as a - Allemand Anglais Dictionnaire
Historique

as a

Play ENDEENus
Play ENDEENuk
Play ENDEENau


Meanings of "as a" with other terms in English German Dictionary : 500 result(s)

Anglais Allemand
General
sojourn (in a place as a visitor) Aufenthalt [m]
meek as a lamb lammfromm [adj]
flat-as-a-pancake topfeben [BW] [Schw. [adj]
able to work as part of a team teamfähig [adj]
branded as a heretic verketzert [adj]
branding as a heretic verketzernd [adj]
thin as a rake klapperdürr [adj]
thin as a rake spindeldürr [adj]
sharp as a tack scharfsinnig [adj]
pretty as a picture bildhübsch [adj]
as white as a sheet totenbleich [adj]
as quick as a flash blitzschnell [adj]
as clear as a bell glockenhell [adj]
sharp as a razor rasiermesserscharf [adj]
as a copy abschriftlich [adj]
as fit as a fiddle kerngesund [adj]
smart as a whip brillant [adj]
as a matter of priority vorrangig [adj]
light as a feather federleicht [adj]
naked as a jaybird völlig nackt [adj]
as happy as a king quietschvergnügt [adj]
as happy as a king quietschfidel [adj]
as happy as a king kreuzfidel [adj]
as thin as a lath ganz schmal [adj]
as thin as a lath ganz dünn [adj]
as thin as a lath so dünn wie eine Latte [adj]
as thin as a wafer ganz mager [adj]
as thin as a wafer ganz dünn [adj]
as thin as a wafer ganz schmal [adj]
as thin as a lath ganz mager [adj]
as hard as a bone so hart wie ein Knochen [adj]
as a brilliant wie ein Brillant [adj]
as tough as a leather so zäh wie eine Schuhsohle [adj]
as tough as a leather so zäh wie Leder [adj]
as tough as a leather so rau wie Leder [adj]
as wily as a fox so gerissen wie ein Fuchs [adj]
as yellow as a guinea gelb (wegen Krankheit usw.) [adj]
as deaf as a doorpost so taub wie eine Nuss [adj]
as drunk as a skunk stockbesoffen [adj]
as drunk as a skunk voll wie eine Haubitze [adj]
as drunk as a skunk sturzbesoffen [adj]
as drunk as a skunk voll wie eine Strandhaubitze [adj]
as drunk as a skunk dicht wie ein Amtmann [adj]
as drunk as a skunk voll bis oben hin [adj]
as drunk as a skunk besoffen wie ein Stinktier [adj]
as drunk as a skunk voll wie tausend Russen [adj]
as drunk as a skunk voll wie 1.000 Russen [adj]
as drunk as a skunk total betrunken [adj]
as drunk as a skunk voll wie eine Eule [adj]
as smooth as a baby's butt so glatt wie ein Babypo [adj]
as smooth as a baby's butt so glatt wie ein Babyhintern [adj]
as smooth as a baby's butt so weich wie ein Babypo [adj]
as smooth as a baby's butt so weich wie ein Babyhintern [adj]
as greedy as a pig so gierig wie ein Schwein [adj]
clear as a day sonnenklar [adj]
clear as a day glasklar [adj]
clear as a day unmissverständlich [adj]
deaf as a doorpost stocktaub [adj]
expressed as a percentage per annum ausgedrückt als Prozentsatz pro Jahr [adj]
fine as a fiddle kerngesund [adj]
fine as a fiddle gut in Form [adj]
fine as a fiddle bei bester Gesundheit [adj]
fine as a fiddle pudelwohl [adj]
fine as a fiddle fit wie ein Turnschuh [adj]
taken as a whole insgesamt [adj]
now available as a book jetzt als Buch erhältlich [adv]
relating to society as a whole gesamtgesellschaftlich [adv]
as a matter of routine gewohnheitsmäßig [adv]
as a consequence thereof damit einhergehend [adv]
as a necessity notwendigerweise [adv]
as a necessity zwangsläufig [adv]
as a guest gastweise [adv]
as a loan leihweise [adv]
as a matter of routine routinemäßig [adv]
as a second job nebenamtlich [adv]
as a basic guide als grundlegende Richtlinie [adv]
as a basic guide als Grundlage [adv]
as a basic guide als eine Grundregel [adv]
as a basic guide als Faustregel [adv]
as a beginning zu Beginn [adv]
