|
- Increasing the existing ceilings for the contribution of some Community funding is, therefore, a positive step.
- Bu nedenle bazı Topluluk fonlarının katkısı için mevcut tavanların artırılması olumlu bir adımdır.
- We insist on the need for such a study, therefore, before any subsequent decisions are taken.
- Bu nedenle herhangi bir karar alınmadan önce böyle bir çalışmanın yapılması gerektiği konusunda ısrar ediyoruz.
- Therefore, in a spirit of compromise, the Commission will not oppose the package.
- Bu nedenle, uzlaşmacı bir ruhla, Komisyon pakete karşı çıkmayacaktır.
- I would therefore like to focus on some cross-cutting ideas.
- Bu nedenle bazı kesişen fikirlere odaklanmak istiyorum.
- Therefore, ladies and gentlemen, let us keep both feet firmly on the ground.
- Bu nedenle, bayanlar ve baylar, her iki ayağımızı da yere sağlam basalım.
- What we must do, therefore, is to strive to obtain a broader and better scientific basis in this area too.
- Bu nedenle yapmamız gereken, bu alanda da daha geniş ve daha iyi bir bilimsel temel elde etmek için çaba sarf etmektir.
- We should therefore not reject food irradiation out of hand but respect it for what it is.
- Bu nedenle gıda ışınlamasını elimizin tersiyle itmemeli, ona olduğu gibi saygı göstermeliyiz.
- It is therefore right and proper for Europe-wide fiscal instruments to promote biofuels over a transitional period.
- Bu nedenle Avrupa çapında mali araçların bir geçiş dönemi boyunca biyoyakıtları teşvik etmesi doğru ve uygundur.
- It, therefore, reserves the right to propose legislative initiatives to this effect.
- Bu nedenle, bu yönde yasama girişimleri önerme hakkını saklı tutar.
- I believe, therefore, that we have to support positive-discrimination measures.
- Bu nedenle pozitif ayrımcılık tedbirlerini desteklememiz gerektiğine inanıyorum.
- The Presidency therefore intends to safeguard the structure and balance of the draft produced by the Convention.
- Bu nedenle Başkanlık, Konvansiyon tarafından hazırlanan taslağın yapısını ve dengesini korumayı amaçlamaktadır.
- We therefore risk weakening the markets.
- Bu nedenle piyasaları zayıflatma riskiyle karşı karşıyayız.
- I am therefore pleased with the proposal from the committee.
- Bu nedenle komitenin önerisinden memnuniyet duyuyorum.
- Therefore, the mandate received by the Presidency to establish common policies has been carried out.
- Bu nedenle, Dönem Başkanlığı tarafından ortak politikalar oluşturmak üzere alınan yetki yerine getirilmiştir.
- I therefore demand certain things above all in this context.
- Bu nedenle, bu bağlamda her şeyden önce bazı şeyler talep ediyorum.
- It ought not, therefore, to be immediately interpreted as a ban.
- Bu nedenle, hemen bir yasak olarak yorumlanmamalıdır.
- The talks in Bonn therefore represented a race against the clock.
- Bu nedenle Bonn'daki görüşmeler zamana karşı bir yarışı temsil ediyordu.
- We therefore urgently need more precise details of this entire project.
- Bu nedenle acilen tüm bu projenin daha kesin ayrıntılarına ihtiyacımız var.
- Let us also, therefore, consider the budget in this light.
- Bu nedenle bütçeyi bir de bu açıdan ele alalım.
- We should therefore be careful not to throw the baby out with the bathwater.
- Bu nedenle, bebeği banyo suyuyla birlikte atmamaya dikkat etmeliyiz.
- We must, therefore, enhance the work of the intelligence services.
- Bu nedenle istihbarat servislerinin çalışmalarını geliştirmeliyiz.
- We MEPs must therefore be involved in this issue as representatives of the public interest.
- Bu nedenle We milletvekilleri kamu çıkarının temsilcileri olarak bu konuya dahil olmalıdır.
- This proposal for a decision is therefore referred back to the committee responsible for reconsideration.
- Bu nedenle, bu karar önerisi yeniden değerlendirilmek üzere sorumlu komiteye geri gönderilir.
- I should also, therefore, address the European Commission in my lament today.
- Bu nedenle bugünkü ağıtımda Avrupa Komisyonu'na da hitap etmeliyim.
