|
- In many Member States schools organise important voluntary activities after the official school day has ended.
- Birçok Üye Devlette okullar, resmi okul günü sona erdikten sonra önemli gönüllü faaliyetler düzenlemektedir.
- In many Member States, a great deal of progress has been made in the field of political decision-making by women.
- Birçok Üye Devlette kadınların siyasi karar alma mekanizmalarında yer almaları konusunda büyük ilerleme kaydedilmiştir.
- In many Member States, small local banks play an important role.
- Birçok Üye Devlette küçük yerel bankalar önemli bir rol oynamaktadır.
- Many arguments have been put forward for and against a change of regime.
- Rejim değişikliği lehinde ve aleyhinde birçok argüman ileri sürülmüştür.
- Many associations have put forward important ideas and serious arguments; to dismiss them is a political error.
- Birçok dernek önemli fikirler ve ciddi argümanlar ortaya koymuştur; bunları reddetmek siyasi bir hatadır.
- The new Internet generation is making many interactive applications possible.
- Yeni internet nesli birçok interaktif uygulamayı mümkün kılmaktadır.
- We must recognise that we agree on many things, but not on how they are to be implemented.
- Birçok konuda hemfikir olduğumuzu ancak bunların nasıl uygulanacağı konusunda hemfikir olmadığımızı kabul etmeliyiz.
- We must, of course, focus on many other criteria.
- Elbette başka birçok kritere de odaklanmalıyız.
- Facial covering has become mandatory in many parts of the country; the movement of women is heavily restricted.
- Ülkenin birçok yerinde yüzün kapatılması zorunlu hale gelmiştir; kadınların hareketleri büyük ölçüde kısıtlanmıştır.
- Finally, this programme leaves many questions unanswered.
- Son olarak, bu program birçok soruyu cevapsız bırakıyor.
- Firstly, and it has been said many times before, there must be joint action.
- Öncelikle, daha önce de birçok kez söylendiği üzere, ortak hareket edilmelidir.
- It is a tragic reality for many species.
- Birçok tür için trajik bir gerçekliktir.
- Many border regions are already marginal areas with large structural deficits.
- Birçok sınır bölgesi zaten büyük yapısal açıkları olan marjinal alanlardır.
- Many border regions are already marginal areas with large structural deficits.
- Birçok sınır bölgesi zaten büyük yapısal açıkları olan marjinal bölgelerdir.
- The lack of a Community approach affects many areas.
- Topluluk yaklaşımının eksikliği birçok alanı etkilemektedir.
- The number of executions that take place every year is fewer than in many other countries.
- Her yıl gerçekleşen infaz sayısı diğer birçok ülkeye göre daha azdır.
- In many Member States, the public is struggling with the notion that the husband can also apply for parental leave.
- Birçok Üye Devlette kamuoyu, kocanın da ebeveyn izni için başvurabileceği fikriyle mücadele ediyor.
- In many Member States, the public is struggling with the notion that the husband can also apply for parental leave.
- Birçok Üye Devlette kamuoyu, kocanın da ebeveyn izni için başvurabileceği fikriyle mücadele etmektedir.
- In many Member States passenger rail services are instrumental in national and regional development.
- Birçok Üye Devlette yolcu demiryolu hizmetleri ulusal ve bölgesel kalkınmada önemli bir rol oynamaktadır.
- It is an advantage that we have many different models so that we can learn from each other.
- Birbirimizden öğrenebilmemiz için birçok farklı modele sahip olmamız bir avantajdır.
- Many border regions are already marginal areas with large structural deficits.
- Birçok sınır bölgesi halihazırda büyük yapısal eksikliklere sahip marjinal bölgelerdir.
- Many colleagues are engaged in debates on subsidiarity in the ambit of the convention.
- Birçok meslektaşımız sözleşme kapsamında yetki ikamesi konusunda tartışmalar yürütmektedir.
- The many regional and low-cost airlines would be more critically affected, as their margins are much smaller.
- Birçok bölgesel ve düşük maliyetli havayolu, marjları çok daha küçük olduğu için daha kritik bir şekilde etkilenecektir.
- For many ACP governments, non-state actors are still synonymous with opposition.
- Birçok ACP hükümeti için devlet dışı aktörler hala muhalefetle eş anlamlıdır.
- In many places the Commission has used the procedure referred to in Article 11, that is to say the committee procedure.
- Komisyon birçok yerde 11. Maddede atıfta bulunulan usulü, yani komite usulünü kullanmıştır.
- Seabed disturbance in many coastal waters and deeper waters threatens biodiversity.
- Birçok kıyı sularında ve daha derin sularda deniz tabanının bozulması biyoçeşitliliği tehdit etmektedir.
- Seabed disturbance in many coastal waters and deeper waters threatens biodiversity.
- Birçok kıyı sularında ve daha derin sularda deniz dibinin bozulması biyolojik çeşitliliği tehdit etmektedir.
- We need to do without time-consuming routine resolutions, even though many Members have become attached to them.
- Birçok Üye bu kararlara bağlanmış olsa da, zaman alan rutin kararlar almamalıyız.
- We note that many other Parliament amendments would maintain this flexibility.
- Diğer birçok Parlamento değişikliğinin bu esnekliği koruyacağını not ediyoruz.
- Although the report has many good points, it talks about rights.
- Raporun birçok iyi noktası olmasına rağmen haklardan bahsediyor.
- For many companies the Trade mark is their most valuable asset and that is not something we should take lightly.
- Birçok şirket için Ticari marka en değerli varlıklarıdır ve bu hafife almamız gereken bir şey değildir.
- It is appalling how women in many developing countries are still being treated.
- Gelişmekte olan birçok ülkede kadınlara hala nasıl davranıldığı dehşet verici.
- Many colleagues are finding it particularly difficult this week in the heat.
- Birçok meslektaşımız bu hafta sıcakta özellikle zorlanıyor.
- We require many other countries to comply with the demands concerning fundamental rights.
- Diğer birçok ülkenin de temel haklara ilişkin taleplere uymasını istiyoruz.
- For many companies, employment remains a factor in cost adjustment.
- Birçok şirket için istihdam, maliyet ayarlamasında bir faktör olmaya devam etmektedir.
- In many respects, it is extremely positive but not transposable.
- Birçok açıdan son derece olumludur ancak aktarılabilir değildir.
- Many other aspects of the building design will keep the running costs to a minimum.
- Bina tasarımının diğer birçok yönü işletme maliyetlerini minimumda tutacaktır.
- Second reading stage saw the PPE-DE prevail on many points.
- İkinci oturum aşamasında PPE-DE birçok noktada galip geldi.
- Many colleagues have indicated that they would like to speak.
- Birçok meslektaşım konuşmak istediklerini belirttiler.
- Today many Members are not allowed to speak in debates.
- Bugün birçok Üyenin tartışmalarda konuşmasına izin verilmiyor.
- Many of them are good.
- Bunların birçoğu iyidir.
- Many of them believe that there should be a complete ban.
- Birçoğu tamamen yasaklanması gerektiğine inanıyor.
- They resulted in a measure of progress, but also in many regrets.
- Bu toplantılar bir miktar ilerleme ve aynı zamanda birçok pişmanlıkla sonuçlandı.
- Things will not be the same after 11 September, as many others have said.
- Birçok kişinin söylediği gibi 11 Eylül'den sonra hiçbir şey eskisi gibi olmayacak.
- Many of these additives and all those substances are unnecessary as far as we are concerned.
- Bu katkı maddelerinin birçoğu ve tüm bu maddeler bizim açımızdan gereksizdir.
- Today, this conflict of interests has yet to be resolved in many European countries.
- Bugün birçok Avrupa ülkesinde bu çıkar çatışması henüz çözülebilmiş değil.
- Many of them live far from our prosperous Europe.
- Birçoğu bizim müreffeh Avrupa'mızdan uzakta yaşıyor.
- The Member States therefore reap many benefits.
- Bu nedenle Üye Devletler birçok fayda elde etmektedir.
- Many of these proposals can be implemented within the framework of the current Treaties.
- Bu önerilerin birçoğu mevcut Antlaşmalar çerçevesinde uygulanabilir.
- This is an experience familiar to many people.
- Bu, birçok insanın aşina olduğu bir deneyimdir.
- This is an issue that many colleagues are concerned about and reflects Article 31 of the proposal.
- Bu, birçok meslektaşımızın endişe duyduğu bir konudur ve teklifin 31. Maddesini yansıtmaktadır.
- Many of these new facilities have been built using forced labour.
- Bu yeni tesislerin birçoğu zorla çalıştırma kullanılarak inşa edilmiştir.
- Turkey is a very complex country with many different cultures.
- Türkiye birçok farklı kültüre sahip çok karmaşık bir ülke.
- Many regard this as ambitious, but not unrealistic.
- Birçoğu bunu iddialı ama gerçekçi olmayan bir hedef olarak görüyor.
- This is to be welcomed, and I know we will return to this many times in the future.
- Bu memnuniyetle karşılanacak bir durumdur ve gelecekte bu konuya birçok kez döneceğimizi biliyorum.
- The observation was made that, in many developing countries, the European Union is killing the farmers.
- Birçok gelişmekte olan ülkede Avrupa Birliği'nin çiftçileri öldürdüğü gözlemi yapılmıştır.
- This Parliament has discussed the situation in Colombia many times.
- Bu Parlamento Kolombiya'daki durumu birçok kez tartışmıştır.
- I have referred on many occasions to our plans to strengthen our capacity to deal with communicable diseases.
- Birçok kez bulaşıcı hastalıklarla mücadele kapasitemizi güçlendirme planlarımızdan söz etmiştim.
- Many countries have already established pools of donors.
- Birçok ülke halihazırda bağışçı havuzları oluşturmuştur.
- Many of her propositions are well worth pursuing, but not the ones I have singled out as being rather bureaucratic.
- Önergelerinin birçoğu takip edilmeye değer, ancak bürokratik olduğu için seçtiklerim değil.
- Many of her propositions are well worth pursuing, but not the ones I have singled out as being rather bureaucratic.
- Önerilerinin birçoğu takip edilmeye değer, ancak bürokratik olarak nitelendirdiklerimi saymıyorum.
- Many of his amendments go towards tightening up even further the rules and controls.
- Değişikliklerin birçoğu kural ve kontrolleri daha da sıkılaştırmaya yöneliktir.
- Many of our amendments have been adopted, for which we are grateful.
- Yaptığımız değişikliklerin birçoğu kabul edildi, bunun için minnettarız.
- Many of our friendly neighbours are far advanced in the process.
- Dost komşularımızın birçoğu bu süreçte çok ilerlemiş durumda.
- Many of our industries have already paid the cost of customs disarmament.
- Sektörlerimizin birçoğu gümrüklerin silahsızlandırılmasının bedelini çoktan ödemiştir.
- Millions of human beings live in extreme poverty and every hour of the day many die of hunger.
- Milyonlarca insan aşırı yoksulluk içinde yaşamakta ve günün her saatinde birçoğu açlıktan ölmektedir.
- Nonetheless, many of them have been in decline for some time.
- Bununla birlikte, birçoğu bir süredir düşüşte.
- Many do not have organisations of disabled people.
- Birçoğunda engelli bireylerin örgütleri yok.
- The third point that was raised in many of your contributions concerns the flexibility of the budget as a whole.
- Katkılarınızın birçoğunda dile getirilen üçüncü husus, bir bütün olarak bütçenin esnekliği ile ilgilidir.
- This is all too familiar in many of our urban areas.
- Kentsel alanlarımızın birçoğunda bu çok tanıdık.
- What can be done in many of these cases is what I have stated in this House on behalf of the Council.
- Bu tür vakaların birçoğunda yapılabilecek şey, Konsey adına bu Meclis'te ifade ettiğim şeydir.
- I am therefore very pleased with this report, because it helps knock many of these myths on the head.
- Bu nedenle bu rapordan çok memnunum, çünkü bu mitlerin birçoğunun kafasına vurulmasına yardımcı oluyor.
- I cannot understand the naivety of many of the tabled amendments.
- Sunulan değişiklik önergelerinin birçoğunun naifliğini anlayamıyorum.
- I do wonder, with many of the Commission's proposals, if these really are the basics for the European Union.
- Komisyonun önerilerinin birçoğunun Avrupa Birliği için gerçekten temel olup olmadığını merak ediyorum.
- I wish to concur with what has been said by many of the previous speakers.
- Önceki konuşmacıların birçoğunun söylediklerine katıldığımı ifade etmek isterim.
- I get the impression that many of the European agencies maintain to some degree a separate existence.
- Avrupa ajanslarının birçoğunun bir dereceye kadar ayrı bir varlık sürdürdüğü izlenimini edindim.
- In the light of that, my agreement to what many of the previous speakers have said must be qualified.
- Bunun ışığında önceki konuşmacıların birçoğunun söylediklerine katıldığımı belirtmek isterim.
- In the tourist sector, for instance, I find that many of them are not adequately prepared.
- Örneğin turizm sektöründe, birçoğunun yeterince hazırlıklı olmadığını görüyorum.
- It would not surprise me if many of them were forced into bankruptcy.
- Birçoğunun iflasa zorlanması beni şaşırtmaz.
- Many of the Commission's proposals need to be considered in depth.
- Komisyon'un önerilerinin birçoğunun derinlemesine ele alınması gerekmektedir.
- The Commission shares the objective and concern expressed by many of these.
- Komisyon bunların birçoğunun ifade ettiği amaç ve endişeleri paylaşmaktadır.
- Animal transport has been put in a bad light by the many infringements which carriers have committed.
- Hayvan taşımacılığı, taşıyıcıların gerçekleştirdiği birçok ihlal nedeniyle kötü bir duruma düşmüştür.
- Aquaculture gives rise to many problems.
- Su ürünleri yetiştiriciliği birçok soruna yol açmaktadır.
- Arguments for implementing the rail package have been put forward many times now.
- Demiryolu paketinin uygulanmasına yönelik argümanlar birçok kez ileri sürülmüştür.
- As a matter of fact, the EP has given many moral commitments to Angola.
- Nitekim AP, Angola'ya birçok ahlaki taahhütte bulunmuştur.
- As a result, many donors do not qualify.
- Sonuç olarak, birçok bağışçı uygun niteliklere sahip değildir.
- As has been said here many times, it is very important to improve traffic safety.
- Burada birçok kez söylendiği üzere, trafik güvenliğinin arttırılması çok önemlidir.
- As has been stated before, sustainable energy has many advantages.
- Daha önce de belirtildiği gibi sürdürülebilir enerjinin birçok avantajı vardır.
- As I have said before on many occasions, this is simply not correct.
- Daha önce de birçok kez söylediğim gibi, bu doğru değildir.
- At the same time, I feel that many question marks remain.
- Aynı zamanda, birçok soru işaretinin devam ettiğini hissediyorum.
- For many groups there was serious concern about armaments in the Balkans and the non-disarmament there.
- Birçok grup için Balkanlardaki silahlanma ve buradaki silahsızlanma konusunda ciddi endişeler vardı.
- For many herbal remedies that have long been in use new tests are unnecessary however.
- Ancak uzun süredir kullanılmakta olan birçok bitkisel ilaç için yeni testler gereksizdir.
- For many of the countries, the door is now open to membership of the EU.
- Birçok ülke için AB üyeliğinin kapısı artık açık.
- For many policy areas where action is needed, competence lies at national or regional level.
- Eyleme geçilmesi gereken birçok politika alanında yetki ulusal ya da bölgesel düzeydedir.
- For the current period, 2000-2006, many programmes also contain risk prevention actions.
- İçinde bulunduğumuz 2000-2006 dönemi için birçok program risk önleme faaliyetlerini de içermektedir.
- I had the privilege to participate in many discussions with the Members of the Senate and the US Congress in this field.
- Bu alanda Senato ve ABD Kongresi Üyeleri ile birçok görüşmeye katılma ayrıcalığına sahip oldum.
- I have made that point here in this Parliament on many occasions and I am happy to repeat it now.
- Bu hususu bu Parlamento'da birçok kez dile getirdim ve şimdi de tekrarlamaktan mutluluk duyuyorum.
- I have spoken on many occasions to this Parliament about the European Union/China human rights dialogue.
- Avrupa Birliği/Çin insan hakları diyaloğu hakkında bu Parlamentoda birçok kez konuştum.
- I have spoken with many works councils also within my constituency.
- Kendi seçim bölgemde de olmak üzere birçok çalışma konseyi ile görüştüm.
- I have taken a number, but many more colleagues wish to speak.
- Bir numara aldım, ancak daha birçok meslektaşım konuşmak istiyor.
- I hope to see many hands raised when the time comes to vote.
- Oylama zamanı geldiğinde birçok elin havaya kalktığını görmeyi umuyorum.
- I know that many Members will recognise the principle and its practicality.
