|
- To a certain extent we are faced with a surprising situation.
- Bir ölçüde şaşırtıcı bir durumla karşı karşıyayız.
- Local fisheries must also be involved in the spending to a much greater extent.
- Yerel balıkçılık da harcamalara çok daha büyük ölçüde dahil edilmelidir.
- The problems in Zimbabwe are, to a great extent, man-made.
- Zimbabve'deki sorunlar büyük ölçüde insan kaynaklıdır.
- To a certain extent we are faced with a surprising situation.
- Belli bir ölçüde şaşırtıcı bir durumla karşı karşıyayız.
- The problems in Zimbabwe are, to a great extent, man-made.
- Zimbabve'deki sorunlar büyük ölçüde insan yapımıdır.
- It goes without saying that a strict liability scheme can to a great extent contribute to this.
- Kesin bir sorumluluk planının buna büyük ölçüde katkıda bulunabileceğini söylemeye gerek yoktur.
- They are, to a great extent, similar to those laid down for the framework programme and are therefore acceptable.
- Bunlar büyük ölçüde çerçeve program için öngörülenlere benzemektedir ve bu nedenle kabul edilebilir niteliktedir.
- The extent to which the banks will participate is an open question here.
- Bankaların ne ölçüde katılacağı burada açık bir sorudur.
- The following stages will be examined to a certain extent in the first mid-term review in 2003.
- Aşağıdaki aşamalar 2003 yılındaki ilk orta vadeli gözden geçirmede belirli ölçüde incelenecektir.
- The Greek Presidency plans to cooperate with Parliament to the maximum possible extent at all levels.
- Yunanistan Dönem Başkanlığı, Parlamento ile her düzeyde mümkün olan azami ölçüde işbirliği yapmayı planlamaktadır.
- Our economic problems were, to a great extent, exacerbated by 11 September.
- Ekonomik sorunlarımız 11 Eylül ile birlikte büyük ölçüde daha da kötüleşti.
- Although the Member States have similar problems with their soil to a certain extent, the cause varies.
- Üye Devletler topraklarıyla ilgili belli ölçüde benzer sorunlar yaşasa da bunun nedeni farklılık göstermektedir.
- Knowing the extent to which what you propose is implemented is a matter of responsibility.
- Önerdiğiniz şeyin ne ölçüde uygulandığını bilmek bir sorumluluk meselesidir.
- Reality has already burst the bounds of the legal framework, and to a substantial extent.
- Gerçeklik, yasal çerçevenin sınırlarını çoktan ve önemli ölçüde aşmıştır.
- The Council is, of course, not represented here to any great extent.
- Elbette Konsey burada büyük ölçüde temsil edilmemektedir.
- No such institutions exist, or at least not to the required extent.
- Böyle bir kurum mevcut değildir ya da en azından gerekli ölçüde mevcut değildir.
- In principle, though, it is able to accept delay to a limited extent.
- Yine de prensip olarak belirli ölçüde gecikmeyi kabul edebilir.
- Their enquiries have revealed the extent to which terrorists have set up bases in our countries.
- Araştırmaları, teröristlerin ülkelerimizde ne ölçüde üs kurduklarını ortaya koymuştur.
- We have to rely to a certain extent on parliamentary fair play.
- Belli bir ölçüde parlamentonun adil oyununa güvenmek zorundayız.
- We have a responsibility for the extent to which the rest of the world copies what we do.
- Yaptıklarımızın dünyanın geri kalanı tarafından ne ölçüde kopyalandığı konusunda sorumluluğumuz var.
- The EU succeeds in being a Union under law only to the extent that it has an effective set of judicial tribunals.
- AB, ancak etkin bir adli mahkemeler dizisine sahip olduğu ölçüde bir hukuk birliği olmayı başarabilir.
- We want to see that follow-through to a much greater extent in future.
- Gelecekte bunun çok daha büyük ölçüde takip edildiğini görmek istiyoruz.
- At the moment there is really no chance of this happening and we are disappointed to a certain extent.
- Şu anda bunun gerçekleşme şansı gerçekten yok ve bir ölçüde hayal kırıklığına uğradık.
- This is seen especially in the extent to which young people take part in elections at national and European level.
- Bu durum özellikle gençlerin ulusal ve Avrupa düzeyindeki seçimlere ne ölçüde katıldıklarında görülmektedir.
- Most fortunately, however, these pipe dreams remain laughable and have still not been realised to any extent whatsoever.
- Ancak neyse ki bu boş hayaller gülünç kalmaya devam ediyor ve hala hiçbir ölçüde gerçekleşmiş değil.
- Social inequality is present to a far greater extent.
- Sosyal eşitsizlik çok daha büyük ölçüde mevcuttur.
- This was recognised in Johannesburg, but unfortunately, only to a limited extent.
- Bu Johannesburg'da kabul edildi, ancak ne yazık ki sadece sınırlı bir ölçüde.
- They are, to a great extent, similar to those laid down for the framework programme and are therefore acceptable.
- Bunlar büyük ölçüde çerçeve program için öngörülenlere benzemektedir ve bu nedenle kabul edilebilirdir.
- The extent to which our democracy has developed and matured will be measured by how democratic we are on the web.
