back - Espagnol Anglais Dictionnaire
Historique

back

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Sens de "back" dans le Dictionnaire Espagnol-Anglais : 206 résultat(s)

Anglais Espagnol
Common
back volver a [adv]
back atrás [adv]
back espalda [f]
back respaldar [v]
back favorecer [v]
back revés [m]
back respaldo [m]
back techo [m]
back fondo [m]
back espaldar [m]
back lomo [m]
back verso [m]
General
back palomilla [f]
back cola [f]
back trasera [f]
back culata [f]
back vuelta [f]
back costear [v]
back patrocinar [v]
back endosar [v]
back apadrinar [v]
back apuntalar [v]
back afianzar (apoyar) [v]
back acular [v]
back auspiciar [v]
back posterior [adj]
back trasero [adj]
back atrasado [adj]
back envés [m]
back dorso [m]
back reverso [m]
back cerro [m]
back lomos [m/pl]
back trasera [adj/f]
back atrasada [adj/f]
back detrás [adv]
back parte de atrás [f]
back retrechar [v]
back retroceder [v]
back recular [v]
back secundar [v]
back costillas [f/pl]
back foro [m]
back trasera (de un coche) [f]
back montar [v]
back hacer recular [v]
back subir a espaldas de [v]
back montar a caballo [v]
back sufragar [v]
back justificar [v]
back apostar [v]
back interior [adj]
back extraviado [adj]
back lejano [adj]
back separado [adj]
back añejo [adj]
back ¡vuélvanse ustedes! [interj]
back ¡vuélvase usted! [interj]
back ¡atrás! [interj]
back recazo [m]
back foro (de un teatro) [m]
back espinazo (de animales) [m]
back espaldar (de personas) [m]
back respaldo (de una silla) [m]
back metacarpo (de la mano) [m]
back separada [adj/f]
back lejana [adj/f]
back extraviada [adj/f]
back añeja [adj/f]
back de detrás [loc/adj]
back del interior [loc/adj]
back de nuevo [loc/adv]
back otra vez [loc/adv]
back de retorno [loc/adv]
back hacia atrás [adv]
back defensa [f]
back financiar [v]
back ir/dar marcha atrás [v]
back sostener [v]
back ir hacia atrás [v]
back apostar por [v]
back ir marcha atrás [v]
back dar marcha atrás a [v]
back forrar (línea con el material) [v]
back endosar (inglés endorse) [v] PR
back apoyar [v]
back ultimo [adj]
back espaldar [adj]
back de atrás [adj]
back vuelto [adj]
back revertido [adj]
back apartado [adj]
back anterior [adj]
back viejo [adj]
back distante [adj]
back arrinconado [adj]
back costado [m] disused
back defensa [m]
back trasero [m]
back extremo [m]
back cabo [m]
back cucuche (del maya) [m] GT
back cucucho [m] SV
back ultima [adj/f]
back (teléfono) de vuelta
back parte trasera
back de vuelta
back parte de atrás
Idioms
back cinchar por [v]
Colloquial
back petaca [f] GT derog.
