Français - Anglais
Turc - Anglais
Allemand - Anglais
Français - Anglais
Espagnol - Anglais
Anglais Synonymes
Turc - Anglais Phrases
A propos de nous
Outils
Ressources
Contact
Ouvrir session / Souscrivez-vous
Éteindre les lumières
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Outils
Ressources
A propos de nous
Contact
Ouvrir session / Souscrivez-vous
EN-FR
Turc - Anglais
Allemand - Anglais
Espagnol - Anglais
Français - Anglais
Anglais Synonymes
Turc - Anglais Phrases
Français - Anglais
Cacher l'historique
Détails de l'historique
Effacer l'historique
Historique :
the good
the good
Play ENFRENus
Play ENFRENuk
Play ENFRENau
Historique
Sens de
"the good"
avec d'autres termes dans le Dictionnaire Anglais-Français : 500 résultat(s)
Catégorie
Anglais
Français
Common
1
Common
lecture someone about (what is good or bad)
prêcher
[v]
2
Common
good morning
bonjour
[interj]
3
Common
good night
bonsoir
[interj]
4
Common
good evening
bonsoir
[interj]
5
Common
good afternoon
bonjour
[interj]
6
Common
good as opposed to evil
bien
[m]
7
Common
good day
bonjour
[m]
8
Common
good luck or fortune
cul
[m]
9
Common
good deed
bienfait
[m]
10
Common
in good health
sain
[adj]
11
Common
good-for-nothing
méprisable
[adj]
12
Common
good deal
occasion
[f]
General
13
General
a good
assez
[adv]
14
General
a good
au moins
[adv]
15
General
a good bit
assez de
[adv]
16
General
a good distance off
assez loin de
[adv]
17
General
a good distance off
assez loin de
[adv]
18
General
a good many
nombreux
[adv]
19
General
a good many
beaucoup
[adv]
20
General
a good many
un bon nombre
[adv]
21
General
all in good time
au bon moment
[adv]
22
General
all in good time
en temps utile
[adv]
23
General
all in good time
en son temps
[adv]
24
General
at good level
à bon niveau
[adv]
25
General
at a good clip
à bonne allure
[adv]
26
General
at a good clip
à bon rythme
[adv]
27
General
as good as
pratiquement
[adv]
28
General
as good as
presque
[adv]
29
General
by good fortune
par chance
[adv]
30
General
by good fortune
par hasard
[adv]
31
General
by good means
par les moyens légitimes
[adv]
32
General
for good
pour de bon
[adv]
33
General
for good
pour toujours
[adv]
34
General
for good and all
une bonne fois pour toute
[adv]
35
General
for good measure
pour faire bonne mesure
[adv]
36
General
for good or ill
pour le meilleur et pour le pire
[adv]
37
General
for the good of one's health
pour la bonne santé de
[adv]
38
General
for your own good
pour ton bien
[adv]
39
General
for your own good
pour votre bien
[adv]
40
General
make good
combler
[v]
41
General
have good taste
avoir du goût
[v]
42
General
have a good relationship
développer une bonne relation avec quelqu’un
[v]
43
General
have a good relationship
bien s’entendre
[v]
44
General
(results) come out good
être bon (résultats, conséquences)
[v]
45
General
be of good behaviour
avoir une bonne conduite
[v]
46
General
give a good hammering
rosser
[v]
47
General
give a good thrashing
rosser
[v]
48
General
give a good hiding
flanquer une bonne raclée
[v]
49
General
achieve good water status
atteindre un bon état des eaux
[v]
50
General
announce good news
annoncer une bonne nouvelle
[v]
51
General
be on good terms
être en bons termes
[v]
52
General
be on good terms with
être en bons termes avec
[v]
53
General
be on good terms with someone
être en bons termes avec quelqu'un
[v]
54
General
be caught the eye of a good coach
attirer l'attention d'un bon entraîneur
[v]
55
General
be as good as one's bond
être quelqu'un de confiance
[v]
56
General
be a good friend of someone
être un bon ami de quelqu'un
[v]
57
General
be a good judge of
être connaisseur
[v]
58
General
be a good judge of
être bon juge
[v]
59
General
be a good person
être bon
[v]
60
General
be as good as
être aussi bon que
[v]
61
General
be as good as
être aussi sage que
[v]
62
General
be as good as one's promise
tenir sa parole
[v]
63
General
be as good as your word
tenir sa parole
[v]
64
General
be as good as one's word
tenir sa parole
[v]
65
General
be as good as one's promise