- Birçok Üyenin bu prensibi ve pratikliğini kabul edeceğini biliyorum.
- I know that you will notice that a wide consensus has been reached on many proposals.
- Birçok öneri üzerinde geniş bir mutabakat sağlandığını fark edeceğinizi biliyorum.
- I should first of all like to say that this report comes at least one month, maybe many months, too late.
- Öncelikle bu raporun en az bir ay, belki de birçok ay geç geldiğini söylemek isterim.
- In many respects, the Durban conference belongs to an age that came to an end on 11 September.
- Birçok açıdan Durban konferansı 11 Eylül'de sona eren bir çağa aittir.
- In many other cases, the directive has not been applied.
- Diğer birçok durumda ise direktif uygulanmamıştır.
- In many ways it is easier to do what needs to be done in the rural villages.
- Birçok açıdan kırsal kesimdeki köylerde yapılması gerekenleri yapmak daha kolaydır.
- In many ways it marks another stage down the road begun by Willy Brandt when he was mayor of Berlin.
- Birçok açıdan Willy Brandt'ın Berlin Belediye Başkanı iken başlattığı yolda yeni bir aşamaya işaret ediyor.
- In many spheres, the imagination of regulators is positively inexhaustible.
- Birçok alanda düzenleyicilerin hayal gücü kesinlikle tükenmez.
- It is about their way of life, the only one possible in many areas.
- Birçok alanda mümkün olan tek yaşam biçimleriyle ilgilidir.
- It is clear that many Member States still have much to do to reduce high levels of unemployment.
- Birçok Üye Devletin yüksek işsizlik oranlarını azaltmak için hala yapması gereken çok şey olduğu açıktır.
- It is important for many European companies to grow their businesses through revenue secured by patents and licences.
- Birçok Avrupalı şirket için patentler ve lisanslarla güvence altına alınan gelirler yoluyla işlerini büyütmek önemlidir.
- It is indisputable that some stocks of cod are, in many areas, in a vulnerable situation.
- Bazı morina rezervlerinin birçok bölgede hassas bir durumda olduğu tartışılmazdır.
- It is my belief that the European Charter for Local Self-Government has many merits.
- Avrupa Yerel Yönetimler Özerklik Şartı'nın birçok faydası olduğuna inanıyorum.
- It is no longer possible to monitor or verify this in many European countries.
- Birçok Avrupa ülkesinde bunu izlemek ya da doğrulamak artık mümkün değil.
- Many countries still have discriminatory rules regarding origin and gender, but that can be dealt with.
- Birçok ülkede hala köken ve cinsiyete ilişkin ayrımcı kurallar bulunmaktadır, ancak bu durumla başa çıkılabilir.
- Many colleagues come from Member States which were this summer struck by floods and landslides.
- Birçok meslektaşımız bu yaz sel ve toprak kaymalarının vurduğu Üye Devletlerden geliyor.
- Many days have passed, there are still many days left and we are going to do many things.
- Birçok gün geçti, hala birçok gün var ve birçok şey yapacağız.
- Many countries take measures in order to protect themselves against anthrax or smallpox better.
- Birçok ülke şarbon veya çiçek hastalığına karşı kendilerini daha iyi korumak için önlemler almaktadır.
- Many developing countries lack the necessary competences.
- Gelişmekte olan birçok ülke gerekli yeterliliklerden yoksundur.
- Many Member States and many regions have not announced their sites.
- Birçok Üye Devlet ve birçok bölge henüz yerlerini ilan etmemiştir.
- Many Member States are currently contributing much less than this.
- Halihazırda birçok Üye Devlet bundan çok daha az katkıda bulunmaktadır.
- Many Member States are still sending Europol too few data or none at all.
- Birçok Üye Devlet hala Europol'e çok az veri göndermekte ya da hiç göndermemektedir.
- Many people are frightened by enlargement.
- Birçok insan genişlemeden korkuyor.
- Many people are still afraid and have misgivings about using the Internet.
- Birçok insan hala interneti kullanmaktan korkuyor ve bu konuda şüpheleri var.
- Many people are still missing.
- Birçok insan hala kayıp.
- Many people are very concerned about globalisation.
- Birçok insan küreselleşme konusunda çok endişeli.
- Many people believe this is totally useless, but I think they are wrong.
- Birçok insan bunun tamamen yararsız olduğuna inanıyor, ama bence yanılıyorlar.
- Many points were made about the resolution.
- Çözüm hakkında birçok noktaya değinildi.
- Mr Maaten's report contains many valuable building blocks for a coherent vision.
- Sayın Maaten'in raporu tutarlı bir vizyon için birçok değerli yapı taşı içermektedir.
- Much has been said about air safety and security, many measures have been taken at European level.
- Hava emniyeti ve güvenliği hakkında çok şey söylendi, Avrupa düzeyinde birçok önlem alındı.
- My family has lived in Tanzania for 166 years, much longer than many white farmers in Zimbabwe.
- Ailem 166 yıldır Tanzanya'da yaşıyor, bu süre Zimbabwe'deki birçok beyaz çiftçiden çok daha uzun.
- Moreover, we must on no account disregard the fact that many Nature 2000 areas are affected by this disaster.
- Dahası, birçok Doğa 2000 alanının bu felaketten etkilendiği gerçeğini hiçbir şekilde göz ardı etmemeliyiz.
- Needless to say, this is linked to many other factors.
- Söylemeye gerek yok, bu durum başka birçok faktörle bağlantılıdır.
- Since then our relation with the Chinese government has taken many twists and turns.
- O zamandan bu yana Çin hükûmeti ile ilişkilerimiz birçok dönemeçten geçmiştir.
- Such information exists for many traditional herbal medicines.
- Bu tür bilgiler birçok geleneksel bitkisel ilaç için mevcuttur.
- Sweden and many other countries have proud traditions in the United Nations.
- İsveç ve diğer birçok ülke Birleşmiş Milletler'de gurur verici geleneklere sahiptir.
- Take, for example, the fact that many warlords and generals are governors at the same time.
- Örneğin, birçok savaş lordunun ve generalin aynı zamanda vali olduğu gerçeğini ele alalım.
- Terrorism is not a new phenomenon, but today it has many new aspects and features.
- Terörizm yeni bir olgu değildir, ancak günümüzde birçok yeni yönü ve özelliği vardır.
- That is clearly the case of the floods that have recently affected many regions and four States.
- Son zamanlarda birçok bölgeyi ve dört Eyaleti etkileyen sel felaketlerinde durum açıkça böyledir.
- That is how many Members rejected the results of the first conciliation procedure.
- Birçok Üye ilk uzlaştırma prosedürünün sonuçlarını bu şekilde reddetmiştir.
- That is my opinion, and I am convinced that the future will see many genetically modified organisms in food.
- Bu benim görüşüm ve gelecekte gıdalarda genetiği değiştirilmiş birçok organizma göreceğimize inanıyorum.
- That is one of the many challenges.
- Birçok zorluktan biri de bu.
- That is something we have repeated many times.
- Bu birçok kez tekrarladığımız bir şey.
- That will be worth much more than many words.
- Bu, birçok kelimeden çok daha değerli olacaktır.
- The observation was made that, in many developing countries, the European Union is killing the farmers.
- Gelişmekte olan birçok ülkede Avrupa Birliği'nin çiftçileri yok ettiği gözlemi yapılmıştır.
- The perpetrators of these crimes have never been apprehended, and many cases have simply been closed.
- Bu suçların failleri hiçbir zaman yakalanamadı ve birçok dava basitçe kapatıldı.
- The previous UDF administration faced enormous difficulties and I wish to acknowledge its success in many areas.
- Önceki UDF yönetimi çok büyük zorluklarla karşılaştı ve birçok alandaki başarısını takdir etmek istiyorum.
- The problem of the size and transparency of businesses has been touched upon many times.
- İşletmelerin büyüklüğü ve şeffaflığı sorununa birçok kez değinildi.
- There are many other conditions we could perhaps apply.
- Belki de uygulayabileceğimiz başka birçok koşul var.
- There are many reasons for this, these are dealt with in the report and many of you will be familiar with them.
- Bunun birçok nedeni vardır, bunlar raporda ele alınmıştır ve birçoğunuz bunlara aşina olacaksınız.
- There are many reasons for this.
- Bunun birçok nedeni vardır.
- There are many reasons why and we too bear some responsibility.
- Bunun birçok nedeni var ve biz de bazı sorumluluklar taşıyoruz.
- There are serious deficiencies in the equipment and organisation of the armed forces in many European countries.
- Birçok Avrupa ülkesinde silahlı kuvvetlerin teçhizat ve organizasyonunda ciddi eksiklikler bulunmaktadır.
- This already exists in relation to foodstuffs in many pieces of horizontal legislation.
- Bu durum gıda maddeleri ile ilgili olarak birçok yatay mevzuatta zaten mevcuttur.
- This coming year will in many respects be equally crucial.
- Önümüzdeki yıl da birçok açıdan aynı derecede önemli olacaktır.
- This approach will enable us to avoid many problems.
- Bu yaklaşım birçok sorundan kaçınmamızı sağlayacaktır.
- This happens in Italy, Greece, Germany, Spain and many other states, but not in all of them.
- Bu durum İtalya, Yunanistan, Almanya, İspanya ve diğer birçok ülkede yaşanmaktadır ancak hepsinde değil.
- This demands a common response and, I believe, in many respects a stronger Community response.
- Bu ortak bir yanıt gerektiriyor ve inanıyorum ki birçok açıdan daha güçlü bir Topluluk yanıtı gerektiriyor.
- This has not therefore been done well and it causes many problems.
- Dolayısıyla bu iyi yapılmamıştır ve birçok soruna neden olmaktadır.
- This includes, as many colleagues have already mentioned, the right of freedom of choice.
- Birçok meslektaşımızın daha önce de belirttiği üzere, seçme özgürlüğü de buna dahildir.
- This has led many to campaign for the introduction of subsidies.
- Bu durum, sübvansiyonların getirilmesi için birçok kişinin kampanya yürütmesine vesile olmuştur.
- Turkey is a very complex country with many different cultures.
- Türkiye birçok farklı kültüre sahip çok karmaşık bir ülkedir.
- Ultimately, the entrepreneur bears the risk, the risk of the many liabilities he has to assume.
- Nihayetinde girişimci, üstlenmesi gereken birçok yükümlülüğün riskini taşımaktadır.
- Unfortunately it is still the case that many young people start smoking.
- Ne yazık ki hala birçok genç sigaraya başlamaktadır.
- Unfortunately, as has been said here, the Bali meeting was otherwise a disappointment in many ways.
- Ne yazık ki, burada da söylendiği gibi, Bali toplantısı birçok açıdan bir hayal kırıklığı oldu.
- Unfortunately, many pensioners, including young ones, are such because they have had accidents at work.
- Ne yazık ki, genç olanlar da dahil olmak üzere birçok emekli, iş kazası geçirdikleri için bu durumdadır.
- Various modes of transport cross many national borders.
- Çeşitli ulaşım modları birçok ulusal sınırı aşmaktadır.
- We also encounter genitally mutilated women in Europe, as well as many different perpetrators and accomplices.
- Avrupa'da birçok farklı fail ve suç ortağının yanı sıra genital sakatlanmaya maruz kalmış kadınlarla da karşılaşıyoruz.
- We also know that many of the Member States want the mandatory labelling of GM derivatives.
- Ayrıca birçok Üye Devletin GD türevlerinin zorunlu olarak etiketlenmesini istediğini de biliyoruz.
- We all know many assemblies where these two roles are carried out by the same person.
- Hepimiz bu iki rolün aynı kişi tarafından yerine getirildiği birçok meclis görüyoruz.
- We require many other countries to comply with the demands concerning fundamental rights.
- Diğer birçok ülkenin de temel haklara ilişkin talepleri yerine getirmesini istiyoruz.
- We see many cases of a perverse use of oil resources.
- Petrol kaynaklarının sapkın bir şekilde kullanıldığına dair birçok vaka görüyoruz.
- We shall look forward to hearing from him many times in the future.
- Gelecekte kendisinden birçok kez haber almayı dört gözle bekleyeceğiz.
- We should not forget that the severe shortages, which result in many patients dying, remain a key problem.
- Birçok hastanın ölümüne neden olan ciddi eksikliklerin önemli bir sorun olmaya devam ettiğini unutmamalıyız.
- It is not just an assumption by the Commission as many have claimed.
- Birçoklarının iddia ettiği gibi bu sadece Komisyon'un bir varsayımı değildir.
- Many of the additional problems that enlargement is, unfortunately, facing today stem from this error of timing.
- Genişlemenin bugün karşı karşıya olduğu ilave sorunların birçoğu maalesef bu zamanlama hatasından kaynaklanmaktadır.
- Many of the amendments are seeking to strike the correct balance between them.
- Değişikliklerin birçoğu bu ikisi arasında doğru dengeyi kurmaya yöneliktir.
- Many of our industries have already paid the cost of customs disarmament.
- Sektörlerimizin birçoğu gümrük silahsızlanmasının bedelini çoktan ödemiştir.
- Many of the amendments contained in the committee's report are technical in nature.
- Komite raporunda yer alan değişikliklerin birçoğu teknik niteliktedir.
- Many of our rules affect imports and exports, and this brings with it a dual responsibility.
- Kurallarımızın birçoğu ithalat ve ihracatı etkilemektedir ve bu da çifte sorumluluğu beraberinde getirmektedir.
- Many of the Charter recommendations address issues that fall under national responsibility.
- Şart tavsiyelerinin birçoğu ulusal sorumluluk alanına giren konuları ele almaktadır.
- Many of the amendments are seeking to strike the correct balance between them.
- Yapılan değişikliklerin birçoğu iki taraf arasında doğru dengeyi kurmaya yöneliktir.
- Many of the amendments will improve the proposal.
- Değişikliklerin birçoğu teklifi iyileştirecektir.
- Many of the Charter recommendations address issues that fall under national responsibility.
- Bildirge tavsiyelerinin birçoğu ulusal sorumluluğa giren konuları ele almaktadır.
- Moreover, many of these measures have already been called for by Parliament.
- Dahası, bu tedbirlerin birçoğu zaten Parlamento tarafından talep edilmiştir.
- Nonetheless, many of them have been in decline for some time.
- Bununla birlikte birçoğu bir süredir düşüşte.
- Nonetheless, many of them have been in decline for some time.
- Bununla birlikte, bunların birçoğu bir süredir düşüşte.
- Parliament now wishes to make a number of amendments to it, many of which are undoubted improvements.
- Parlamento şimdi, birçoğu şüphesiz iyileştirmeler olan bir dizi değişiklik yapmak istiyor.
- Parliament now wishes to make a number of amendments to it, many of which are undoubted improvements.
- Parlamento şimdi bu yönetmelikte, birçoğu şüphesiz iyileştirme niteliğinde olan bir dizi değişiklik yapmak istiyor.
- People were confused and many took to the streets in anger.
- İnsanların kafası karıştı ve birçoğu öfkeyle sokaklara döküldü.
- Some have lost relatives, and many their homes.
- Bazıları akrabalarını ve birçoğu da evlerini kaybetti.
- Some things are seen as the report depicts them, but many get more critical treatment than they do in the report.
- Bazı şeyler raporda tasvir edildiği gibi görülüyor, ancak birçoğu raporda olduğundan daha eleştirel bir muamele görüyor.
- Surely the Spanish, or many of them, do not realise that.
- Elbette İspanyollar ya da birçoğu bunun farkında değil.
- Surely the Spanish, or many of them, do not realise that.
- Şüphesiz İspanyollar ya da birçoğu bunun farkında değil.
- The quantity of amendments is too great and too many of them are simply technical in nature.
- Değişikliklerin sayısı çok fazla ve birçoğu sadece teknik nitelikte.
- This means that there are doubts hanging over a very great many of the figures.
- Bu da rakamların birçoğu üzerinde şüpheler olduğu anlamına geliyor.
- That is crucial, particularly for churches in the United Kingdom, many of which are listed.
- Bu, özellikle Birleşik Krallık'ta birçoğu listede yer alan kiliseler için çok önemlidir.
- What is more, many of the amendments seek to remove paragraphs.
- Dahası, değişikliklerin birçoğu paragrafları kaldırmayı amaçlamaktadır.
- The Commission shares the objective and concern expressed by many of these.
- Komisyon, bunların birçoğu tarafından ifade edilen amaç ve endişeleri paylaşmaktadır.
- Many of her changes also had to be adopted by the Council and the Commission.
- Yaptığı değişikliklerin birçoğunun Konsey ve Komisyon tarafından da kabul edilmesi gerekiyordu.
- MARAD has reported many of the ships to be in a deteriorating condition.
- MARAD gemilerin birçoğunun durumunun kötüleştiğini bildirmiştir.