back espalda
Phrases
back echar para atrás [v]
back dar apoyo a [v]
Slang
back volver [v]
Business
back respaldar [v]
back financiar [v]
back apoyar [v]
back endosar [v]
back patrocinar [v]
back atrasado [adj]
back dorso [m]
Industry
back cola [f]
Finance
back dorso [m]
Law
back avalar [v]
back devolver [v]
Engineering
back espalda [f]
back diaclasa [f]
back contracara [f]
back devolución [f]
back contrafrente [m] AR
back lomo [m]
back lado posterior
back cara dorsal
back cuba grande
back espinazo
Chemistry
back diaclasa longitudinal [f]
Geometry
back zaguero [adj]
Geology
back diaclasa longitudinal [f]
back dorsal [adj]
back diaclasa longitudinal
Medicine
back espaldas [f/pl]
Construction
back parte trasera [f]
back parte trasera
Technical
back reforzar [v]
back enlomar [v]
back engalgar [v]
back cejar [v]
back disminuir [v]
back fachear [v]
back hacer retroceder [v]
back adosar [v]
back engalanar [v]
back rechazar [v]
back añadir [v]
back retirar [v]
back ciar [v]
back entibar [v]
Mechanics
back respaldar [v]
Printing
back retiración [f]
back documentar [v]
back imprimir el dorso [v]
back imprimir el dorso
Aeronautics
back cara anterior
back parte posterior
back girar a izquierdas
back parte superior
back hacer retroceder
Nautical
back galga de ancla [f]
back espalda de un buque [f]
back quilla de un buque [f]
Transportation
back fachear [v]
back engalgar [v]
Mining
back diaclasa longitudinal [f]
back defensa [f]
back techo [m]
back respaldo [m]
back cruce de galenas [m]
back crucero principal [m]
back diaclasa longitudinal
back crucero principal
back cruce de galerías
Petrol
back espalda [f]
back hacer retroceder [v]
back acular [v]
back mover hacia atrás [v]
back empujar hacia atrás [v]
back tirar hacia atrás [v]
back apoyar [v]
back respaldar [v]
back trasero [adj]
back de atrás [adj]
back pasado [adj]
back posterior [m]
back dorso [m]
back parte posterior
Energy
back respaldar [v]
back desbloquear [v]
back mantener [v]
back parte trasera
Photography
back parte posterior [f]
back respaldo [m]
back parte posterior
Sports
back back [m] CL AR UY BO
Football
back bac [m] CR
back baj (inglés) [m] PE rare
Hairdressing
back trasero (parte de peinado)

Sens de "back" dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 2 résultat(s)

Espagnol Anglais
Sports
back [m] CL AR UY BO a defense player
back [m] CL AR UY BO back

Sens de "back" avec d'autres termes dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 500 résultat(s)

Anglais Espagnol
Common
back in time atrás [adv]
back seats of a bus cocina [f] DO
holding back contención [f]
(fig) to come back to reality aterrizar [v]
back cross retrocruzar [v]
back up cejar [v]
come back tornar [v]
drive back repeler [v]
go back volver [v]
go back (place) regresar [v]
hold back apretar [v]
put back tornar [v]
back matter suplemento [m]
coming back retorno [m]
looking back recuento [m]
General
at the back atrás [adv]
back comb peina [f]
back comb peineta [f]
back cover contraportada [f]
back of the neck nuca [f]
back projection retroproyección [f]
back tooth muela [f]
buying back recompra [f]
answer back responder [v]
answer back contestar [v]
back away acular [v]
back down acojonarse [v]
back down achantarse [v]
back down retroceder [v]
back down cejar [v]
back down ciar [v]
back down recular [v]
back out volverse atrás [v]
back up ciar [v]
back-up salvaguardar [v]
be back estar de vuelta [v]
bend back redoblar [v]
bounce back rebotar [v]
bring back reconducir [v]
bring back retraer [v]
bring back traer [v]
buy back recomprar [v]
choke back ahogar [v]
come back venirse [v]
come back volver [v]
come back retornar [v]
date back to datar de [v]
date back to arrancar de [v]
draw back arredrarse [v]
draw back descorrer [v]
draw back retirar [v]
drive back rechazar [v]
drive back arredrar [v]
fall back retroceder [v]
fall back recular [v]
fall back replegarse [v]
flow back refluir [v]
get back recuperar [v]
get back recobrar [v]