as a beginning als Anfang [adv]
as a basis als Grundlage [adv]
as a basis grundsätzlich [adv]
as a basis als Basis [adv]
as a conclusion als Fazit [adv]
as a beginning als Ausgangspunkt [adv]
as a conclusion als Schlussfolgerung [adv]
as a beginning als erster Schritt [adv]
as a conclusion zum Schluss [adv]
as a conclusion zum Ende [adv]
as a conclusion abschließend [adv]
as if came out of a bandbox sehr gut angezogen [adv]
as a conclusion zum Abschluss [adv]
as if came out of a bandbox sehr schick [adv]
as a consequence of (these...) infolge von (diesen …) [adv]
as a consequence of (these...) als eine Folge von (diesen …) [adv]
as a consequence of (these...) als Folge von (diesen …) [adv]
as a consequence of that als Folge [adv]
as a consequence of (these...) als Konsequenz aus (diesen …) [adv]
as a consequence of (these...) als Resultat von (diesen …) [adv]
as a consequence of that infolge dieser [adv]
as a consequence of (these...) dem zufolge (diesen …) [adv]
as if in a race als wären sie in einem Rennen [adv]
as a consequence of that infolge von [adv]
as a consequence of that als eine Folge von [adv]
as a consequence of that dem zufolge [adv]
as a consequence of that als Konsequenz aus [adv]
as a consequence of that als Resultat von [adv]
as a family als eine Familie [adv]
as a family wie eine Familie [adv]
as a family als Familie [adv]
as a free gift als kostenloses Geschenk [adv]
as a free gift als ein freies Geschenk [adv]
as a free present als kostenloses Geschenk [adv]
as a free gift als Gratisgeschenk [adv]
as a general thing als ein allgemeiner Hinweis [adv]
as a free present als ein freies Geschenk [adv]
as a free gift als ein kostenfreies Geschenk [adv]
as a general thing allgemein [adv]
as a general thing im Allgemeinen [adv]
as a guest als Gast [adv]
as a guest gastweise [adv]
as a joke als Scherz [adv]
as a joke zum Spaß [adv]
as a joke aus Jux [adv]
as a joke als Witz [adv]
as a kid als Kind [adv]
as a joke als Spaß [adv]
as a kid als kleiner Junge [adv]
as a joke zum Jux [adv]
as a kid als kleines Mädchen [adv]
as a man wie ein Mann [adv]
as a man als ein Mann [adv]
as a matter of courtesy aus Gründen der Höflichkeit [adv]
as a man als Mann [adv]
as a matter of courtesy aus Höflichkeit [adv]
as a matter of priority als vorrangiges Ziel [adv]
as a matter of priority vorrangig [adv]
as a matter of priority als Priorität [adv]
as a matter of priority als vorrangige Aufgabe [adv]
as a means als Instrument [adv]
as a means als Mittel [adv]
as a means als ein Mittel [adv]
as a mere formality aus reiner Formalität [adv]
as a mere form als reine Formsache [adv]
as a mere form als eine reine Formalität [adv]
as a mere form als bloße Formsache [adv]
as a mere formality aus bloßer Formalität [adv]
as a mere formality als reine Formsache [adv]
as a mere formality als eine reine Formalität [adv]
as a minimum als ein Minimum [adv]
as a minimum als Minimum [adv]
as a minimum als Mindestmaß [adv]
as a natural consequence als natürliche Konsequenz [adv]
as a must als ein Muss [adv]
as a natural consequence als natürliche Folge [adv]
as a minimum als Mindest- [adv]
as a necessity notgedrungen [adv]
as a natural consequence als logische Folge [adv]
as a necessity notwendigerweise [adv]
as a necessity als Notwendigkeit [adv]
as a necessity als eine Notwendigkeit [adv]
as a necessity als Voraussetzung [adv]
as a principle aus Prinzip [adv]
as a principle prinzipiell [adv]
as a principle im Prinzip [adv]
as a principle als Grundsatz [adv]
as a priority als Priorität [adv]
as a principle grundsätzlich [adv]