- We have overcome many of them and our political will is to overcome them all.
- Birçoğunun üstesinden geldik ve siyasi irademiz hepsinin üstesinden gelecektir.
- And besides, many of you have said so before me.
- Ayrıca, benden önce birçoğunuz bunu söyledi.
- Lastly, many of you rightly raised the question, the fear of falling into the clutches of economic decline.
- Son olarak birçoğunuz haklı olarak ekonomik gerilemenin pençesine düşme korkusunu gündeme getirdiniz.
- Like many of you, I have the Middle East in mind but not only the Middle East.
- Birçoğunuz gibi benim de aklımda Orta Doğu var ama sadece Orta Doğu değil.
- Many of you have done that and I am grateful.
- Birçoğunuz bunu yaptınız ve size minnettarım.
- Many of you met him and were impressed by his intellect and his human qualities.
- Birçoğunuz onunla tanıştınız ve onun zekasından ve insani niteliklerinden etkilendiniz.
- Many of you referred to studies.
- Birçoğunuz çalışmalara atıfta bulundunuz.
- Many of you this week will have noticed the exhibition about the work of Herman Hesse in the Spinelli building.
- Birçoğunuz bu hafta Spinelli binasında Herman Hesse'nin eserleriyle ilgili sergiyi fark etmişsinizdir.
- As well as the many good proposals, the White Paper unfortunately contains seriously mistaken evaluations.
- Beyaz Kitap birçok iyi önerinin yanı sıra maalesef ciddi hatalı değerlendirmeler de içeriyor.
- As you remarked, many were referred to and thanked earlier today.
- Sizin de belirttiğiniz gibi, bugün birçok kişiye atıfta bulunuldu ve teşekkür edildi.
- Equality of education is, for many reasons, very difficult to bring about.
- Eğitimde eşitliği sağlamak, birçok nedenden ötürü çok zordur.
- Better late than never, and I notice that similar steps are being taken in many other Member States.
- Geç olması hiç olmamasından iyidir ve diğer birçok Üye Devlette de benzer adımların atıldığını görüyorum.
- As you know, there was a major problem, which has been discussed many times in Parliament, that is, Kaliningrad.
- Bildiğiniz gibi, Parlamento'da birçok kez tartışılan önemli bir sorun vardı, yani Kaliningrad.
- Blood donations, as many will know, have an incomparable human dimension, which concerns us all.
- Birçok kişinin bileceği üzere, kan bağışının hepimizi ilgilendiren eşsiz bir insani boyutu vardır.
- But it is a problem which is affecting many European citizens on a daily basis.
- Ancak bu, birçok Avrupa vatandaşını günlük olarak etkileyen bir sorundur.
- Furthermore, bear in mind that you have important responsibilities which affect many areas.
- Ayrıca, birçok alanı etkileyen önemli sorumluluklarınız olduğunu unutmayın.
- Furthermore, it does not reflect the current situation in many Member States.
- Ayrıca, birçok Üye Devletteki mevcut durumu yansıtmamaktadır.
- For many people, Vietnam would appear to be a long way away.
- Birçok insan için Vietnam çok uzakta gibi görünebilir.
- For the current period, 2000-2006, many programmes also contain risk prevention actions.
- Mevcut dönem olan 2000-2006 için, birçok program risk önleme eylemleri de içermektedir.
- Furthermore, many different sectors are involved in civil protection.
- Ayrıca, sivil koruma alanında birçok farklı sektör yer almaktadır.
- Given the numerous reactions, this is a considerable problem for many consumers.
- Çok sayıda tepki göz önüne alındığında, bu birçok tüketici için önemli bir sorundur.
- His work on this report is indeed remarkable and it opens up great horizons in many areas of research.
- Bu rapor üzerinde yaptığı çalışma gerçekten dikkate değerdir ve birçok araştırma alanında büyük ufuklar açmaktadır.
- However, in this instance there is one point that I have had to address on many occasions.
- Ancak bu durumda, birçok kez dile getirmek zorunda kaldığım bir husus var.
- However, in this instance there is one point that I have had to address on many occasions.
- Bununla birlikte, bu örnekte birçok kez değinmek zorunda kaldığım bir nokta var.
- However, many countries have been very reticent in accepting them.
- Bununla birlikte, birçok ülke bunları kabul etme konusunda çok çekingen davranmıştır.
- However, there are many scientists who assume that it probably did.
- Bununla birlikte, muhtemelen öyle olduğunu varsayan birçok bilim insanı vardır.
- I am concerned about the fact that many EU countries accept various forms of prostitution.
- Birçok AB ülkesinin fuhuşun çeşitli biçimlerini kabul etmesinden endişe duyuyorum.
- I should like to focus on just a few points, because many things have already been said.
- Sadece birkaç noktaya odaklanmak istiyorum, zira birçok şey zaten söylendi.
- I support the entire telecommunications package because it has many strengths.
- Telekomünikasyon paketinin tamamını destekliyorum çünkü birçok güçlü yönü var.
- I think that these thematic strategies are a measure that should be extended to many areas.
- Bu tematik stratejilerin birçok alana yayılması gereken bir önlem olduğunu düşünüyorum.
- I tabled many amendments amounting to hundreds of millions of euros.
- Yüz milyonlarca avro tutarında birçok değişiklik önergesi verdim.
- I wish I could give guarantees for many things but unfortunately I am not able to.
- Keşke birçok konuda garanti verebilseydim ama ne yazık ki bunu yapamıyorum.
- In many ways the new team offers a breath of fresh air.
- Yeni ekip birçok açıdan yeni bir soluk getiriyor.
- In many ways, the new team offers a breath of fresh air.
- Yeni ekip birçok açıdan yeni bir soluk getiriyor.
- In many ways, the prerequisites differ from one Member State to another.
- Ön koşullar birçok açıdan bir Üye Devletten diğerine farklılık göstermektedir.
- In my view, despite the many criticisms, the vision of Europe's founding fathers continues to be realised.
- Bana göre, birçok eleştiriye rağmen, Avrupa'nın kurucu babalarının vizyonu gerçekleşmeye devam ediyor.
- In other words, biotechnology has many benefits, and this is widely recognised.
- Başka bir deyişle, biyoteknolojinin birçok faydası vardır ve bu yaygın olarak kabul edilmektedir.
- In other words, biotechnology has many benefits, and this is widely recognised.
- Diğer bir deyişle, biyoteknolojinin birçok faydası vardır ve bu yaygın olarak kabul edilmektedir.
- In that case, they will face many problems with regard to pensions.
- Bu durumda emekli maaşları konusunda birçok sorunla karşılaşacaklardır.
- In that case, they will face many problems with regard to pensions.
- Bu durumda, emekli maaşları konusunda birçok sorunla karşılaşacaklardır.
- In the eyes of many ordinary Arabs, he became a symbol of Arab opposition to American supremacy.
- Birçok sıradan Arap'ın gözünde Amerikan üstünlüğüne karşı Arap muhalefetinin sembolü haline geldi.
- In this day and age, we are dependent on many factors.
- Günümüzde ve çağımızda birçok faktöre bağımlıyız.
- It is possible to hold many opinions, both for and against the racism paragraph and freedom of expression.
- Irkçılık paragrafının ve ifade özgürlüğünün hem lehinde hem de aleyhinde birçok görüşe sahip olmak mümkündür.
- It is quite a contentious issue in many of our Member States, not least in our own.
- Bu, başta bizimki olmak üzere birçok Üye Devletimizde oldukça tartışmalı bir konudur.
- It is the spawning ground for many of our fish species.
- Birçok balık türümüzün yumurtlama alanıdır.
- It is written on many clocks.
- Birçok saatin üzerinde yazılıdır.
- It reflects the concerns of many EU citizens with regard to that system.
- Birçok AB vatandaşının bu sisteme ilişkin endişelerini yansıtmaktadır.
- It is the opposite, absorbing the civil servants of many countries into one vast centralised nexus.
- Bunun tam tersi birçok ülkenin kamu görevlilerini tek bir büyük merkezi bağlantıda toplamaktır.
- It strikes me time and again that many people do not always realise this.
- Birçok insanın bunu her zaman fark etmediğini tekrar tekrar görüyorum.
- It will be about many countries that will now be Member States and the neighbours will be different.
- Artık Üye Devlet olacak birçok ülke söz konusu olacak ve komşular farklı olacak.
- Many developing countries themselves give it far too low a priority.
- Birçok gelişmekte olan ülke bu konuya çok düşük bir öncelik vermektedir.
- Many dossiers are currently being filed with precisely this concern.
- Halihazırda tam da bu endişeyle birçok dosya hazırlanmaktadır.
- Many doubters must now recognise that these things are perfectly possible.
- Birçok şüpheci artık bunların tamamen mümkün olduğunu kabul etmelidir.
- Many European women have had their working days ruined by men who will not take no for an answer.
- Birçok Avrupalı kadının iş günleri, hayır cevabını kabul etmeyen erkekler tarafından mahvedildi.
- Many farmers do not even sleep for days.
- Birçok çiftçi günlerce uyuyamıyor bile.
- Many factors speak in favour of increased use of biofuels.
- Birçok faktör biyoyakıt kullanımının arttırılması lehine konuşmaktadır.
- Many farmers demand that there has to be a better method of control.
- Birçok çiftçi daha iyi bir kontrol yöntemi bulunmasını talep etmektedir.
- Many fellow Members have already voiced their criticism on a number of serious issues.
- Birçok Üye arkadaşımız bir dizi ciddi konuda eleştirilerini dile getirmiştir.
- Many financial analysts have been both judge and accused.
- Birçok finansal analist hem yargıç hem de suçlayıcı oldu.
- Many hopes were raised when the Guatemala and El Salvador agreements were signed in 1996.
- Guatemala ve El Salvador anlaşmaları 1996 yılında imzalandığında birçok umut doğmuştu.
- Many firms have already recognised the importance of responsible business and, as a result, CSR schemes have mushroomed.
- Birçok firma sorumlu iş yapmanın öneminin farkına varmış ve sonuç olarak KSS programları mantar gibi çoğalmıştır.
- Many Member States have already achieved considerably higher levels than those now being proposed.
- Birçok Üye Devlet halihazırda şu anda önerilenden çok daha yüksek seviyelere ulaşmıştır.
- Many Member States have banned trilucent implants and have banned saline implants.
- Birçok Üye Devlet trilüsent implantları ve salin implantları yasaklamıştır.
- Many Member States, including my own, did not do as required.
- Benimki de dâhil olmak üzere birçok Üye Devlet gerekeni yapmadı.
- Many members were in favour of striking this debate from the agenda.
- Birçok üye bu tartışmanın gündemden çıkarılmasından yanaydı.
- Many of our fellow Members have dedicated themselves to this for years.
- Birçok Üye arkadaşımız yıllardır kendilerini bu işe adamışlardır.
- Many of our fellow Members have dedicated themselves to this for years.
- Birçok Üye arkadaşımız yıllardır kendilerini bu konuya adamışlardır.
- Many ordinary citizens wonder about the future consequences.
- Birçok sıradan vatandaş gelecekteki sonuçları merak ediyor.
- Many pollution accidents could have been avoided if there had been better safety.
- Daha iyi güvenlik önlemleri alınmış olsaydı birçok kirlilik kazası önlenebilirdi.
- Many problems can only be solved more efficiently by means of a cross-border approach and by joining forces.
- Birçok sorun ancak sınır ötesi bir yaklaşımla ve güçlerin birleştirilmesiyle daha etkin bir şekilde çözülebilir.
- Many people swear by these natural products, whether they are Chinese ginseng root or Indian tea tree oil.
- İster Çin ginseng kökü ister Hint çay ağacı yağı olsun, birçok insan bu doğal ürünlere yemin ediyor.
- Many pieces of chemical legislation have taken too long to be properly implemented in the past.
- Geçmişte birçok kimyasal mevzuatın düzgün bir şekilde uygulanması çok uzun sürmüştür.
- Many respected newspapers have also given their pages over to this.
- Birçok saygın gazete de sayfalarını bu konuya ayırmıştır.
- Many say that Russia should be integrated into the security structures of Europe.
- Birçok kişi Rusya'nın Avrupa'nın güvenlik yapılarına entegre edilmesi gerektiğini söylüyor.
- Many schools have been shut, depriving a significant proportion of the school age-group of the chance to study.
- Birçok okul kapatılmış ve okul çağındaki nüfusun önemli bir kısmı okuma şansından mahrum bırakılmıştır.
- Nevertheless, I cannot shake off the feeling that many plans take a long time to come to fruition.
- Bununla birlikte birçok planın hayata geçmesinin uzun zaman aldığı hissinden kurtulamıyorum.
- Next Friday's summit here in Brussels should, in many ways, be a signal.
- Önümüzdeki Cuma günü Brüksel'de yapılacak zirve birçok açıdan bir sinyal niteliğinde olmalıdır.
- Nonetheless, there are many maritime areas between which links are already established.
- Bununla birlikte aralarında halihazırda bağlantılar kurulmuş olan birçok deniz yetki alanı bulunmaktadır.
- Now, many aid organisations and non-governmental organisations are desperately waiting to receive money.
- Şu anda birçok yardım kuruluşu ve sivil toplum örgütü umutsuzca para almayı bekliyor.
- Obviously, earlier notifications to the WHO by those affected could have mitigated many of the effects.
- Açıkçası etkilenenler tarafından DSÖ'ye daha önce yapılacak bildirimler birçok etkiyi hafifletebilirdi.
- Obviously, earlier notifications to the WHO by those affected could have mitigated many of the effects.
- Açıkçası, etkilenenler tarafından DSÖ'ye daha önce yapılacak bildirimler birçok etkiyi hafifletebilirdi.
- On many key points, the regulation goes far beyond what is required by the Biosafety Protocol itself.
- Yönetmelik birçok kilit noktada Biyogüvenlik Protokolü'nün gerektirdiğinin çok ötesine geçmektedir.
- Occupational retirement provisions will play an important role in this connection in many Member States.
- Mesleki emeklilik hükümleri bu bağlamda birçok Üye Devlette önemli bir rol oynayacaktır.
- Of course, the summit in many respects confirmed the complexity of relations between the European Union and Russia.
- Elbette zirve birçok açıdan Avrupa Birliği ile Rusya arasındaki ilişkilerin karmaşıklığını teyit etmiştir.
- On many previous occasions, we have pretended that we have achieved results.
- Daha önce birçok kez sonuç elde etmiş gibi davrandık.
- On that occasion I mentioned three principles, which led me to reject many amendments.
- Bu vesileyle, birçok değişikliği reddetmeme neden olan üç ilkeden bahsettim.
- On the contrary, there is a deficit in sheep meat in Austria and in many other countries of Europe.
- Aksine Avusturya'da ve Avrupa'nın diğer birçok ülkesinde koyun eti açığı bulunmaktadır.
- On the specific issue of vibration, there have been many different studies.
- Titreşim konusunda birçok farklı çalışma yapılmıştır.
- Otherwise, to put it bluntly, many will, in reality, be paying twice.
- Aksi takdirde açıkça söylemek gerekirse birçok kişi gerçekte iki kez ödeme yapmış olacaktır.
- Our sympathy is with the many families who are now missing their loved ones.
- Sevdiklerini kaybetmiş olan birçok ailenin acısını paylaşıyoruz.
- Over the past 20 years, many governments have, on the contrary, privatised services that used to be public.
- Son 20 yılda birçok hükûmet, tam tersine, eskiden kamuya ait olan hizmetleri özelleştirmiştir.
- On the contrary, many officials are promoted because of such activities.
- Aksine birçok yetkili bu tür faaliyetler nedeniyle terfi etmektedir.
- That would push up the price of GM-free goods and put them out of the reach of many consumers.
- Bu da GDO'suz ürünlerin fiyatını artıracak ve birçok tüketicinin ulaşamayacağı bir yere koyacaktır.
- The 21 May forum was a very important moment for me and one that taught many lessons.
- 21 Mayıs forumu benim için çok önemli bir andı ve birçok ders verdi.
- The Aarhus Convention has thus progressed many steps towards ratification and implementation in the European Union.
- Aarhus Sözleşmesi böylece Avrupa Birliği'nde onaylanma ve uygulanma yolunda birçok adım atmıştır.
- The agreement we reached has encountered criticism from many quarters.
- Vardığımız anlaşma birçok çevreden eleştiri aldı.
- The Commission's proposal for a directive is more problematic for Finland than for many other countries.
- Komisyon'un direktif önerisi Finlandiya için diğer birçok ülkeye kıyasla daha sorunludur.
- The Commission's proposal is in many respects an invaluable step forward.
- Komisyon'un teklifi birçok açıdan ileriye doğru atılmış çok değerli bir adımdır.
- The Commission's proposal is in many respects an invaluable step forward.
