parlamento'nun bir kez daha Belarus'taki duruma dikkat çekmesini memnuniyetle karşılıyorum.
- This is therefore something in which the Community cannot interfere.
- Dolayısıyla bu, Topluluğun müdahale edemeyeceği bir konudur.
- This amendment therefore also needs some correction of its wording.
- Dolayısıyla bu değişikliğin de ifadesinde bazı düzeltmeler yapılması gerekiyor.
- We must therefore be extremely careful when passing on this message to society.
- Dolayısıyla bu mesajı topluma aktarırken son derece dikkatli olmalıyız.
- I am not therefore in favour of this report as it at present stands.
- Dolayısıyla bu raporu şu anki haliyle desteklemiyorum.
- Today's debate therefore allows us all to reaffirm our principles.
- Dolayısıyla bugünkü tartışma hepimize ilkelerimizi bir kez daha teyit etme imkanı veriyor.
- Therefore, I say yes to transparency, but I have much greater reservations as to propaganda.
- Dolayısıyla şeffaflığa evet diyorum ama propaganda konusunda çok daha büyük çekincelerim var.
- We must, therefore, act on the basis of this trust.
- Dolayısıyla bu güven temelinde hareket etmeliyiz.
- Therefore will or will not regional advisory councils be consulted on this technical measures report?
- Dolayısıyla bu teknik tedbirler raporunda bölgesel danışma konseylerine danışılacak mı danışılmayacak mı?
- We all know that meat from vaccinated animals is completely safe and therefore capable of being marketed.
- Hepimiz aşılanmış hayvanlardan elde edilen etin tamamen güvenli olduğunu ve dolayısıyla pazarlanabileceğini biliyoruz.
- My action on Monday was therefore upholding the law, not breaking it.
- Dolayısıyla pazartesi günü yaptığım eylem yasayı çiğnemek değil, yasayı korumaktı.
- It is not, therefore, a matter on which the Council can give its opinion.
- Dolayısıyla bu, Konsey'in görüş bildirebileceği bir konu değildir.
- This will therefore be our first contribution to the Convention after it has been set up.
- Dolayısıyla bu, kurulduktan sonra Kurultay'a yapacağımız ilk katkı olacaktır.
- This will, therefore, be one of the best investments for our citizens’ future.
- Dolayısıyla bu, vatandaşlarımızın geleceği için en iyi yatırımlardan biri olacaktır.
- It was, therefore, necessary to facilitate this approach.
- Dolayısıyla bu yaklaşımı kolaylaştırmak gerekiyordu.
- We therefore need to increase coordination of all these decisions.
- Dolayısıyla tüm bu kararların koordinasyonunu arttırmamız gerekiyor.
- It therefore has no legitimate right to impose its decisions.
- Dolayısıyla kendi kararlarını dayatma konusunda meşru bir hakkı yoktur.
- Agreement at the Intergovernmental Conference is therefore not solely a matter for Member State governments.
- Dolayısıyla Hükümetlerarası Konferansta anlaşmaya varılması sadece Üye Devlet hükümetlerinin meselesi değildir.
- The situation was therefore similar to that of a number of other candidate countries but less complex.
- Dolayısıyla durum diğer bazı aday ülkelerdekine benzer ancak daha az karmaşıktır.
- This amendment therefore helps employment and helps companies to remain viable.
- Dolayısıyla bu değişiklik istihdama ve şirketlerin ayakta kalmasına yardımcı olmaktadır.
- We can therefore accept this amendment in principle but with this modification.
- Dolayısıyla bu değişikliği prensipte kabul edebiliriz ancak bu değişiklikle birlikte.
- Therefore to do nothing is to condone human rights abuses wherever they occur.
- Dolayısıyla hiçbir şey yapmamak, nerede olursa olsun insan hakları ihlallerine göz yummak demektir.
- These, therefore, are the reasons.
- Dolayısıyla sebepler bunlardır.
- The Seville European Council will therefore acknowledge this as well.
- Dolayısıyla Sevilla Avrupa Konseyi de bunu kabul edecektir.
- Therefore, we are currently witnessing a period of great change in our institutional architecture.
- Dolayısıyla şu anda kurumsal mimarimizde büyük bir değişim dönemine tanıklık ediyoruz.
- We therefore have every reason to hold our heads high when dealing with the other developed states.
- Dolayısıyla diğer gelişmiş ülkelerle ilişkilerimizde başımızı dik tutmak için her türlü nedene sahibiz.
- They are therefore fully informed of this.
- Dolayısıyla bu konuda tam olarak bilgilendirilmişlerdir.
- Therefore, Erasmus mundus is a great step forward, it takes account of different cultures.
- Dolayısıyla Erasmus mundus ileriye doğru atılmış büyük bir adımdır, farklı kültürleri dikkate almaktadır.
- That is a regulation and, therefore, the policing of that regulation is in the hands of the Commission.
- Bu bir düzenlemedir ve dolayısıyla bu düzenlemenin denetlenmesi Komisyon'un elindedir.
- We are therefore on the verge of making great progress in Europe in combating trafficking in human beings.
- Dolayısıyla Avrupa'da insan ticaretiyle mücadelede büyük bir ilerleme kaydetmenin eşiğindeyiz.
- The people of the candidate countries therefore have nothing positive to expect as regards their vital interests.
- Dolayısıyla aday ülkelerin halklarının yaşamsal çıkarları açısından olumlu hiçbir beklentileri yoktur.
- A life-long approach can therefore make it easier to put in place adequate political measures.
- Dolayısıyla yaşam boyu yaklaşım, yeterli siyasi önlemlerin alınmasını kolaylaştırabilir.
- Therefore, the mandate received by the Presidency to establish common policies has been carried out.
- Dolayısıyla Başkanlık tarafından ortak politikalar oluşturulması yönünde alınan yetki yerine getirilmiştir.
- This is therefore not about harmonising driving times.
- Dolayısıyla bu, sürüş sürelerinin uyumlaştırılmasıyla ilgili değildir.
- This tax is therefore heavier in relative terms for those with more modest incomes.
- Dolayısıyla bu vergi, daha mütevazı gelirlere sahip olanlar için göreceli olarak daha ağırdır.
- Therefore, the decisions are based on individual grounds and not collective grounds.
- Dolayısıyla kararlar kolektif değil, bireysel gerekçelere dayanmaktadır.
- He should therefore tell us what is really going on.
- Dolayısıyla bize gerçekte neler olup bittiğini anlatmalıdır.
- Therefore I believe your initiative in this regard would be greatly appreciated.
- Dolayısıyla bu konudaki girişiminizin büyük takdir göreceğine inanıyorum.
- Therefore, we must ask ourselves now, in this House, whether Europe did everything possible.
- Dolayısıyla şimdi bu Mecliste kendimize Avrupa'nın mümkün olan her şeyi yapıp yapmadığını sormalıyız.
- There is therefore nothing to abrogate.
- Dolayısıyla yürürlükten kaldırılacak bir şey yok.
- There must, therefore, be the will to bring about equality in sport.
- Dolayısıyla sporda eşitliği sağlamak için irade bulunmalıdır.
- Therefore it is not I who have gone against a democratic decision.
- Dolayısıyla demokratik bir karara karşı çıkan ben değilim.
- The reform of governance is therefore a step in the right direction.
- Dolayısıyla yönetim reformu doğru yönde atılmış bir adımdır.
- The first item on the Council's agenda will therefore be enlargement.