tenir ses promesses
[v]
66
General
be as good as one's word
tenir ses promesses
[v]
67
General
be out in a year with good behaviour
être libéré en un an pour bonne conduite
[v]
68
General
be out in a year with good behavior
être libéré en un an pour bonne conduite
[v]
69
General
be in good taste
avoir bon goût
[v]
70
General
be good at repartee
avoir le sens de la répartie
[v]
71
General
be in good shape
être en bon état
[v]
72
General
be in good company
être en bonne compagnie
[v]
73
General
be in good health
être en bonne santé
[v]
74
General
be good with words
être habile avec les mots
[v]
75
General
be in good working order
être en état de fonctionnement
[v]
76
General
be in a good humor
être de bonne humeur
[v]
77
General
be in good taste
être de bon goût
[v]
78
General
be in good shape
être en forme
[v]
79
General
be equally good
être de valeur égale
[v]
80
General
be good for
être pratique pour
[v]
81
General
be out in a year with good behaviour
être relâché en un an pour bonne conduite
[v]
82
General
be out in a year with good behavior
être relâché en un an pour bonne conduite
[v]
83
General
be good enough to
être assez bon en
[v]
84
General
be having a hell of a good time
passer un bon moment
[v]
85
General
be in good train
être entraîné
[v]
86
General
be in good shape
se porter bien
[v]
87
General
be in good condition
être bien accompagné
[v]
88
General
be good for
être bien pour
[v]
89
General
be good to
être bon en
[v]
90
General
be good at
être bon en
[v]
91
General
be good in bed
être bon au lit
[v]
92
General
be good in field of
être bon dans un domaine
[v]
93
General
be good at sewing and embroidery
être bon en couture et en broderie
[v]
94
General
be good at figures
être bon en calcul
[v]
95
General
be good with numbers
être bon en calcul
[v]
96
General
be good at something
être bon en quelque chose
[v]
97
General
be good at analytical problem solving
être bon en résolution de problèmes analytiques
[v]
98
General
be good at math
être bon en math
[v]
99
General
be good for
être bon pour
[v]
100
General
be good at public speaking
être bon orateur
[v]
101
General
be good towards
être bon envers
[v]
102
General
be good for digestion
être bon pour la digestion
[v]
103
General
be good for health
être bon pour la santé
[v]
104
General
be up to no good
préparer un mauvais coup ne rien préparer de bon
[v]
105
General
be up to no good
être de mauvaise intention
[v]
106
General
be very good at
être très bon
[v]
107
General
become good at
devenir bon à
[v]
108
General
become good at
devenir expert en
[v]
109
General
become good at
devenir fort en
[v]
110
General
build good relationships with people
établir de bonnes relations
[v]
111
General
bring something to good working order
remettre en marche
[v]
112
General
bring good luck
porter bonheur
[v]
113
General
cement good relations with
renforcer les relations avec
[v]
114
General
come to no good
apporter rien de bon
[v]
115
General
come from a very good family
venir d'une très bonne famille
[v]
116
General
dance good
bien danser
[v]
117
General
do more harm than good
faire plus de mal que de bien
[v]
118
General
dissuade from a good intention
dissuader de faire quelque chose
[v]
119
General
do someone a good turn
rendre service à quelqu'un
[v]
120
General
do someone good
faire du bien à quelqu'un
[v]
121
General
do a good job
faire du bon travail
[v]
122
General
do good
faire du bien
[v]
123
General
enjoy a good reputation
jouir d'une bonne réputation
[v]
124
General
enjoy a good smoke
fumer une bonne cigarette
[v]
125
General
enjoy good health
rester en bonne santé
[v]
126
General
feel good
se sentir bien
[v]
127
General
feel in a good mood
être de bonne humeur
[v]
128
General
find a good reason
trouver une bonne raison
[v]
129
General
form good relationships with people
former de bonnes relations avec les gens
[v]
130
General
get a good grade
avoir une bonne note
[v]
131
General
get a good rest
se reposer
[v]
132
General
get a good result
obtenir un bon résultat
[v]
133