- Komisyon'un önerisi birçok açıdan ileriye doğru atılmış çok değerli bir adımdır.
- The Committee on Budgetary Control has tabled many amendments that were voted on in the Committee.
- Bütçe Kontrol Komitesi, Komite'de oylanan birçok değişiklik önergesini masaya yatırmıştır.
- The conclusions of the Portuguese Presidency contain many positive commitments and objectives.
- Portekiz Dönem Başkanlığı'nın sonuçları birçok olumlu taahhüt ve hedef içermektedir.
- The current policy in many Member States leaves something to be desired in this respect.
- Birçok Üye Devletteki mevcut politika bu açıdan arzulanan bir şey bırakmaktadır.
- The Committee on Women's Rights and Equal Opportunities has taken up this issue on many occasions.
- Kadın Hakları ve Fırsat Eşitliği Komitesi bu konuyu birçok kez ele almıştır.
- The draft has met with the approval of many European countries.
- Taslak birçok Avrupa ülkesinin onayını almıştır.
- The problems associated with emissions trading apply to many industrial sectors throughout Europe.
- Emisyon ticareti ile ilgili sorunlar Avrupa'daki birçok sanayi sektörü için geçerlidir.
- The proposal contains many positive features.
- Teklif birçok olumlu özellik içeriyor.
- The proposals that have been made in the reports are inconsistent in many respects.
- Raporlarda yapılan öneriler birçok açıdan tutarsızdır.
- The proposals we are discussing today are linked to many important and general issues.
- Bugün görüştüğümüz teklifler birçok önemli ve genel meseleyle bağlantılıdır.
- The proposals we are discussing today are linked to many important and general issues.
- Bugün görüşmekte olduğumuz teklifler birçok önemli ve genel meseleyle bağlantılıdır.
- The reality is that there are still many difficult question marks.
- Gerçek şu ki hala birçok zor soru işareti var.
- The proposed measures will impact negatively on liquor and cigarette manufacturers in many Member States.
- Önerilen tedbirler birçok Üye Devletteki içki ve sigara üreticilerini olumsuz etkileyecektir.
- The report does in fact reveal many violations of human rights in the EU.
- Rapor aslında AB'deki birçok insan hakları ihlalini ortaya koymaktadır.
- There are, and although they are not common, which is the case in many areas, they are equivalent.
- Var ve yaygın olmasalar da, ki birçok alanda durum böyledir, eşdeğerdirler.
- There are, however, still many countries that are, and will be, outside the EU's internal market.
- Bununla birlikte, hala AB iç pazarının dışında olan ve olacak olan birçok ülke vardır.
- There has been growing pressure for faster liberalisation in many sectors.
- Birçok sektörde daha hızlı serbestleşme için artan bir baskı var.
- There are, though, many parallels with the works councils directive in other respects.
- Bununla birlikte çalışma konseyleri yönergesi ile başka açılardan da birçok paralellik bulunmaktadır.
- There has been growing pressure for faster liberalisation in many sectors.
- Birçok sektörde daha hızlı serbestleşme için artan bir baskı söz konusudur.
- There have been many different opinions on the subject, many lobbyists and many points of view from the committees.
- Konuyla ilgili birçok farklı görüş, birçok lobici ve komitelerden birçok bakış açısı olmuştur.
- There has been insufficient follow-up, and many proposals have been recycled.
- Yeterli takip yapılmamış ve birçok öneri geri dönüştürülmüştür.
- There have been many successes.
- Birçok başarı elde edilmiştir.
- There is a pressing need to address the underdevelopment of freight transport services affecting many countries.
- Birçok ülkeyi etkileyen yük taşımacılığı hizmetlerinin az gelişmişliğini ele almak için acil bir ihtiyaç vardır.
- There have frequently been many criticisms in this respect.
- Bu konuda sık sık birçok eleştiri yapılmaktadır.
- This includes, as many colleagues have already mentioned, the right of freedom of choice.
- Birçok meslektaşımın daha önce de ifade ettiği üzere, bu sorumluluklar arasında seçme özgürlüğü de yer almaktadır.
- This integration is difficult for many reasons.
- Bu entegrasyon birçok nedenden dolayı zordur.
- This is a big issue which we have discussed in many contexts.
- Bu, birçok bağlamda tartıştığımız büyük bir meseledir.
- This is a perfectly worthy city, which also offers many advantages.
- Burası aynı zamanda birçok avantaj sunan mükemmel bir şehirdir.
- This is a recurring theme in many speeches.
- Bu birçok konuşmada tekrarlanan bir temadır.
- This is a solution which entails many problems of a technical, economic, legal and political nature.
- Bu, teknik, ekonomik, hukuki ve siyasi nitelikte birçok sorunu beraberinde getiren bir çözümdür.
- This is the only way to preserve coastal fishing which is of great importance to many Member States.
- Bu, birçok Üye Devlet için büyük önem taşıyan kıyı balıkçılığını korumanın tek yoludur.
- This is why I was unable to vote for many social and environmental amendments to the allocation criteria.
- Bu nedenle tahsis kriterlerinde yapılan birçok sosyal ve çevresel değişikliğe oy veremedim.
- This may differ many times over between the hardest and the softest water areas.
- Bu, en sert ve en yumuşak su bölgeleri arasında birçok kez farklılık gösterebilir.
- This means that many women do not even use the legal resources available to them.
- Bu da birçok kadının kendilerine sunulan yasal kaynakları bile kullanmadığı anlamına gelmektedir.
- We are being promised cures to many diseases.
- Bize birçok hastalığın tedavisi vaat ediliyor.
- We are engaged in the work of legislation, which in many fields is regulated by officials who share in the decisions.
- Birçok alanda kararlara ortak olan yetkililer tarafından düzenlenen yasama çalışmalarıyla meşgulüz.
- We also link in to the many initiatives under the Commission's existing Sixth Framework Programme.
- Ayrıca Komisyonun mevcut Altıncı Çerçeve Programı kapsamındaki birçok girişimle de bağlantı kuruyoruz.
- We are a country of many different faiths, and we have excellent doctors.
- Biz birçok farklı inanca sahip bir ülkeyiz ve mükemmel doktorlarımız var.
- We are fully aware that many Members have expressed a desire to enlarge ASEM to other partners in Asia.
- Birçok Üyenin ASEM'i Asya'daki diğer ortaklara genişletme arzusunu dile getirdiğinin tamamen farkındayız.
- We should remember that many terrorist incidents have resulted from a lack of security within airport installations.
- Birçok terör olayının havalimanı tesislerindeki güvenlik eksikliğinden kaynaklandığını unutmamalıyız.
- What is sought by many victim-support organisations is harmonisation.
- Birçok mağdur destek kuruluşu tarafından aranan şey uyumlaştırmadır.
- We, Euskal Herritarrok, have regretted many times the loss of human lives.
- Biz, Euskal Herritarrok, insan hayatlarının kaybından dolayı birçok kez üzüntü duyduk.
- We, however, think that this text has been based on a series of ambiguities which may be masking many dangers.
- Bununla birlikte, bu metnin birçok tehlikeyi maskeleyebilecek bir dizi belirsizliğe dayandığını düşünüyoruz.
- What is more, the negotiation methods and pace automatically exclude many developing countries.
- Dahası, müzakere yöntemleri ve hızı birçok gelişmekte olan ülkeyi otomatik olarak dışlamaktadır.
- What purpose do the cosmetics with which many women beautify themselves serve?
- Birçok kadının kendini güzelleştirdiği kozmetikler hangi amaca hizmet eder?
- What was quoted in the newspaper I have said many times, including here in the European Parliament.
- Gazetede alıntılanan şeyi, burada Avrupa Parlamentosu'nda da olmak üzere birçok kez söyledim.
- What was quoted in the newspaper I have said many times, including here in the European Parliament.
- Gazetede alıntılanan hususları, burada Avrupa Parlamentosu'nda da olmak üzere birçok kez dile getirdim.
- What we, and many sides, are describing means, however, that one already has.
- Ancak bizim ve birçok tarafın tarif ettiği şey, birinin zaten sahip olduğu şey anlamına gelmektedir.
- When fully implemented it will bring about a transformation in the culture of recycling in many Member States.
- Tam olarak uygulandığında, birçok Üye Devlette geri dönüşüm kültüründe bir dönüşüme yol açacaktır.
- Where the political objectives are concerned, it has of course to be said that these have been fulfilled in many areas.
- Siyasi hedefler söz konusu olduğunda elbette bunların birçok alanda yerine getirildiği söylenmelidir.
- With the reform at hand we are able to achieve many of our objectives.
- Elimizdeki reform ile birçok hedefimize ulaşabiliyoruz.
- Will the serious concerns of many players in the Algerian economy over the establishment of a free trade area be heard?
- Cezayir ekonomisindeki birçok oyuncunun serbest ticaret bölgesi kurulmasına ilişkin ciddi endişeleri dinlenecek mi?
- With regard to food supplements, there is currently no internal market, but many different, national rules.
- Gıda takviyeleri ile ilgili olarak şu anda bir iç pazar yok, ancak birçok farklı ulusal kural var.
- All the rest have been signed and many are in force.
- Geri kalanların hepsi imzalandı ve birçoğu yürürlükte.
- All the rest have been signed and many are in force.
- Geri kalan her şey imzalanmıştır ve birçoğu yürürlüktedir.
- Allegedly many were not homosexual but just enjoying the western culture of drinking alcohol and dancing.
- İddialara göre birçoğu homoseksüel değildi, sadece alkol ve dans gibi batı kültürünün tadını çıkarıyordu.
- First of all, many of the candidate countries do not meet the Copenhagen criteria.
- Öncelikle, aday ülkelerin birçoğu Kopenhag kriterlerini karşılamamaktadır.
- In our view, many of the American reservations can be disposed of on the basis of the existing agreements.
- Bize göre Amerika'nın çekincelerinin birçoğu mevcut anlaşmalar temelinde bertaraf edilebilir.
- In our view, many of the American reservations can be disposed of on the basis of the existing agreements.
- Bizim görüşümüze göre, Amerika'nın çekincelerinin birçoğu mevcut anlaşmalar temelinde bertaraf edilebilir.
- Indeed, just a few years ago, many of the candidate countries were governed by dictatorships.
- Gerçekten de sadece birkaç yıl önce aday ülkelerin birçoğu diktatörlüklerle yönetiliyordu.
- Indeed, just a few years ago, many of the candidate countries were governed by dictatorships.
- Gerçekten de, sadece birkaç yıl önce aday ülkelerin birçoğu diktatörlüklerle yönetiliyordu.
- Indeed, many of the amendments I have tabled have been co-signed by her group and mine.
- Nitekim sunduğum değişiklik önergelerinin birçoğu onun grubu ve benim grubum tarafından ortaklaşa imzalanmıştır.
- Indeed, many of the amendments I have tabled have been co-signed by her group and mine.
- Nitekim verdiğim değişiklik önergelerinin birçoğu onun grubu ve benim grubum tarafından ortaklaşa imzalandı.
- Indeed, many of the proposed amendments strengthen the text by clarifying concepts and introducing further information.
- Aslında önerilen değişikliklerin birçoğu kavramları netleştirerek ve daha fazla bilgi sunarak metni güçlendirmektedir.
- It seems to me that many of those comments have been unfair and misleading.
- Bana öyle geliyor ki bu yorumların birçoğu haksız ve yanıltıcı olmuştur.
- Many had to lose their lives.
- Birçoğu hayatını kaybetmek zorunda kaldı.
- Many of her proposals are extremely commendable and deserve our full support.
- Önerilerinin birçoğu son derece övgüye değerdir ve tam desteğimizi hak etmektedir.
- Like us, many of the soon-to-be new member states condemn this tendency.
- Bizim gibi, yakında yeni üye olacak devletlerin birçoğu da bu eğilimi kınamaktadır.
- Many developing countries themselves give it far too low a priority.
- Gelişmekte olan ülkelerin birçoğu bu konuya çok düşük bir öncelik vermektedir.
- Many of the European Parliament's fundamental wishes have been largely disregarded, however, and that is regrettable.
- Ancak Avrupa Parlamentosunun temel isteklerinin birçoğu büyük ölçüde göz ardı edilmiştir ve bu üzüntü vericidir.
- Many of the existing environmental problems are the result of secrecy.
- Mevcut çevre sorunlarının birçoğu gizliliğin sonucudur.
- Many of the extensive amendments at first reading are reflected in the common position.
- İlk okumada yapılan kapsamlı değişikliklerin birçoğu ortak pozisyona yansıtılmıştır.
- Many of the ideas that arose during these discussions were then taken on board in our proposals.
- Bu tartışmalar sırasında ortaya çıkan fikirlerin birçoğu daha sonra tekliflerimizde dikkate alınmıştır.
- Many of the issues contained in our committee’s opinion have also been included in the report.
- Komitemizin görüşünde yer alan hususların birçoğu raporda da yer aldı.
- Many of the measures it has been necessary to establish in order to guarantee it are scattered around our legislation.
- Bunu güvence altına almak için tesis edilmesi gereken önlemlerin birçoğu mevzuatımıza dağılmış durumdadır.
- Many of the Members have highlighted the European Parliament's priorities.
- Üyelerin birçoğu Avrupa Parlamentosunun önceliklerini vurguladılar.
- Many of the Members have highlighted the European Parliament's priorities.
- Üyelerin birçoğu Avrupa Parlamentosu'nun önceliklerini vurguladılar.
- Many of the Members speaking today belong to the Kangaroo Group.
- Bugün konuşan Üyelerin birçoğu Kanguru Grubu'na mensuptur.
- Many of the new regulations cannot be monitored at all.
- Yeni düzenlemelerin birçoğu hiçbir şekilde izlenememektedir.
- Many of the Member States have already taken steps towards this goal.
- Üye Devletlerin birçoğu bu hedefe yönelik adımlar atmıştır.
- Many of the new regulations cannot be monitored at all.
- Yeni düzenlemelerin birçoğu hiçbir şekilde izlenemiyor.
- Many of the national immigration policies have in the past been simply conducted by stealth.
- Ulusal göç politikalarının birçoğu geçmişte gizlice yürütülmüştür.
- Many of the numerous proposed amendments improve the Commission proposal.
- Önerilen çok sayıda değişikliğin birçoğu Komisyon teklifini iyileştirmektedir.
- Many of the refugees had been severely frost-bitten and many had died along the way.
- Mültecilerin birçoğu şiddetli soğuktan etkilenmiş ve birçoğu da yollarda ölmüştü.
- Many of the social problems which arise are reflected in the employment situation.
- Ortaya çıkan sosyal sorunların birçoğu istihdam durumuna da yansımaktadır.
- Many of them abuse their women and, more importantly, their children.
- Birçoğu kadınlarını ve daha da önemlisi çocuklarını istismar ediyor.
- Many of them are good.
- Bunların birçoğu iyi.
- Some arms brokers are legitimate businesses; many, however, are little more than merchants of death.
- Bazı silah simsarları meşru işlerdir ancak birçoğu ölüm tüccarlarından biraz daha fazlasıdır.
- However, many of the report's conclusions are cause for concern, at least for our group.
- Bununla birlikte raporun vardığı sonuçların birçoğu, en azından bizim grubumuz için endişe kaynağıdır.
- Many of the items included in his report are ones which we, as a group, can fully support.
- Raporunda yer alan maddelerin birçoğu, grup olarak tamamen destekleyebileceğimiz maddelerdir.
- Many of the items included in his report are ones which we, as a group, can fully support.
- Onun raporunda yer alan maddelerin birçoğu, grup olarak tamamen destekleyebileceğimiz maddelerdir.
- Many of the social security organisations are in the red, obliging the state to step in.
- Sosyal güvenlik kurumlarının birçoğu, devletin devreye girmesini gerektirecek şekilde zarar etmektedir.
- Many of them are farmers whose families have lived on their farms for centuries.
- Bunların birçoğu, aileleri yüzyıllardır çiftliklerinde yaşayan çiftçilerdir.
- Many only realised just how bad things were once the fire brigade, the army and the emergency services had left.
- Birçoğumuz durumun ne kadar kötü olduğunu ancak itfaiye, ordu ve acil servisler gittikten sonra fark ettik.
- It will take time to find lasting solutions to many of these issues.
- Bu sorunların birçoğuna kalıcı çözümler bulmak zaman alacaktır.
- It will take time to find lasting solutions to many of these issues.
- Bu konuların birçoğuna kalıcı çözümler bulunması zaman alacaktır.
- The Ombudsman has already addressed many of the points made in my report.
- Ombudsman raporumda belirtilen hususların birçoğuna zaten değinmiştir.
- I noted that this aspect was given prominence in many of the contributions in the debate here today.
- Bugün buradaki tartışmaya yapılan katkıların birçoğunda bu hususun ön plana çıkarıldığını not ettim.