- Dolayısıyla Konsey'in gündemindeki ilk madde genişleme olacaktır.
- It is therefore quite natural that we should break down the barriers that exist.
- Dolayısıyla var olan engelleri yıkmamız gayet doğaldır.
- We therefore disagree with the proposals intended to undermine this principle.
- Dolayısıyla bu ilkeyi zayıflatmaya yönelik önerilere katılmıyoruz.
- It therefore cannot be said that nothing is being done in this area.
- Dolayısıyla bu alanda hiçbir şey yapılmadığı söylenemez.
- It is therefore a major contribution to a balanced, coherent Community immigration policy.
- Dolayısıyla bu, dengeli ve tutarlı bir Topluluk göç politikasına önemli bir katkıdır.
- Let us therefore send out a clear message which goes beyond this compromise solution.
- Dolayısıyla bu uzlaşmacı çözümün ötesine geçen net bir mesaj verelim.
- Not nearly enough has happened, therefore.
- Dolayısıyla yeterli adım atılmamıştır.
- European policy must, therefore, also promote cohesion.
- Dolayısıyla Avrupa politikası uyumu da teşvik etmelidir.
- The time for expectations, transitions and adjustment is, therefore, over.
- Dolayısıyla beklentiler, geçişler ve uyum sağlama zamanı sona ermiştir.
- The success of emissions trading will therefore depend on the price.
- Dolayısıyla emisyon ticaretinin başarısı fiyata bağlı olacaktır.
- I therefore believe that this is a satisfactory outcome for you.
- Dolayısıyla bunun sizin için tatmin edici bir sonuç olduğuna inanıyorum.
- It is therefore enormously urgent to accelerate that effort.
- Dolayısıyla bu çabanın hızlandırılması son derece aciliyet arz etmektedir.
- I would, therefore, like us to stress this point.
- Dolayısıyla bu noktanın altını çizmek isterim.
- My response to your questions should therefore be read in that light.
- Dolayısıyla sorularınıza verdiğim yanıtlar bu çerçevede okunmalıdır.
- The Commission can therefore take measures without resorting to Article 9 of the Cotonou Agreement.
- Dolayısıyla Komisyon, Cotonou Anlaşması'nın 9. Maddesine başvurmaksızın tedbir alabilir.
- This concern is therefore well grounded and should not be treated lightly.
- Dolayısıyla bu endişe sağlam temellere dayanmaktadır ve hafife alınmamalıdır.
- We have also abandoned the idea of a time limit and have therefore almost totally accepted the Council's position.
- Zaman sınırlaması fikrinden de vazgeçtik ve dolayısıyla Konsey'in tutumunu neredeyse tamamen kabul ettik.
- It therefore depends on national efforts whether the International Criminal Court should actually intervene.
- Dolayısıyla Uluslararası Ceza Mahkemesi'nin gerçekten müdahale edip etmemesi ulusal çabalara bağlıdır.
- There is therefore sufficient room for manoeuvre here.
- Dolayısıyla burada yeterli manevra alanı bulunmaktadır.
- Education policy is, therefore, the key to the success of the economic policy.
- Dolayısıyla eğitim politikası, ekonomi politikasının başarısının anahtarıdır.
- It is therefore not sufficient to merely reproduce the legislation in force in other countries.
- Dolayısıyla sadece diğer ülkelerde yürürlükte olan mevzuatı tekrarlamak yeterli değildir.
- It is not, therefore, such an inflexible, blinkered policy as might be imagined at first glance.
- Dolayısıyla bu, ilk bakışta sanıldığı kadar esnek olmayan, gözünü karartmış bir politika değildir.
- A lack of clarity in the directive should therefore not mean that emissions trading is doomed to fail.
- Dolayısıyla direktifte netlik olmaması, emisyon ticaretinin başarısızlığa mahkum olduğu anlamına gelmemelidir.
- They both hold the Nobel Peace Prize, therefore they know what is meant by peace.
- Her ikisi de Nobel Barış Ödülü sahibidir, dolayısıyla barışın ne anlama geldiğini bilmektedirler.
- As far as we are concerned, therefore, accession before or after 2007 is indeed possible.
- Dolayısıyla bizim açımızdan 2007'den önce ya da sonra katılım gerçekten de mümkündür.
- I would therefore ask that this mistaken decision be reconsidered.
- Dolayısıyla bu hatalı kararın yeniden gözden geçirilmesini rica ediyorum.
- Our task must therefore be to reinforce the content and legitimacy of European legislation.
- Dolayısıyla görevimiz Avrupa mevzuatının içeriğini ve meşruiyetini güçlendirmek olmalıdır.
- This is therefore certainly not about chance but about predictable accidents.
- Dolayısıyla bu kesinlikle şansla ilgili değil, öngörülebilir kazalarla ilgilidir.
- Therefore, access to such a service should be regulated by the Treaty and by this directive.
- Dolayısıyla böyle bir hizmete erişim Antlaşma ve bu direktif tarafından düzenlenmelidir.
- The issue was not, therefore, whether China should join the WTO, but rather when.
- Dolayısıyla mesele Çin'in DTÖ'ye katılıp katılmaması değil, ne zaman katılması gerektiğiydi.
- There is therefore no reason to instigate a pre-emptive war.
- Dolayısıyla önleyici bir savaş başlatmak için hiçbir neden yoktur.
- It is, therefore, not a case of us imposing our Western standards.
- Dolayısıyla bu, bizim Batı standartlarımızı dayatmamızla ilgili bir durum değildir.
- We have therefore been in a provisional situation for thirty years.
- Dolayısıyla otuz yıldır geçici bir durumdayız.
- There are therefore major environmental gains to be had in this sector.
- Dolayısıyla bu sektörde elde edilecek önemli çevresel kazanımlar vardır.
- It is therefore naive to think that Saddam could have been called to order with diplomatic pleas alone.
- Dolayısıyla Saddam'ın sadece diplomatik ricalarla yola getirilebileceğini düşünmek saflık olur.
- Clearly therefore, I did not support those opposed to enlargement of any kind.
- Dolayısıyla herhangi bir şekilde genişlemeye karşı çıkanları desteklemediğim açıktır.
- The precautionary principle must therefore apply in the absence of scientific certainty.
- Dolayısıyla ihtiyatlılık ilkesi, bilimsel kesinliğin olmadığı durumlarda da geçerli olmalıdır.
- Therefore I fundamentally respect and want to endorse that democratic procedure.
- Dolayısıyla bu demokratik prosedüre temelde saygı duyuyor ve desteklemek istiyorum.
- We are therefore pleased that the rapporteur shares the positive view of the Commission on this framework decision.
- Dolayısıyla raportörün, Komisyon'un bu çerçeve karara ilişkin olumlu görüşünü paylaşmasından memnuniyet duyuyoruz.
- Optimism about the state of the negotiations must, therefore, be relative.
- Dolayısıyla müzakerelerin durumuna ilişkin iyimserlik göreceli olmalıdır.
- These, therefore, are the main points.
- Dolayısıyla ana noktalar bunlardır.
- It is therefore a question of the effective exercise of all existing fundamental rights.
- Dolayısıyla bu, mevcut tüm temel hakların etkin bir şekilde kullanılması meselesidir.
- Some outlines of a common approach are now beginning to emerge, therefore.
- Dolayısıyla ortak bir yaklaşımın bazı ana hatları ortaya çıkmaya başlamıştır.