get back rescatar [v]
give back restituir [v]
give back retornar [v]
give back devolución [v]
give back tornar [v]
give back to restituir a [v]
go back retornar [v]
go back volverse [v]
go back recular [v]
go back volver atrás [v]
go back tornar [v]
go back cejar [v]
go back retroceder [v]
go back to arrancar de [v]
go back to remontarse a [v]
hold back frenar [v]
hold back mellar [v]
hold back reprimir [v]
hold back contener [v]
hold back estancar [v]
hold back trabar [v]
hold back aguantar [v]
hold back comprender [v]
lean back retreparse [v]
lean back respaldarse [v]
lean back reclinarse [v]
lie back recostarse [v]
look back volver la mirada [v]
move back retirarse [v]
move back retornar [v]
move back retroceder [v]
move back cejar [v]
pay back devolución [v]
pay back reembolsar [v]
play back retocar [v]
pull back retirar [v]
put back retornar [v]
put back remeter [v]
put back retrasar [v]
put back aplazar [v]
put back atrasar [v]
rein back refrenar [v]
send back volver [v]
send back devolución [v]
set back entorpecer [v]
shrink back acobardarse [v]
take a step back dar un paso atrás [v]
take back devolución [v]
take back retrotraer [v]
take back reconducir [v]
take back retirar [v]
throw back amusgar [v]
turn back volverse atrás [v]
turn back volverse [v]
turn back volver atrás [v]
win back recobrar [v]
back garden huerto [m]
back of the knee jarrete [m]
towards the back atrás [adv]
back court traspuesta [f]
back kitchen trascocina [f]
back of the knee corva [f]
back of waistcoat/jacket espaldilla [f]
back part trasera [f]
back part of a coach rotonda [f]
back part of anything culata [f]
back/wrong side vuelta [f]
back-bone espina [f]
back-bone esquena [f] rare
back-bone columna vertebral [f]
back-bone resistencia [f]
back-bone columna dorsal [f]
back-door traspuesta [f]
back-door surtida [f]
back-fire made to prevent the spread of a forest fire contracandela [f] CU
back-pressure contrapresión [f]
back-room (of a shop) trastienda [f]
back-stitch vainica [f]
back-tooth muela [f]
back-water contracorriente [f]
back-water agua estancada [f]
cane back/seat of a chair rejilla [f]
coming back vuelta [f]
crooked back giba [f]
crooked back corcova [f]
crooked back sifosis [f]
drawing back retracción [f]
falling back reculada [f]
flowing back of water coz [f]
horse's back palomilla [f]
keeping back retención [f]
load on the back of a carriage zaga [f]
molding of wood fixed to a wall to prevent damage by the back of chairs guardasilla [f]
padding of the saddle which touches the animal's back carona [f]
sound echoed back respuesta [f]
turning back desandadura [f]
wicker chair with seat and back of leather or woven palm equipal [f] MX
back (oxen) tesar [v]
back water with the oars and go astern ciar [v]
back-stitch pespuntear [v]
back-stitch pespuntar [v]
be echoed back resonar [v]
break the back deslomarse [v]
break the back derrengarse [v]
break the back derrengar [v]
break the back deslomar [v]
break the back descaderar [v]
call back (birds/hunting) aclamar [v] outdated
carry goods on one's back terciar [v]
carry on the back ajobar [v] disused
carry something or somebody in the arms or on the back chinear [v] CAM
cause to go back retornar [v]
cause to move back arredrar [v]
change from positive to negative and back again in turns alternar [v]
come back resurgir [v]
come back revenir [v]
come back regresar [v]
come back again tornar [v]
date back retrotraer [v]
date back antedatar [v]
date back poner fecha anterior a [v]
dislocate shoulder or back of an animal despaldillarse [v]
draw back retroceder [v]
drive back rebatir [v]
drive back repercutir [v]
fall back gurrar [v] disused
fall back acortarse [v]
fall back recaer [v]
fall violently on one's back descostillarse [v]
flow back regolfar [v]
give back rendir [v]
give back volver [v]
go back recalcitrar [v]
go back retrasar [v]
go back retirarse [v]
go back ceder [v]
go back desistir [v]
go back upon one's word retractarse [v]