- We therefore feel that this agreement is, in all respects, not at all beneficial.
- Bu nedenle bu anlaşmanın her açıdan hiç de faydalı olmadığını düşünüyoruz.
- Postponing the granting of discharge is really the obvious course of action, therefore.
- Bu nedenle, tahliye kararının ertelenmesi gerçekten de en doğru hareket tarzıdır.
- We do not therefore wish to get involved in the technical elaboration of such a system.
- Bu nedenle böyle bir sistemin teknik detaylandırmasına dahil olmak istemiyoruz.
- We must therefore move away from risk management towards risk removal.
- Bu nedenle risk yönetiminden riski ortadan kaldırmaya doğru ilerlemeliyiz.
- I would therefore call for a vote in favour of the amendment.
- Bu nedenle değişiklik lehinde oylama yapılmasını talep ediyorum.
- This should therefore be addressed first.
- Bu nedenle öncelikle bu konu ele alınmalıdır.
- I therefore appeal to you to adopt our proposals as a matter of urgency.
- Bu nedenle önerilerimizi ivedilikle kabul etmeniz için size çağrıda bulunuyorum.
- This is the most efficient way of reducing CO2 and I do not therefore understand the GUE Group.
- CO2 azaltımının en etkili yolu budur ve bu nedenle GUE Grubunu anlamıyorum.
- My hope is therefore that the Council will reject the European Parliament’s majority view.
- Bu nedenle Konsey'in Avrupa Parlamentosunun çoğunluk görüşünü reddedeceğini umuyorum.
- I therefore thank the Ombudsman for his report, which I fully support.
- Bu nedenle Ombudsman'a tamamen desteklediğim raporu için teşekkür ederim.
- I therefore insist on putting my proposal to the vote to see who is in favour and who is against.
- Bu nedenle kimin lehte kimin aleyhte olduğunu görmek için teklifimi oylamaya sunmakta ısrar ediyorum.
- I therefore propose that we immediately vote on referral back to committee.
- Bu nedenle komiteye geri gönderme kararının derhal oylanmasını öneriyorum.
- Let us not, therefore, make the same mistake as Dom Mintoff.
- Bu nedenle Dom Mintoff ile aynı hatayı yapmayalım.
- It is therefore an extremely important first step of a strategic nature.
- Bu nedenle stratejik nitelikte son derece önemli bir ilk adımdır.
- It is therefore right and proper that we should want to improve on one or two points in this directive.
- Bu nedenle bu yönergedeki bir ya da iki noktayı iyileştirmek istememiz doğru ve yerinde olacaktır.
- It is to be feared that people will therefore be forced to use the national currencies longer than necessary.
- Bu nedenle insanların ulusal para birimlerini gereğinden uzun süre kullanmak zorunda kalmalarından korkulmaktadır.
- I am therefore in favour of raising the age limit to 16.
- Bu nedenle yaş sınırının 16'ya yükseltilmesinden yanayım.
- The Railways Agency's expertise and clear responsibilities are therefore very important.
- Bu nedenle Demiryolları Ajansı'nın uzmanlığı ve net sorumlulukları çok önemlidir.
- Therefore, you must understand the position of the private landowners.
- Bu nedenle özel arazi sahiplerinin konumunu anlamalısınız.
- We are one of Nepal's most important partners and can therefore bring our full influence to bear as an honest broker.
- Nepal'in en önemli ortaklarından biriyiz ve bu nedenle dürüst bir arabulucu olarak tüm etkimizi ortaya koyabiliriz.
- I can therefore fully support the demand to give Parliament unconditional right of access to documents.
- Bu nedenle Parlamento'ya belgelere koşulsuz erişim hakkı verilmesi talebini tamamen destekliyorum.
- The polluter pays principle therefore aims to address remediation and incentivise prevention.
- Kirleten öder ilkesi bu nedenle iyileştirme ve önlemeyi teşvik etmeyi amaçlamaktadır.
- Let us not therefore be deflected in our course.
- Bu nedenle yolumuzdan sapmayalım.
- Therefore, I would urge the House to support the switching of EUR 30 million.
- Bu nedenle, Meclis'i 30 milyon Euro'luk kaynak aktarımını desteklemeye çağırıyorum.
- I therefore invite the Commission to take the necessary steps to break down this reluctance.
