Espagnol | Anglais | |||
---|---|---|---|---|
Common | ||||
Common | respaldar [v] | support | ||
Common | respaldar [v] | back | ||
General | ||||
General | respaldar [v] | endorse | ||
General | respaldar [v] | guarantee | ||
General | respaldar [m] | seat back | ||
General | respaldar [m] | back | ||
General | respaldar [m] | oozing of sap | ||
General | respaldar [v] | back-up | ||
General | respaldar [v] | have someone's back | ||
General | respaldar [v] | support | ||
General | respaldar [v] | back | ||
General | respaldar [v] | protect | ||
General | respaldar [v] | underpin | ||
General | respaldar [v] | give support to | ||
General | respaldar [m] | back (seat) | ||
General | respaldar [m] SV CR EC BO:W | head of the bed | ||
General | respaldar [m] UY rare | head of the bed | ||
Phrasals | ||||
Phrasals | respaldar [v] | back up | ||
Phrasals | respaldar [v] | bear out | ||
Phrasals | respaldar [v] | see through | ||
Colloquial | ||||
Colloquial | respaldar [v] | be with | ||
Colloquial | respaldar | be at one's back | ||
Business | ||||
Business | respaldar [v] | indorse | ||
Business | respaldar [v] | support | ||
Business | respaldar [v] | back | ||
Business | respaldar [v] | endorse | ||
Business | respaldar [v] | sponsor | ||
Law | ||||
Law | respaldar [v] | uphold | ||
Law | respaldar [v] | sponsor | ||
Computer | ||||
Computer | respaldar [v] | backup | ||
Computer | respaldar [v] | back up (a disk) | ||
Psychology | ||||
Psychology | respaldar [v] | back-up | ||
Mechanics | ||||
Mechanics | respaldar [v] | back | ||
Petrol | ||||
Petrol | respaldar [v] | back | ||
Energy | ||||
Energy | respaldar [v] | back |
Espagnol | Anglais | |||
---|---|---|---|---|
General | ||||
General | respaldar (apoyo) [v] | sponsor | ||
General | cubierta de respaldar [f] | tidy | ||
Idioms | ||||
Idioms | respaldar a alguien [v] | give someone a back | ||
Idioms | respaldar a alguien [v] | give someone a leg up | ||
Idioms | respaldar a alguien [v] | root for someone | ||
Idioms | respaldar a alguien [v] | put a good word in for someone | ||
Idioms | usar su influencia para respaldar algo [v] | put one's weight behind something | ||
Idioms | respaldar a | lend credence to | ||
Idioms | respaldar a alguien | back someone up | ||
Speaking | ||||
Speaking | te voy a respaldar | i'll back you either way | ||
Phrasals | ||||
Phrasals | respaldar a [v] | line up behind | ||
Phrasals | respaldar a [v] | plump for | ||
Phrasals | respaldar a alguien [v] | stand with someone | ||
Phrases | ||||
Phrases | a fin de respaldar | in order to support | ||
Finance | ||||
Finance | respaldar un préstamo | back a loan |