back! - Espagnol Anglais Dictionnaire
Historique

back!

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Sens de "back!" dans le Dictionnaire Espagnol-Anglais : 1 résultat(s)

Anglais Espagnol
General
back! atrás [interj]

Sens de "back!" avec d'autres termes dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 500 résultat(s)

Anglais Espagnol
Common
back cover contraportada [f]
come back volver [v]
give back devolver [v]
back atrás [adv]
come back regresar [v]
take back devolver [v]
back matter suplemento [m]
looking back recuento [m]
back revés [m]
coming back retorno [m]
back fondo [m]
back verso [m]
back lomo [m]
back espaldar [m]
back cross retrocruzar [v]
go back regresar [v]
back apoyar [v]
drive back repeler [v]
go back volver [v]
put back tornar [v]
come back tornar [v]
back respaldar [v]
back volver a [adv]
General
back respaldo [m]
back reverso [m]
back garden huerto [m]
back dorso [m]
back envés [m]
back of the knee jarrete [m]
back projection retroproyección [f]
back of the neck nuca [f]
back palomilla [f]
back comb peina [f]
back comb peineta [f]
back trasera [f]
buying back recompra [f]
back (reverse) vuelta [f]
back tooth muela [f]
back posterior [adj]
back trasero [adj]
put back retrasar [v]
lean back retreparse [v]
move back retroceder [v]
go back retroceder [v]
fall back retroceder [v]
back down retroceder [v]
take back retrotraer [v]
back down achantarse [v]
shrink back acobardarse [v]
back down acojonarse [v]
back-up salvaguardar [v]
back afianzar (apoyar) [v]
back patrocinar [v]
back endosar [v]
set back entorpecer [v]
hold back estancar [v]
back apuntalar [v]
go back to arrancar de [v]
date back to arrancar de [v]
give back tornar [v]
go back tornar [v]
hold back trabar [v]
bring back traer [v]
take a step back dar un paso atrás [v]
date back to datar de [v]
hold back frenar [v]
hold back mellar [v]
bounce back rebotar [v]
come back venirse [v]
lean back reclinarse [v]
get back recobrar [v]
win back recobrar [v]
buy back recomprar [v]
take back reconducir [v]
bring back reconducir [v]
lie back recostarse [v]
go back recular [v]
fall back recular [v]
back down recular [v]
get back recuperar [v]
bend back redoblar [v]
pay back reembolsar [v]
look back volver la mirada [v]
flow back refluir [v]
rein back refrenar [v]
draw back descorrer [v]
put back remeter [v]
go back to remontarse a [v]
send back volver [v]
get back volver [v]
go back volver atrás [v]
turn back volver atrás [v]
back out volverse atrás [v]
turn back volverse atrás [v]
turn back volverse [v]
go back volverse [v]
fall back replegarse [v]
be back estar de vuelta [v]
hold back reprimir [v]
get back rescatar [v]
lean back respaldarse [v]
answer back responder [v]
give back restituir [v]
give back to restituir a [v]
take back retirar [v]
move back retirarse [v]
play back retocar [v]
come back retornar [v]
go back retornar [v]
give back retornar [v]
put back retornar [v]
move back retornar [v]
bring back retraer [v]
send back devolver [v]
pay back pagar [v]
on the way back a la vuelta [adv]
back lomos [m/pl]
back cola [f]
come back venir [v]
chair back espaldar [m]
back ridge lomo [m]
back foro [m]
step back retroceso [m]
back trasero [adj]
slap on the back palmear [v]
slap on the back palmotear [v]
fall on one's back caerse de espaldas [v]
be back estar de regreso [v]
turn one's back volver las espaldas [v]
pay back restituir [v]
back and forth de aquí para allá [adv]
call back devolver la llamada
back (of a chair) respaldo [m]
back country campo [m]
date back datar [v]
get back regresar [v]
driving back arredramiento [m]
going back and forth baile [m]
back cerro [m]
back lash chasco [m]
whip on the back cintarazo [m]
back of the neck cogote [m]
back of the head colodrillo [m]
back pressure steam contravapor [m]
back stroke given to a ball cotín [m]
getting one's own back desquite [m]
swapping back destrueco [m]
swapping back destrueque [m]
back dorso [m]
back dorso [m]
reining back enfrenamiento [m]
back envés [m]
stepping back escabullimiento [m]
seat back espaldar [m]
back espaldar [m]
back plate espaldar [m]
pat on the back espaldarazo [m]
back fondo [m]
to the end of the world and back infinito [m]
back of the knee jarrete [m]
low back pain lumbago [m]
back tooth molar [m]
fleshy back part of neck of cattle morrillo [m]
blow to the back of the neck pestorejazo [m]
back of the neck pestorejo [m]
blow to the back of the neck pestorejón [m]
muleteer's donkey at the back of the drove piñón [m]
play back play back (inglés) [m]
back tooth quijal [m]
back of the knife recazo [m]
driving back rechazo [m]
hair tied back or up recogido [m]
seat back respaldar [m]
back respaldar [m]
seat back respaldo [m]
back respaldo [m]
taking a step back retraimiento [m]