- I noted that this aspect was given prominence in many of the contributions in the debate here today.
- Bugün buradaki tartışmaya yapılan katkıların birçoğunda bu hususun ön plana çıkarıldığını gözlemledim.
- On 10 December 2001, the Research Council responded, in an extraordinary manner, to many of our requests and proposals.
- 10 Aralık 2001 tarihinde Araştırma Konseyi, talep ve önerilerimizin birçoğuna olağanüstü bir şekilde yanıt verdi.
- In many of these countries the judicial system is still very poor and deficient.
- Bu ülkelerin birçoğunda yargı sistemi hala çok zayıf ve yetersizdir.
- The Community is the largest donor to many of these countries.
- Topluluk, bu ülkelerin birçoğuna en büyük donörü sağlamaktadır.
- In many of our countries, we are now seeing a shift to the right and growing xenophobia.
- Ülkelerimizin birçoğunda artık sağa doğru bir kayma ve artan yabancı düşmanlığı görüyoruz.
- Consequently, I will in this connection vote differently from the way in which many of you will probably vote.
- Sonuç olarak bu bağlamda muhtemelen birçoğunuzun kullanacağı oydan farklı bir oy kullanacağım.
- Employment, which many of you have continued to focus on, clearly constitutes a final objective.
- Birçoğunuzun odaklanmaya devam ettiği istihdam, açıkça nihai bir hedef teşkil etmektedir.
- As many of you know, I personally take a very rigorous position on this issue.
- Birçoğunuzun bildiği üzere, ben şahsen bu konuda çok titiz bir tutum sergiliyorum.
- I fully endorse and fully agree with the views of many of you who have already spoken on this issue.
- Bu konuda daha önce konuşmuş olan birçoğunuzun görüşlerini tamamen onaylıyor ve tamamen katılıyorum.
- I know that many of you have been experiencing particular difficulties with GroupWise.
- Birçoğunuzun GroupWise ile özel zorluklar yaşadığını biliyorum.
- I know that many of you regret this and I sympathise with this view.
- Birçoğunuzun bundan pişmanlık duyduğunu biliyorum ve bu görüşe sempati duyuyorum.
- I know that many of you regret this and I sympathise with this view.
- Birçoğunuzun bu durumdan üzüntü duyduğunu biliyorum ve ben de bu görüşe katılıyorum.
- We also have a serious responsibility, as many of you pointed out, towards neighbouring countries.
- Birçoğunuzun da işaret ettiği üzere komşu ülkelere karşı da ciddi bir sorumluluğumuz var.
- We also have a serious responsibility, as many of you pointed out, towards neighbouring countries.
- Birçoğunuzun da işaret ettiği üzere, komşu ülkelere karşı da ciddi bir sorumluluğumuz var.
- I met many of these women and men in Kabul last week.
- Geçen hafta Kabil'de bu kadın ve erkeklerin birçoğuyla tanıştım.
- A friend in need is a friend indeed, says an old proverb to be found in many languages.
- İhtiyacı olan dost gerçekten dosttur, der birçok dilde bulunan eski bir atasözü.
- A reduction in VAT rates would also allow many establishments to adjust working hours.
- KDV oranlarında yapılacak bir indirim, birçok işletmenin çalışma saatlerini ayarlamasına da olanak sağlayacaktır.
- A shortage would put many patients' health at risk.
- Bir kıtlık birçok hastanın sağlığını riske atacaktır.
- A town with many shops, many industries and all within an accessible area.
- Birçok mağazaya, birçok endüstriye sahip ve hepsi erişilebilir bir alanda bulunan bir kasaba.
- Above all, too, we also need the many potential applications in transport.
- Hepsinden önemlisi, ulaştırma alanındaki birçok potansiyel uygulamaya da ihtiyacımız var.
- After all, there are many arguments for and against it.
- Sonuçta, bunun lehinde ve aleyhinde birçok argüman var.
- And developments in recent months have meant that many European countries are further away from reaching this goal.
- Son aylarda yaşanan gelişmeler birçok Avrupa ülkesinin bu hedefe ulaşmaktan daha da uzaklaştığı anlamına geliyor.
- But there are many jobs where no social partners exist, that is, all service jobs.
- Ancak sosyal ortakların bulunmadığı birçok iş, yani tüm hizmet işleri vardır.
- Commercial bank loans are how many small- to medium-sized businesses attract finance.
- Ticari banka kredileri, birçok küçük ve orta ölçekli işletmenin finansman bulma yöntemidir.
- Commercial bank loans are how many small- to medium-sized businesses attract finance.
- Ticari banka kredileri, küçük ve orta ölçekli birçok işletmenin finansman bulma yoludur.
- Consumers therefore want to know, and many farmers also want to know, what animals eat.
- Tüketiciler bu nedenle hayvanların ne yediğini bilmek isterler ve birçok çiftçi de bilmek ister.
- Despite high unemployment in Germany, there are still at present many positions that remain unfilled.
- Almanya'daki yüksek işsizlik oranına rağmen, şu anda hala doldurulmamış birçok pozisyon bulunmaktadır.
- Distribution means that there must be an infrastructure, something that is completely absent in many poor countries.
- Dağıtım, birçok yoksul ülkede tamamen eksik olan bir altyapının olması gerektiği anlamına geliyor.
- During our meetings in Georgia, Azerbaijan and Armenia, we have been asked to speak many times.
- Gürcistan, Azerbaycan ve Ermenistan'daki toplantılarımız sırasında birçok kez konuşmamız istendi.
- Does anyone dispute the fact that many pregnancies are the result of some sort of violence against women?
- Birçok hamileliğin kadına yönelik bir tür şiddetin sonucu olduğu gerçeğine itiraz eden var mı?
- During school holidays or an unforeseen strike at school we see many children running around in this House.
- Okul tatillerinde veya okulda öngörülemeyen bir grev olduğunda bu Mecliste koşuşturan birçok çocuk görüyoruz.
- Expenditure from the Community budget is spread over many different areas.
- Topluluk bütçesinden yapılan harcamalar birçok farklı alana yayılmıştır.
- Europe has many objectives, which it must pursue simultaneously if we are to pull ourselves out of this situation.
- Avrupa'nın bu durumdan kurtulmak için aynı anda takip etmesi gereken birçok hedefi vardır.
- However, the serious shortage of donors means that many patients still die unnecessarily.
- Ancak donör sayısındaki ciddi eksiklik, birçok hastanın hala gereksiz yere öldüğü anlamına gelmektedir.
- I am glad to have been able to work with many colleagues and to make a contribution.
- Birçok meslektaşımla birlikte çalışabildiğim ve katkıda bulunabildiğim için mutluyum.
- I am referring to the amendments that require other sectors to be added and that allow many exceptions to the rule.
- Diğer sektörlerin de eklenmesini gerektiren ve kurala birçok istisna getiren değişikliklerden bahsediyorum.
- However, we need to give stronger direction to the Commission and Member States on many of the issues.
- Ancak birçok konuda Komisyon ve Üye Devletlere daha güçlü bir yön vermemiz gerekiyor.
- I am referring to the amendments that require other sectors to be added and that allow many exceptions to the rule.
- Diğer sektörlerin de eklenmesini gerektiren ve kurala birçok istisna getiren değişikliklere atıfta bulunuyorum.
- I am sorry, but many Members did, however, listen attentively to you.
- Üzgünüm ama birçok Üye yine de sizi dikkatle dinledi.
- I am talking about the cooperation agreements we have concluded with many countries.
- Birçok ülke ile imzaladığımız işbirliği anlaşmalarından bahsediyorum.
- I and many of my friends, neighbours and constituents lost our animals.
- Ben ve birçok arkadaşım, komşum ve seçmenim hayvanlarımızı kaybettik.
- I and many of my friends, neighbours and constituents lost our animals.
- Ben ve birçok arkadaşım, komşum ve seçmenim, hayvanlarımızı kaybettik.
- I and many of my friends, neighbours, and constituents lost our animals.
- Ben ve birçok arkadaşım, komşum ve seçmenim hayvanlarımızı kaybettik.
- I believe it is now extremely close, and takes many different forms.
- Şu anda son derece yakın olduğuna ve birçok farklı şekil aldığına inanıyorum.
- I can inform you that many Members submitted this question.
- Bu soruyu birçok Üyenin yönelttiğini size bildirebilirim.
- I can see many positive points in your proposals.
- Tekliflerinizde birçok olumlu nokta görebiliyorum.
- I have proposed local partnerships which are open to many different types of actor.
- Birçok farklı aktör türüne açık olan yerel ortaklıklar önerdim.
- I did say that these measures would involve many small steps.
- Bu tedbirlerin birçok küçük adımdan oluşacağını söylemiştim.
- I fear that the ignorance and nationalism of many of the people involved will only grow.
- Korkarım ki ilgili birçok kişinin cehaleti ve milliyetçiliği daha da artacak.
- I wish to repeat that the Catholic Church and many churches in France are very sceptical about this legislation.
- Katolik Kilisesi ve Fransa'daki birçok kilisenin bu yasaya şüpheyle yaklaştığını tekrarlamak isterim.
- I would also draw attention to the fact that many people are looking to see how we help the Czech Republic.
- Birçok insanın Çek Cumhuriyeti'ne nasıl yardım ettiğimizi görmek istediğine de dikkat çekmek isterim.
- I would ask this industrial lobby, which has embarrassed many herbalists, are your own products so safe and legal?
- Birçok aktarın yüzünü kızartan bu sanayi lobisine sormak isterim, kendi ürünleriniz bu kadar güvenli ve yasal mı?
- I would ask this industrial lobby, which has embarrassed many herbalists, are your own products so safe and legal?
- Birçok bitki uzmanını utandıran bu endüstriyel lobiye sormak isterim, kendi ürünleriniz bu kadar güvenli ve yasal mı?
- I would refer to the many African examples, and Rwanda, in particular.
- Ruanda başta olmak üzere birçok Afrika örneğine atıfta bulunabilirim.
- I, along with many other colleagues, am concerned about that different approach.
- Ben, diğer birçok meslektaşımla birlikte, bu farklı yaklaşımdan endişe duyuyorum.
- If the permafrost starts to thaw in the north many kinds of disasters will result.
- Kuzeyde donmuş topraklar çözülmeye başlarsa birçok felaket meydana gelecektir.
- If you want to know why Europe is unpopular in many areas of the European Union, just look at this type of proposal.
- Avrupa Birliği'nin birçok alanda neden popüler olmadığını bilmek istiyorsanız, bu tür tekliflere bakmanız yeterli.
- In addition, sales promotion has many facets and can be tailored to different circumstances.
- Ayrıca, satış promosyonunun birçok yönü vardır ve farklı koşullara göre uyarlanabilir.
- In closing, I would like to mention something to which many other Members have referred.
- Son olarak, diğer birçok Üyenin de atıfta bulunduğu bir konuya değinmek istiyorum.
- In committee, many centre-right and right-wing Members voted against my report in whole or in part.
- Komitede birçok merkez sağ ve sağ görüşlü Üye raporumun tamamına veya bir kısmına karşı oy kullandı.
- In addition to the many prevention and control aspects, this recommendation also aims to regulate tobacco advertising.
- Bu tavsiye kararı, birçok önleme ve denetim unsurunun yanı sıra, tütün reklamlarının düzenlenmesini de amaçlamaktadır.
- In many areas, public infrastructure is in a state of decay.
- Birçok bölgede kamu altyapısı çürüme halindedir.
- In many areas, sound legislation breaks down as a result of insufficient monitoring and enforcement.
- Birçok alanda yetersiz izleme ve uygulama sonucunda sağlam mevzuat bozulmaktadır.
- In fact our food is safe, safer than in many other places in the world.
- Aslında gıdalarımız güvenlidir, dünyadaki diğer birçok yerden daha güvenlidir.
- In many companies, the directive has contributed to eliminating the barriers to information and consultation.
- Birçok şirkette direktif, bilgilendirme ve istişarenin önündeki engellerin kaldırılmasına katkıda bulunmuştur.
- In many European countries, we have had bitter experiences in this area.
- Birçok Avrupa ülkesinde bu alanda acı tecrübeler yaşadık.
- Indeed, as you are probably aware, many animals have already been destroyed.
- Gerçekten de, muhtemelen farkında olduğunuz gibi, birçok hayvan zaten yok edilmiş durumda.
- In these three areas, many Danish companies are experiencing major problems and being squeezed out of their markets.
- Bu üç alanda birçok Danimarkalı şirket büyük sorunlar yaşamakta ve kendi pazarlarının dışına itilmektedir.
- Indeed, in many sectors, this is already a reality.
- Aslında birçok sektörde bu zaten bir gerçektir.
- Indeed in many ways, it heads in precisely the opposite direction.
- Aslında birçok açıdan tam tersi bir yöne doğru ilerliyor.
- Interoperability will also have many advantages for both passengers and freight transport.
- Birlikte çalışabilirliğin hem yolcular hem de yük taşımacılığı için birçok avantajı olacaktır.
- Ireland's economic success is not solely down to the EU, as many economic experts will tell you.
- Birçok ekonomi uzmanının size söyleyeceği gibi İrlanda'nın ekonomik başarısı sadece AB'ye bağlı değildir.
- It concerns many other commodities and commodity-dependent countries.
- Diğer birçok emtiayı ve emtiaya bağımlı ülkeleri de ilgilendiriyor.
- It does not contain any references at all to sub-state governments and is a step backwards in many respects.
- Devlet altı hükümetlere hiçbir atıf içermemektedir ve birçok açıdan geriye doğru atılmış bir adımdır.
- It effectively closes off the pension markets of many Member States.
- Birçok Üye Devletin emeklilik piyasalarını etkin bir şekilde kapatmaktadır.
- It goes without saying that many actors must be involved at central level, but primarily at local level.
- Merkezi düzeyde, ancak öncelikle de yerel düzeyde, birçok aktörün dahil olması gerektiğini söylemeye gerek yok.
- It has been interesting to listen to the many speeches and points of view.
- Birçok konuşmayı ve bakış açısını dinlemek ilginç olmuştur.
- It is a fact that many questions have still not yet been answered.
- Birçok sorunun hala cevaplanmadığı bir gerçektir.
- It has had two wars within its borders, many disasters, and now it is afflicted by terrorism.
- Sınırları içinde iki savaş, birçok felaket yaşadı ve şimdi de terörizmle boğuşuyor.
- It is a fact that we must manage many programmes better in 2003.
- Şu bir gerçek ki 2003 yılında birçok programı daha iyi yönetmeliyiz.
- It is a fact that we must manage many programmes better in 2003.
- 2003'te birçok programı daha iyi yönetmemiz gerektiği bir gerçektir.
- It is a binding commitment under the Treaty, and one that is taken into account quite explicitly in many policy areas.
- Antlaşma kapsamında bağlayıcı bir taahhüttür ve birçok politika alanında oldukça açık bir şekilde dikkate alınmaktadır.
- It will go on and on, in many different shapes and forms, a few thousand terrorists against the whole of humanity.
- İnsanlığın tamamına karşı birkaç bin terörist, birçok farklı şekil ve biçimde devam edip gidecektir.
- It would make things easier for many families and increase equality.
- Birçok aile için işleri kolaylaştıracak ve eşitliği artıracaktır.
- Lastly, allow me to note that in Laeken the seats of many agencies of the European Union were not decided on.
- Son olarak, Laeken'de Avrupa Birliği'nin birçok kurumunun koltuklarının belirlenmediğini belirtmeme izin verin.
- Late payment often suffocates many credible businesses, particularly small and medium-sized companies.
- Geç ödemeler, özellikle küçük ve orta ölçekli şirketler olmak üzere birçok güvenilir işletmeyi sık sık boğmaktadır.
- Let me point out, however, that many other important aspects are included.
- Bununla birlikte, diğer birçok önemli hususun da dahil edildiğini belirtmek isterim.
- Let us acknowledge once and for all that Europe is secular and contains many different religions.
- Avrupa'nın laik olduğunu ve birçok farklı dini barındırdığını bir kez daha kabul edelim.
- Like many Member States, we noted that the discussion on good governance had opened up possibilities.
- Birçok Üye Devlet gibi biz de iyi yönetişim tartışmasının yeni olanaklar yarattığını belirttik.
- Like many dreams, however, this one came to nothing.
- Ancak birçok hayal gibi bu da boşa çıktı.
- Malaysia could, in many ways, be a model for much of Asia, and indeed of Europe.
- Malezya, birçok açıdan Asya'nın ve hatta Avrupa'nın büyük bölümü için bir model olabilir.
- Many ACP countries have lost more than seven times the amount they get in development aid.
- Birçok ACP ülkesi, kalkınma yardımı olarak aldıkları miktarın yedi katından fazlasını kaybetmiştir.
