|
Categoría |
Inglés |
Turco |
|
| General |
|
| 1 |
General |
take the chance that comes one's way v. |
fırsat ayağına gelmek |
|
| 2 |
General |
morning comes v. |
sabah olmak |
|
| 3 |
General |
when the time comes adv. |
zaman geldiğinde |
|
| Phrasals |
|
| 4 |
Phrasals |
when (one's) boat comes in expr. |
talihi/şansı döndüğünde |
|
| 5 |
Phrasals |
when (one's) ship comes in expr. |
köşeyi döndüğünde |
|
| 6 |
Phrasals |
when (one's) boat comes in expr. |
paraya kavuştuğunda |
|
| 7 |
Phrasals |
when (one's) boat comes in expr. |
köşeyi döndüğünde |
|
| 8 |
Phrasals |
when (one's) boat comes in expr. |
bir düze çıkayım |
|
| 9 |
Phrasals |
when (one's) boat comes in expr. |
talih yüzüne güldüğünde |
|
| 10 |
Phrasals |
when (one's) ship comes in expr. |
talih yüzüne güldüğünde |
|
|
|
| 11 |
Phrasals |
when (one's) ship comes in expr. |
talihi/şansı döndüğünde |
|
| 12 |
Phrasals |
when (one's) ship comes in expr. |
bir düze çıkayım |
|
| 13 |
Phrasals |
when (one's) ship comes in expr. |
paraya kavuştuğunda |
|
| Phrases |
|
| 14 |
Phrases |
when it comes to the push expr. |
sorun ciddileşirse |
|
| 15 |
Phrases |
it all comes to this that expr. |
neticesi şudur ki |
|
| 16 |
Phrases |
as soon as one comes expr. |
ayağının tozuyla |
|
| 17 |
Phrases |
when it comes to expr. |
söz konusu olduğunda |
|
| 18 |
Phrases |
as it comes expr. |
(içki vb) sen nasıl hazırlarsan (öyle olsun) |
|
| 19 |
Phrases |
when it comes to expr. |
denince |
|
| 20 |
Phrases |
when it comes to expr. |
denilince |
|
| 21 |
Phrases |
when it comes to expr. |
söz konusu olunca |
|
| 22 |
Phrases |
nothing comes from nothing expr. |
hiçbir şey yoktan var olmaz |
|
| 23 |
Phrases |
out of nothing comes nothing expr. |
hiçbir şey yoktan var olmaz |
|
| 24 |
Phrases |
trouble never comes alone expr. |
aksilikler üst üste gelir |
|
| 25 |
Phrases |
trouble never comes alone expr. |
sorunlar üst üste gelir |
|
| 26 |
Phrases |
real strength comes from within expr. |
gerçek güç kişinin içinden gelir |
|
| 27 |
Phrases |
true strength comes from within expr. |
gerçek güç kişinin içinden gelir |
|
| 28 |
Phrases |
(one's) boat comes in expr. |
voliyi vurduğunda |
|
| 29 |
Phrases |
(one's) boat comes in expr. |
parayı bulduğunda |
|
| 30 |
Phrases |
(one's) boat comes in expr. |
köşeyi döndüğünde |
|
|
|
| 31 |
Phrases |
(one's) boat comes in expr. |
talih yüzüne güldüğünde |
|
| 32 |
Phrases |
bend over, here it comes again expr. |
hazırlıklı ol, bir dalga daha geliyor |
|
| 33 |
Phrases |
bend over, here it comes again expr. |
hazırlan, sana bir görev/iş daha çıktı |
|
| 34 |
Phrases |
bend over, here it comes again expr. |
hazır mısın, işte tekrar geliyor |
|
| 35 |
Phrases |
bend over, here it comes again expr. |
biraz daha sık dişini, henüz/daha bitmedi |
|
| 36 |
Phrases |
bend over, here it comes again expr. |
daha dur, arkası var |
|
| 37 |
Phrases |
after saturday comes Sunday [rare] expr. |
yahudilerden sıra hıristiyanlara gelecek |
|
| 38 |
Phrases |
after saturday comes Sunday [rare] expr. |
ilkin yahudiler sonra hıristiyanlar öldürülecek anlamında söz |
|
| 39 |
Phrases |
after saturday comes Sunday [rare] expr. |
cumartesiden sonra pazar gelir |
|
| 40 |
Phrases |
when it comes to the point expr. |
belli bir noktaya gelindiğinde |
|
| 41 |
Phrases |