- We would therefore ask for aid to be abandoned in those cases.
- Dolayısıyla bu durumlarda yardımdan vazgeçilmesini isteyeceğiz.
- They therefore belong in the Seveso Directive and not in the usual place for dealing with waste management.
- Dolayısıyla atık yönetimi ile ilgili olağan yere değil, Seveso Direktifi'ne aittirler.
- Therefore, this scourge cannot but become one of our most important targets over the next few years.
- Dolayısıyla bu bela önümüzdeki birkaç yıl içinde en önemli hedeflerimizden biri haline gelecektir.
- The first success has therefore been achieved.
- Dolayısıyla ilk başarı elde edilmiş oldu.
- This is therefore another central issue that urgently needs to be resolved.
- Dolayısıyla bu da acilen çözüme kavuşturulması gereken bir diğer temel meseledir.
- We will therefore begin today's sitting with the joint debate on media.
- Dolayısıyla bugünkü oturuma medya konusundaki ortak tartışma ile başlayacağız.
- I am, therefore, really asking that these things should be clarified.
- Dolayısıyla bu konuların açıklığa kavuşturulmasını gerçekten rica ediyorum.
- In 2004, therefore, barring a disaster, there will be 25 EU members.
- Dolayısıyla 2004 yılında, bir felaket yaşanmazsa, 25 AB üyesi olacaktır.
- If we therefore want to give consumers clear information on what they want to know, it is indeed possible.
- Dolayısıyla tüketicilere bilmek istedikleri konularda net bilgiler vermek istiyorsak, bu gerçekten de mümkün.
- The money therefore exists; now it is a question of action.
- Dolayısıyla para mevcuttur; şimdi mesele eyleme geçmektir.
- It is not, therefore, a matter on which the Council can give its opinion.
- Dolayısıyla bu, Konseyin görüş bildirebileceği bir konu değildir.
- Therefore, I do not see a problem and I do not think there has ever been an incident on the Norwegian border.
- Dolayısıyla ben bir sorun görmüyorum ve Norveç sınırında bugüne kadar bir olay yaşandığını da sanmıyorum.
- There is no need, therefore, to reserve collective systems only for exceptional circumstances.
- Dolayısıyla kolektif sistemleri sadece istisnai durumlar için ayırmaya gerek yoktur.
- Its citizens, therefore, have both a European and a national identity.
- Dolayısıyla vatandaşları hem Avrupalı hem de ulusal bir kimliğe sahiptir.
- Therefore each country is free to include who it likes in the Convention.
- Dolayısıyla her ülke istediği kişileri Sözleşme'ye dahil etmekte serbesttir.
- I will therefore be voting against this regulation.
- Dolayısıyla bu yönetmeliğe karşı oy kullanacağım.
- It is, therefore, imperative that Turkey fulfil its undertakings as a member of the Council of Europe and of the OSCE.
- Dolayısıyla, Avrupa Konseyi'nin ve AGİT'in bir üyesi olarak Türkiye'nin taahhütlerini yerine getirmesi zorunludur.
- A fair Information Society is therefore created methodically and patiently with decisive strategies.
- Dolayısıyla adil bir Bilgi Toplumu, kararlı stratejilerle metodik ve sabırlı bir şekilde oluşturulur.
- Following a judicial procedure at home, an international trial was therefore inevitable.
- Dolayısıyla, ulusal yargı sürecinin ardından uluslararası bir yargılama kaçınılmazdı.
- This is therefore a partisan document, which is unacceptable from the President of the Commission.
- Dolayısıyla bu belge partizan bir belgedir ve Komisyon Başkanı tarafından kabul edilemez.
- Therefore, such weapons can also be made in other countries and prevention is needed.
- Dolayısıyla bu tür silahlar başka ülkelerde de yapılabilir ve bunun önlenmesi gerekir.
- You are therefore advocating military intervention in the short or medium term.
- Dolayısıyla kısa ya da orta vadede askeri müdahaleyi savunuyorsunuz.
- It is not therefore a form of research hinging on the concept of defence.
- Dolayısıyla bu, savunma kavramına dayanan bir araştırma biçimi değildir.
- This is therefore a classic, if specific, case of the relationship between commerce and development.
- Dolayısıyla bu, ticaret ve kalkınma arasındaki ilişkiye dair klasik, ancak özel bir durumdur.
- Therefore, having gained them, we want to keep them, since that is what the people demand.
- Dolayısıyla bu yetkileri elde ettikten sonra, halkın talebi de bu yönde olduğu için bu yetkileri korumak istiyoruz.
- We therefore disagree with the proposals intended to undermine this principle.
- Dolayısıyla bu ilkeyi zedelemeye yönelik önerilere katılmıyoruz.
- The Interinstitutional Agreement can therefore be adopted tomorrow in any case.
- Dolayısıyla Kurumlar arası Anlaşma her halükarda yarın kabul edilebilir.
- Tourism in the Algarve, therefore, can only benefit from this new system.
- Dolayısıyla Algarve'de turizm ancak bu yeni sistemden faydalanabilir.
- The , therefore, is unacceptable.
- Dolayısıyla bu kabul edilemez.
- These positive developments therefore deserve full recognition in the conclusions of the European Council.
- Dolayısıyla bu olumlu gelişmeler, Avrupa Konseyi sonuçlarında tam olarak tanınmayı hak etmektedir.
- It is, therefore, only reasonable to put these subjects on the agenda.
- Dolayısıyla bu konuların gündeme alınması son derece makuldür.
- Therefore, why should the Commission propose an extension of Annex K if it has not worked?
- Dolayısıyla, işe yaramadıysa Komisyon neden Ek K'nın uzatılmasını teklif etsin?
- The harmful effect on users is therefore more serious than what you could envisage happening in State monopolies.
- Dolayısıyla kullanıcılar üzerindeki zararlı etki, devlet tekellerinde öngörülenden daha ciddidir.
- It is therefore very important that we now prepare ourselves for our role as bridge builders.
- Dolayısıyla köprü kurucu rolümüz için kendimizi şimdiden hazırlamamız çok önemlidir.
- There is therefore the issue of the cost, but also of promoting new drugs.
- Dolayısıyla hem maliyet hem de yeni ilaçların teşvik edilmesi söz konusudur.
- This, therefore, is not acceptable.
- Dolayısıyla bu kabul edilebilir bir durum değildir.
- Today's debate is therefore taking place within the context of a wider discussion that is already well under way.
- Dolayısıyla bugünkü tartışma, halihazırda devam etmekte olan daha geniş bir tartışma bağlamında gerçekleşmektedir.
- We therefore need to promote women's full participation in order to attain a more balanced situation.
- Dolayısıyla daha dengeli bir duruma ulaşabilmek için kadınların tam katılımını teşvik etmemiz gerekmektedir.
- Therefore we need to become rational in our approach to this particular issue.
- Dolayısıyla bu konuya yaklaşımımızda rasyonel olmamız gerekmektedir.
- Therefore, our strategic and economic interests differ.
- Dolayısıyla stratejik ve ekonomik çıkarlarımız farklıdır.
- Therefore, why should the Commission propose an extension of Annex K if it has not worked?
- Dolayısıyla işe yaramadıysa Komisyon neden Ek K'nın uzatılmasını teklif etsin?
- I therefore see no need for a framework directive in this area.
- Dolayısıyla bu alanda bir çerçeve yönergeye gerek görmüyorum.
- Service is declining in those cases, therefore.