hold back cejar [v]
keep back retener [v]
keep back guardar [v]
keep back reservar [v]
keep back suprimir [v]
lean back reclinar [v]
lean back recalcarse [v]
lean back at full length repantigarse [v]
lean back at full length repanchigarse [v]
lean back/against recostarse [v]
make a horse's back sore (of harness) matar [v]
make an animal back up acular [v]
pay back devolver [v]
place back-to-back adosar [v]
run back descorrer [v]
run back (game) rehuir [v]
scratch one's back often reconcomerse [v]
set back retrasar [v]
set one's back against something acularse [v]
spring back resurtir [v]
strengthen the back of an arch trasdosear [v]
strike back a ball contrarrestar [v]
take back a present desdonar [v] outdated
throw back the ears amusgar [v]
throw back the ears alastrar [v]
translate back into the original language retraducir [v]
turn back desandar [v]
win one's money back again desquitarse [v]
back player at the game of pelota zaguero [adj]
bending back retorsivo [adj]
flowing back refluente [adj]
having a thick back (knives) cazudo [adj]
hurt in the back rengo [adj]
placed back to back adosado [adj]
riding (on animal's back) caballero [adj]
said of a horse that flees back home volvedor [adj] rur. AR CO
that cannot be paid back impagable [adj]
back (in stage scenery) foro [m]
back (knife) canto [m]
back (seat) respaldar [m]
back of a horse sillar [m]
back of a horse espaldar [m]
back of a wild boar escudo [m]
back of altar-piece contrarretablo [m]
back of book/cutting tool lomo [m]
back of fireplace trashoguero [m]
back of knife blade recazo [m]
back of the head testuzo [m]
back of the neck cerviguillo [m]
back of the neck pestorejo [m]
back part respaldo [m]
back part revés [m]
back part of the head colodrillo [m]
back part of the neck cogote [m]
back room trascuarto [m]
back side reverso [m]
back step in walking/dancing contrapaso [m]
back stroke given to a ball cotín [m]
back-bone espinazo [m]
back-fire made to prevent the spread of a forest fire contrafuego [m]
back-plate in armour espaldarón [m]
back-stitch pespunte [m]
back-stitching pespunte [m]
back-tooth molar [m]
back-tooth quijal [m]
back-tooth quijar [m]
back-water lugar apartado [m]
back-water remanso [m]
bench with a back escaño [m]
blow on the back of the neck pestorejón [m]
coming back retorno [m]
coming back regreso [m]
drawing back revoco [m]
fold back in top part of sheet embozo [m]
hold-back strap of a harness cejadero [m]
load of wood which a person carries on his head or back colono [m] rur. rare
moving back arredramiento [m]
ribbon adornment hanging down the back siguemepollo [m]
sharp back edge of sword near point contrafilo [m]
slap on the back of the neck cogotazo [m]
small basket for carrying on the back cuévano [m]
stroke with the back of the hand revés [m]
stump/root of back tooth raigón [m]
back of the head testuz [m/f]
back/back parts espaldas [f/pl]
back-to-back seats for two persons on the same horse artolas [f/pl]
back player at the game of pelota zaguera [adj/f]
bending back retorsiva [adj/f]
having a thick back (knives) cazuda [adj/f]
hurt in the back renga [adj/f]
placed back to back adosada [adj/f]
riding (on animal's back) caballera [adj/f]
said of a horse that flees back home volvedora [adj/f] rur. AR CO
back and forth de aquí para allá [adv]
be back estar de regreso [v]
fall on one's back caerse de espaldas [v]
pay back restituir [v]
slap on the back palmear [v]
slap on the back palmotear [v]
turn one's back volver las espaldas [v]
laid-back apacible [adj]
back payment atraso [m]
back ridge lomo [m]
chair back espaldar [m]
step back retroceso [m]
call back devolver la llamada
anchor back galga del ancla [f]
back number entrega atrasada [f]
back room pieza apartada [f]
back room pieza de detrás [f]
back shop trastienda [f]
back street calle apartada [f]
there and back ida y vuelta [f]
back out of retractar [v]
back up acular [v]
be with one's back to estar en apuros [v]
bear back retirarse [v]
