| 1 | use | kullanım | n. |
| - It is very important that we promote the use of biofuel and the use of ecological fuels in the transport sector.
- Ulaşım sektöründe biyoyakıt ve ekolojik yakıtların kullanımını teşvik etmemiz çok önemlidir.
- The use of biological and toxic weapons has to be tackled.
- Biyolojik ve zehirli silahların kullanımıyla mücadele edilmelidir.
- It must not be possible to export seeds or products not approved for use within the European Union.
- Avrupa Birliği içinde kullanımı onaylanmamış tohumların veya ürünlerin ihraç edilmesi mümkün olmamalıdır.
- Secondly, Member States must be transparent in terms of the use of the military spectrum.
- İkinci olarak Üye Devletler askeri spektrumun kullanımı konusunda şeffaf olmalıdır.
- The final point concerns the use of medicines for equine species.
- Son olarak at türlerine yönelik ilaçların kullanımına değinmek istiyorum.
- First of all, there is the exception of reproduction for private use.
- Her şeyden önce, özel kullanım için çoğaltma istisnası vardır.
- Encouraging the use of minority languages reinforces social cohesion at regional level.
- Azınlık dillerinin kullanımının teşvik edilmesi bölgesel düzeyde sosyal uyumu güçlendirir.
- Will the risk assessments finally rule out its use?
- Risk değerlendirmeleri sonunda kullanımını ortadan kaldıracak mı?
- To us, it is obvious that the use of carbon for energy production must be phased out.
- Bize göre, enerji üretimi için karbon kullanımının aşamalı olarak durdurulması gerektiği açıktır.
- Many speakers have mentioned the minimum time of use.
- Birçok konuşmacı asgari kullanım süresinden bahsetti.
- We have also recently presented a proposal for the use of heading B7-667.
- Ayrıca yakın zamanda B7-667 başlığının kullanımına ilişkin bir teklif sunduk.
- We must try to reduce the high levels of sugar use.
- Yüksek seviyedeki şeker kullanımını azaltmaya çalışmalıyız.
- In particular, there is a place for actions to improve road safety through proper vehicle use.
- Özellikle, uygun araç kullanımı yoluyla yol güvenliğini artırmaya yönelik eylemlere yer vardır.
- It is, obviously, also the intention to promote the use of quieter aircraft.
- Tabii ki daha sessiz uçakların kullanımını teşvik etmek de amaçlanmaktadır.
- The Commission shares the concerns expressed about the use of child labour in the football industry.
- Komisyon, futbol endüstrisinde çocuk işçi kullanımına ilişkin dile getirilen endişeleri paylaşmaktadır.
- If necessary, the precautionary principle could be applied to ban such uses.
- Gerekirse bu tür kullanımları yasaklamak için ihtiyatlılık ilkesi uygulanabilir.
- It is important to promote the use of renewable energy sources.
- Yenilenebilir enerji kaynaklarının kullanımını teşvik etmek önemlidir.
- One of the main reasons for this was the use of alcohol.
- Bunun ana nedenlerinden biri alkol kullanımıydı.
- Our aims and targets must be such that they lead towards the long-term use of biofuels with low emissions.
- Amaç ve hedeflerimiz, düşük emisyonlu biyoyakıtların uzun vadeli kullanımına yol açacak şekilde olmalıdır.
- With these conditions in place there is no risk attached to the use of voluntary agreements.
- Bu koşullar yerine getirildiğinde, gönüllü anlaşmaların kullanımına bağlı hiçbir risk yoktur.
- The use of child soldiers and sexual assaults on Sri Lankan women is endemic.
- Çocuk askerlerin kullanımı ve Sri Lankalı kadınlara yönelik cinsel saldırılar oldukça yaygındır.
- Attempts by governments to suppress the use of certain drugs are as old as their failure.
- Hükümetlerin bazı uyuşturucuların kullanımını engelleme girişimleri, başarısızlıkları kadar eskidir.
- The use of alternative testing methods is, of course, central.
- Alternatif test yöntemlerinin kullanımı elbette merkezi bir öneme sahiptir.
- That applies particularly to their use in certain types of medical equipment.
- Bu durum özellikle belirli tıbbi ekipmanlarda kullanımları için geçerlidir.
- Thirdly, there is the issue of the use of personal data linked to genome analysis.
- Üçüncü olarak, genom analiziyle bağlantılı kişisel verilerin kullanımı meselesi var.