if it comes to the point expr. |
belli bir noktaya gelindiğinde |
|
| 42 |
Phrases |
if it comes to the point expr. |
böyle bir şeyle karşılaşıldığında |
|
| 43 |
Phrases |
when it comes to the point expr. |
seçmek zorunda kalındığında |
|
| 44 |
Phrases |
when it comes to the point expr. |
böyle bir şeyle karşılaşıldığında |
|
| 45 |
Phrases |
when it comes to the point expr. |
işler o raddeye vardığında |
|
| 46 |
Phrases |
if it comes to the point expr. |
işler o noktaya geldiğinde |
|
| 47 |
Phrases |
when it comes to the point expr. |
işler o noktaya geldiğinde |
|
| 48 |
Phrases |
if it comes to the point expr. |
işler o raddeye vardığında |
|
| 49 |
Phrases |
if it comes to the point expr. |
seçmek zorunda kalındığında |
|
| 50 |
Phrases |
all is fish that comes to his net expr. |
olmadık şeylerden bir şey çıkarabilir |
|
| 51 |
Phrases |
all is fish that comes to his net expr. |
her şeyden faydalanabilir/yarar sağlayabilir |
|
| 52 |
Phrases |
all is fish that comes to his net expr. |
en ufak şeyden verim alabilir |
|
| 53 |
Phrases |
with great (something) comes great (something else) expr. |
büyük (bir şey) yanında büyük (bir şeyi) getirir |
|
| 54 |
Phrases |
with great (something) comes great (something else) expr. |
büyük (bir şey) yanında büyük (bir şeyle) gelir |
|
| 55 |
Phrases |
when it comes to number expr. |
sayılar söz konusu olduğunda |
|
| 56 |
Phrases |
when destiny comes calling expr. |
kader gelip çattığında |
|
| Proverb |
|
| 57 |
Proverb |
all is grist that comes to his mill |
ekmeğini taştan çıkarır |
|
| 58 |
Proverb |
when poverty comes in at the door, love flies out at the windows |
yokluk kapıdan girince aşk pencereden uçar |
|
| 59 |
Proverb |
everything comes to him who waits |
sabrın sonu selamettir |
|
| 60 |
Proverb |
everything comes to him who waits |
tekkeyi bekleyen çorbayı içer |
|
| 61 |
Proverb |
everything comes to him who waits |
sabreden derviş muradına ermiş |
|
| 62 |
Proverb |
everything comes to him who waits |
sabır eyle işine hayır gelsin başına |
|
| 63 |
Proverb |
March comes in like lion and goes out like a lamb |
mart aslan gibi gelir kuzu gibi gider |
|
| 64 |
Proverb |
when poverty comes in at the door love flies out of the window |
yoksulluk kapıdan girince aşk pencereden kaçar |
|
| 65 |
Proverb |
when poverty comes in at the door love flies out at the window |
yoksulluk kapıdan girince aşk pencereden kaçar |
|
| 66 |
Proverb |
what goes around comes around |
ne ekersen onu biçersin |
|
| 67 |
Proverb |
march comes in like a lion and goes out like a lamb |
mart soğuk başlar ama sıcak biter |
|
| 68 |
Proverb |
march comes in like a lion and goes out like a lamb |
mart kapıdan baktırır kazma kürek yaktırır |
|
| 69 |
Proverb |
everything comes to him who waits |
sabırla koruk üzüm dut yaprağı ipek olur |
|
| 70 |
Proverb |
everything comes to him who waits |
sabrın sonu selamet |
|
|
|
| 71 |
Proverb |
everything comes to him who waits |
sabırla koruk üzüm olur |
|
| 72 |
Proverb |
pride comes before a fall |
fazla gurur insanın gözünü kör eder |
|
| 73 |
Proverb |
pride comes before a fall |
fazla gurur başarısızlık getirir |
|
| 74 |
Proverb |
christmas comes but once a year |
noel yılda bir kere olur/gelir |
|
| 75 |
Proverb |
appetite comes with eating |
iştah yedikçe açılır |
|
| 76 |
Proverb |