as a principle aus prinzipiellen Gründen [adv]
as a principle als ein Prinzip [adv]
as a priority als eine Priorität [adv]
as a reprisal als Vergeltung [adv]
as a priority vorrangig [adv]
as a priority als Schwerpunkt [adv]
as a priority als vorrangige Aufgabe [adv]
as a reprisal als Vergeltungsmaßnahme [adv]
as a reprisal als Präventionsinstrument [adv]
as a reprisal als Repressionsmittel [adv]
as a reprisal als Entschädigung [adv]
as a resource als Ressource [adv]
as a resource als Quelle [adv]
as a reserve als Reserve [adv]
as a reserve als Rücklage [adv]
as a resource als Betriebsmittel [adv]
as a resource als eine Ressource [adv]
as a resource als Mittel [adv]
as a result of (these...) aufgrund (dieser…) [adv]
as a result of (these...) infolge (dieser…) [adv]
as a result of (these...) infolge von (dieser…) [adv]
as a result of (these...) durch (diese…) [adv]
as a result of (these...) zufolge (dieser…) [adv]
as a result of (these...) als Ergebnis von (dieser…) [adv]
as a result of (these...) in Folge von (dieser…) [adv]
as a result of (these...) als Folge von (dieser…) [adv]
as a slave als Sklavin [adv]
as a stopgap als Zwischenlösung [adv]
as a slave als Sklave [adv]
as a stopgap als Notlösung [adv]
as a stopgap als Überbrückungsmaßnahme [adv]
as a stopgap als Lückenbüßer [adv]
as a stopgap als Ersatz [adv]
as a stopgap als Lückenbüßerin [adv]
as a summary als eine Zusammenfassung [adv]
as a summary als ein Überblick [adv]
as a summary als eine Übersicht [adv]
as a threshold matter als eine Grenzsituation [adv]
as a threshold matter als Anfangspunkt [adv]
as a warning als warnende Meldung [adv]
as a warning zur Warnung [adv]
as a warning als Warnung [adv]
as a warning als eine Warnung [adv]
as a way of life als Lebensweise [adv]
as a way of life als Lebensart [adv]
as a way of life als Lebensstil [adv]
as a way of life als eine Art zu leben [adv]
as a way of life als Lebensgestaltung [adv]
as a way of life als Lebenseinstellung [adv]
as a way of life als Lebensordnung [adv]
as a way of life als Lebenshaltung [adv]
competition (as a system) Wettbewerb [m]
person working as a freelancer Freiberufler [m]
value as a source Quellenwert [m]
person working as a freelancer Freischaffender [m]
a man dressed as father christmas ein Mann im Weihnachtsmannkostüm [m]
length of stay (as a visitor) Verweildauer (als Besucher) [f]
length of stay (as a visitor) Aufenthaltsdauer [f]
history as a science Geschichtswissenschaft [f]
extra work (as a school punishment) Strafarbeit [f]
competition (as a system) Konkurrenz (als System) [f]
work as a temp Zeitarbeit [f]
captivity as a prisoner of war Kriegsgefangenschaft [f]
position as a lecturer Dozentenstelle [f]
pig as a symbol of good luck Glücksschweinchen [n]
pig as a symbol of good luck Glücksschwein [n]
sojourn (formal) (in a place as a visitor) Verweilen (an einem Ort als Besucher) [formal] [n]
promise to transfer as a gift Schenkungsversprechen [n]
adopted girl brought up as a servant ein adoptiertes und als Bedienstete großgezogenes Mädchen [n]
involve something (require as a part) etwas voraussetzen [v]
involve something (require as a part) etwas (gleichzeitig) bedeuten [v]
involve something (require as a part) etwas notwendig machen [v]
live as a down-and-out on the streets als Obdachloser leben [v]
live as a down-and-out on the streets sandeln [Ös.][Süddt.] [v]
live together (as a couple) (als Paar) zusammenleben [v]
live together as a couple in einer Zweierbeziehung leben [v]
live together (as a couple) in einer Zweierbeziehung leben [v]