- However, we have voted against Paragraph 8 of the report, for we are, in general, opposed to the use of nuclear energy.
- Bununla birlikte genel olarak nükleer enerji kullanımına karşı olduğumuz için raporun 8. Paragrafına karşı oy kullandık.
- We must try to reduce the high levels of sugar use.
- Yüksek şeker kullanımını azaltmaya çalışmalıyız.
- We are most dissatisfied with the inadequate use being made of money from the Tobacco Research Fund.
- Tütün Araştırma Fonu'ndan gelen paranın yetersiz kullanımından en çok biz memnun değiliz.
- Touching upon the Galileo project, we need to maximise the use of the private sector.
- Galileo projesine değinecek olursak özel sektörün kullanımını en üst düzeye çıkarmamız gerekiyor.
- Is a ban on tobacco advertising effective if the aim is to prevent its use?
- Amaç tütün kullanımını önlemekse, tütün reklamlarının yasaklanması etkili olur mu?
- First of all, there is the exception of reproduction for private use.
- Her şeyden önce, özel kullanım için çoğaltma istisnası var.
- Ultimately, what is at stake is basically the use of taxpayers’ money.
- Nihayetinde söz konusu olan, temelde vergi mükelleflerinin parasının kullanımıdır.
- This is why we would clarify once again that the use of heavy metals should be banned.
- Bu nedenle ağır metallerin kullanımının yasaklanması gerektiğini bir kez daha açıklığa kavuşturuyoruz.
- Advertising plays a major role in promoting tobacco use, especially amongst young people.
- Reklam, özellikle gençler arasında tütün kullanımının teşvik edilmesinde önemli bir rol oynamaktadır.
- The use of so-called framework directives is something we view with a highly critical eye.
- Sözde çerçeve yönergelerin kullanımına son derece eleştirel bir gözle bakıyoruz.
- Their use goes back over millennia.
- Kullanımları binlerce yıl öncesine dayanmaktadır.
- Their use derives from historic and socio-economic reasons that cannot be ignored by a simple ban.
- Bunların kullanımı, basit bir yasakla göz ardı edilemeyecek tarihi ve sosyo-ekonomik nedenlerden kaynaklanmaktadır.
- The major issue in this report is a ban on the use of antibiotics as growth promoters in agricultural production.
- Bu rapordaki en önemli konu, tarımsal üretimde büyümeyi destekleyici olarak antibiyotik kullanımının yasaklanmasıdır.
- The threshold for the use of the aid must be kept high.
- Yardımın kullanımı için eşik yüksek tutulmalıdır.
- Instead, priority should be given to a harmonisation of the rules concerning the use of the funds.
- Bunun yerine fonların kullanımına ilişkin kuralların uyumlaştırılmasına öncelik verilmelidir.
- Promoting the use of renewables is especially important for the environment.
- Yenilenebilir enerji kaynaklarının kullanımının teşvik edilmesi özellikle çevre açısından önemlidir.
Show More (38) |
| 2 | use | kullanmak | v. |
| - Modern technology offers us ways of saving energy and using it more efficiently.
- Modern teknoloji bize enerjiden tasarruf etmenin ve onu daha verimli kullanmanın yollarını sunuyor.
- A great number of farmers use artificial fertiliser; how is that measured?
- Çok sayıda çiftçi suni gübre kullanıyor; bu nasıl ölçülüyor?
- The threat we are facing does not, however, come from something we can fight using military hardware.
- Ancak karşı karşıya olduğumuz tehdit, askeri donanım kullanarak mücadele edebileceğimiz bir tehdit değildir.
- What criteria will the Commission use to approve or reject the Member States'programmes?
- Komisyon, Üye Devletlerin programlarını onaylamak ya da reddetmek için hangi kriterleri kullanacak?
- To use President Prodi's own language, the proposal is stupid - stupide.
- Başkan Prodi'nin kendi ifadesini kullanmak gerekirse, öneri aptalca; stupide.
- This Parliament has been given more authority, so let us use it!
- Bu Parlamentoya daha fazla yetki verildi, o halde bunu kullanalım!
- Our willingness to use the euro in the European Union must be confirmed and increased every day.
- Avrupa Birliği'nde Avro kullanma isteğimiz teyit edilmeli ve her geçen gün arttırılmalıdır.
- The first term I am going to use when talking about the situation in the Middle East is frustration.
- Orta Doğu'daki durumdan bahsederken kullanacağım ilk terim hayal kırıklığı olacaktır.