General
get a good result (against a team)
obtenir un bon résultat
[v]
134
General
get good grades
avoir de bonnes notes
[v]
135
General
get good marks
avoir de bonnes notes
[v]
136
General
get on someone's good side
gagner l'estime
[v]
137
General
good day
bonjour
[interj]
138
General
good-bye
adieu
[interj]
139
General
good evening
bonsoir
[interj]
140
General
good night
bonsoir
[m]
141
General
good-for-nothing
vaurien
[m]
142
General
good evening
bonsoir
[m]
143
General
a good fellow
un bon ami
[m]
144
General
a good example
un bon exemple
[m]
145
General
a good long time
un long agréable moment
[m]
146
General
a good loser
un bon perdant
[m]
147
General
a good provider
un aidant familial
[m]
148
General
a good sign
un bon signe
[m]
149
General
a good sense of humour
un bon sens de l'humour
[m]
150
General
a good scientist
un bon scientifique
[m]
151
General
a good while
un bon bout de temps
[m]
152
General
angel of good fortune
ange de la chance
[m]
153
General
bearer of good tidings
porteur de la mauvaise nouvelle
[m]
154
General
certificate of good conduct
certificat de bonne conduite
[m]
155
General
certificate of good health
certificat de bonne santé
[m]
156
General
certificate of good service
certificat de bon service
[m]
157
General
common good
bien de tous
[m]
158
General
common good
bien commun
[m]
159
General
final good
produit final
[m]
160
General
fine-good treatment
bon traitement
[m]
161
General
good-humoured
amical
[adj]
162
General
good at (subject)
fort
[adj]
163
General
good-hearted
bon
[adj]
164
General
good-looking
belle
[adj]
165
General
good-natured
aimable
[adj]
166
General
good-humoured
débonnaire
[adj]
167
General
good-hearted
généreux
[adj]
168
General
good-natured
bonhomme
[adj]
169
General
good-hearted
bienveillant
[adj]
170
General
good-natured
gentil
[adj]
171
General
good-natured
débonnaire
[adj]
172
General
good-humoured
joyeux
[adj]
173
General
good-natured
bonasse
[adj]
174
General
good-hearted
accommodant
[adj]
175
General
good-humoured
gai
[adj]
176
General
good-hearted
affectueux
[adj]
177
General
good-humoured
bonhomme
[adj]
178
General
good-natured
affable
[adj]
179
General
good / fine looking
beau
[adj]
180
General
a good
quelque peu
[adj]
181
General
a good
bien de
[adj]
182
General
a good
pas mal de
[adj]
183
General
a good deal of
un peu de
[adj]
184
General
a good deal of
beaucoup de
[adj]
185
General
a good deal of
assez de
[adj]
186
General
a good few
un grand nombre
[adj]
187
General
a good many
beaucoup
[adj]
188
General
a good many
quelques
[adj]
189
General
a good number of
un bon nombre de
[adj]
190
General
a good number of
de nombreux
[adj]
191
General
as good as
comme
[adj]
192
General
as good as
aussi bien que
[adj]
193
General
as good as dead
aussi bien mort
[adj]
194
General
as good as one's word
tenant sa parole
[adj]
195
General
as good as new
comme neuf
[adj]
196
General
bringing good news
à bonnes nouvelles
[adj]
197
General
exceptionally good
exceptionnellement bon
[adj]
198
General
extremely good
extrêmement bon
[adj]
199
General
fairly good
assez bien
[adj]
200
General
a good deed
une bonne action
[f]
201
General
good behaviour order
ordonnance de ne pas troubler l'ordre public
[f]
202
General
a person´s good qualities
une bonnes qualités d'une personne
[f]
203
General
a good distance
une bonne distance
[f]
204
General
a good judge of character
une personne jugeant bien les gens
[f]
205
General
a good mixer
une personne sociable
[f]
206
General
a good mixer
une personne sociable
[f]
207
General
a good news of increase/raise of salary
une bonne nouvelle d'augmentation de salaire
[f]
208
General
a good news
une bonne nouvelle
[f]
209
General
a good news
une bonne nouvelle
[f]
210
General
a good reason
une bonne raison
[f]
211
General
a good turn
une bonne action
[f]
212
General
a good spouse
une bonne épouse
[f]
213
General
a good turn
une bonne action
[f]
214
General
an offer too good to refuse
offre trop bonne pour être refusée
[f]
215
General
beautiful-good person
bonne personne