maroon someone (in a deserted place as a punishment) jemanden (zur Strafe an einem verlassenen Ort) aussetzen [v]
name a domestic credit institution as paying agent ein inländisches Kreditinstitut als Zahlstelle benennen [v]
occupy something as a tenant etwas als Mieter bewohnen [v]
offer something as a reward for something etwas für etwas ausloben [v]
officiate (as a referee) at a football match ein Fußballspiel pfeifen [v]
ordain someone as a priest jemanden zum Priester weihen [v]
phrase a statement as a question eine Feststellung als Frage formulieren [v]
play as a defender als Verteidiger spielen [v]
portray as a demon dämonisieren [v]
pursue something as a hobby etwas als Hobby betreiben [v]
qualify as a specialist sich als Spezialist qualifizieren [v]
recast a noun as a verbal phrase ein Substantiv verbal auflösen [v]
receive as a gift etwas geschenkt bekommen [v]
regard something as a matter of course etwas als Selbstverständlichkeit ansehen [v]
rely upon a case/decision as precedent sich auf eine frühere Entscheidung berufen [v]
represent someone as a lawyer jemanden anwaltlich/rechtsfreundlich vertreten [v]
resign as a trustee als Treuhänder zurücktreten [v]
retire as a teacher als Lehrer in Rente gehen [v]
come as a disappointment to someone eine Enttäuschung für jemanden sein [v]
come as a stunner eine große Überraschung sein [v]
come as a relief erlösend wirken [v]
constitute a bar as to novelty (patent) neuheitsschädlich sein (Patent) [v]
cuckold someone (have sex with another man's wife/have sex with another man as a married woman) jemanden zum Hahnrei machen (mit einer verheirateten Frau schlafen/den Ehemann betrügen) [veraltet] [v]
dismiss a case on the merits/as being unfounded eine Klage als unbegründet abweisen [v]
earn something (as a regular income) etwas verdienen (als regelmäßiges Einkommen erhalten) [v]
elect to be taxed as a group für eine Gruppenbesteuerung optieren [v]
enlist as a soldier sich zum Militärdienst melden [v]
enlist as a soldier Soldat werden [v]
enlist as a soldier zum Militär gehen [v]
exalt something as a virtue etwas als eine Tugend preisen [v]
find a job (as something) (als etwas) unterkommen (eine Anstellung bekommen) [v]
gather (as a group) sich einfinden (an einem Ort) [v]
give securities as a collateral Effekten lombardieren lassen [v]
give someone something as a birthday present jemandem etwas zum Geburtstag schenken [v]
give/pledge securities as a collateral (to someone) Wertpapiere (someone) beleihen lassen [v]
go for a career as a musician eine Karriere als Musiker ansteuern [v]
grant someone standing as a party/the status of a party someone Parteistellung/Parteienstellung einräumen [v]
grant someone standing as a party/the status of a party jemandem Parteistellung/Parteienstellung [Ös.] einräumen [v]
have a bad reputation as a violent man als gewalttätig verschrien sein [v]
have a flat registered as one's main residence eine Wohnung als Hauptwohnsitz anmelden [v]
have a place where one can do as one likes eine sturmfreie Bude haben [v]
have a vocation as a poet zum Dichter berufen sein [v]
have earned/established/acquired/developed a reputation as a versatile journalist sich den Ruf eines vielseitigen Journalisten erworben haben [v]
have someone to use as a sounding board jemanden haben, mit dem man Dinge durchbesprechen kann [v]
have standing as a party Parteistellung/Parteienstellung haben (in einem Fall/Verfahren) [v]
abdicate something (as a monarch) auf etwas verzichten (als Monarch) [v]
act as a legal representative for someone jemanden anwaltlich/rechtsfreundlich vertreten [v]