- We must not risk creating a Community patent that they would not use because it is too distant from their concerns.
- Onların endişelerinden çok uzak olduğu için kullanmayacakları bir Topluluk patenti yaratma riskini almamalıyız.
- Sometimes in this House we use the word 'region' in a very misleading sense.
- Bazen bu Meclis'te 'bölge' kelimesini çok yanıltıcı bir anlamda kullanıyoruz.
- Parliament is entitled to be informed of the dossier the Council used to make its decision.
- Parlamento, Konsey'in kararını verirken kullandığı dosya hakkında bilgi alma hakkına sahiptir.
- Information services that everyone can use should be produced on television.
- Televizyonda herkesin kullanabileceği bilgi hizmetleri üretilmelidir.
- It is in this context that the concept of frontloading enters the picture as the instrument we came to use.
- İşte bu bağlamda, önden yükleme kavramı, kullanmaya başladığımız araç olarak resme girmektedir.
- I could use old-fashioned language and call it daft!
- Eski moda bir dil kullanabilir ve buna aptallık diyebilirim!
- In my opinion that is a very good thing, as they can use their know-how in this area.
- Bence bu çok iyi bir şey çünkü bu alandaki bilgi birikimlerini kullanabilirler.
- Those companies are already using these techniques in the market.
- Bu şirketler zaten piyasada bu teknikleri kullanıyorlar.
- I prefer to use the expression 'vision' rather than cultural 'policy'.
- Kültürel 'politika' yerine 'vizyon' ifadesini kullanmayı tercih ediyorum.
- Why not use the existing legislation?
- Neden mevcut mevzuatı kullanmayalım?
- They use public procurement, without blushing, to encourage their space sector.
- Kamu ihalelerini, yüzleri kızarmadan, kendi uzay sektörlerini teşvik etmek için kullanıyorlar.
- We need to use police and judicial tools, but they are not enough.
- Polis ve yargı araçlarını kullanmamız gerekiyor, ancak bunlar yeterli değil.
- That is better than using European air traffic services.
- Bu, Avrupa hava trafik hizmetlerini kullanmaktan daha iyidir.
- That is an argument that she has used before.
- Bu daha önce de kullandığı bir argüman.
- Instead of bullets we should be using medicine.
- Kurşun yerine ilaç kullanmalıyız.
- This Parliament has freedom of choice too and can now use it.
- Bu Parlamento da seçim özgürlüğüne sahiptir ve şimdi bunu kullanabilir.
- For what purposes do we mean to use our cooperation?
- İşbirliğimizi hangi amaçlar için kullanmak istiyoruz?
- These are predominantly specialist, and often very small, businesses that use an existing brand to market new products.
- Bunlar çoğunlukla yeni ürünleri pazarlamak için mevcut bir markayı kullanan uzman ve genellikle çok küçük işletmelerdir.
- It is frustrating to decide not to use additional means to fight those who committed them.
- Bu suçları işleyenlerle mücadele etmek için ek araçlar kullanmamaya karar vermek sinir bozucudur.
- However, we cannot used simulators in cases relating to nuclear energy.
- Bununla birlikte, nükleer enerji ile ilgili durumlarda simülatörler kullanamayız.
- We should encourage firms to use them and enforce them properly.
- Firmaları bunları kullanmaya ve düzgün bir şekilde uygulamaya teşvik etmeliyiz.
- Whenever a fisherman has his ship scrapped using public funds, the upper limit is reduced by the tonnage in question.
- Bir balıkçı gemisini kamu fonlarını kullanarak hurdaya çıkardığında, üst sınır söz konusu tonaj kadar azaltılır.
- There is a wide range of instruments which we need to use at European level.
- Avrupa düzeyinde kullanmamız gereken çok çeşitli araçlar var.
- We must use tax instruments, which have often been emphasised by Parliament.
- Parlamento tarafından sıklıkla vurgulanan vergi araçlarını kullanmalıyız.
- The government should build a piggyback rail network and oblige all lorries travelling through France to use it.
- Hükümet bir demiryolu ağı inşa etmeli ve Fransa'dan geçen tüm kamyonların bunu kullanmasını zorunlu kılmalıdır.
- Making more economical use of natural resources means treating them differently from how we treat them now.
- Doğal kaynakları daha ekonomik kullanmak, onlara şu anda davrandığımızdan farklı davranmak anlamına gelir.
- When I use the fascist label for these communists, this is in fact to show that both extremes have merged.