back reverso [m]
back revés [m]
pushing back revoco [m]
putting back on sound footing saneamiento [m]
reining back serretazo [m]
back of a horse sillar [m]
back room trascuarto [m]
spanish coin with an eagle on the back águila [f]
going back and forth alternación [f]
part of a horse's back where a packsaddle hangs carona [f]
back cover contra [f]
back cover contracubierta [f]
humped or hunched back corcova [f]
kick back coz [f]
breaking the back deslomadura [f]
breaking one's back deslomadura [f]
back catalogue discografía [f]
back catalog discografía [f]
back catalogue discoteca [f]
back catalog discoteca [f]
back espalda [f]
back of a waistcoat espaldilla [f]
have someone in one's back pocket faltriquera [f]
back talk insolencia [f]
low back pain lumbalgia [f]
piece covering the back of leggings martingala [f]
back tooth muela [f]
pew bench back paciencia [f]
horse's back palomilla [f]
back door puerta trasera [f]
stab in the back puñalada trapera [f]
forcing back rebotadura [f]
back room rebotica [f]
falling back recaída [f]
going back recesión [f]
cutting back recortadura [f]
going back reculada [f]
back retaguardia [f]
back lines retaguardia [f]
bringing back memories of reviviscencia [f]
reining back sofrenada [f]
back door surtida [f]
back stitch embroidery tela pasada [f]
back translation traducción inversa [f]
back trasera [f]
back room trastienda [f]
back-lit contraluz [m/f]
back-lit image contraluz [m/f]
back-stabber infidente [m/f]
wing back lateral [m/f]
with fur of a different color on its back albardado [adj]
with a curved back alomado [adj]
back-breaking laborioso [adj]
with a white stripe along the back listón [adj]
back posterior [adj]
bouncing back rebotado [adj]
bouncing back rebotador [adj]
brought back to life redivivo [adj]
holding back retardatorio [adj]
pushing back revocador [adj]
back-heavy trasero [adj]
flipping back over volteador [adj]
turning back over volteador [adj]
rolling back over volteador [adj]
lean back abandonarse [v]
take back abjurar (de) [v]
back out of abjurar (de) [v]
back out on abjurar (de) [v]
back down on abjurar (de) [v]
go back on abjurar (de) [v]
back abonar [v]
back up abonar [v]
back into a corner acorralar [v]
answer back acudir [v]
approach from the back acularse [v]
back in acular [v]
back up acular [v]
hold back aguantar [v]
hold back aguantarse [v]
put ears back flat alastrar [v]
lay ears back amusgar [v]
back apadrinar [v]
drive back arredrar [v]
be drawn back arredrarse [v]
kick back arrellanarse [v]
set back atrasar [v]
back auspiciar [v]
wobble back and forth bambalearse [v]
wobble back and forth bambanear [v]
wobble back and forth bambonearse [v]
rock back and forth cabecear [v]
go back cejar [v]
draw back chaquetear [v]
back up ciar [v]
back down ciar [v]
rock back and forth columpiarse [v]
go back and forth columpiarse [v]
communicate back and forth comunicarse [v]
hold back contener [v]
be held back contenerse [v]
answer back contestar [v]
talk back contestar [v]
go back on one's word contradecirse [v]
fall back descolgarse [v]
go back descorrer [v]
run back descorrer [v]
draw back descorrer [v]
take back desdecirse [v]
break someone's back desespaldar [v]
break one's back desespaldarse [v]
break someone's back desilusionar [v]
break the back deslomar [v]
be breaking one's back deslomarse [v]
have broken the back deslomarse [v]
break one's back despaldar [v]
have broken one's back despaldarse [v]
get one's own back desquitar [v]
have gotten one's own back desquitarse [v]
swap back destrocar [v]
back up with documentary evidence documentar [v]
back echar [v]
lean back echarse [v]
lie back echarse [v]
arch one's back enarcarse [v]
put something back on track encarrilar [v]
rein back enfrenar [v]
hold back enfrenarse [v]
arch its back (horse) enlomarse [v]
stab in the back envasar [v]
not back down estar erre alguien [v]
feed back retroalimentar [v]
talk about someone behind their back hablar [v]
go back on incumplir [v]
put on the back burner marginar [v]
put one's back into it matarse [v]
toss something back and forth pelotear [v]
put on the back burner posponer [v]
be put on the back burner posponerse [v]
move back reblar [v]
move back rebotar [v]
force back rebotar [v]
fall back recaer [v]
go back recalcitrar [v]
walk back recalcitrar [v]
go back recejar [v]
drive back rechazar [v]
tie back recoger (el pelo) [v]
cut back recortar [v]
lean back recostar [v]
lie back recostar [v]
lean back recostarse [v]
lie back on recostarse [v]
back up recular [v]
go back recular [v]
come back recurrir [v]
put back on sound footing redondear [v]
get back into reencontrarse [v]
flow back refluir [v]
rein back refrenar [v]
hold oneself back refrenarse [v]
back up refrendar [v]