bear back hacerse atrás [v]
beat back reverberar [v]
beat back rechazar [v]
bend back inclinarse hacia atrás [v]
bend back doblarse hacia atrás [v]
break one's back deslomarse [v]
bring back volver a traer [v]
call back mandar volver [v]
call back anular [v]
carry back devolver [v]
carry back restituir [v]
carry on one's back llevar a cuestas [v]
cast behind one's back desechar con desdén [v]
cast behind one's back perdonar y olvidar [v]
come back retroceder [v]
draw back volver hacia atrás [v]
fall back upon tener en segundo lugar [v]
fall back upon recurrir [v]
go back volverse atrás [v]
go back on one's word desdecirse [v]
go back on one's word retractarse [v]
hang back rehusar ir adelante [v]
hang back vacilar en vez de ir adelante [v]
have a pain in one's back tener dolor de espaldas [v]
have a pain in one's back tener dolor de riñones [v]
help back ayudar a regresar [v]
hold back guardar [v]
hold back resistir [v]
hurry back volver de prisa [v]
keep back impedir [v]
keep back restringir [v]
look back upon reflexionar sobre [v]
pay back pagar con la misma moneda [v]
push back echar atrás [v]
push back rechazar [v]
push back hacer retroceder [v]
push back retroceder [v]
put back apartar [v]
put back retirar hacia atrás [v]
put back retardar [v]
put back reponer [v]
sail back tomar puerto [v]
see the back of librarse de [v]
send back mandar volver [v]
send back enviar de vuelta [v]
send back enviar otra vez [v]
set back llevar hacia atrás [v]
set back hacer retroceder [v]
shove back hacer retroceder [v]
shove back empujar hacia atrás [v]
shrink back retirarse [v]
spring back saltar hacia atrás [v]
stand back recular [v]
stand back retroceder [v]
start back saltar hacia atrás [v]
start back dar un respingo [v]
start back emprender el viaje de regreso [v]
start back partir a la vuelta [v]
step back volver atrás [v]
strike back dar golpe por golpe [v]
summon back mandar volver [v]
take back retractar [v] fig.
throttle back cerrar el regulador [v]
throttle back decelerar [v]
throw back devolver con desprecio [v]
throw back rechazar [v]
thrust back rechazar [v]
trace back hacer remontar [v]
turn back devolver [v]
turn back volverse (atrás) [v]
turn one's back huir [v]
turn one's back on abandonar [v]
turn one's back on desertar [v]
turn one's back on volver la espalda a [v]
walk back volver a pie [v]
whip back hacer volver a latigazos [v]
whip back volver vivamente [v]
write back contestar a una carta [v]
back room cuarto de detrás [m]
back room cuarto interior [m]
back stroke revés [m]
back-board forro [m]
back-board respaldo [m]
back-board espaldar [m]
back-yard corral [m]
seat-back respaldo [m]
seat-back espaldar [m]
spring-back lomo plegado (de un libro) [m]
winning-back desquite [m]
bare-back en pelo [loc/adv]
behind one's back en ausencia de uno [loc/adv]
behind one's back a espaldas de [loc/adv]
behind one's back a espaldas de uno [loc/adv]
the last straw breaks the camel's back a la bestia cargada [loc/adv]
a little while back hace un momento [adv]
a little while back hace poco [adv]
a little while back hace un rato , hace unos momentos [adv]
a little while back hace poco tiempo [adv]
back first al revés [adv]
back to back espalda con espalda [adv]
back to back antarca (del quechua) [adv] BO:S
back to back antarca (del quechua) [adv] AR:Nw
back to front al revés [adv]
lying on one's back mochinche [adv] PA
on piggy-back amochinche [adv] PA
on piggy-back mochinche [adv] PA
on piggy-back aguachinche [adv] PA
on someone's back amochinche [adv] PA
on the back acucuche [adv] GT SV
on the back acucucho [adv] SV
on the back a cucuche [adv] GT SV
on the back a cucucho [adv] SV
on the back of a horse a caballo [adv]
toward the back hacia atrás [adv]
two weeks back hace dos semanas [adv]
with one hand in front and the other in back (specifically when mounting a bull) almuerciado [adv] CR:Nw
(during a battle) wound in the back due to the friction of the waders bastera [f] UY rur.