[f]
216
General
domestic good
marchandise nationale
[f]
217
General
as good as
pratiquement
[prep]
218
General
as good as
presque
[prep]
219
General
for the good of
pour le bien de
[prep]
220
General
a good mouser
chasseur/chasseuse de souris
[m/f]
221
General
to do good
faire du bien
222
General
good friday
le vendredi saint
223
General
good-hearted
affectueux good-
224
General
be good
être sage
225
General
good-natured
facile à vivre
226
General
good education
bonne éducation
227
General
good-natured
affable good-
228
General
to do good
faire le bien
229
General
to be in someone's good books
être dans les bonnes grâces de qqn
230
General
to be in a good/bad mood
être de bonne/mauvaise humeur
231
General
good-humoured
de bonne humeur
232
General
good-natured
qui à un bon naturel
233
General
to return good for evil
rendre le bien pour le mal
234
General
good afternoon
bonjour (l'après-midi)
235
General
good night
bonne nuit
236
General
a good buy
une bonne affaire
237
General
have a good journey
bon voyage
238
General
good-tempered
qui à bon caractère
239
General
for the good of humanity
pour le bien de l'humanité
240
General
good-tempered
d'humeur égale
241
General
have a good meal
bon appétit
242
General
ıt's a good idea
c'est une bonne idée
243
General
in a good humour
de bonne humeur
244
General
good breeding
bonne éducation
245
General
in a good mood
de bonne humeur
246
General
to be in a good mood
être de bonne
247
General
good luck
bonne chance
248
General
good health
bonne santé
249
General
good day
beau jour
250
General
good character
bonne moralité
251
General
good reputation
bonne réputation
252
General
good conduct
bonne conduite
253
General
good visibility
bonne visibilité
254
General
a good bit
bon/ne
255
General
a good bit
passablement
256
General
a good girl
une bonne fille
257
General
a good few
de nombreux
258
General
a good night kiss
bise pour souhaiter une bonne nuit
259
General
a good night's sleep
bise pour souhaiter une bonne nuit
260
General
a good way
très loin
261
General
a good way
assez loin
Phrasals
262
Phrasals
make good
réussir
[v]
Phrases
263
Phrases
good riddance!
bon débarras !
264
Phrases
good value
un bon rapport qualité-prix
265
Phrases
in good time
en temps utile
Idioms
266
Idioms
be in a good mood
être de bonne humeur
[v]
267
Idioms
be a good sport
comprendre la plaisanterie
268
Idioms
be off to a good start
s'annoncer bien
269
Idioms
be in someone’s good graces
être dans les petits papiers de qqn
270
Idioms
have a good memory
avoir une mémoire d'éléphant
271
Idioms
good-natured person
bonne bête
272
Idioms
ıt's an ill wind (that blows nobody any good)
il y a toujours quelqu'un qui en profite
273
Idioms
a good for nothing
une personne paresseuse
274
Idioms
to be in someone's good books
être dans les petits papiers de quelqu'un
275
Idioms
no news is good news
faute de nouvelles on espère le mieux
276
Idioms
get off to a good start
partir du bon pied
277
Idioms
be on someone’s good side
être dans les petits papiers de qqn
278
Idioms
good guy
brave bête
279
Idioms
as good as gold
très sage
280
Idioms
do a good deed
faire une bonne action
281
Idioms
make good progress (on a trip)
faire de la route
282
Idioms
be not good
tomber mal
283
Idioms
neither good nor bad
comme ci comme ça
284
Idioms
to be in someone's good books
être approuvé par quelqu'un
285
Idioms
the road to hell is paved with good intentions
les intentions; même bonnes; sont inutiles sans actions
286
Idioms
a lot of good that will do
la belle avance
287
Idioms
as good as gold
être sage comme une image
288
Idioms
no news is good news
point de nouvelles; bonnes nouvelles
289
Idioms
ıt's an ill wind (that blows nobody any good)
à quelque chose malheur est bon
290
Idioms
give someone a good dressing-down
passer un savon à qqn
291
Idioms
the road to hell is paved with good intentions
l'enfer est pavé de bonnes intentions
292
Idioms
have a good eye
avoir l'œil
293
Idioms
look good
s'annoncer bien
294
Idioms
good riddance!
bon débarras !