whatever goes around comes around |
ne ekersen onu biçersin |
|
| 77 |
Proverb |
whatever goes around comes around |
etme bulma dünyası |
|
| 78 |
Proverb |
when the wolf comes in at the door, love creeps out of the window |
yoksulluk kapıdan girince aşk pencereden kaçar |
|
| 79 |
Proverb |
tomorrow never comes |
yarın asla gelmez |
|
| 80 |
Proverb |
nothing comes of nothing |
hiç bir şey durduk yere ortaya çıkmaz |
|
| 81 |
Proverb |
nothing comes of nothing |
ateş olmayan yerden duman çıkmaz |
|
| 82 |
Proverb |
nothing comes of nothing |
hiçbir şey durup dururken (durduk yere) olmaz |
|
| 83 |
Proverb |
youth comes but once |
gençlik bir kere yaşanır |
|
| 84 |
Proverb |
what goes around comes around |
keser döner sap döner gün gelir hesap döner |
|
| 85 |
Proverb |
what goes around comes around |
eden bulur |
|
| 86 |
Proverb |
what goes over the devil's back comes under his belly |
eden bulur |
|
| 87 |
Proverb |
what goes over the devil's back comes under his belly |
inleyen ölür |
|
| 88 |
Proverb |
what goes over the devil's back comes under his belly |
ne ekersen onu biçersin |
|
| 89 |
Proverb |
what goes over the devil's back comes under his belly |
inleme ölürsün |
|
| 90 |
Proverb |
what goes over the devil's back comes under his belly |
etme bulursun |
|
| 91 |
Proverb |
all is fish that comes to his net |
yoluna çıkan her şeyden istifade etmesini bilmelisin |
|
| 92 |
Proverb |
all is fish that comes to his net |
elinin altındakilerle bir şeyi başarma becerisini ifade eden atasözü |
|
| 93 |
Proverb |
what goes over the devil's back comes under his belly |
alma mazlumun ahını çıkar aheste aheste |
|
| 94 |
Proverb |
what goes over the devil's back comes under his belly |
kim ne ederse kendine eder |
|
| 95 |
Proverb |
what goes over the devil's back comes under his belly |
iyilik eden iyilik bulur kötülük eden kötülük bulur |
|
| 96 |
Proverb |
after the storm comes a calm |
her fırtınanın ardından bir güneş doğar |
|
| 97 |
Proverb |
after a storm comes a calm |
her fırtınanın ardından bir güneş doğar |
|
| 98 |
Proverb |
all is grist that comes to the mill |
hayatta edinilen her türlü tecrübe işe yarar |
|
| 99 |
Proverb |
all is grist that comes to the mill |
ekmeğini taştan çıkarmak |
|
| 100 |
Proverb |
after the storm comes a calm |
her fırtınanın ardından bir güneş doğar |
|
| 101 |
Proverb |
after a storm comes a calm |
her fırtınanın ardından bir güneş doğar |
|
| 102 |
Proverb |
all is grist that comes to the mill |
hayatta edinilen her türlü tecrübe işe yarar |
|
| 103 |
Proverb |
all is grist that comes to the mill |
ekmeğini taştan çıkarmak |
|
| 104 |
Proverb |
pride comes before the fall |
fazla gurur insanın gözünü kör eder |
|
| 105 |
Proverb |
pride comes before a fall |
fazla özgüven başarısızlık getirir |
|
| 106 |
Proverb |
pride comes before a fall |
fazla özgüven insana hata yaptırır |
|
| 107 |
Proverb |
pride comes before the fall |
fazla özgüven başarısızlık getirir |
|
| 108 |
Proverb |
pride comes before the fall |
fazla gurur/özgüven çöküşe neden olur |
|
| 109 |
Proverb |
pride comes before a fall |
fazla gurur insanın gözünü kör eder |
|
| 110 |
Proverb |
pride comes before a fall |
fazla gurur/özgüven çöküşe neden olur |
|
| 111 |
Proverb |
pride comes before the fall |
fazla özgüven insana hata yaptırır |