- Many African countries mess things up themselves.
- Birçok Afrika ülkesi işleri kendileri berbat ediyor.
- Many agencies have been overwhelmed with offers of help.
- Birçok kurum yardım teklifleriyle dolup taştı.
- Many agencies have been overwhelmed with offers of help.
- Birçok acente yardım teklifleriyle dolup taşmaktadır.
- Many ambiguities still remain, however.
- Ancak birçok belirsizlik hala devam etmektedir.
- Many allegations have been made.
- Birçok iddia ortaya atılmıştır.
- Many companies that lay off workers in order to operate elsewhere still make profits.
- Başka yerlerde faaliyet göstermek için işçi çıkaran birçok şirket hala kar ediyor.
- Many farmers lost crops, animals and even their homes.
- Birçok çiftçi ürünlerini, hayvanlarını ve hatta evlerini kaybetti.
- Many football fans in Europe are following the matches in South Korea very closely.
- Avrupa'daki birçok futbolsever Güney Kore'deki maçları yakından takip ediyor.
- Many interventions referred to the question of the Commission’s composition.
- Birçok müdahale Komisyon'un yapısına ilişkin soruya atıfta bulundu.
- Many issues are therefore, being discussed now.
- Bu nedenle şu anda birçok konu tartışılmaktadır.
- Many major technological breakthroughs were made by small-time entrepreneurs with an ingenious streak.
- Birçok büyük teknolojik atılım, dahiyane bir çizgiye sahip küçük çaplı girişimciler tarafından gerçekleştirilmiştir.
- Many Maoists have in fact been reincarnated as environmentalists.
- Birçok Maoist aslında çevreci olarak reenkarne olmuştur.
- Many mature industries are failing today, which means we need new ones.
- Bugün birçok olgun sektör başarısız oluyor, bu da yeni sektörlere ihtiyacımız olduğu anlamına geliyor.
- Many Liberal Democrats will be challenging the report in the vote tomorrow.
- Birçok Liberal Demokrat yarın yapılacak oylamada rapora itiraz edecek.
- Many measures will be needed in the coming months.
- Önümüzdeki aylarda birçok önlem alınması gerekecektir.
- Many medicines are toxic substances.
- Birçok ilaç zehirli maddelerdir.
- Many only realised just how bad things were once the fire brigade, the army and the emergency services had left.
- Birçok kişi durumun ne kadar kötü olduğunu ancak itfaiye, ordu ve acil servisler gittikten sonra fark etti.
- Many other colleagues and I are concerned about that different approach.
- Diğer birçok meslektaşım ve ben bu farklı yaklaşımdan endişe duyuyoruz.
- Many other such examples sprint to mind.
- Bunun gibi daha birçok örnek akla gelebilir.
- Many passengers find themselves in confrontation with the system, and that is what is making them fed up.
- Birçok yolcu kendini sistemle karşı karşıya buluyor ve bu da onları bıktırıyor.
- Many quarters point to the important role of the military in guarding the secular State.
- Birçok çevre ordunun laik devletin korunmasındaki önemli rolüne işaret etmektedir.
- Many see cofinancing as the renationalisation of the common agricultural policy.
- Birçok kişi ortak finansmanı, ortak tarım politikasının yeniden ulusallaştırılması olarak görmektedir.
- Many significant events have taken place since then.
- O zamandan bu yana birçok önemli olay gerçekleşti.
- Many speakers have brought up the issue of the Community method in this debate.
- Birçok konuşmacı bu tartışmada Topluluk yöntemi konusunu gündeme getirmiştir.
- Many speakers have mentioned the minimum time of use.
- Birçok konuşmacı asgari kullanım süresinden bahsetti.
- Many special measures are therefore permitted, namely, the Structural Funds, for both fishing and regional policy.
- Bu nedenle, hem balıkçılık hem de bölgesel politika için Yapısal Fonlar gibi birçok özel tedbire izin verilmektedir.
- Many substances and preparations are already adequately regulated by the horizontal chemicals legislation.
- Birçok madde ve müstahzar zaten yatay kimyasallar mevzuatı tarafından yeterince düzenlenmektedir.
- Many supporters travel to that destination.
- Birçok destekçi bu hedefe doğru seyahat etmektedir.
- Many tasks have been assigned to Member States and, on those, Member States will reply directly.
- Üye Devletlere birçok görev verilmiştir ve bu görevlere ilişkin olarak Üye Devletler doğrudan yanıt verecektir.
- Many Tibetans believe that China is bent on complete forceful assimilation and absorption of Tibet into China.
- Birçok Tibetli, Çin'in Tibet'i tamamen zorla asimile etmeye ve Çin'e dahil etmeye kararlı olduğuna inanmaktadır.
- Many transactions in banking and stock brokerage are already taking place online.
- Bankacılık ve borsacılık alanındaki birçok işlem halihazırda çevrimiçi olarak gerçekleşmektedir.
- Many supporters travel to that destination.
- Birçok destekçi bu hedefe doğru ilerliyor.
- Many women, thousands of African women, are waiting to hear what we have to say in this regard.
- Birçok kadın, binlerce Afrikalı kadın, bu konuda söyleyeceklerimizi duymak için bekliyor.
- Many transactions in banking and stockbrokerage are already taking place online.
- Bankacılık ve borsacılık alanındaki birçok işlem halihazırda çevrimiçi olarak gerçekleşmektedir.
- Many women's organisations are unable to comply with them.
- Birçok kadın kuruluşu bu kurallara uyamamaktadır.
- Many young women see their lives wrecked through prostitution and drugs.
- Birçok genç kadın fuhuş ve uyuşturucu yüzünden hayatlarının mahvolduğunu görüyor.
- Meanwhile, many victims who have inhaled asbestos dust have died from it.
- Bu arada asbest tozunu soluyan birçok mağdur bu nedenle hayatını kaybetmiştir.
- Meanwhile, many victims who have inhaled asbestos dust have died from it.
- Bu arada, asbest tozunu soluyan birçok mağdur bu nedenle hayatını kaybetmiştir.
- Moreover, airspace is becoming increasingly crowded, leading to many near misses.
- Dahası, hava sahası giderek kalabalıklaşmakta ve bu da birçok ramak kala kazaya yol açmaktadır.
- Moreover, many women were financially dependent on their husbands.
- Ayrıca birçok kadın mali açıdan kocalarına bağımlıydı.
- Moreover, we must on no account disregard the fact that many Nature 2000 areas are affected by this disaster.
- Ayrıca, birçok Doğa 2000 alanının bu felaketten etkilendiği gerçeğini de hiçbir şekilde göz ardı etmemeliyiz.
- Over the past two years, the WTO has been under fire on many occasions, with good reason.
- Geçtiğimiz iki yıl boyunca DTÖ, haklı sebeplerle birçok kez eleştiri oklarının hedefi oldu.
- Over the years, we have discussed many resolutions dealing with the lack of consultation.
- Yıllar boyunca, istişare eksikliği ile ilgili birçok kararı görüştük.
- Overall, we have therefore chosen, despite many objections, to support the report in the final vote.
- Bu nedenle birçok itiraza rağmen nihai oylamada raporu desteklemeyi tercih ettik.
- Overall, we have therefore chosen, despite many objections, to support the report in the final vote.
- Bu nedenle, birçok itiraza rağmen nihai oylamada raporu desteklemeyi tercih ettik.
- Parliament has declared itself in favour of this many times, but it remains a difficult area.
- Parlamento birçok kez bunun lehinde görüş beyan etmiş olsa da bu zor bir alan olmaya devam etmektedir.
- Popular faith in the EU is waning in many Member States.
- Birçok Üye Devlette AB'ye olan popüler inanç azalıyor.
- Popular faith in the EU is waning in many Member States.
- Birçok Üye Devlette halkın AB'ye olan inancı azalmaktadır.
- Particularly in the field of external operations many lines could be scrapped.
- Özellikle dış operasyonlar alanında birçok hat hurdaya çıkarılabilir.
- PCs can be found in many households, schools, colleges and offices.
- PC'ler birçok evde, okulda, kolejde ve ofiste bulunabilir.
- Qualified majority voting – a considerable step in the draft Constitution – is being challenged in many areas.
- Anayasa taslağında önemli bir adım olan nitelikli çoğunluk oylamasına birçok alanda itiraz edilmektedir.
- Quite apart from this, the report also covers many administrative aspects.
- Bunun yanı sıra, rapor birçok idari konuyu da kapsamaktadır.
- Schools in many Member States organise important optional activities after the school day has officially finished.
- Birçok Üye Devletteki okullar, okul günü resmi olarak bittikten sonra önemli isteğe bağlı etkinlikler düzenlemektedir.
- Sadly, it also has to be said that lack of equipment is currently hampering the efforts of many citizens eager to help.
- Ne yazık ki, ekipman yetersizliği şu anda yardım etmeye hevesli olan birçok vatandaşın çabalarını sekteye uğratmaktadır.
- The effects of environmental crime spread into the territory of many countries.
- Çevre suçlarının etkileri birçok ülkenin topraklarına yayılmıştır.
- The European textiles and clothing sector has been tossed on many threatening and stormy seas.
- Avrupa tekstil ve giyim sektörü birçok tehdit edici ve fırtınalı denizde savrulmuştur.
- The jobs shed at many European airlines will never be filled again.
- Birçok Avrupa havayolu şirketinde işten çıkarılanlar bir daha asla işe alınmayacak.
- The Erika cost no human lives but it may have ruined many human livelihoods.
- Erika insan hayatına mal olmamıştır ancak birçok insanın geçim kaynağını mahvetmiş olabilir.
- The EU Convention must remember that many candidate countries are due to hold referenda on EU accession.
- AB Konvansiyonu, birçok aday ülkenin AB'ye katılım konusunda referanduma gideceğini unutmamalıdır.
- The European Union suffers from a bad image among many citizens.
- Avrupa Birliği birçok vatandaşı arasında kötü bir imaja sahiptir.
- The future lies in the self-determined cooperation and coexistence of many small ones.
- Gelecek, birçok küçük ülkenin kendi belirlediği işbirliği ve bir arada yaşamasında yatmaktadır.
- The importance of occupational pensions schemes will rise in many Member States.
- Birçok Üye Devlette mesleki emeklilik programlarının önemi artacaktır.
- The inclusion of primary schools is, I think, justified for many reasons.
- İlkokulların dahil edilmesinin birçok nedenden ötürü haklı olduğunu düşünüyorum.
- The issue of food safety is one of the many unifying factors in the Europe of the citizens we want.
- Gıda güvenliği konusu, istediğimiz vatandaşların Avrupa'sında birçok birleştirici faktörden biridir.
- The jobs shed at many European airlines will never be filled again.
- Birçok Avrupa havayolu şirketinde boşalan işler bir daha asla doldurulamayacak.
- The Kyoto Protocol is only an initial step and must be followed by many others.
- Kyoto Protokolü sadece bir başlangıç adımıdır ve bunu diğer birçok adım takip etmelidir.
- The matter is being debated in many of our countries, and in particular in my country, France, but not only there.
- Bu konu birçok ülkede ve özellikle de benim ülkem Fransa'da tartışılıyor, ancak sadece orada değil.
- The measurement of progress here can be made in many ways.
- Buradaki ilerlemenin ölçümü birçok şekilde yapılabilir.
- The report contains many empty phrases and, in particular, pious hopes.
- Raporda birçok boş ifade ve özellikle de boş umutlar yer almaktadır.
- The report is good in many respects.
- Rapor birçok açıdan iyi.
- The report, as many speakers have said, is judicious and balanced.
- Rapor, birçok konuşmacının da söylediği gibi, mantıklı ve dengeli.
- The report, as many speakers have said, is judicious and balanced.
- Rapor, birçok konuşmacının da ifade ettiği gibi, mantıklı ve dengeli.
- The restricted use of the Eurotunnel has forced many companies to transport goods by road for the time being.
- Eurotunnel'in kullanımının kısıtlanması birçok şirketi şimdilik mallarını karayoluyla taşımaya zorladı.
- The same region nevertheless holds many great opportunities.
- Yine de aynı bölge birçok büyük fırsat barındırıyor.
- The second important point has already been mentioned many times, but we cannot consider it often enough.
- İkinci önemli noktadan daha önce birçok kez bahsedildi, ancak bunu yeterince sık ele alamıyoruz.
- The Seville European Council is important for the many reasons outlined in our resolutions here today.
- Sevilla Avrupa Konseyi, bugün burada aldığımız kararlarda belirtilen birçok nedenden dolayı önemlidir.
- The sheepmeat sector today needs to be stabilised and supported, otherwise it will disappear from many regions.
- Koyun eti sektörü bugün istikrarlı hale getirilmeli ve desteklenmelidir aksi takdirde birçok bölgeden yok olacaktır.
- The subject of the Global AIDS and Health Fund was touched upon by many speakers.
- Küresel AIDS ve Sağlık Fonu konusuna birçok konuşmacı tarafından değinildi.
- The threat is real and takes many forms.
- Tehdit gerçektir ve birçok biçimi vardır.
- The trade in emission rights at global level within the Kyoto Protocol is a system involving many risks.
- Kyoto Protokolü kapsamında küresel düzeyde emisyon haklarının ticareti birçok risk içeren bir sistemdir.
- There are many detailed situations where legal certainty might be a danger.
- Yasal kesinliğin tehlike oluşturabileceği birçok ayrıntılı durum vardır.
- There are many different kinds of problems, but I will only refer to the problem of the flooding last weekend.
- Birçok farklı sorun var, ancak ben sadece geçen hafta sonu yaşanan sel sorununa değineceğim.
- There are many different types of securities for which there are no markets in some Member States.
- Bazı Üye Devletlerde piyasası bulunmayan birçok farklı menkul kıymet türü bulunmaktadır.
- There are many elderly people who suffer from disabilities as well.
- Engelli birçok yaşlı insan da var.
- There are many formulae for solutions.
- Çözümler için birçok formül vardır.
- There are many organisations that want to work in assisting the elderly.
- Yaşlılara yardımcı olmak için çalışmak isteyen birçok kuruluş var.
- There are many proposals before us, but these have all been rejected by the Council.
- Önümüzde birçok teklif var ancak bunların hepsi Konsey tarafından reddedildi.
- There are many kinds of information, and public information is one.
- Birçok bilgi türü vardır ve kamusal bilgi de bunlardan biridir.
- There is a problem of privatisation and liberalisation in many sectors.
- Birçok sektörde özelleştirme ve liberalleşme sorunu vardır.
- There is a scarcity of donations in my own country and many others.
- Benim ülkemde ve birçok ülkede bağış kıtlığı var.
- There is nevertheless a risk of overfishing in many parts of the Mediterranean.
- Bununla birlikte, Akdeniz'in birçok bölgesinde aşırı avlanma riski vardır.
- There is nevertheless a risk of overfishing in many parts of the Mediterranean.
- Bununla birlikte Akdeniz'in birçok bölgesinde aşırı avlanma riski vardır.
- There was pressure, very significant pressure from many countries, the majority of countries of the European Union.
- Birçok ülkeden Avrupa Birliği ülkelerinin çoğundan baskı, çok önemli baskı vardı.
- There were many bottlenecks, most of which, fortunately, we managed to resolve.
- Birçok darboğaz vardı, neyse ki bunların çoğunu çözmeyi başardık.
- There were people from the United States and many other countries.
- Amerika Birleşik Devletleri'nden ve diğer birçok ülkeden insanlar vardı.
- There will also be many outward changes, and we will gain additional responsibilities in our international role.
- Dışarıda da birçok değişiklik olacak ve uluslararası rolümüzde ek sorumluluklar kazanacağız.
- There will be many more indicators, including indicators on the economic and social dimension.
- Ekonomik ve sosyal boyuta ilişkin göstergeler de dahil olmak üzere daha birçok gösterge olacaktır.
- These figures have been echoed by many European animal welfare groups.
- Bu rakamlar birçok Avrupalı hayvan refahı grubu tarafından da yinelenmiştir.
- These delays are taking place on many flights because of the difficulties with air traffic systems in Europe.
- Avrupa'daki hava trafik sistemlerinde yaşanan güçlükler nedeniyle birçok uçuşta bu gecikmeler yaşanmaktadır.
- They are responsible for many other offences.
- Diğer birçok suçtan da sorumludurlar.
- These delays are taking place on many flights because of the difficulties with air traffic systems in Europe.
- Avrupa'daki hava trafik sistemlerinde yaşanan sıkıntılar nedeniyle birçok uçuşta bu gecikmeler yaşanmaktadır.
- These figures have been echoed by many European animal welfare groups.
- Bu rakamlar birçok Avrupalı hayvan refahı grubu tarafından da yankı bulmuştur.
- They have been experiencing many problems recently because of increased concerns about terrorism and security.