(during a battle) wound in the back due to the friction of the waders basteadura [f] UY
a pack or knapsack carried on one's back backpack [f] US PR
a rectangular blanket, about 1m long, generally of rustic and heavy wool, placed directly over the back of the mount bajera [f] UY AR rur.
answering back réplica [f]
answering back respuesta [f]
back biter chismosa [f]
back bruise basteadura [f] UY rur.
back bruise bastera [f] UY rur.
back corner/area culata [f]
back country zona rural [f]
back country región interior de un país [f]
back cover (book, magazine, notebook) contratapa [f] NI CO EC PE BO CL PY AR UY
back light calavera [f]
back manipulation manipulación de espalda [f]
back manipulation manipulación de la espalda [f]
back page contraportada [f]
back part zaga [f]
back part of a house culata [f] VE:W
back pocket revolvera [f] BO:E
back room trastienda [f]
back row of seats in a theater or movie theater typically used by romantic couples fila de los cocheros [f] PY
back row of seats in a theater or movie theater typically used by romantic couples fila de los cocheros [f] CL disused
back stabber orejera [f] AR:Nw
back story historia de fondo [f]
back street calleja [f]
back translation traducción inversa [f]
back up electricity electricidad de apoyo [f]
back wall pared posterior [f]
back window ventana trasera [f]
back-of-the-house zona de acceso solo para el personal (en restaurantes) [f]
back-pack mochila [f]
back-seat driver persona que desde el asiento trasero da indicaciones al conductor [f]
blow one gets when falling on the back costalada [f]
bluish or brownish stain that most mestizo children have from birth on the buttock, waist or back, at kidney level pedurría [f] HN rur.
braid saraguro indigenous people wear down their back jimba [f] EC:C
bringing or taking something back and forth jaladera [f] HN SV NI
bullet featuring a cross drawn on the back bala cruciada [f] HN
clear-back signal desconexión [f]
double back botamanga [f] PE CL PY AR
dye back pérdida de brillo durante un revestimiento o una capa clara [f]
earring stud back stopper mariposa [f] SV
fall onto its back with its feet in the air during a fight (fighter cock) concha [f] PR
fall onto its back with its feet in the air during a fight (fighter cock) pámpana [f] PR
game where five adolescent girls write their names on pieces of paper and on the back they write marriage, hate, or love, then each chews their piece of paper and throws it at the ceiling, if it sticks the wish will be granted carta rusa [f] BO:E
giving back torna [f]
group of back up horses muda [f] AR UY rur.
hole in the back of old socks calavera [f] MX
imaginary medication that serves to bring someone back to reality desahuevina [f] PE
indigenous shawl, very colorful and contrasting with the color of one's skirt, used to cover a woman's shoulders and back lliclla [f] EC PE BO:W,C AR:Nw
indigenous shawl, very colorful and contrasting with the color of one's skirt, used to cover a woman's shoulders and back, (llijlla) llijlla [f] BO:W,C AR:Nw
laid back person patancha [f] AR:Nw
laid-back attitude cachaza [f]
launching a boat back into the water after running aground desvarada [f] CL
leather back sea turtle moosnípol [f]
maliciously critique someone behind their back descuereada [f] AR:Nw
money-back guarantee garantía de devolución de dinero [f]
movement back and forth pasadera [f] MX GT NI CR CU VE
movement back and forth pasadura [f] HN rur.
one-day’s travel by horse back jornada [f]
part of a disguise, typical in the carnival of the municipality of la vega, which covers the head and falls down the back galacha [f] DO
part of a suit that covers the back espaldera [f] DO BO
plumage bird which is black on the back and on the wings, and yellow on the chest calandria [f] PR
set back chuleta [f] PR
small back room ranchita [f] MX
stinging come-back pachotada [f] MX GT CR DO PR VE EC PE BO:C
straight machete with the edge on the back of the blade parranda [f] SV rur.
strap on back of saddle with an eyelet for the horse’s tail so the saddle doesn’t slide forward gurupera [f] VE rur.
strap on back of saddle with an eyelet for the horse’s tail so the saddle doesn’t slide forward gurupera [f] HN NI CR
strap on back of saddle with an eyelet for the horse’s tail so the saddle doesn’t slide forward grupera [f]