act as a spotter jemandem Hilfestellung geben [v]
act as a spotter someone Hilfestellung geben [v]
act as a model Modellcharakter haben [v]
adopt a country/city (as your own) ein Land/eine Stadt als Wahlheimat wählen [v]
adopt something (approve as a body) verabschieden (als Gremium beschließen) [v]
adopt something (approve as a body) verabschieden [v]
adopt something (approve as a body) etwas annehmen [v]
affect someone as a matter of form jemanden formal treffen [v]
appear as a witness als Zeuge auftreten [v]
assemble (as a group) sich einfinden (an einem Ort) [v]
bar someone from acting as a person of trust jemanden als Vertrauensperson ausschließen [v]
be (as) poor as a church mouse arm wie eine Kirchenmaus sein [v]
be appointed as a civil-law notary zum Notar bestellt werden [v]
be as mute as a fish/stone/(as) silent as a grave stumm wie ein Fisch/Grab sein [v]
be at a loss as to what to advise keinen Rat wissen [v]
be at the hospital (as a non-patient) im Krankenhaus sein (als Nichtpatient) [v]
be called as/qualify as/be promoted to a professor/an associate or assistant professor/college lecturer habilitieren [v]
be fit to serve as a pledge verpfändbar sein [v]
be hailed as a hero als Held bejubelt werden [v]
be hailed as a hero als Held gefeiert werden [v]
be heard as a witness (in court) als Zeuge (vor Gericht) gehört werden [v]
booby-trap a place (as a joke) an einem Ort (als Scherz) eine Falle anbringen [v]
brand as a heretic verketzern [v]
bring/send someone on as a substitute jemanden einwechseln [v]
circulate a vehicle/an id-document etc. as stolen ein Kfz/einen Ausweis etc. zur Fahndung ausschreiben [v]
circulate a person as wanted eine Person zur Fahndung ausschreiben [v]
classify a chemical as safe eine Chemikalie als unbedenklich einstufen [v]
see something as a portent etwas als Menetekel deuten [v]
serve as a role model eine Vorbildfunktion haben [v]
set oneself up as a lawyer sich als Anwalt niederlassen [v]
sojourn (formal) (in a place as a visitor) sich aufhalten [v]
sojourn (formal) (in a place as a visitor) verweilen [formal] [v]
sojourn (formal) (in a place as a visitor) weilen (als Besucher an einem Ort) [formal] [v]
stand as a candidate (for) kandidieren (für) [v]
stand down as a candidate auf seine Kandidatur verzichten [v]
take as a basis zu Grunde legen [v]
take as a basis zugrunde legen [alt] [v]
take as a basis zugrundelegen [v]
take something as a joke etwas als Scherz auffassen [v]
train as a teacher zum Lehrer ausbilden lassen [v]
train as a teacher eine Lehrerausbildung machen [v]
use someone as a whipping boy jemanden zum Prügelknaben machen [v]
use someone as a dummy jemanden vorschieben [v]
use something as a springboard etwas als Sprungbrett nutzen [v]
use something as a warning (to) ein Exempel statuieren (an +Dat.) [v]
use something as a weapon etwas als Waffe benutzen [v]
use the column as a forum for grassroots activism die Kolumne als Forum für Bürgeraktionen nutzen [v]
work as a cleaner als Putzfrau arbeiten [v]
work as a model als Mannequin arbeiten [v]
work as a model als Modell arbeiten [v]
work as a cleaner putzen gehen [v]
work as a model als Dressman arbeiten [v]
work together as a good team bei der Arbeit gut aufeinander eingespielt sein [v]
work/perform as a DJ (Platten) auflegen [v]
be used as a stopgap den Lückenbüßer spielen [v]
reapply as a new member sich neu bewerben [v]
to work as a model als Model arbeiten [v]
to die as a beggar als Bettler sterben [v]
to act as a brake bremsen [v]
take something as a starting point von etwas ausgehen [v]