- Terörizm ve güvenlikle ilgili artan endişeler nedeniyle son zamanlarda birçok sorun yaşıyorlar.
- They have been a great help to many patients.
- Birçok hastaya çok yardımcı oldular.
- They have many problems in common.
- Birçok ortak sorunları var.
- They provided some useful information, but many questions remain unanswered.
- Bazı yararlı bilgiler sağladılar, ancak birçok soru cevapsız kaldı.
- They wished to help humanity within the framework of their own world of values, just like many people do today.
- Tıpkı bugün birçok insanın yaptığı gibi, kendi değerler dünyaları çerçevesinde insanlığa yardım etmek istiyorlardı.
- This new context is constantly changing and raises many questions and concerns.
- Bu yeni bağlam sürekli değişmekte ve birçok soru ve endişeyi beraberinde getirmektedir.
- This obligation is not respected either in France or in many other European countries.
- Bu yükümlülüğe ne Fransa'da ne de diğer birçok Avrupa ülkesinde riayet edilmemektedir.
- This Parliament has spoken out very clearly against the death penalty on many occasions.
- Bu Parlamento birçok kez idam cezasına karşı çok açık bir şekilde konuşmuştur.
- This situation did not change on the following Monday, when sales began in many European countries.
- Bu durum, birçok Avrupa ülkesinde satışların başladığı bir sonraki Pazartesi günü de değişmedi.
- This situation raises many questions.
- Bu durum birçok soruyu beraberinde getirmektedir.
- This state of affairs means that many issues fall in a grey area and are delegated.
- Bu durum, birçok konunun gri bir alana girmesi ve delege edilmesi anlamına gelmektedir.
- This would exclude many plans which have an impact on the environment.
- Bu, çevre üzerinde etkisi olan birçok planı kapsam dışı bırakacaktır.
- This would undoubtedly lead to exploitation by many employers and the extortion I mentioned earlier.
- Bu durum şüphesiz birçok işveren tarafından sömürülmelerine ve daha önce bahsettiğim gasp olaylarına yol açacaktır.
- This, unfortunately, is the situation seen in many European economies at the end of 2002.
- Ne yazık ki 2002 yılı sonunda birçok Avrupa ekonomisinde görülen durum budur.
- This would probably be a solution to many conflicts.
- Bu muhtemelen birçok çatışmaya çözüm olacaktır.
- Throughout this debate, we have heard from many speakers and it is quite clear there are different views.
- Bu tartışma boyunca birçok konuşmacıyı dinledik ve farklı görüşler olduğu oldukça açık.
- To protect themselves against this, the trade unions in many European countries have battled for years for indexing.
- Buna karşı kendilerini korumak için birçok Avrupa ülkesindeki sendikalar endeksleme için yıllarca mücadele etti.
- To you, and to many of my fellow Members here present, it is all or nothing.
- Size ve burada bulunan birçok Üye arkadaşıma göre, ya hep ya hiç.
- Tobacco is a divisive subject for debate because of the many different sides there are to the argument.
- Tütün, tartışmanın birçok farklı tarafı olması nedeniyle bölücü bir tartışma konusudur.
- We are often told that it is already a positive option, and that many people want to be temporary agency workers.
- Bize sık sık bunun zaten olumlu bir seçenek olduğu ve birçok insanın geçici taşeron işçisi olmak istediği söylenir.
- We are talking about an institution in which Europe plays a most essential role with many partners.
- Avrupa'nın birçok ortakla birlikte en önemli rolü oynadığı bir kurumdan bahsediyoruz.
- We are working through the NGOs and many other organisations.
- STK'lar ve diğer birçok kuruluş aracılığıyla çalışıyoruz.
- We consequently recognise that many partners who have not married have family obligations.
- Sonuç olarak, evlenmemiş birçok partnerin ailevi yükümlülükleri olduğunu kabul ediyoruz.
- We have discussed Tibet many times here in this Chamber.
- Tibet konusunu bu Mecliste birçok kez tartıştık.
- We have experienced many disappointments.
- Birçok hayal kırıklığı yaşadık.
- We have heard about chainsaws, but there are many other examples.
- Motorlu testereleri duyduk ancak başka birçok örnek var.
- We have seen all this happening before in many other areas.
- Tüm bunların daha önce başka birçok alanda yaşandığını gördük.
- We have just heard that there are payments that have to be made in many areas, with past commitments having to be met.
- Birçok alanda yapılması gereken ödemeler olduğunu ve geçmiş taahhütlerin yerine getirilmesi gerektiğini duyduk.
- We have just heard that there are payments that have to be made in many areas, with past commitments having to be met.
- Az önce birçok alanda yapılması gereken ödemeler olduğunu ve geçmiş taahhütlerin yerine getirilmesi gerektiğini duyduk.
- We know that many chapters still have to be negotiated on.
- Birçok faslın hala müzakere edilmesi gerektiğini biliyoruz.
- We have spent many meetings discussing the arrival of observers in the Committee on Budgets.
- Bütçe Komitesi'ne gözlemcilerin gelişini görüşmek üzere birçok toplantı yaptık.
- We know that many Member States have failed to comply with this directive.
- Birçok Üye Devletin bu yönergeye uymakta başarısız olduğunu biliyoruz.
- We know that the situation may be more serious in many candidate countries than it is in the present Member States.
- Birçok aday ülkede durumun mevcut Üye Devletlerde olduğundan daha ciddi olabileceğini biliyoruz.
- We must also, remember that the war against terrorism is being fought on many different fronts.
- Ayrıca, terörizme karşı savaşın birçok farklı cephede yürütüldüğünü de unutmamalıyız.
- Without these, there is the risk that the attacks will give rise to legends which could poison many people's minds.
- Bunlar olmadan saldırıların birçok insanın zihnini zehirleyebilecek efsanelere yol açma riski vardır.
- You have many reasons and you have explained them to me.
- Birçok nedeniniz var ve bunları bana açıkladınız.
- The second reason is the cost issue which has been mentioned by many.
- İkinci neden ise birçok kişi tarafından dile getirilen maliyet sorunudur.
- You have done sterling work at the summit of entrepreneurs, and many statistics have made their way to the press.
- Girişimcilerin zirvesinde çok güzel işler yaptınız ve birçok istatistik basına yansıdı.
- Yet already, many of our regions bordering candidate countries are experiencing a foretaste of enlargement.
- Halihazırda, aday ülkelere sınırı olan birçok bölgemiz genişlemenin ön deneyimini yaşamaktadır.
- You must be aware that it is very foggy around Strasbourg and I have been told that many Members are not here.
- Strazburg çevresinde havanın çok sisli olduğunun ve birçok Üyenin burada olmadığının farkında olmalısınız.
- Therefore, high taxes and social charges are only one reason among many.
- Dolayısıyla, yüksek vergiler ve sosyal harçlar birçok neden arasında sadece bir tanesidir.
- This is sometimes overlooked by many.
- Bu konu bazen birçok kişi tarafından göz ardı ediliyor.
- This is sometimes overlooked by many.
- Bu durum bazen birçok kişi tarafından göz ardı edilmektedir.
- This proposal is one of many.
- Bu teklif birçok tekliften biridir.
- Many have not understood it; many have understood it and made use of it for their own purposes.
- Birçokları bunu anlamadı; pek çoğu ise anladı ve kendi amaçları doğrultusunda kullandı.
- The process of going through it has been helpful to many.
- Bu süreç birçokları için faydalı olmuştur.
- The process of going through it has been helpful to many.
- Bu süreçten geçmek birçokları için faydalı olmuştur.
- We are all aware of this and we are monitoring the situation, as you and many others are, extremely closely.
- Hepimiz bunun farkındayız ve siz ve diğer birçokları gibi durumu son derece yakından takip ediyoruz.
- For many, smoking is not a question of choice or pleasure.
- Birçokları için sigara içmek bir tercih ya da zevk meselesi değildir.
- For many, the borders do not include Turkey or the Caucasus.
- Birçokları için sınırlar Türkiye'yi ya da Kafkasları kapsamıyor.
- For many, the borders do not include Turkey or the Caucasus.
- Birçokları için sınırlar Türkiye'yi ya da Kafkasya'yı kapsamıyor.
- WordPress CMS is the top choice among bloggers as it supports many popular plugins.
- WordPress CMS, birçok popüler eklentiyi desteklediği için blogcular arasında en iyi seçimdir.
- Accounting and payroll administrators are valuable members of many businesses.
- Muhasebe ve bordro yöneticileri birçok işletmenin değerli üyeleridir.
- NF-kB is believed to play a major role in many chronic diseases.
- NF-kB'nin birçok kronik hastalıkta önemli bir rol oynadığına inanılmaktadır.
- There are many ways in which a company tries to expand.
- Bir şirketin genişlemeye çalışmasının birçok yolu vardır.
- Typically, many genetic changes are required before cancer develops.
- Tipik olarak, kanser gelişmeden önce birçok genetik değişiklik gereklidir.
- Working on personal programming projects has many advantages.
- Kişisel programlama projeleri üzerinde çalışmanın birçok avantajı vardır.
- There are many things we don’t know about Shakespeare.
- Shakespeare hakkında bilmediğimiz birçok şey var.
- There are many things we can do to heal our body and mind.
- Bedenimizi ve zihnimizi iyileştirmek için yapabileceğimiz birçok şey var.
- There are many things we can do to keep our bones healthy and strong.
- Kemiklerimizi sağlıklı ve güçlü tutmak için yapabileceğimiz birçok şey var.
- There are many things we do to keep ourselves healthy.
- Kendimizi sağlıklı tutmak için yaptığımız birçok şey var.
- There are many things which you may want to improve.
- Geliştirmek isteyebileceğiniz birçok şey var.
- There are many things you can do for your health.
- Sağlığınız için yapabileceğiniz birçok şey var.
- There are many things you can do to keep yourself motivated in school.
- Okulda kendinizi motive etmek için yapabileceğiniz birçok şey var.
- There are many things you can do to lower your blood pressure.
- Kan basıncınızı düşürmek için yapabileceğiniz birçok şey var.
- There are many things you can do to prevent fraud.
- Dolandırıcılığı önlemek için yapabileceğiniz birçok şey var.
- There are many things you can do to reduce your blood pressure.
- Kan basıncınızı düşürmek için yapabileceğiniz birçok şey var.
- There are many things you can do to treat your depression and feel better.
- Depresyonunuzu tedavi etmek ve daha iyi hissetmek için yapabileceğiniz birçok şey var.
- There are many trains running from Pisa and Genoa to La Spezia.
- Pisa ve Cenova'dan La Spezia'ya giden birçok tren var.
- There are many travel agencies these days that offer Maui Golf Vacation Packages.
- Bugünlerde Maui Golf Tatil Paketleri sunan birçok seyahat acentesi var.
- There are many truths in our lives.
- Hayatımızda birçok gerçek var.
- There are many types of barcodes that fall under the category of 1D barcodes.
- 1D barkodlar kategorisine giren birçok barkod türü vardır.
- There are many types of diseases that require constant attention.
- Sürekli dikkat gerektiren birçok hastalık türü vardır.
- There are many types of DNS records.
- Birçok DNS kaydı türü vardır.
- There are many ways to book one of these safaris.
- Bu safarilerden birine rezervasyon yaptırmanın birçok yolu vardır.
- There are many ways to burn calories.
- Kalori yakmanın birçok yolu vardır.
- There are many ways to capture them.
- Onları yakalamanın birçok yolu var.
- There are many ways to charge a tablet.
- Bir tableti şarj etmenin birçok yolu vardır.
- There are many ways to contribute to society.
- Topluma katkıda bulunmanın birçok yolu vardır.
- There are many ways to cure that.
- Bunu tedavi etmenin birçok yolu var.
- There are many ways to decorate a wall.
- Bir duvarı dekore etmenin birçok yolu vardır.
- There are many ways to define this word.
- Bu kelimeyi tanımlamanın birçok yolu vardır.
- There are many ways to do the same thing.
- Aynı şeyi yapmanın birçok yolu vardır.
- There are many ways to do this without adding too much time to your process or compromising on quality.
- Sürecinize çok fazla zaman eklemeden veya kaliteden ödün vermeden bunu yapmanın birçok yolu vardır.
- There are many ways to easily create video content for your website.
- Web siteniz için kolayca video içeriği oluşturmanın birçok yolu vardır.
- There are many ways to effectively cure snoring.
- Horlamayı etkili bir şekilde tedavi etmenin birçok yolu vardır.
- There are many ways to enjoy the wonderful music and videos.
- Harika müzik ve videoların keyfini çıkarmanın birçok yolu var.
- There are many ways to estimate your potential reward.
- Potansiyel ödülünüzü tahmin etmenin birçok yolu vardır.
- There are many ways to find the greatest common divisor in C programming.
- C programlamada en büyük ortak böleni bulmanın birçok yolu vardır.
- There are many ways to find the right individual.
- Doğru kişiyi bulmanın birçok yolu vardır.
- There are many ways to find the right person.
- Doğru kişiyi bulmanın birçok yolu vardır.
- There are many ways to gain needed skills.
- Gerekli becerileri kazanmanın birçok yolu vardır.
- There are many ways to get to the University.
- Üniversiteye ulaşmanın birçok yolu vardır.
- There are many ways to heal a broken heart.
- Kırık bir kalbi iyileştirmenin birçok yolu vardır.
- There are many ways to help diagnose sleep disorders.
- Uyku bozukluklarının teşhisine yardımcı olmanın birçok yolu vardır.
- There are many ways to improve your English.
- İngilizcenizi geliştirmenin birçok yolu vardır.
- There are many ways to increase blog traffic.
- Blog trafiğini artırmanın birçok yolu vardır.
- There are many ways to say something.
- Bir şeyi söylemenin birçok yolu vardır.
- There are many ways to reward students who put in hard work throughout the school year.
- Okul yılı boyunca çok çalışan öğrencileri ödüllendirmenin birçok yolu vardır.
- There are many ways to save money, both in the design and in the choice of materials.
- Hem tasarımda hem de malzeme seçiminde tasarruf etmenin birçok yolu vardır.
- There are many ways to sell a product.
- Bir ürünü satmanın birçok yolu vardır.
- There are many ways to style long hair.
- Uzun saçlara şekil vermenin birçok yolu vardır.
- There are many ways to take a vacation.
- Tatil yapmanın birçok yolu var.
- There are many ways to target your customers.
- Müşterilerinizi hedeflemenin birçok yolu vardır.
- There are many ways to use search on Twitter.
- Twitter'da aramayı kullanmanın birçok yolu vardır.
- There are many ways to visit one country.
- Bir ülkeyi ziyaret etmenin birçok yolu vardır.
- There are many ways you can ease menopause symptoms and maintain your health.
- Menopoz semptomlarını hafifletmenin ve sağlığınızı korumanın birçok yolu vardır.
- There are many ways you can pleasure each other.
- Birbirinizi memnun etmenin birçok yolu vardır.
- There are many Web sites that guarantee OSHA-recognized training.
- OSHA tarafından tanınan eğitimi garanti eden birçok Web sitesi vardır.
- There are many websites to find photographers nowadays.
- Günümüzde fotoğrafçı bulmak için birçok web sitesi var.
- There are many you can make or buy.
- Yapabileceğiniz veya satın alabileceğiniz birçok şey var.
- There is something new to discover every single day in Galway’s many corners and small alleyways.
- Galway'in birçok köşesinde ve küçük sokaklarında her gün keşfedilecek yeni bir şey var.
- There may be many different causes of yellow tongue.
- Sarı dilin birçok farklı nedeni olabilir.
- There may be many reasons for her success.
- Başarısının birçok nedeni olabilir.
- There were many difficulties in my life.
- Hayatımda birçok zorluk vardı.
- There were many other things to do.
- Yapılacak başka birçok şey vardı.
- There will be many changes in the new season.
- Yeni sezonda birçok değişiklik olacak.
- There will be many sites to choose.
- Seçebileceğiniz birçok site olacaktır.
- These have been used for conservation work in many areas of the country.
- Bunlar ülkenin birçok bölgesinde koruma çalışmaları için kullanılmıştır.
- These may be specialized sites where many dog lovers live.
- Bunlar, birçok köpek severin yaşadığı özel siteler olabilir.
- These medications have reduced AIDS deaths in many developed countries.
- Bu ilaçlar birçok gelişmiş ülkede AIDS ölümlerini azaltmıştır.
- These partnerships give us many advantages that we are able to pass on to our players.
- Bu ortaklıklar bize oyuncularımıza aktarabileceğimiz birçok avantaj sağlıyor.
- These potential-free contacts can be programmed for many different applications.
- Bu potansiyelsiz kontaklar birçok farklı uygulama için programlanabilir.
- These products can be used many times.
- Bu ürünler birçok kez kullanılabilir.