- Dolayısıyla bu durumlarda hizmet azalıyor.
- There is therefore still time to implement them within the time limit.
- Dolayısıyla, zaman sınırı içerisinde bunları uygulamak için hala zaman var.
- We therefore note that a step has been taken in the right direction.
- Dolayısıyla doğru yönde bir adım atıldığını görüyoruz.
- The Commission is therefore both aware of the problem and incapable of taking political decisions.
- Dolayısıyla Komisyon hem sorunun farkında hem de siyasi kararlar almaktan aciz.
- I believe, therefore, that this is a successful result, and I should like to thank all those who took part in this work.
- Dolayısıyla bunun başarılı bir sonuç olduğuna inanıyorum ve bu çalışmada yer alan herkese teşekkür etmek istiyorum.
- The time has come to call a spade, a spade, as you say yourself, and therefore to talk about European laws.
- Sizin de söylediğiniz gibi, maça maça demenin ve dolayısıyla Avrupa yasaları hakkında konuşmanın zamanı geldi.
- The European Parliament can, therefore, give its full support to this process.
- Dolayısıyla Avrupa Parlamentosu bu sürece tam destek verebilir.
- This is a Europe that we are therefore going to build together.
- Dolayısıyla bu, birlikte inşa edeceğimiz bir Avrupa'dır.
- We could, therefore, put 'co-operate' on, for example, all epidemiological data.
- Dolayısıyla, örneğin tüm epidemiyolojik verilerin üzerine 'işbirliği' ibaresini koyabiliriz.
- I would therefore urge some sort of creativity in this area.
- Dolayısıyla bu alanda bir tür yaratıcılık çağrısında bulunuyorum.
- They are therefore not foreign to Europe.
- Dolayısıyla Avrupa'ya yabancı değiller.
- We have, therefore, a great deal of work ahead of us but the way forward has been mapped out.
- Dolayısıyla önümüzde yapılacak çok iş var ancak ileriye dönük yol haritası çizilmiş durumda.
- There is therefore every good reason to return to these issues.
- Dolayısıyla bu konulara geri dönmek için her türlü iyi neden vardır.
- They should not, therefore, be repeated in this specific directive.
- Dolayısıyla bu özel yönergede bu durum tekrar edilmemelidir.
- Therefore I hope that this strategy will improve step by step.
- Dolayısıyla bu stratejinin adım adım gelişeceğini umuyorum.
- It is, therefore, obvious that this should be extended to cross-border e-commerce.
- Dolayısıyla bunun sınır ötesi e-ticareti de kapsayacak şekilde genişletilmesi gerektiği açıktır.
- Both types of alcohol, therefore, are competing in the same market.
- Dolayısıyla her iki alkol türü de aynı pazarda rekabet ediyor.
- We must not therefore open the way to further drug trading by the back door.
- Dolayısıyla arka kapıdan daha fazla uyuşturucu ticaretinin önünü açmamalıyız.
- We are, therefore, trying to achieve too much with the European arrest warrant, which is dangerous.
- Dolayısıyla Avrupa tutuklama emri ile çok fazla şey başarmaya çalışıyoruz ki bu tehlikeli.
- We are now therefore opening the door to poorly trained labour that may jeopardise port security.
- Dolayısıyla liman güvenliğini tehlikeye atabilecek kötü eğitimli iş gücüne kapı açıyoruz.
- Nothing is therefore to be gained from failing to confront these problems.
- Dolayısıyla bu sorunlarla yüzleşmemekle hiçbir şey kazanılamaz.
- The situation of these people will therefore be addressed in a specific proposal at a later date.
- Dolayısıyla bu kişilerin durumu daha sonraki bir tarihte özel bir teklifle ele alınacaktır.
- This proposal will therefore improve and simplify matters for them.
- Dolayısıyla bu teklif onlar için meseleleri iyileştirecek ve basitleştirecektir.
- We have therefore reached good common ground.
- Dolayısıyla iyi bir ortak zemine ulaştık.
- I therefore subscribe to the line taken by the Blokland report.
- Dolayısıyla Blokland raporu tarafından benimsenen çizgiye katılıyorum.
- This matter therefore has nothing to do with the draft directive at issue.
- Dolayısıyla bu konunun söz konusu taslak direktifle hiçbir ilgisi yoktur.
- It is therefore recommended that harmonisation activities with the Community acquis continue on this basis.
- Dolayısıyla, Topluluk müktesebatı ile uyumlulaşma faaliyetlerinin bu temelde sürmesi tavsiye edilir.
- There must therefore be increasing support for this objective.
- Dolayısıyla bu hedefe yönelik destek artmalıdır.
- It therefore demands a specific approach.
- Dolayısıyla bu durum özel bir yaklaşım gerektirmektedir.
- Therefore, I do not see a problem and I do not think there has ever been an incident on the Norwegian border.
- Dolayısıyla ben bir sorun görmüyorum ve Norveç sınırında şimdiye kadar bir olay yaşandığını da sanmıyorum.
- Therefore, it is up to us, to Europe to do something.
- Dolayısıyla bir şeyler yapmak bize, Avrupa'ya düşüyor.
- There is therefore a link between the Convention's task and enlargement.
- Dolayısıyla Sözleşme'nin görevi ile genişleme arasında bir bağlantı vardır.
- The objective therefore is to establish a link between the two.
- Dolayısıyla amaç, bu ikisi arasında bir bağlantı kurmaktır.
- It is therefore important for this pressure to be maintained.
- Dolayısıyla bu baskının sürdürülmesi önemlidir.
- It therefore goes without saying that we should take advantage of this.
- Dolayısıyla bundan faydalanmamız gerektiğini söylemeye gerek yok.
- There is, therefore, no question of opening up the sector without providing a safety net.
- Dolayısıyla bir güvenlik ağı sağlamadan sektörün açılması söz konusu değildir.
- These structural shortcomings therefore stand in the way of solving the problem of the grey zone.
- Dolayısıyla bu yapısal eksiklikler gri bölge sorununun çözülmesinin önünde engel teşkil etmektedir.
- There is, therefore, no question of opening up the sector without providing a safety net.
- Dolayısıyla, bir güvenlik ağı sağlamadan sektörün açılması söz konusu değildir.
- That therefore means that Europe, the European budget, is prepared to assume new tasks.
- Dolayısıyla bu, Avrupa'nın, Avrupa bütçesinin yeni görevler üstlenmeye hazır olduğu anlamına gelmektedir.
- The year has, therefore, been a great success.
- Dolayısıyla bu yıl büyük bir başarıya imza atmıştır.
- These countries should therefore be allowed to make their own decisions on this.
- Dolayısıyla bu ülkelerin bu konuda kendi kararlarını vermelerine izin verilmelidir.
- Special attention is therefore being devoted to this issue.
- Dolayısıyla bu konuya özel bir önem atfedilmektedir.
- We should therefore not do away with the quota system, but quotas should be realistic.
- Dolayısıyla kota sistemini ortadan kaldırmamalıyız ancak kotalar gerçekçi olmalıdır.
- Environmental rules, therefore, also apply to the trade regime and are linked to it.
- Dolayısıyla çevresel kurallar ticaret rejimi için de geçerlidir ve onunla bağlantılıdır.
- The present draft resolution is therefore right to point this out.
- Dolayısıyla mevcut karar taslağı buna işaret etmekte haklıdır.
- I therefore believe that this premise will allow us to overcome this difficulty.
