|
- Units vary in size and, for example, a low population density or gradual depopulation are overlooked.
- Birimler büyüklüklerine göre değişir ve örneğin düşük nüfus yoğunluğu veya kademeli nüfus azalması göz ardı edilir.
- We propose that a gradual approach be taken to decoupling.
- Ayrıştırma konusunda kademeli bir yaklaşım benimsenmesini öneriyoruz.
- At the moment, however, we are witness to a more gradual approach.
- Ancak şu anda daha kademeli bir yaklaşıma tanık oluyoruz.
- We need a timetable, by all means, but a more gradual timetable.
- Elbette bir zaman çizelgesine ihtiyacımız var, ancak daha kademeli bir zaman çizelgesine.
- The one thing they did not give us was the starting point of 150 grammes for that controlled and gradual liberalisation.
- Bize vermedikleri tek şey, kontrollü ve kademeli serbestleşme için 150 gramlık başlangıç noktasıydı.
- I see this compromise as a rather dynamic, gradual and progressive one.
- Ben bu uzlaşmayı oldukça dinamik, kademeli ve ilerici bir uzlaşma olarak görüyorum.
- This meeting should be the cautious beginning of a gradual peace process.
- Bu toplantı kademeli bir barış sürecinin temkinli bir başlangıcı olmalıdır.
- What is needed, please, is a gradual opening and a cautious approach.
- İhtiyaç duyulan şey, lütfen, kademeli bir açılım ve temkinli bir yaklaşımdır.
- We asked for controlled and gradual liberalisation.
- Kontrollü ve kademeli bir serbestleşme istedik.
- It reflects Turkey's gradual approach to the adoption of the Community acquis.
- Türkiye'nin Topluluk müktesebatının benimsenmesine kademeli yaklaşımını yansıtmaktadır.
- The changes have been gradual.
- Değişiklikler kademeliydi.
Show More (8)
|