flow back regolfar [v]
flow back regolfarse [v]
piece back together rehacer [v]
piece back together rehacerse [v]
pay back reintegrarse [v]
put back remeter [v]
go back to a bygone era remontarse [v]
go back to remontarse [v]
get back together renovar [v]
hold back repararse [v]
drive back repeler [v]
fall back replegarse [v]
talk back replicar [v]
give back reportar [v]
hold oneself back repucharse [v]
know like the back of one's hand resaber [v]
take back rescatar [v]
hold back reservar [v]
fight back resistirse [v]
back-up respaldar [v]
have someone's back respaldar [v]
back respaldar [v]
lean back respaldarse [v]
spring back resultar [v]
come back resurgir [v]
take back retirar [v]
give back retornar [v]
turn back retornar [v]
go back retornar [v]
come back retornar [v]
go back retornarse [v]
come back retornarse [v]
go back retraerse [v]
move back retraerse [v]
step back retraerse [v]
pull back retraerse [v]
take a step back retraerse [v]
back up retrechar [v]
lean back retreparse [v]
go back retroceder [v]
move back retroceder [v]
step back retroceder [v]
pull back retroceder [v]
back off retroceder [v]
back down retroceder [v]
take back in time retrotraer [v]
carry back in time retrotraer [v]
go back in time retrotraer [v]
be taken back in time retrotraerse [v]
be carried back in time retrotraerse [v]
bring back memories of revivir [v]
push back revocar [v]
walk back and forth revolverse [v]
go back and forth saltar [v]
rein back sofrenar [v]
step back sustraerse [v]
back down sustraerse [v]
rock back and forth tabalear [v]
hold back templarse [v]
walking back tesar [v]
put back transferir [v]
push back transferir [v]
go back and forth trajinar [v]
come back venir [v]
get back venir [v]
come back to venir [v]
flip back over voltear [v]
turn back over voltear [v]
roll back over voltear [v]
come back voltejear [v]
come back volver [v]
give back volver [v]
put back volver [v]
go back volverse [v]
go back on one's word volverse alguien atrás [v]
back then allá en [adv]
in the back atrás [adv]
in the back of atrás [adv]
at the back of detrás [adv]
get back! atrás [interj]
go back vuelta [interj]
turn back vuelta [interj]
back rests espaldares [m/pl]
the lower part of the back lomos [m/pl]
back lomos [m/pl]
back espaldas [f/pl]
broad back espaldas de molinero [f/pl]
broad back espaldas de panadero [f/pl]
piggy back ride gigantillas [f/pl]
back- tras [pref]
back re pref]
place for the saddle on the back of a horse sillar [m]
kick-back retroceso [m]
back-kick contragolpe [m]
back plate contraplato [m]
the lower part of the back lomo [m]
roll-back relanzamiento [m]
back diode retrodiodo [m]
back balance contrapeso [m]
andean saddle-back tamarin bebeleche [m]
geoffroy's saddle-back tamarin sagüí [m]
set-back retraso [m]
back of knife cazo [m]
lumbago/back lumbago [m]
back off desbloqueo [m]
back plate soporte [m]
back-up apoyo [m]
weddell's saddle-back tamarin sagüi [m]
back defensa [m]
back trasero [m]
back extremo [m]
back cabo [m]
back fire contrafuego [m]
back of beyond quinto pino [m]
back vowel vocal posterior [m]
back tooth diente molar [m]
back tooth molar [m]
back seat segundón [m]
pulling back or withdrawing retirarse [m]
putting back in place reingreso [m]
back of the neck morrillo [m]
fleshy back part of neck of cattle morrillo [m]
hit with the back part of a gun culatazo [m]
back pocket bolsillo trasero [m]
back pocket bolsillo de atrás [m]
back-marker corredor en la retaguardia [m]
back biter criticón [m]
back biter difamador [m]
back board tablero de baloncesto [m]
back chat comentario desconsiderado [m]
back cloth forro de ropa [m]
back cutting corte posterior [m]
back scratcher rascador de espalda [m]
back scrubber cepillo de espalda [m]
back up electricity respaldo del sistema eléctrico [m]
back-flushing comparación de precios [m]
back up electricity generador [m]
back-marker corredor que va a la retaguardia o a la rezaga [m]
back-scratcher rascador de espalda [m]
back-seat driver conductor de asiento trasero [m]
bad back dolor de espalda [m]
back-marker corredor a la rezaga [m]
back aisle transepto de una iglesia [m]
back-marker corredor atrasado [m]
back up plan plan b [m]
back issue newspaper periódico de fechas anteriores [m]
back gray forro (de ropa) [m]
back parking aparcamiento hacia atrás [m]
back slang argot invertido [m]
back tracking retroseguimiento [m]
back-up plan plan alternativo [m]
adjustable back respaldo ajustable [m]
back pain dolor de espalda [m]
back room trastienda [f]
leather back sea turtle moosnípol [f]
back page contraportada [f]
back defensa [f]
back light calavera [f]
giving back torna [f]
holding back contención [f]
clear-back signal desconexión [f]
laid-back attitude cachaza [f]