- Dolayısıyla bu öncülün bu zorluğun üstesinden gelmemizi sağlayacağına inanıyorum.
- Overall, therefore, the Commission can fully accept 15 of the 27 amendments.
- Dolayısıyla Komisyon 27 değişikliğin 15'ini tamamen kabul edebilir.
- We were therefore also able to accept this amendment not being incorporated.
- Dolayısıyla bu değişikliğin dahil edilmemesini de kabul edebildik.
- We therefore have no plans for the time being to assist Turkey under ECHO.
- Dolayısıyla şu an için ECHO kapsamında Türkiye'ye yardım etme planımız bulunmamaktadır.
- This, therefore, provides a guarantee that secondary legislation will be democratically monitored.
- Dolayısıyla bu, ikincil mevzuatın demokratik olarak denetleneceğine dair bir garanti sağlamaktadır.
- This is therefore an ideal means of supplementing the demand.
- Dolayısıyla bu, talebi desteklemek için ideal bir yöntemdir.
- Only four chapters therefore will remain to be opened by the beginning of next year.
- Dolayısıyla önümüzdeki yılın başına kadar açılması gereken sadece dört fasıl kalacaktır.
- In 2004, therefore, barring a disaster, there will be 25 EU members.
- Dolayısıyla 2004 yılında, bir felaket olmadığı takdirde, 25 AB üyesi olacaktır.
- As, therefore, there will be negotiations on the matter tomorrow, I would rather say no more today.
- Dolayısıyla yarın bu konuda müzakereler yapılacağı için bugün daha fazla bir şey söylememeyi tercih ediyorum.
- They will not, therefore, be working alone, but rather in solidarity, which is a very different matter indeed.
- Dolayısıyla tek başlarına değil, dayanışma içinde çalışacaklardır ki bu da gerçekten bambaşka bir konudur.
- There is therefore no problem as far as the competitive environment is concerned.
- Dolayısıyla rekabet ortamı söz konusu olduğunda herhangi bir sorun bulunmamaktadır.
- We do not want new forms of discrimination, but more integration and therefore greater clarity for the public.
- Biz yeni ayrımcılık biçimleri değil, daha fazla entegrasyon ve dolayısıyla kamuoyu için daha fazla açıklık istiyoruz.
- I can, therefore, only welcome this directive.
- Dolayısıyla bu direktifi sadece memnuniyetle karşılayabilirim.
- I therefore welcome this proposal.
- Dolayısıyla bu öneriyi de memnuniyetle karşılıyorum.
- That therefore leaves us with just the statement by the Commission.
- Dolayısıyla geriye sadece Komisyon'un açıklaması kalıyor.
- The situation described in the last Regular Report has therefore not substantially changed.
- Dolayısıyla, son İlerleme Raporunda açıklanan durum önemli ölçüde değişmemiştir.
- It is therefore nothing to do with national thinking only.
- Dolayısıyla bunun sadece ulusal düşünceyle bir ilgisi yoktur.
- We know, therefore, that noise is noise.
- Dolayısıyla gürültünün gürültü olduğunu biliyoruz.
- This approach enabled us to adopt a balanced, coherent and, therefore, credible report.
- Bu yaklaşım dengeli, tutarlı ve dolayısıyla inandırıcı bir rapor hazırlamamızı sağladı.
- There are other bodies that can be enlisted for this purpose, and this is therefore at the heart of the discussion.
- Bu amaçla kullanılabilecek başka organlar da vardır ve dolayısıyla tartışmanın merkezinde de bu yer almaktadır.
- I therefore welcome the Commission's proposal since it promotes a coordinated economic migration policy.
- Dolayısıyla eşgüdümlü bir ekonomik göç politikasını teşvik ettiği için Komisyon'un teklifini memnuniyetle karşılıyorum.
- The public health effect is therefore not achieved by prescribing higher standards.
- Dolayısıyla kamu sağlığı etkisi, daha yüksek standartlar öngörerek elde edilemez.
- We are therefore still making quite large strides in this area.
- Dolayısıyla bu alanda hala oldukça büyük adımlar atıyoruz.
- The question I have, therefore, is very simple.
- Dolayısıyla benim sorum çok basit.
- Therefore, here, in this Assembly, let us accept our responsibilities.
- Dolayısıyla, burada, bu Mecliste, sorumluluklarımızı kabul edelim.
- Parliament must therefore be taken seriously when it talks about this issue.
- Dolayısıyla Parlamento bu konu hakkında konuşurken ciddiye alınmalıdır.
- The situation does not therefore reflect the classic picture of an educated Europhile élite and an uninformed populace.
- Dolayısıyla durum, eğitimli bir Avrupa hayranı elit ile bilgisiz bir halktan oluşan klasik tabloyu yansıtmamaktadır.
- I am therefore taking his place, being a member of the same committee and of the same group.
- Dolayısıyla aynı komitenin ve aynı grubun bir üyesi olarak onun yerini alıyorum.
- This is therefore a decision which is to be disputed on two different grounds.
- Dolayısıyla bu, iki farklı gerekçeyle tartışılacak bir karardır.
- The criterion must therefore be genuine conservation of the environment.
- Dolayısıyla kriter, çevrenin gerçek anlamda korunması olmalıdır.
- Digital literacy must therefore be a part of lifelong learning.
- Dolayısıyla dijital okuryazarlık yaşam boyu öğrenmenin bir parçası olmalıdır.
- The subsidiarity aspects of any such proposal would therefore have to be studied extremely carefully.
- Dolayısıyla böyle bir teklifin yetki ikamesi yönlerinin son derece dikkatli bir şekilde incelenmesi gerekecektir.
- The developing countries are therefore justified in expecting these issues to be dealt with.
- Dolayısıyla gelişmekte olan ülkeler bu konuların ele alınmasını beklemekte haklıdırlar.
- The UK is therefore in apparent breach of EU law.
- Dolayısıyla Birleşik Krallık AB hukukunu açıkça ihlal etmektedir.
- The Commission would therefore welcome it if these could be further clarified.
- Dolayısıyla bu hususların daha fazla açıklığa kavuşturulması Komisyon tarafından memnuniyetle karşılanacaktır.
- This electoral mission will therefore have to wrestle with the authorities in Phnom Penh.
- Dolayısıyla bu seçim misyonu Phnom Penh'deki yetkililerle mücadele etmek zorunda kalacaktır.
- The conservation measures must therefore affect everybody.
- Dolayısıyla koruma tedbirleri herkesi etkilemelidir.
- It therefore breaks the law - if I may put it that way - by flouting the rules that we have laid down several times.
- Dolayısıyla bu durum, daha önce defalarca ortaya koyduğumuz kuralların çiğnenmesi anlamına gelmektedir.
- These are some proposals, therefore, that we can make to encourage small-scale fishing.
- Dolayısıyla bunlar, küçük ölçekli balıkçılığı teşvik etmek için yapabileceğimiz bazı önerilerdir.
- We are therefore talking about technical implementation measures here.
- Dolayısıyla burada teknik uygulama tedbirlerinden bahsediyoruz.
- It is therefore a mistake to think that this discussion is just between Parliament and the Commission.
- Dolayısıyla bu tartışmanın sadece Parlamento ve Komisyon arasında olduğunu düşünmek hatalıdır.
- The Commission, therefore, looks favourably on the initiative adopted by the Greek Government to table this proposal.