act as a guinea pig als Versuchskaninchen dienen [v]
to work as a model modeln [v]
act as a … übernehmen [v]
act as a fungieren als [v]
act as a wirken als [v]
act as a brake bremsen [v]
act as a funktionieren als [v]
act as a brake on als Bremse wirken für [v]
act as a brake hemmend wirken [v]
act as a brake als Bremse wirken [v]
act as a brake on hemmend wirken für [v]
act as a go-between als Vermittlerin dienen [v]
act as a go-between als Vermittler dienen [v]
act as a go-between als Mittelsmann tätig sein [v]
act as a go-between Vermittlerin sein [v]
act as a go-between Vermittler sein [v]
act as a vote-hunter nach Stimmen jagen [v]
act as a prostitute sich prostituieren [v]
act as a prostitute huren [v]
act as a witness bezeugen [v]
act as a witness als Zeuge aussagen [v]
adopt as a point of view eine Ansichtsweise annehmen [v]
adopt as a point of view sich einer Ansicht anschließen [v]
adopt as a point of view eine Ansichtsweise übernehmen [v]
adopt as a principle sich einen Grundsatz aneignen [v]
adopt as a principle ein Grundsatz übernehmen [v]
adopt as a principle ein Grundprinzip übernehmen [v]
adopt quality as a principle die Qualität als Grundsatz übernehmen [v]
adopt quality as a principle die Qualität als Grundsatz annehmen [v]
allege as a pretext als Entschuldigung vorbringen [v]
allege as a pretext als Vorwand nutzen [v]
allege as a pretext als Vorwand bringen [v]
appear as a guest on a tv show als Gast bei einer Fernsehsendung erscheinen [v]
appoint a person as an agent eine Person als Vertreter ernennen [v]
appear as a guest on a tv show als Gast bei einem Fernsehprogramm erscheinen [v]
be as busy as a beaver so fleißig wie ein Biber sein [v]
be as busy as a bee so fleißig wie eine Biene sein [v]
be as busy as a bee bienenfleißig sein [v]
be as sick as a dog hundeelend sein [v]
be as sick as a dog sehr krank sein [v]
be as sick as a dog elend zumute sein [v]
be as strong as a lion so stark wie ein Löwe sein [v]
be circulated as a rumour als Gerücht kursieren [v]
be appointed as a teacher als Lehrer angestellt werden [v]
be appointed as a teacher als Lehrerin angestellt werden [v]
be appointed as a teacher als Lehrer zugeteilt werden [v]
be appointed as a teacher als Lehrerin zugeteilt werden [v]
be awarded as a prize ausgezeichnet werden [v]
be awarded as a prize einen Preis bekommen [v]
be nominated as a candidate als Kandidat nominiert werden [v]
be nominated as a candidate als Kandidat aufgestellt werden [v]
be inducted as a commander als Kommandant einbezogen werden [v]
be inducted as a commander als Befehlshaber einbezogen werden [v]
be inducted as a governor zum Präsidenten ernannt werden [v]
be held as a back up als Unterstützung zugelassen werden [v]
be kept as a back up als Reserve gehalten werden [v]
be pledged as a collateral als Sicherheit übertragen werden [v]
be required as (a qualification) eine erforderliche Qualifikation sein [v]
be sly as a fox ein schlauer Fuchs sein [v]
be taken as a basis zugrunde gelegt werden [v]
be taken as a basis als Grundlage genommen werden [v]
be taken as a reference als Maßstab genommen werden [v]
be shown as a model als Vorbild gezeigt werden [v]
be supplied as a collateral als Pfand gezeigt werden [v]
be treated as a fool wie ein Trottel behandelt werden [v]
become as gentle as a lamb lammfromm werden [v]
become as gentle as a lamb so sanft wie ein Lamm werden [v]
consider something as a threat etwas als eine Bedrohung betrachten [v]
die as a hero als Held sterben [v]
die as a hero einen Heldentod sterben [v]