- Bu nedenle Komisyonu bu isteksizliği kırmak için gerekli adımları atmaya davet ediyorum.
- I therefore also consider the obligation for annual craft inspections to be unnecessary.
- Bu nedenle yıllık tekne denetimleri yükümlülüğünün de gereksiz olduğunu düşünüyorum.
- Therefore the fusion budget is a financial black hole in pursuit of an ever-receding holy grail of fusion energy.
- Bu nedenle füzyon bütçesi, füzyon enerjisinin sürekli uzaklaşan kutsal kasesi peşinde koşan finansal bir kara deliktir.
- For the moment, therefore, we continue to be relatively optimistic about developments in this field.
- Bu nedenle şu an için bu alandaki gelişmeler konusunda nispeten iyimser olmaya devam ediyoruz.
- There must, therefore, be the will to bring about equality in sport.
- Bu nedenle sporda eşitliği sağlamak konusunda irade olmalıdır.
- The whole group must therefore be banned.
- Bu nedenle tüm grup yasaklanmalıdır.
- It is therefore crucial that we halt the fall in agricultural prices.
- Bu nedenle tarımsal fiyatlardaki düşüşü durdurmamız çok önemlidir.
- I therefore ask that these banners be removed.
- Bu nedenle bu pankartların kaldırılmasını rica ediyorum.
- I therefore declare him to be the European Ombudsman.
- Bu nedenle kendisini Avrupa Ombudsmanı olarak ilan ediyorum.
- We are therefore discriminated against in relation to our fellow European citizens.
- Bu nedenle diğer Avrupa vatandaşlarına karşı ayrımcılığa uğruyoruz.
- I therefore support an improvement in terms of the issue of interpreting.
- Bu nedenle tercümanlık konusunda bir iyileştirme yapılmasını destekliyorum.
- The changes therefore have to be incorporated.
- Bu nedenle değişikliklerin dahil edilmesi gerekmektedir.
- I therefore call on you to make some sort of concrete statement.
- Bu nedenle sizi somut bir açıklama yapmaya çağırıyorum.
- The internal maritime borders should therefore be lifted.
- Bu nedenle iç deniz sınırları kaldırılmalıdır.
- The proposal to set up an international peace force is therefore a much-needed addition to the step-by-step plan.
- Bu nedenle uluslararası bir barış gücü kurulması önerisi, adım adım planına çok ihtiyaç duyulan bir ektir.
- In reality therefore it is just a fraction of the original amount.
- Bu nedenle gerçekte bu miktar orijinal miktarın sadece bir kısmıdır.
- Therefore it is vital that there should be a rapid, effective mechanism of this kind.
- Bu nedenle bu türden hızlı ve etkili bir mekanizma hayati önem taşımaktadır.
- Therefore, with the greatest of pleasure, I voted for the report.
- Bu nedenle, büyük bir memnuniyetle rapor için oy kullandım.
- I therefore take great pleasure in seeing you here today.
- Bu nedenle bugün sizleri burada görmekten büyük memnuniyet duyuyorum.
- Various solutions may therefore be considered.
- Bu nedenle çeşitli çözümler düşünülebilir.
- We must therefore consider the matter of the timing and date of the final deadline.
- Bu nedenle son tarihin zamanlaması ve tarihi konusunu dikkate almalıyız.
Show More (66)
|
|
- This doctrine should, therefore, be expressly criticised and rejected by the European Parliament.
- Dolayısıyla bu doktrin Avrupa Parlamentosu tarafından açıkça eleştirilmeli ve reddedilmelidir.
- We would therefore have found it wiser to keep this discussion out of this report.
- Dolayısıyla bu tartışmayı bu raporun dışında tutmayı daha akıllıca bulurduk.
- What is at issue, therefore, is a product of the human mind.
- Dolayısıyla söz konusu olan, insan aklının bir ürünüdür.
- It is therefore a mistake to think that this discussion is just between Parliament and the Commission.
- Dolayısıyla bu tartışmanın sadece Parlamento ve Komisyon arasında olduğunu düşünmek hatadır.
- We will therefore leave this conflict for what it was.
- Dolayısıyla bu anlaşmazlığı olduğu gibi bırakacağız.
- Those who traffic in human beings must therefore be punished as severely as those who deal in drugs.