- Dolayısıyla Komisyon, Yunan Hükümeti'nin bu teklifi masaya yatırmak üzere benimsediği inisiyatife olumlu bakmaktadır.
- The gender dimension therefore receives much attention in this report.
- Dolayısıyla bu raporda toplumsal cinsiyet boyutuna büyük önem verilmektedir.
- In order to deal with this problem we therefore have to negotiate with Russia.
- Dolayısıyla bu sorunun üstesinden gelebilmek için Rusya ile müzakere etmek zorundayız.
- I therefore believe that this is an issue that must be reviewed carefully before the positions are established.
- Dolayısıyla bu konunun, tutumlar belirlenmeden önce dikkatle gözden geçirilmesi gereken bir konu olduğuna inanıyorum.
- It is, therefore, too early to say what should be legally binding.
- Dolayısıyla neyin yasal olarak bağlayıcı olması gerektiğini söylemek için henüz çok erken.
- There is therefore a genuine political problem posed by this regulation.
- Dolayısıyla bu düzenlemenin ortaya çıkardığı gerçek bir siyasi sorun bulunmaktadır.
- It would therefore not be appropriate to introduce through this directive new consultation and codetermination rights.
- Dolayısıyla bu direktif aracılığıyla yeni danışma ve ortak karar alma haklarının getirilmesi uygun olmayacaktır.
- This is therefore a responsibility for the Commission.
- Dolayısıyla bu, Komisyon için bir sorumluluktur.
- Therefore, we need to invest much more heavily in these areas.
- Dolayısıyla bu alanlara çok daha fazla yatırım yapmamız gerekmektedir.
- We therefore believe that this directive will not achieve its intended purpose.
- Dolayısıyla bu yönergenin amacına ulaşamayacağına inanıyoruz.
- This is therefore one of the thorny issues we need to address.
- Dolayısıyla bu, ele almamız gereken çetrefilli konulardan biridir.
- We will therefore have to come back to this.
- Dolayısıyla bu konuya tekrar dönmemiz gerekecek.
- There is, therefore, a great need for this programme.
- Dolayısıyla bu programa büyük bir ihtiyaç var.
- It is therefore first and foremost our problem.
- Dolayısıyla bu her şeyden önce bizim sorunumuzdur.
- Therefore, they are, and should continue to be, linked to these national contexts.
- Dolayısıyla, bu ulusal bağlamlarla ilişkilidirler ve ilişkili olmaya devam etmelidirler.
- I would therefore urge you to give this issue a more appropriate slot on the agenda.
- Dolayısıyla bu konuya gündemde daha uygun bir yer vermenizi rica ediyorum.
- Therefore, that classification has invalidated itself.
- Dolayısıyla bu sınıflandırma kendi kendini geçersiz kılmıştır.
- In comparative terms, therefore, Greece's current situation is quite sound.
- Dolayısıyla karşılaştırmalı olarak bakıldığında Yunanistan'ın mevcut durumu oldukça sağlamdır.
- We are therefore confronting this thorny problem once and for all.
- Dolayısıyla bu çetrefilli sorunla bir kez ve herkes için yüzleşiyoruz.
- He would therefore combine very different responsibilities, leading to a formidable mix of styles.
- Dolayısıyla çok farklı sorumlulukları bir araya getirecek ve bu da zorlu bir tarz karışımına yol açacaktır.
- Therefore, the resolution is, first and foremost, an expression of solidarity with the victims of these attacks.
- Dolayısıyla bu karar her şeyden önce bu saldırıların kurbanlarıyla dayanışmanın bir ifadesidir.
- This is, therefore, an absolutely crucial element.
- Dolayısıyla bu, kesinlikle çok önemli bir unsurdur.
- Will MEPs, therefore, be able to attend, as observers, any of these sessions?
- Dolayısıyla, AP üyeleri bu oturumlardan herhangi birine gözlemci olarak katılabilecekler mi?
- I will therefore not be endorsing these proposals.
- Dolayısıyla bu önerileri desteklemeyeceğim.
- The reform of governance is therefore a step in the right direction.
- Dolayısıyla yönetişim reformu doğru yönde atılmış bir adımdır.
- It is therefore apparent that there is a useful role for Europe to play, subject to certain conditions.
- Dolayısıyla, belirli koşullara bağlı olarak Avrupa'nın oynayabileceği faydalı bir rol olduğu açıktır.
- It is therefore out of the question for us to sanction this text.
- Dolayısıyla bu metni onaylamamız söz konusu olamaz.
- Parliament must therefore be taken seriously when it talks about this issue.
- Dolayısıyla Parlamento bu konu hakkında konuştuğunda ciddiye alınmalıdır.
- And that should therefore apply to any aid to any Afghan opposition.
- Dolayısıyla bu durum Afgan muhaliflere yapılacak her türlü yardım için de geçerli olmalıdır.
- We are therefore on the verge of making great progress in Europe in combating trafficking in human beings.
- Dolayısıyla Avrupa'da insan ticaretiyle mücadelede büyük bir ilerleme kaydetmek üzereyiz.
- What we now have before us is therefore very much a radical departure from this.
- Dolayısıyla şu anda önümüzde duran şey bundan radikal bir sapmadır.
- ICT places new demands on education, and therefore also on teachers.
- BİT eğitime ve dolayısıyla öğretmenlere yeni talepler getirmektedir.
- It is, therefore, clear that this research will not be financed.
- Dolayısıyla bu araştırmanın finanse edilmeyeceği açıktır.
- We can all, therefore, understand its importance.
- Dolayısıyla hepimiz bunun önemini anlayabiliriz.
- Therefore, the Council of Europe convention would be fully applicable.
- Dolayısıyla Avrupa Konseyi sözleşmesi tamamen uygulanabilir olacaktır.
- The battle for biodiversity therefore has a great deal to do with our strategy for eradicating poverty.
- Dolayısıyla biyoçeşitlilik için verilen mücadele, yoksulluğu ortadan kaldırma stratejimizle büyük ölçüde ilgilidir.
- We should only label where we have proof and can therefore control labelling requirements.
- Sadece kanıtımız olan ve dolayısıyla etiketleme gerekliliklerini kontrol edebildiğimiz yerlerde etiketleme yapmalıyız.
- The wisdom of the Convention members has therefore prevailed over the demands of certain sporting organisations.
- Dolayısıyla Sözleşme üyelerinin aklı, bazı spor kuruluşlarının taleplerine üstün gelmiştir.
- The future regulation must, therefore, take account of this requirement.
- Dolayısıyla gelecekteki yönetmelik bu gerekliliği dikkate almalıdır.
- What measures are therefore being taken to repatriate them?
- Dolayısıyla bu kişilerin ülkelerine geri gönderilmeleri için ne gibi tedbirler alınıyor?
- The vote will therefore take place after the vote on the Langenhagen report.
- Dolayısıyla oylama Langenhagen raporunun oylanmasından sonra yapılacaktır.
- It is therefore the same situation on both sides.
- Dolayısıyla her iki tarafta da durum aynıdır.
- Therefore, for the sake of consistency, the Commission can accept this amendment.
- Dolayısıyla tutarlılık adına Komisyon bu değişikliği kabul edebilir.
- The Commission is therefore not in a position at this juncture to accept Amendment 46.
- Dolayısıyla Komisyon bu aşamada 46 sayılı Değişikliği kabul edebilecek durumda değildir.
- After all, it is in line with our position of September 2002 and therefore provides consistency.