die as a result of one's gunshot wounds infolge der Schusswunden sterben [v]
double up as a bed sich zu einem Bett öffnen [v]
double up as a bed sich zu einem Bett aufklappen [v]
get drunk as a skunk stockbesoffen werden [v]
get drunk as a skunk sturzbesoffen werden [v]
give as a gift verschenken [v]
give as a gift als Geschenk geben [v]
give as a pretext als Vorwand geben [v]
give as a pretext als Vorwand vorbringen [v]
give up as a bad job als schlechten Job aufgeben [v]
offer someone something as a sacrifice jemanden etwas als Opfer darbringen [v]
abdicate something (as a monarch) (in favour of someone) auf etwas verzichten (als Monarch) (zugunsten von jemanden) [v]
handle something as a whole etwas als Ganzes handhaben [v]
have a rare talent as an artist ein seltenes Talent als Künstler haben [v]
have a rare talent as an artist ein seltenes Talent als Künstlerin haben [v]
have as a guest als Gast empfangen [v]
have as a meaning als Bedeutung haben [v]
have as a purpose als Zweck haben [v]
have as a purpose als Ziel haben [v]
hold as a hostage als Geisel halten [v]
hold as a hostage als Geisel festhalten [v]
hold as a security als Sicherheit halten [v]
hold as a security als Sicherheit festhalten [v]
as a result of infolge [prep]
as a consequence of als Folge von [prep]
as a consequence of infolge von [prep]
as a consequence of dem zufolge [prep]
as a consequence of als eine Folge von [prep]
as a consequence of als Resultat von [prep]
as a consequence of als Konsequenz aus [prep]
as a means of als Mittel zur [prep]
as a means of als Instrument [prep]
as a means of als ein Mittel für [prep]
as a token of zum Zeichen für [prep]
as a token of als ein Zeichen für [prep]
as a token of als Zeichen für [prep]
nutty as a fruitcake total verrückt
house and garden as a single entity Haus und Garten als Einheit
flat-as-a-pancake bretteben
flat-as-a-pancake brettleben [Bayr.][Ös.]
acceptance of something as a trade-in Inzahlungnahme {f} von etwas
as a gift/present als Geschenk
as a politician/as an artist als Politiker/Künstler
been called as/qualified as/been promoted to a professor ... habilitiert
being called as/qualifying as/being promoted to a professor ... habilitierend
booby trap (harmless trap as a joke) (harmlose) Falle (als Scherz)
working as a writer die schriftstellerische Tätigkeit
stood as a candidate kandidiert
standing as a candidate kandidierend
recognized as having a right of asylum als Asylberechtigter anerkannt
as a quid pro quo im Gegenzug
sober as a judge stocknüchtern
as a token of als Zeichen
as slow as a dead snail im Schneckentempo
arranged as a garden als Garten angelegt
as a guest artist als Gastkünstler
as a loan als Leihgabe
as a result aufgrund dessen
as a fee als Gebühr
as a quid pro quo als Gegenleistung
as long as a live mein Lebtag lang
enough is as good as a feast allzuviel ist ungesund
as a token als Zeichen
as a corollary of als Begleiterscheinung von
as a result of something dadurchs etwas ...
as a gesture of goodwill aus Kulanz
as a curiosity als Kuriositöt
as a matter of course ganz selbstverständlich
as a punishment zur Strafe
as a normal procedure als normales Vorgehen
as white as a ghost schreckensbleich
as a consolation als Trost
as plain as a pikestaff klar wie Kloßbrühe
as a guide als Wegweiser
dumb as a sack of hammers dumm wie Bohnenstroh
as a matter-of-fact als eine Tatsache
as a great concession als großes Zugeständnis

Meanings of "as a" with other terms in English German Dictionary : 1 result(s)

Allemand Anglais
IT
Platform as a Service (PaaS) platform as a service (paas)