295
Idioms
too good to be true
trop beau pour être vrai
Expressions
296
Expressions
come into good fortune
mettre la beurre aux épinards
297
Expressions
your french is not so good!
parlez français comme une vache espagnole
298
Expressions
to be in a good mood/form
avoir de l'entrain
299
Expressions
the bad comes with the good
n'y a pas de rose sans épines
300
Expressions
ı’m having a good time
prends mon pied
301
Expressions
to pursue perfection may prevent a good result
mieux est l'ennemi du bien
Proverbs
302
Proverbs
good neighbours are hard to find
les bons voisins sont difficiles à trouver
303
Proverbs
a good beginning makes a good ending
ce qui est bien commencé est à moitié fait
304
Proverbs
good wares make quick markets
bonne marchandise se vend vite
305
Proverbs
a liar should have a good memory
ıl faut bonne mémoire après qu'on a menti
306
Proverbs
a good name is better than riches
bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée
307
Proverbs
he who serves god has a good master
qui aime dieu est sur en tout lieu
308
Proverbs
one good turn deserves another
c'est un prêté pour un rendu
309
Proverbs
good swimmers are often drowned
bons nageurs sont a las fin noyés
310
Proverbs
no news is good news
pas de nouvelle; bonne nouvelle
311
Proverbs
the best defence is a good offense
l'attaque est la meilleure defence
312
Proverbs
ıt's an ill wind that blows nobody good
le malheur des uns fait le bonheur des autres
313
Proverbs
all good things come to he who waits
tout vient à point à qui sait attendre
314
Proverbs
good luck comes when you least expect it
la fortune vient en dormant
315
Proverbs
good words break no bones
douce parole n'écorche pas langue
316
Proverbs
good appetite need no sauce
un bon appétit se passe de sauce
317
Proverbs
one good turn deserves another
un service en vaut un autre
318
Proverbs
the best is often the enemy of the good
le mieux est l'ennemi du bien
319
Proverbs
good blood always shows itself
bon sang ne peut mentir
320
Proverbs
good wine needs no bush
a bon vin point d'enseigne
321
Proverbs
a good mind possess a kingdom
mieux vaut savoir que richesse
322
Proverbs
a miss is as good as a mile
rater de peu ou de beaucoup; c'est toujours rater
323
Proverbs
enough is as good as a feast
mieux vaut assez que trap
324
Proverbs
a good workman is known by his chips
a l'œuvre; on connaît l'artisan
325
Proverbs
good wine needs no bush
à bon vin point d'enseigne
326
Proverbs
a good name is the best of all treasures
bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée
327
Proverbs
good accounts make good friends
les bons comptes font les bons amis
328
Proverbs
hell is paved with good intentions
l'enfer est pavé de bonnes intentions
329
Proverbs
all good things must come to an end
tout a une fin
330
Proverbs
good fences make good neighbours
les bonnes haies font les bons voisins
331
Proverbs
ıt's an ill wind that blows nobody good
a quelque chose malheur est bon
332
Proverbs
a miss is as good as a mile
rater de peu ou de beaucoup c'est toujours rater
333
Proverbs
all good things come to an end
toutes bonnes choses ont une fin
334
Proverbs
a good deed is never lost
une bonne action n'est jamais perdue
335
Proverbs
jack is as good as his master
tel maître; tel valet
336
Proverbs
eavesdroppers hear no good of themselves
qui écoute aux portes entend souvent se propre honte
337
Proverbs
the best is the enemy of the good
le mieux est l'ennemi du bien
338
Proverbs
no news is good news
pas de nouvelles; bonnes nouvelles
339
Proverbs
good health is above wealth
santé passe richesse
340
Proverbs
when good cheer is lacking; friends will be packing
cuisine mangée; amis dispersés
341
Proverbs
the road to hell is paved with good intentions
l'enfer est pavé de bonnes intentions
342
Proverbs
the sun shines on the evil and on the good (var. for one and all)
le soleil luit pour tout le monde
343
Proverbs
a change is as good as a rest
un changement est aussi bon que du repos
344
Proverbs
what's good for the goose is good for the gander
ce qui est bon pour l'un; est bon pour l'autre
Speaking
345
Speaking
good morning
bonjour
[interj]
346
Speaking
good evening
bonsoir
[interj]
347
Speaking
good afternoon
bon après-midi
348
Speaking
good luck
bonne chance
349
Speaking
good riddance !
bon débarras !