- Bu komünistler için faşist etiketini kullandığımda bu aslında her iki aşırı ucun birleştiğini göstermek içindir.
- By the end of their course, students must have learned or used at least two languages.
- Öğrenciler kurslarının sonunda en az iki dil öğrenmiş ya da kullanmış olmalıdır.
- The Chairman of the Socialist Group has made the point that perhaps we should use the secret ballot system.
- Sosyalist Grup Başkanı, belki de gizli oy sistemini kullanmamız gerektiğine işaret etti.
- It should not be assumed from the outset that we must use flexibility instruments.
- Baştan esneklik araçlarını kullanmamız gerektiği varsayılmamalıdır.
- I use herbal medicines every day of the year.
- Yılın her günü bitkisel ilaçlar kullanıyorum.
- Furthermore, businesses do not always use approved equipment.
- Ayrıca işletmeler her zaman onaylı ekipman kullanmamaktadır.
- I shall use two points to try to illustrate this.
- Bunu açıklamak için iki noktayı kullanacağım.
- That said, I do not think we should use this opportunity to indulge in anti-American rhetoric.
- Bununla birlikte, bu fırsatı Amerikan karşıtı söylemlere kapılmak için kullanmamamız gerektiğini düşünüyorum.
- The Rules of Procedure are the instruments which Parliament uses to regulate its work.
- İçtüzük, Parlamentonun çalışmalarını düzenlemek için kullandığı araçlardır.
- There must be a difference which we can use to our advantage!
- Kendi avantajımıza kullanabileceğimiz bir fark olmalı!
- No one had conceived of using a fully loaded, large passenger plane as a weapon.
- Hiç kimse tam yüklü, büyük bir yolcu uçağını silah olarak kullanmayı düşünmemişti.
- The Danish Foreign Minister did not talk about using a stick against the applicant countries.
- Danimarka Dışişleri Bakanı, başvuran ülkelere karşı bir sopa kullanmaktan bahsetmedi.
- The Council will of course use all available means to find the truth.
- Konsey elbette gerçeği bulmak için elindeki tüm imkânları kullanacaktır.
- Prudence dictates that instead of demanding further power, we should make good use of what we have.
- Sağduyu, daha fazla güç talep etmek yerine elimizdekini iyi kullanmamızı gerektirir.
- Moreover, the Commission must indicate the components of the method it wants to use.
- Dahası, Komisyon kullanmak istediği yöntemin bileşenlerini de belirtmelidir.
- We can do that using the existing Treaties.
- Bunu mevcut Antlaşmaları kullanarak yapabiliriz.
- Personally, I have problems using the adjective "charitable" at all.
- Kişisel olarak, "hayırsever" sıfatını kullanmakta hiç sorun yaşamıyorum.
Show More (48) |
| 3 | use | kullanılan | adj. |
| - Technically that would have brought any research using animals to a standstill.
- Teknik olarak bu, hayvanların kullanıldığı her türlü araştırmayı durma noktasına getirecektir.
- The annexes to the regulation are technical and should therefore be adaptable using the comitology procedure.
- Tüzüğün ekleri tekniktir ve bu nedenle komitoloji prosedürü kullanılarak uyarlanabilir olmalıdır.
- That is why the proposal to fund aid to Afghanistan using the flexibility reserve is extremely interesting.
- Bu nedenle Afganistan'a yapılacak yardımın esneklik rezervi kullanılarak finanse edilmesi önerisi son derece ilginçtir.
- Pre-accession aid is also managed using this system.
- Katılım öncesi yardımlar da bu sistem kullanılarak yönetilmektedir.
- This must involve using every instrument to destabilise Saddam Hussein's regime.
- Saddam Hüseyin rejimini istikrarsızlaştırmak için her türlü araç kullanılmalıdır.
- The emphasis should be on decentralised production using low-cost, sustainable farming methods.
- Düşük maliyetli, sürdürülebilir tarım yöntemleri kullanılarak merkezi olmayan üretim üzerinde durulmalıdır.
Show More (3) |
| 4 | use | fayda | n. |
| - Parliament's present joint motion for a resolution, however, is proving to be of little use in this context.
- Bununla birlikte Parlamentonun mevcut ortak karar önergesinin bu bağlamda pek bir faydası olmadığı kanıtlanmıştır.
Show More (-2) |
| 5 | use | yarar | n. |
| - What use are our directives on protection?
- Koruma konusundaki direktiflerimiz ne işe yarıyor?
Show More (-2) |