- Demokrasimizin ne ölçüde geliştiği ve olgunlaştığı, web üzerinde ne kadar demokratik olduğumuzla ölçülecektir.
- Structural Funds payments have piled up to an alarming extent.
- Yapısal Fon ödemeleri endişe verici ölçüde birikmiştir.
- To a lesser extent, we should also compensate for the deficit as regards internal communication and information.
- İç iletişim ve bilgilendirme konusundaki açığı da daha az ölçüde telafi etmeliyiz.
- Whenever we go to a West African country, we can see the extent to which French influence is still present there.
- Ne zaman bir Batı Afrika ülkesine gitsek orada Fransız etkisinin hala ne ölçüde mevcut olduğunu görebiliriz.
- Europe is a relative exception, but not to the extent of correcting a worldwide downward trend.
- Avrupa göreceli bir istisnadır ancak dünya çapındaki düşüş eğilimini düzeltecek ölçüde değildir.
- Nor should we ignore the extent to which the BRCA patents are impeding research in Europe.
- BRCA patentlerinin Avrupa'daki araştırmaları ne ölçüde engellediğini de görmezden gelmemeliyiz.
- In this way the Commission has sought to keep Parliament fully informed to the greatest extent procedurally possible.
- Bu şekilde Komisyon, usulen mümkün olduğu ölçüde Parlamentoyu tam olarak bilgilendirmeye çalışmıştır.
- The extent of distortion of competition will be a key element of all discussions relating to domestic support.
- Rekabetin ne ölçüde bozulduğu, iç destekle ilgili tüm tartışmalarda kilit bir unsur olacaktır.
- Authorities were only aware to a very limited extent.
- Yetkililer bu durumdan ancak çok sınırlı ölçüde haberdardı.
- We were told that this is only true to a very limited extent.
- Bize bunun sadece çok sınırlı bir ölçüde doğru olduğu söylendi.
- Is this need felt to the same extent across the Union?
- Bu ihtiyaç Birlik genelinde aynı ölçüde hissediliyor mu?
- These programmes have benefited Kyrgyzstan and to a more limited extent, Tajikistan.
- Bu programlar Kırgızistan'a ve daha sınırlı ölçüde de Tacikistan'a fayda sağlamıştır.
- This is to a certain extent where the problem lies, or in large part at any rate.
- Sorun bir ölçüde ya da büyük ölçüde burada yatmaktadır.
- Reality has already burst the bounds of the legal framework, and to a substantial extent.
- Gerçeklik, yasal çerçevenin sınırlarını çoktan ve önemli ölçüde aştı.
- I agree with you to a certain extent.
- Bir ölçüde seninle aynı fikirdeyim.
- I can trust him to a certain extent.
- Belirli bir ölçüde ona güvenebilirim.
Show More (41)
|
|
- The extent of the damage is still not clear.
- Hasarın boyutu hâlâ net değil.
- The rest of the film shows the extent of the suffering awaiting the family.
- Filmin geri kalanı aileyi bekleyen acının boyutlarını gösteriyor.
- But at the same time, it was tragic to have to witness the extent of the street violence.
- Ama aynı zamanda sokak şiddetinin boyutlarına tanıklık etmek zorunda kalmak da trajikti.
- This is evident from the extent of the balances over the past budget years which were repaid to the Member States.
- Bu durum, geçmiş bütçe yıllarında Üye Devletlere geri ödenen bakiyelerin boyutundan da anlaşılmaktadır.
- We are deeply affected by the extent of these disastrous floods.
- Bu feci sel felaketinin boyutları bizi derinden etkiledi.
- If it had been carried out, then the extent of the potential losses might have been discovered.
- Eğer bu uygulama gerçekleştirilmiş olsaydı, potansiyel kayıpların boyutu ortaya çıkabilirdi.
- Just consider the extent of the killings and destruction on both sides.
- Her iki taraftaki ölümlerin ve yıkımın boyutlarını bir düşünün.
- The content of this waste and the extent of the problem are also not entirely clear.
- Bu atığın içeriği ve sorunun boyutu da tam olarak açık değildir.
- On this point, our anger is in direct proportion to the extent of the damage done to biodiversity.
- Bu noktada öfkemiz, biyoçeşitliliğe verilen zararın boyutuyla doğru orantılıdır.
- Layla's letters revealed the extent of her racism.
- Layla'nın mektupları ırkçılığının boyutunu gözler önüne seriyordu.
- Dan doesn't know the extent of Linda's criminal history.
- Dan, Linda'nın suç geçmişinin boyutunu bilmiyor.
- Layla's letters revealed the extent of her racism.
- Leyla'nın mektupları onun ırkçılığının boyutlarını ortaya çıkardı.
- It is important to recognize the extent of one's ignorance.
- İnsanın cehaletinin boyutunu fark etmesi önemlidir.
- Dan doesn't know the extent of Linda's criminal history.
- Dan, Linda'nın suç tarihinin boyutunu bilmiyor.
- Fadil might be lying about the extent of his relationship with Layla.
- Fadıl, Leyla ile ilişkisinin boyutu hakkında yalan söylüyor olabilir.
Show More (12)
|