350
Speaking
have a good holiday
bonnes vacances
351
Speaking
good night
bonne nuit
352
Speaking
good evening
bonne soirée
Business
353
Business
intermediate good
bien intermédiaire
[n]
354
Business
good food guide
guide gastronomique
[n]
355
Business
veblen good
bien de veblen
[n]
356
Business
giffen good
bien de giffen
[n]
357
Business
good housekeeping
bonne gestion
[n]
358
Business
inferior good
bien inférieur
[n]
359
Business
good value
aubaine
[f]
360
Business
good quality
bonne qualité
361
Business
good news
bonne nouvelle
362
Business
a good deal
une bonne affaire
363
Business
to enjoy a good reputation
avoir une bonne réputation
364
Business
in good faith
de bonne foi
365
Business
good-ventilation
bonne ventilation
366
Business
material good
bien matériel
367
Business
good buy
bonne affaire
368
Business
good management
bonne gestion
369
Business
good character
bonnes mœurs
370
Business
good value (for money)
rapport qualité/prix excellent
371
Business
a good buy
une bonne affaire
372
Business
good command of
bonne pratique de
373
Business
a machine of good design
machine bien conçue
374
Business
good knowledge
bonne connaissance
Foreign Trade
375
Foreign Trade
non-originating good or non-originating material
produit non originaire
376
Foreign Trade
directly competitive good
produit directement concurrent
377
Foreign Trade
originating good
produit originaire
378
Foreign Trade
like good
bien similaire
379
Foreign Trade
code of good practice
code de pratique
Commerce
380
Commerce
white good
appareil ménager
[n]
381
Commerce
good bargain
bonne affaire
[n]
382
Commerce
feel-good factor
sentiment de bien être
[n]
383
Commerce
good news
bonnes nouvelles
[n]
384
Commerce
white good
produit blanc
[n]
385
Commerce
shopping good
achat réfléchi
Employment
386
Employment
good friday
vendredi saint
387
Employment
worldwide standards of good practice
règles internationales de bonnes pratiques
Consumer Terms
388
Consumer Terms
he’s a good salesman
c'est un bon vendeur
389
Consumer Terms
a good bargain
une bonne affaire
Work Safety
390
Work Safety
good housekeeping
ordre et propreté
Insurance
391
Insurance
good risk
bon risque
[n]
392
Insurance
utmost good faith
bonne foi absolue
[n]
393
Insurance
good faith
de bonne foi
Human Resources
394
Human Resources
good judgment in decision making
jugement sûr dans la prise de décision
[m]
395
Human Resources
good decision-making judgment
jugement sûr dans la prise de décision
[m]
396
Human Resources
good human-resource management
saine gestion des ressources humaines
[f]
397
Human Resources
good conduct
bonne conduite
[f]
398
Human Resources
pursuit of the common good
recherche du bien commun
[f]
399
Human Resources
good value for tax dollars
saine gestion des deniers publics
[f]
400
Human Resources
hold office during good behaviour
occuper la charge à titre inamovible
401
Human Resources
in good faith
de bonne foi
402
Human Resources
bargain in good faith
négocier de bonne foi
403
Human Resources
come forward in good faith
communiquer de bonne foi
404
Human Resources
during good behaviour
à titre inamovible
Social Security
405
Social Security
good cause
bonne cause
Accounting
406
Accounting
good return
bon rendement
[n]
407
Accounting
perishable good
bien périssable
408
Accounting
consumption good
bien de consommation
409
Accounting
good working order
bon état de marche
410
Accounting
collective good
bien collectif
411
Accounting
good faith
bonne foi
412
Accounting
public good
bien collectif
413
Accounting
public good
bien public
414
Accounting
existing good
bien existant
415
Accounting
market good
bien marchand
416
Accounting
merit good
bien d'intérêt social
417
Accounting
durable good
bien durable
418
Accounting
merit good
bien sous tutelle
419
Accounting
merit good
bien tutélaire
420
Accounting
good working order
bon état de fonctionnement
Finance
421
Finance
good delivery
bonne délivrance
[n]
422
Finance
good-faith deposit
dépôt de bonne foi
[n]
423
Finance
