get you! - Allemand Anglais Dictionnaire

get you!

Meanings of "get you!" with other terms in English German Dictionary : 50 result(s)

Anglais Allemand
General
get with you weg mit dir
get along with you! verschwinde!
Phrases
get along with you! Verschwinde! [Interj]
did you get the sack? Wurden Sie an die Luft gesetzt?
could you go and get the paper? Würden Sie mir bitte die Zeitung holen?
that will get you nowhere Das führt zu nichts
not get so much as a thank you nicht mal ein Dankeschön bekommen
Up you get! Auf!
Up you get! Auf geht's!
If I get you right ... Wenn ich Sie recht verstehe ...
if you get my meaning/message (IYGMM) wenn du weißt, was ich meine
Proverb
you get what you pay for Wie der Lohn so die Arbeit
Don't throw out your dirty water until you get in fresh. Wirf nicht weg die alten Kleider, bevor du neue hast vom Schneider.
Speaking
Do you get my drift? Können Sie mir folgen?
Don't let it get to you. Lass dich's nicht verdrießen.
Get along with you! Verschwinde!
How did you get in here? Wie bist du hier hereingekommen?
I'll get back to you on that. Ich komme darauf zurück.
I'll get back to you on that. Ich werde darauf zurückkommen.
Mind you don't get caught! Lass dich aber nicht erwischen!
That will get you nowhere. Das führt zu nichts.
what you see is what you get (WYSIWYG) Was du siehst, bekommst du
Where do you get that from? Woher wissen Sie denn das?
You can't get blood out of a stone. Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen.
You can't get there other than by foot. Man kommt nur zu Fuß dorthin.
You go and get it yourself. I'm not your skivvy Hol's dir gefälligst selbst. Ich bin nicht dein Laufbursche/Diener/Dienstbote.
You must get off two stops away. Sie müssen bei der übernächsten/zweiten Haltestelle aussteigen.
are you trying to get me drunk? willst du, dass ich besoffen werde?
are you trying to get out of it? versuchst du aus der Sache rauszukommen?
are you trying to get me drunk? versuchst du mich besoffen zu machen?
are you trying to get us killed? willst du uns etwa umbringen?
are you trying to get us killed? versuchst du uns umzubringen?
as you get older and time passes wenn die Zeit vergeht und du älter wirst
as you get to know (her/him) wenn du ihn/sie kennenlernst
can you come here and get me? kannst du kommen und mich abholen?
can you come here and get me? kommst du hierhin und holst mich ab?
can you get me a cab? kannst du mir ein Taxi bestellen?
can you get me a cab? kannst du mir ein Taxi rufen?
call me the minute you get to town ruf mich sofort an sobald du in der Stadt bist
call me the minute you get to town ruf mich direkt an sobald du in der Stadt bist
call me when you get there ruf mich an wenn du da bist
call me when you get there ruf mich an wenn du angekommen bist
call me when you get there ruf mich an wenn du dort bist
can you just get past it? kannst du das nicht vergessen?
can you just get past it? kannst du das nicht vergessen?
can't get you outta my mind ich kriege dich nicht aus meinem Kopf
Slang
you get on my nerves Du gehst mir auf den sack!
you get on my wick Du gehst mir auf den sack!
you get on my tits Du gehst mir auf den sack!
Business Correspondence
see whether you can get Schauen Sie ob Sie bekommen können