- Dolayısıyla insan ticareti yapanlar da uyuşturucu ticareti yapanlar kadar ağır bir şekilde cezalandırılmalıdır.
- I am happy therefore to see that these actions have been included in a single programme.
- Dolayısıyla bu eylemlerin tek bir programa dahil edildiğini görmekten mutluluk duyuyorum.
- Revising the financial perspectives would therefore be the most appropriate course of action.
- Dolayısıyla mali perspektiflerin gözden geçirilmesi en uygun hareket tarzı olacaktır.
- The stakes, therefore, were very high and the consequences of not acting would have been extremely serious.
- Dolayısıyla riskler çok yüksekti ve harekete geçmemenin sonuçları son derece ciddi olabilirdi.
- The issue must therefore continue to one of our main concerns.
- Dolayısıyla bu konu temel kaygılarımızdan biri olmaya devam etmelidir.
- The democratisation process in Indonesia deserves due recognition and therefore support.
- Endonezya'daki demokratikleşme süreci gerekli takdiri ve dolayısıyla desteği hak etmektedir.
- She will therefore understand that for these reasons I cannot answer the questions she has just asked.
- Dolayısıyla, bu nedenlerden dolayı az önce sorduğu sorulara cevap veremeyeceğimi anlayacaktır.
- These, therefore, are the reasons for our - differing but united - votes on the issue.
- Dolayısıyla, konuya ilişkin -farklı ama birleşik- oylarımızın gerekçeleri bunlardır.
- The sense of moral superiority exuded by the resolution and this debate, too, is therefore inappropriate.
- Dolayısıyla, kararın ve bu tartışmanın yaydığı ahlaki üstünlük duygusu da uygunsuzdur.
- The two extremes of the issue of competition are therefore at opposite ends of the spectrum.
- Dolayısıyla rekabet konusunun iki uç noktası spektrumun zıt uçlarında yer almaktadır.
- I therefore believe that this premise will allow us to overcome this difficulty.
- Dolayısıyla bu önermenin bu zorluğun üstesinden gelmemizi sağlayacağına inanıyorum.
- It is therefore being left up to the Member States to decide whether or not to do this.
- Dolayısıyla bunu yapıp yapmama kararı Üye Devletlere bırakılıyor.
- I therefore see no reason to talk in terms of this or that date.
- Dolayısıyla şu ya da bu tarihten bahsetmek için bir neden göremiyorum.
- We are therefore in good time to commit the funding for this.
- Dolayısıyla bunun için gerekli finansmanı taahhüt etmek için uygun bir zamandayız.
- The authorities therefore also have the time required to adjust to the new conditions.
- Dolayısıyla yetkililer de yeni koşullara uyum sağlamak için gerekli zamana sahiptir.
- We are therefore facing a new phenomenon.
- Dolayısıyla yeni bir olguyla karşı karşıyayız.
- An instrument as worthwhile as this deserves a solid legal basis, therefore.
- Dolayısıyla, bu kadar değerli bir araç sağlam bir yasal zemini hak etmektedir.
- The situation of the world coffee market, therefore, is not a secondary, minor issue.
- Dolayısıyla dünya kahve piyasasının durumu ikincil, önemsiz bir mesele değildir.
- Their use must therefore be suspended, at least provisionally, as a precautionary measure.
- Dolayısıyla bunların kullanımı, en azından geçici bir tedbir olarak askıya alınmalıdır.
- Therefore, the debate is an open one.
- Dolayısıyla tartışma açık bir tartışmadır.
- We must therefore make a new attempt this year.
- Dolayısıyla bu yıl yeni bir girişimde bulunmalıyız.
- We can therefore assume that this issue will be delayed.
- Dolayısıyla bu konunun erteleneceğini varsayabiliriz.
- Blood donations must therefore remain based on the principles of free consent, anonymity and benevolence.
- Dolayısıyla kan bağışları özgür rıza, anonimlik ve yardımseverlik ilkelerine dayanmaya devam etmelidir.
- Therefore a debate on this question should be carried out in that context and not in this.
- Dolayısıyla bu soruya ilişkin bir tartışma bu bağlamda değil, o bağlamda yürütülmelidir.
- These amendments, therefore, undermine the entire proposal.
- Dolayısıyla bu değişiklikler teklifin tamamını baltalamaktadır.
Show More (27)
|