- Sonuçta bu bizim Eylül 2002'deki tutumumuzla uyumludur ve dolayısıyla tutarlılık sağlamaktadır.
- Is this, therefore, a hopeless situation for the Montagnards?
- Dolayısıyla bu Montagnardlar için umutsuz bir durum mu?
- We therefore need to consider all this very carefully.
- Dolayısıyla tüm bunları çok dikkatli bir şekilde değerlendirmemiz gerekiyor.
- This would therefore fall to the French Government, should the need arise.
- Dolayısıyla, ihtiyaç duyulması halinde bu görev Fransız Hükümetine düşecektir.
- The 'Everything but arms' initiative, therefore, to some extent offset the slump observed in 2001 and 2002.
- Dolayısıyla "Silahlar Dışında Her Şey" girişimi, 2001 ve 2002'de gözlemlenen düşüşü bir ölçüde telafi etti.
- They therefore judge the situation in the light of our laudable objectives.
- Dolayısıyla durumu bizim övgüye değer hedeflerimiz ışığında değerlendiriyorlar.
- Therefore, I believe that this issue warrants more profound analysis.
- Dolayısıyla bu konunun daha derinlemesine analiz edilmesi gerektiğine inanıyorum.
- There is therefore a chance of this independent broadcasting channel being given a new lease of life.
- Dolayısıyla bu bağımsız yayın kanalına yeni bir hayat şansı tanınabilir.
- I can, therefore, not see why we cannot do the same.
- Dolayısıyla bizim de aynı şeyi neden yapamayacağımızı anlayamıyorum.
- The question, therefore, is to what extent we shall proceed in this way.
- Dolayısıyla soru, bu şekilde ne ölçüde ilerleyeceğimizdir.
- What is the point, therefore, of the ACP countries signing these agreements?
- Dolayısıyla ACP ülkelerinin bu anlaşmaları imzalamasının anlamı nedir?
- Therefore, essentially, to have to give back this money as it is is a lost opportunity.
- Dolayısıyla, esasen, bu parayı olduğu gibi geri vermek zorunda kalmak kaybedilmiş bir fırsattır.
- British Conservatives cannot, therefore, support this report.
- Dolayısıyla İngiliz Muhafazakârlar bu raporu destekleyemez.
- A reform of this point was therefore also necessary.
- Dolayısıyla bu noktada da bir reform yapılması gerekliydi.
- Sport is therefore about achieving emancipation and autonomy.
- Dolayısıyla spor, özgürleşme ve özerklik elde etmekle ilgilidir.
- It was, therefore, necessary to raise this point in the Security Council.
- Dolayısıyla bu hususun Güvenlik Konseyi'nde gündeme getirilmesi gerekmiştir.
- This has not therefore been done well and it causes many problems.
- Dolayısıyla bu iyi yapılmamıştır ve birçok soruna neden olmaktadır.
- This should therefore be corrected.
- Dolayısıyla bu durum düzeltilmelidir.
- Therefore, we need corporate approach looking at alternative sources of energy.
- Dolayısıyla alternatif enerji kaynaklarına yönelik kurumsal bir yaklaşıma ihtiyacımız var.
- This contribution is, therefore, far from being exclusive.
- Dolayısıyla bu katkı münhasır olmaktan uzaktır.
- The real work therefore starts here, not only for the Commission staff but also for us.
- Dolayısıyla asıl iş burada başlıyor, sadece Komisyon personeli için değil bizim için de.
- We therefore once again accept the fact that those three amendments will be approved by Parliament.
- Dolayısıyla bu üç değişikliğin Meclis tarafından onaylanacağı gerçeğini bir kez daha kabul ediyoruz.
- It is a pity, therefore, that the Council did not put sufficient emphasis on securing greater efficiencies.
- Dolayısıyla Konsey'in daha fazla verimlilik sağlanması konusuna yeterince önem vermemiş olması üzücüdür.
- Hygiene and sanitary regulations therefore need to continue to apply during production and agricultural processes.
- Dolayısıyla üretim ve tarım süreçlerinde hijyen ve sağlık düzenlemelerinin uygulanmaya devam etmesi gerekmektedir.
- It is therefore essential that we adopt this approach.
- Dolayısıyla bu yaklaşımı benimsememiz elzemdir.
- The Commission can therefore accept them in principle, in part, or with changes to the way that they are worded.
- Dolayısıyla Komisyon bunları prensipte, kısmen ya da ifade ediliş biçimlerinde değişiklik yaparak kabul edebilir.
- Along with enlargement, Europe is therefore in need of greater solidarity.
- Dolayısıyla Avrupa'nın genişlemeyle birlikte daha fazla dayanışmaya ihtiyacı vardır.
- We therefore need to take into consideration those opportunities of which they were unable to take advantage.
- Dolayısıyla onların yararlanamadığı fırsatları da göz önünde bulundurmamız gerekiyor.
- The Commission is therefore already doing what you asked me to do at the end of your statement.
- Dolayısıyla Komisyon, açıklamanızın sonunda benden yapmamı istediğiniz şeyi zaten yapıyor.
- The proposal adopts, therefore, quite an antisocial approach.
- Dolayısıyla teklif oldukça antisosyal bir yaklaşım benimsemektedir.
- Without pluralism, there is no opposition, no freedom and, therefore, no democracy.
- Çoğulculuk olmadan muhalefet, özgürlük ve dolayısıyla demokrasi de olmaz.
- The Commission can therefore accept them in principle, in part, or with changes to the way that they are worded.
- Dolayısıyla Komisyon bunları prensipte, kısmen ya da ifade ediliş biçimlerinde değişiklikler yaparak kabul edebilir.
- This trend will become stronger still and there will therefore be an increase in carbon dioxide emissions.
- Bu eğilim daha da güçlenecek ve dolayısıyla karbondioksit emisyonlarında bir artış olacaktır.
- We are now therefore opening the door to poorly trained labour that may jeopardise port security.
- Dolayısıyla liman güvenliğini tehlikeye atabilecek kötü eğitimli işgücüne kapı açıyoruz.
- This is therefore a very important concern for the European Parliament too.
- Dolayısıyla bu konu Avrupa Parlamentosu için de çok önemli bir meseledir.
- This means, therefore, that the pressure to utilise the open coordination method is slowly being reduced.
- Dolayısıyla bu, açık koordinasyon yönteminin kullanılması yönündeki baskının yavaş yavaş azaldığı anlamına gelmektedir.
- Europe therefore has a responsibility.
- Dolayısıyla Avrupa'nın bir sorumluluğu var.
- What we have therefore is a trade embargo.
- Dolayısıyla elimizdeki şey bir ticaret ambargosu.
- Therefore, as far as I am concerned, the basis of security is credibility.
- Dolayısıyla bana göre güvenliğin temeli güvenilirliktir.
- Therefore, Members of the Council, there is no need to be afraid of the Convention.
- Dolayısıyla Sayın Konsey Üyeleri, Kongre'den korkmanıza gerek yok.
- We must, however, take care to preserve the uniform, and therefore equal or fair, application of European law.
- Bununla birlikte, Avrupa hukukunun yeknesak ve dolayısıyla eşit ve adil bir şekilde uygulanmasına özen göstermeliyiz.
- We must bring about a strong, powerful, and therefore democratic, political Europe.
- Güçlü, kuvvetli ve dolayısıyla demokratik bir siyasi Avrupa yaratmalıyız.
- Therefore, it neither replaces nor conflicts with national identity, but rather complements it.