substitute good
substitut
[m]
424
Finance
unfinished good
demi-produit
[m]
425
Finance
semifinished good
demi-produit
[m]
426
Finance
good-till- cancelled order
ordre à révocation
[n][uk]
427
Finance
good money
bon argent
[n][us]
428
Finance
good delivery
de bonne livraison
429
Finance
good delivery
pas de bonne livraison
430
Finance
hard good
bien de consommation durable
431
Finance
hard good
bien d'équipement des ménages
432
Finance
marketable good
bien marchand
433
Finance
substitute good
produit de substitution
434
Finance
merit good
bien d'intérêt social
435
Finance
durable good
bien durable
436
Finance
new good bias
biais de nouveaux produits
437
Finance
traded good
bien échangé
438
Finance
traded good
bien faisant l'objet d'échanges
439
Finance
nondurable good
bien non durable
440
Finance
nontraded good
bien non exporté
441
Finance
capital good
bien de production
442
Finance
semifinished good
bien semi-transformé
443
Finance
merit good
bien sous tutelle
444
Finance
good governance
bonne gestion publique
445
Finance
nontraded good
bien non échangé
446
Finance
producer good
bien d'équipement
447
Finance
producer good
bien de capital
448
Finance
producer good
bien de production
449
Finance
public good
bien collectif
450
Finance
public good social good
bien public
451
Finance
expendable good
bien consomptible
452
Finance
bonded good
marchandise en entrepôt sous douane
453
Finance
traded good
bien faisant l'objet d'échanges internationaux
454
Finance
substitute competitive good
produit de substitution
455
Finance
finished good
produit fini
456
Finance
nontraded good
bien ne faisant pas l'objet d'échanges internationaux
457
Finance
marketable good
bien commercialisable
458
Finance
collective good
bien collectif
459
Finance
capital good
bien de capital
460
Finance
nondurable good
bien consomptible
461
Finance
nontraded good
bien non commercialisé
462
Finance
merit good
bien tutélaire
463
Finance
free good
bien non marchand
464
Finance
good governance
bonne gestion de la chose publique
465
Finance
free good
bien gratuit
466
Finance
bonded good
marchandise sous scellement
467
Finance
bonded good
marchandise non dédouanée
468
Finance
global public good
bien public mondial
469
Finance
good governance
bonne gestion des affaires publiques
470
Finance
good faith criterion
critère de bonne foi
471
Finance
capital good
bien d'équipement
472
Finance
unfinished good
produit semi-fini
473
Finance
unfinished good
bien semi-transformé
474
Finance
code of good farming practice
code de bonne conduite agricole
475
Finance
collective good
bien public
476
Finance
bonded good
marchandise en douane
477
Finance
expendable good
bien non durable
478
Finance
good governance
bonne gouvernance
479
Finance
semidurable good
bien semi-durable
480
Finance
semifinished good
produit semi-fini
481
Finance
social good
bien collectif
Economy
482
Economy
have good character
avoir bonne réputation
[v]
483
Economy
make something good
dédommager
[v]
484
Economy
merit good
bien tutélaire
[n]
485
Economy
private good
bien privé
[n]
486
Economy
good money
bonne monnaie
[n]
487
Economy
impure public good
bien public impur
[n]
488
Economy
collective good
bien public
[n]
489
Economy
club good
bien collectif
[n]
490
Economy
inferior good
bien inférieur
[n]
491
Economy
veblen good
bien de veblen
[n]
492
Economy
giffen good
bien de giffen
[n]
493
Economy
economic good
bien économique
[n]
494
Economy
social good
bien social
[n]
495
Economy
intermediate good
bien intermédiaire
[n]
496
Economy
normal good
bien normal
[n]
497
Economy
social good
bien public
[n]
498
Economy
local public good
bien public local
[n]
499
Economy
standards of good practice
règles de bonne pratique
500
Economy
good employer
employeur offrant de bonnes conditions
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of the good
×
Term Options
Proposer une traduction/Corriger
Turc Anglais Dictionnaire
Espagnol Anglais Dictionnaire
Allemand Anglais Dictionnaire
Anglais Synonymes Dictionnaire