|
| 112 |
Proverb |
pride comes before a fall |
fazla özgüven insanın önünde engel oluşturur |
|
| 113 |
Proverb |
pride comes before the fall |
fazla özgüven insanın önünde engel oluşturur |
|
| 114 |
Proverb |
who comes uncalled, sits unserved |
Davetsiz gelen döşeksiz oturur |
|
| 115 |
Proverb |
after rain comes sunshine |
her gecenin bir sabahı vardır |
|
| Colloquial |
|
| 116 |
Colloquial |
one's lucky number comes up v. |
şansı açılmak |
|
| 117 |
Colloquial |
one's lucky number comes up v. |
şansı yüzüne gülmeye başlamak |
|
| 118 |
Colloquial |
worse comes to worst expr. |
en kötü şartlarda |
|
| 119 |
Colloquial |
here comes one expr. |
işte bir tane geliyor |
|
| 120 |
Colloquial |
say the first thing that comes into your mind expr. |
aklına gelen ilk şeyi söyle |
|
| 121 |
Colloquial |
safety comes first expr. |
güvenlik önce gelir |
|
| 122 |
Colloquial |
safety comes first expr. |
güvenlik her şeyden önce gelir |
|
| 123 |
Colloquial |
whoever he is and wherever he comes from expr. |
her kim ise ve nereden geliyorsa |
|
| 124 |
Colloquial |
love comes first expr. |
önce sevgi gelir |
|
| 125 |
Colloquial |
love comes first expr. |
önce aşk gelir |
|
| 126 |
Colloquial |
love comes first expr. |
her şeyin başı sevgi/aşk |
|
| 127 |
Colloquial |
bend over, here it comes again expr. |
dahası var |
|
| 128 |
Colloquial |
bend over, here it comes again expr. |
kaçınılmaz sorunlara ya da sıkıntılara hazırlıklı ol |
|
| 129 |
Colloquial |
bohIca (bend over, here it comes again) expr. |
el mecbur |
|
| 130 |
Colloquial |
bend over, here it comes again expr. |
el mecbur |
|
| 131 |
Colloquial |
bohIca (bend over, here it comes again) expr. |
ne yapacaksın (mecbur) |
|
| 132 |
Colloquial |
bend over, here it comes again expr. |
bu kadarla bitmiyor |
|
| 133 |
Colloquial |
bend over, here it comes again expr. |
dahası da var |
|
| 134 |
Colloquial |
bend over, here it comes again expr. |
sorun henüz bitmedi |
|
| 135 |
Colloquial |
bohIca (bend over, here it comes again) expr. |
kaçınılmaz sorunlara ya da sıkıntılara hazırlıklı ol |
|
| 136 |
Colloquial |
bend over, here it comes again expr. |
napacakasın (mecbur) |
|
| 137 |
Colloquial |
as it comes [uk/australia] expr. |
nasıl olursa |
|
| 138 |
Colloquial |
as it comes [uk/australia] expr. |
nasıl olduğu önemli olmayan |
|
| 139 |
Colloquial |
as it comes [uk/australia] expr. |
herhangi bir |
|
| 140 |
Colloquial |
if worst comes to worst expr. |
çok gerekli olursa |
|
| 141 |
Colloquial |
if worst comes to worst expr. |
işler tamamen kötüye giderse |
|
| 142 |
Colloquial |
if worse comes to worst expr. |
daha kötüsü olursa |
|
| 143 |
Colloquial |
if worse comes to worst expr. |
en kötü ihtimalle/ihtimalde |
|
| 144 |
Colloquial |
if worst comes to worst expr. |
işler hepten kötüleşirse |
|
| 145 |
Colloquial |
if worse comes to worst expr. |
işler hepten kötüleşirse |
|
| 146 |
Colloquial |
if worse comes to worst expr. |
işler tamamen kötüye giderse |
|
| 147 |
Colloquial |
if worst comes to worst expr. |
daha kötüsü olursa |
|
| 148 |
Colloquial |
if worst comes to worst expr. |
en kötü ihtimalle/ihtimalde |
|
| 149 |
Colloquial |
if worse comes to worst expr. |
çok gerekli olursa |
|
| Idioms |
|
| 150 |
Idioms |
after the storm comes a calm n. |
fırtına sonrası sükunet |
|