- Dolayısıyla ulusal kimliğin ne yerini alır ne de onunla çatışır, aksine onu tamamlar.
- There is no hurry, therefore, no drama, no cause for despair or distress.
- Dolayısıyla aceleye, dramaya, umutsuzluğa ya da sıkıntıya neden olacak bir durum yoktur.
- This, therefore, is the area that we have to prioritise.
- Dolayısıyla öncelik vermemiz gereken alan budur.
- The arguments are therefore in favour of our being obliged to accept the Commission's proposals.
- Dolayısıyla argümanlar, Komisyon'un önerilerini kabul etmek zorunda olmamız lehinedir.
- Prolonging the current situation is therefore especially dangerous.
- Dolayısıyla mevcut durumun uzaması özellikle tehlikelidir.
- Porto Alegre was not, therefore, by any stretch of the imagination, merely a critical counterpoint to Davos.
- Dolayısıyla Porto Alegre, Davos'a karşı sadece eleştirel bir karşı tutum değildi.
- The situation was therefore similar to that of a number of other candidate countries but less complex.
- Dolayısıyla durum diğer bazı aday ülkelerinkine benziyordu ancak daha az karmaşıktı.
- They are therefore not operating under equal conditions if we take that period as a reference.
- Dolayısıyla o dönemi referans alırsak eşit koşullar altında çalışmıyorlar.
- I therefore welcome this proposal.
- Dolayısıyla bu öneriyi memnuniyetle karşılıyorum.
- We can therefore accept this amendment in principle but with this modification.
- Dolayısıyla bu değişikliği prensip olarak kabul edebiliriz ancak bu değişiklikle birlikte.
- We do not, therefore, share either the rapporteur's highly critical assessment or his reasons for it.
- Dolayısıyla sözcünün son derece eleştirel değerlendirmesini ya da bunun gerekçelerini paylaşmıyoruz.
- This proposal for a legal basis should therefore be considered a technical adjustment.
- Dolayısıyla bu yasal zemin önerisi teknik bir düzenleme olarak değerlendirilmelidir.
- This Commission proposal cannot therefore directly create any additional costs.
- Dolayısıyla bu Komisyon teklifi doğrudan herhangi bir ek maliyet yaratamaz.
- We may therefore stand a better chance of making progress there.
- Dolayısıyla bu konuda ilerleme kaydetme şansımız daha yüksek olabilir.
- Amending this directive is, therefore, a step in the right direction.
- Dolayısıyla bu direktifin değiştirilmesi doğru yönde atılmış bir adımdır.
- It is therefore essential for both parties to monitor this programme carefully.
- Dolayısıyla her iki tarafın da bu programı dikkatle takip etmesi elzemdir.
- It would therefore serve no purpose to repeat it.
- Dolayısıyla bunu tekrarlamak hiçbir amaca hizmet etmeyecektir.
- They are therefore natural partners for the EU in fulfilling these tasks.
- Dolayısıyla bu görevlerin yerine getirilmesinde AB için doğal ortaklardır.
- I would therefore recommend this proposal most warmly for Parliament's approval.
- Dolayısıyla bu öneriyi Parlamento'nun onayına en içten dileklerimle sunuyorum.
- A European TLD, therefore, should be synonymous with a zone of e-confidence.
- Dolayısıyla bir Avrupa TLD'si, bir e-güven bölgesi ile eş anlamlı olmalıdır.
- We cannot, therefore, close our doors to all these people who wish to learn, share and understand.
- Dolayısıyla öğrenmek, paylaşmak ve anlamak isteyen tüm bu insanlara kapılarımızı kapatamayız.
- Labelling, therefore, only solves a small part of the problem.
- Dolayısıyla etiketleme, sorunun sadece küçük bir kısmını çözmektedir.
- The Commission can, therefore, only act in a very limited set of circumstances.
- Dolayısıyla Komisyon sadece çok sınırlı koşullarda harekete geçebilir.
- Therefore, the percentages may be correct but the interpretation is wrong.
- Dolayısıyla yüzdeler doğru olabilir ama yorumlama yanlıştır.
- Setting up this fund is therefore a step in the right direction.
- Dolayısıyla bu fonun kurulması doğru yönde atılmış bir adımdır.
- Therefore, we need to invest much more heavily in these areas.
- Dolayısıyla bu alanlara çok daha fazla yatırım yapmamız gerekiyor.
- This directive, therefore, is like taking a sledgehammer to crack a nut!
- Dolayısıyla bu yönerge, ceviz kırmak için balyoz kullanmaya benziyor!
- They are therefore concerned that implementation will be lacking in other spheres.
- Dolayısıyla diğer alanlarda uygulamanın eksik kalacağından endişe ediyorlar.
- The question therefore is whether the outcome of the vote today reflects Parliament's views.
- Dolayısıyla asıl soru, bugünkü oylamanın sonucunun Parlamento'nun görüşlerini yansıtıp yansıtmadığıdır.
- We are therefore justifying this approval now.
- Dolayısıyla bu onayı şimdi gerekçelendiriyoruz.
- One would therefore assume that the European Parliament would not be represented.
- Dolayısıyla Avrupa Parlamentosu'nun temsil edilmeyeceği varsayılabilir.
- Cultural, and therefore broadcasting, sovereignty belongs to the Member States alone.
- Kültürel ve dolayısıyla yayıncılık alanındaki egemenlik yalnızca Üye Devletlere aittir.
- We are therefore moving in the right direction.
- Dolayısıyla doğru yönde ilerliyoruz.
- We must therefore be extremely careful when passing on this message to society.
- Dolayısıyla bu mesajı topluma iletirken son derece dikkatli olmalıyız.
- They therefore have nothing to do with this directive.
- Dolayısıyla bunların bu yönerge ile hiçbir ilgisi yoktur.
- Therefore it is an honour for me to participate in this debate on her behalf.
- Dolayısıyla onun adına bu tartışmaya katılmak benim için bir onurdur.
- On the basis of paragraph 12, therefore, I vigorously condemn this unilateral element in French policy.
- Dolayısıyla 12. paragraf temelinde, Fransız politikasındaki bu tek taraflı unsuru şiddetle kınıyorum.
- There is, therefore, no incompatibility between the fight against unemployment and the proposal.
- Dolayısıyla işsizlikle mücadele ile teklif arasında bir uyumsuzluk söz konusu değildir.
- This is hardly a balance, therefore.
- Dolayısıyla bu pek de dengeli bir durum değil.
- In a sense, therefore, this Commission text has been overtaken by events.
- Dolayısıyla, bir anlamda, bu Komisyon metni olaylar tarafından ele geçirilmiştir.
- It is therefore with this issue that I shall start.
- Dolayısıyla bu konuyla başlayacağım.
- Rapporteurs and 'ordinary' MEPs can therefore be denied access to information.
- Dolayısıyla sözcülerin ve 'sıradan' milletvekillerinin bilgiye erişimi engellenebilir.
- This debate is, therefore indeed about the social future, but also about the economic future of Europe.
- Dolayısıyla bu tartışma gerçekten de sosyal gelecekle ilgili olduğu kadar Avrupa'nın ekonomik geleceğiyle de ilgilidir.
- Therefore you can expect a new phase with negotiations on this directive.
- Dolayısıyla bu yönergeye ilişkin müzakerelerde yeni bir aşamaya geçilmesini bekleyebilirsiniz.
Show More (457)
|