- These properties are suitable for many structural and mechanical components.
- Bu özellikler birçok yapısal ve mekanik bileşen için uygundur.
- These rate changes mean changes to withholding tables and may require new W-4 forms for many employees.
- Bu oran değişiklikleri stopaj tablolarında değişiklik anlamına gelir ve birçok çalışan için yeni W-4 formları gerektirebilir.
- These symptoms occur in many conditions, including other mineral toxicities.
- Bu semptomlar diğer mineral toksisiteleri de dahil olmak üzere birçok durumda ortaya çıkar.
- These, plus many more translations, helped with the advancements in medicine, agriculture, finance, and engineering.
- Bunlar ve daha birçok çeviri tıp, tarım, finans ve mühendislik alanlarındaki ilerlemelere yardımcı oldu.
- These workers are exposed to many hazards each day.
- Bu işçiler her gün birçok tehlikeye maruz kalmaktadır.
- They are closely connected to many causes of hip pain.
- Kalça ağrısının birçok nedeni ile yakından bağlantılıdırlar.
- They are naturally found in many foods, especially plants.
- Doğal olarak birçok gıdada, özellikle bitkilerde bulunurlar.
- They are establishing stations of communication in many places in your solar system.
- Güneş sisteminizin birçok yerinde iletişim istasyonları kuruyorlar.
- They are used by many sites to provide features to their users.
- Birçok site tarafından kullanıcılarına özellikler sağlamak için kullanılırlar.
- They are used by many websites to provide features to their users.
- Birçok web sitesi tarafından kullanıcılarına özellikler sağlamak için kullanılırlar.
- They can significantly improve a person’s condition and help in the fight against many diseases.
- Bir kişinin durumunu önemli ölçüde iyileştirebilir ve birçok hastalığa karşı mücadelede yardımcı olabilirler.
- They confirmed the many values from 2007 on.
- 2007'den itibaren birçok değeri doğruladılar.
- They do not seek diplomacy with many worlds.
- Birçok dünyayla diplomasi aramıyorlar.
- They do not trust the law in many parts of the world.
- Dünyanın birçok yerinde hukuka güvenmiyorlar.
- They form the basis for the many philosophical, spiritual and mystical traditions of the Indian sub-continent.
- Hint alt kıtasının birçok felsefi, manevi ve mistik geleneğinin temelini oluştururlar.
- This degree can help you qualify for many different management positions in a business.
- Bu derece, bir işletmede birçok farklı yönetim pozisyonuna hak kazanmanıza yardımcı olabilir.
- This dream may have many different meanings.
- Bu rüyanın birçok farklı anlamı olabilir.
- This extended region contains many hydrophobic residues.
- Bu genişletilmiş bölge birçok hidrofobik kalıntı içerir.
- This factor tends to produce many pronounced, unwanted androgenic side effects.
- Bu faktör birçok belirgin, istenmeyen androjenik yan etki üretme eğilimindedir.
- This fear can come in many shapes and sizes.
- Bu korku birçok şekil ve boyutta olabilir.
- This fish may have bitten many people.
- Bu balık birçok insanı ısırmış olabilir.
- This foundation is the source of many powerful features in Joomla.
- Bu temel, Joomla'daki birçok güçlü özelliğin kaynağıdır.
- This function is used in many applications.
- Bu fonksiyon birçok uygulamada kullanılmaktadır.
- This general term includes many anabolic androgenic steroids.
- Bu genel terim birçok anabolik androjenik steroidi içerir.
- This has many advantages at an individual level, as well as social and even global levels.
- Bunun bireysel düzeyde, sosyal ve hatta küresel düzeyde birçok avantajı vardır.
- This hormone has many functions in your body.
- Bu hormonun vücudunuzda birçok işlevi vardır.
- This is a bigger global problem than many people think.
- Bu, birçok insanın düşündüğünden daha büyük bir küresel sorundur.
- This is a common question asked by many players who are new to the internet poker world.
- Bu, internet poker dünyasında yeni olan birçok oyuncu tarafından sorulan ortak bir sorudur.
- This is a life-threatening problem for many children and adults with Rett syndrome and can result in sudden death.
- Bu, Rett sendromlu birçok çocuk ve yetişkin için yaşamı tehdit eden bir sorundur ve ani ölümle sonuçlanabilir.
- This is a MUST, and there are many ways to accomplish that.
- Bu bir zorunluluktur ve bunu başarmanın birçok yolu vardır.
- This is a new concept for many people because it’s something we don’t learn in school.
- Bu birçok insan için yeni bir kavram çünkü okulda öğrenmediğimiz bir şey.
- This is good news for many users.
- Bu birçok kullanıcı için iyi bir haber.
- This is great news for many fans of the brand.
- Bu, markanın birçok hayranı için harika bir haber.
- This is not possible in many places.
- Bu birçok yerde mümkün değildir.
- This is one of the most important parts and it consists of many protective layers.
- Bu en önemli parçalardan biridir ve birçok koruyucu katmandan oluşur.
- This is one of the tried and tested home remedies that many professionals support.
- Bu, birçok profesyonelin desteklediği denenmiş ve test edilmiş ev ilaçlarından biridir.
- This is something I’ve been applying to many areas of my life recently.
- Bu, son zamanlarda hayatımın birçok alanına uyguladığım bir şey.
- This is something that many marketers simply don’t explain when selling strategy.
- Bu, birçok pazarlamacının strateji satarken açıklamadığı bir şeydir.
- This is unusual since it’s apparently being used by many big names such as SAP and Flipkart.
- Görünüşe göre SAP ve Flipkart gibi birçok büyük isim tarafından kullanıldığı için bu alışılmadık bir durum.
- This is why, in addition to developing many innovative safety features for our products, we also want to do more.
- Bu nedenle ürünlerimiz için birçok yenilikçi güvenlik özelliği geliştirmenin yanı sıra daha fazlasını da yapmak istiyoruz.
- This is, of course, one of many VPNs.
- Bu elbette birçok VPN'den biridir.
- This last method is less intuitive, but the result might please many users.
- Bu son yöntem daha az sezgiseldir, ancak sonuç birçok kullanıcıyı memnun edebilir.
- This led to many deaths due to the unsanitary conditions and the patients bleeding out.
- Bu, sağlıksız koşullar ve hastaların kanaması nedeniyle birçok ölüme yol açtı.
- This led to the presence of many ways of its preparation.
- Bu, hazırlanmasının birçok yolunun varlığına yol açtı.
- This left many small websites vulnerable to data and information theft.
- Bu, birçok küçük web sitesini veri ve bilgi hırsızlığına karşı savunmasız bıraktı.
- This pattern may be repeated many times during the night.
- Bu model gece boyunca birçok kez tekrarlanabilir.
- This piece is very important to me in many ways.
- Bu parça benim için birçok açıdan çok önemli.
- This plant grows wild in many places, but it can also be planted in patios and gardens.
- Bu bitki birçok yerde yabani olarak yetişir, ancak teraslara ve bahçelere de ekilebilir.
- This plant is ideal for many treatments thanks to its medicinal properties.
- Bu bitki tıbbi özellikleri sayesinde birçok tedavi için idealdir.
- This problem is affecting many families nowadays.
- Bu sorun günümüzde birçok aileyi etkilemektedir.
- This program has many opportunities to track and manipulate information on the targeted device.
- Bu program, hedeflenen cihazdaki bilgileri izlemek ve değiştirmek için birçok fırsata sahiptir.
- This question may be on the minds of many parents.
- Bu soru birçok ebeveynin aklında olabilir.
- This report has been compiled from many different Chinese sources.
- Bu rapor birçok farklı Çin kaynağından derlenmiştir.
- This same principle also applies to monitors, projectors, printers and many other appliances.
- Aynı prensip monitörler, projektörler, yazıcılar ve diğer birçok cihaz için de geçerlidir.
- This same principle also applies to monitors, projectors, printers, and many other appliances.
- Aynı prensip monitörler, projektörler, yazıcılar ve diğer birçok cihaz için de geçerlidir.
- This skull mask can be used in many different ways for different activities.
- Bu kafatası maskesi farklı aktiviteler için birçok farklı şekilde kullanılabilir.
- This step helps optimize many SEO operations on your website.
- Bu adım, web sitenizdeki birçok SEO işleminin optimize edilmesine yardımcı olur.
- This takes place under the influence of many factors.
- Bu, birçok faktörün etkisi altında gerçekleşir.
- This technology can be used for many purposes.
- Bu teknoloji birçok amaç için kullanılabilir.
- This tropical fruit has many amazing features.
- Bu tropikal meyvenin birçok şaşırtıcı özelliği vardır.
- This training can be done in many ways.
- Bu eğitim birçok şekilde yapılabilir.
- This triple character helps to explain many distinctive features of the monument.
- Bu üçlü karakter, anıtın birçok ayırt edici özelliğini açıklamaya yardımcı olur.
- This vitamin also plays an important role in the proteins that are part of many chemical reactions in the body.
- Bu vitamin aynı zamanda vücuttaki birçok kimyasal reaksiyonun parçası olan proteinlerde de önemli bir rol oynar.
- This was the beginning of the Galactic Wars and many planets were destroyed.
- Bu Galaktik Savaşların başlangıcıydı ve birçok gezegen yok edildi.
- To many people, love is tricky and confusing.
- Birçok insan için aşk aldatıcı ve kafa karıştırıcıdır.
- To recreate the many imaginary worlds, Comics Station Antwerp chose Panasonic’s laser projectors.
- Comics Station Antwerp, birçok hayali dünyayı yeniden yaratmak için Panasonic'in lazer projektörlerini seçti.
- To recreate the many imaginary worlds, Comics Station Antwerp chose Panasonic's laser projectors.
- Comics Station Antwerp, birçok hayali dünyayı yeniden yaratmak için Panasonic'in lazer projektörlerini seçti.
- Today is a special day for many people.
- Bugün birçok insan için özel bir gün.
- Today many Afro-American Muslims play an important role in the Islamic community.
- Bugün birçok Afro-Amerikalı Müslüman İslam toplumunda önemli bir rol oynamaktadır.
- Today there are many methods of growing this vegetable.
- Bugün bu sebzeyi yetiştirmenin birçok yöntemi var.
- Today you need to remember many passwords.
- Bugün birçok şifreyi hatırlamanız gerekiyor.
- Today, many products can be offered as promotional.
- Günümüzde birçok ürün promosyon olarak sunulabilmektedir.
- Today, there are many different liposuction techniques.
- Günümüzde birçok farklı liposuction tekniği bulunmaktadır.
- Today, there are many free apps out there that you can use to create professional quality videos.
- Bugün profesyonel kalitede videolar oluşturmak için kullanabileceğiniz birçok ücretsiz uygulama var.
- Today, tourism is a major source of income for many countries.
- Günümüzde turizm birçok ülke için önemli bir gelir kaynağıdır.
- Today, you have many options for mobile connectivity speeds.
- Bugün, mobil bağlantı hızları için birçok seçeneğiniz var.
- Tofu is used in many meat substitutes, such as tofu sausages and tofu burgers.
- Tofu, tofu sosisleri ve tofu burgerleri gibi birçok et yerine kullanılır.
- Tony Moly is suitable for young skin, and its composition includes many natural ingredients.
- Tony Moly genç ciltler için uygundur ve bileşimi birçok doğal içerik içerir.
- Today, you have to remember many passwords.
- Bugün birçok şifreyi hatırlamanız gerekiyor.
- Unfortunately, many blogs, as well as many online stores do not pay enough attention to this detail.
- Ne yazık ki, birçok blog ve birçok çevrimiçi mağaza bu ayrıntıya yeterince dikkat etmiyor.
- Unlike many other attacks, this isn’t a common one.
- Diğer birçok saldırının aksine, bu yaygın bir saldırı değildir.
- Unlike many other igneous rocks, gabbro usually contains very little quartz.
- Diğer birçok magmatik kayaçtan farklı olarak gabro genellikle çok az kuvars içerir.
- Unlike many rockets, LauncherOne will not be launched from the ground.
- Birçok roketin aksine LauncherOne yerden fırlatılmayacak.
- Unlike many users, ISO is not a very important criterion for me.
- Birçok kullanıcının aksine ISO benim için çok önemli bir kriter değil.
- Use many hashtags and follow the trends.
- Birçok hashtag kullanın ve trendleri takip edin.
- Use the Color menu in the Symbol Property inspector to create many instances of a single symbol in different colors.
- Tek bir sembolün farklı renklerde birçok örneğini oluşturmak için Sembol Özellik denetçisindeki Renk menüsünü kullanın.
- Users can be blocked for many reasons.
- Kullanıcılar birçok nedenden dolayı engellenebilir.
- Vaginismus is a disease seen in many women.
- Vajinismus birçok kadında görülen bir hastalıktır.
- Vietnam is a net exporter of agri-food, seafood, rice and many other agricultural products.
- Vietnam, tarımsal gıda, deniz ürünleri, pirinç ve diğer birçok tarım ürününün net ihracatçısıdır.
- Viral regulatory and accessory proteins have many functions.
- Viral düzenleyici ve yardımcı proteinlerin birçok işlevi vardır.
- Vitamin A is known to have many beneficial properties for women.
- A vitamininin kadınlar için birçok faydalı özelliği olduğu bilinmektedir.
- Vitamin B6 can help to improve many aspects of health.
- B6 Vitamini sağlığın birçok yönünü iyileştirmeye yardımcı olabilir.
- We also export to many countries overseas.
- Yurt dışında da birçok ülkeye ihracat yapıyoruz.
- We are already doing this in many places in the world.
- Bunu zaten dünyanın birçok yerinde yapıyoruz.
- We are at your service with many modules that will make your business easier.
- İşinizi kolaylaştıracak birçok modülle hizmetinizdeyiz.
- We are big users of Microsoft products and services, and we tried Bing many times.
- Microsoft ürün ve hizmetlerinin büyük kullanıcılarıyız ve Bing'i birçok kez denedik.
- We are now renting many products instead of buying them.
- Artık birçok ürünü satın almak yerine kiralıyoruz.
- We can defend ourselves in many ways.
- Kendimizi birçok şekilde savunabiliriz.
- We can help you in many languages.
- Size birçok dilde yardımcı olabiliriz.
- We can see this in many everyday situations.
- Bunu birçok günlük durumda görebiliriz.
- We chose this great city for many reasons.
- Bu harika şehri birçok nedenden dolayı seçtik.
- We develop projects with many business partners.
- Birçok iş ortağımızla birlikte projeler geliştiriyoruz.
- We have been guests in the homes of many families.
- Birçok ailenin evine misafir olduk.
- We collect many different types of information from cookies and other technologies.
- Çerezlerden ve diğer teknolojilerden birçok farklı türde bilgi topluyoruz.
- We do many things to be happy.
- Mutlu olmak için birçok şey yaparız.
- We have many more goals we want to achieve at Istanbul Airport.
- İstanbul Havalimanı’nda gerçekleştirmek istediğimiz daha birçok hedefimiz var.
- We have branches in many provinces of China, and develop agents overseas.
- Çin'in birçok ilinde şubelerimiz var ve yurtdışında acenteler geliştiriyoruz.
- We have helped them on many issues.
- Onlara birçok konuda yardımcı olduk.
- We offer many value-added services for your functional parts.
- Fonksiyonel parçalarınız için birçok katma değerli hizmet sunuyoruz.
- We played at many large festivals and concerts.
- Birçok büyük festival ve konserde çaldık.
- We provide many different types of SEO services.
- Birçok farklı SEO hizmeti sunuyoruz.
- We provide many services in this field.
- Bu alanda birçok hizmet vermekteyiz.
- We provide services in many areas as Mevese Advertising & Web Services.
- Mevese Reklam & Web Hizmetleri olarak birçok alanda hizmet vermekteyiz.
- We ran into many obstacles at first.
- İlk etapta birçok engelle karşılaştık.
- We run many courses for local students.
- Yerel öğrenciler için birçok kurs düzenliyoruz.
- We saw many sailboats along the way.
- Yol boyunca birçok yelkenli gördük.
- We see that this issue worries many of our partners.
- Bu konunun birçok ortağımızı endişelendirdiğini görüyoruz.
- We tried to be innovative and different in many subjects.
- Birçok konuda yenilikçi ve farklı olmaya çalıştık.
- We use many different ingredients in our kitchen every day.
- Mutfağımızda her gün birçok farklı malzeme kullanıyoruz.
- When choosing exterior and interior doors in the country, many factors matter.
- Ülkede dış ve iç kapı seçerken birçok faktör önemlidir.
- When it comes to slot machines, there are many factors to be considered before you start playing.
- Slot makineleri söz konusu olduğunda, oynamaya başlamadan önce dikkate alınması gereken birçok faktör vardır.
- A chain is made up of many links.
- Bir zincir birçok bağlantıdan oluşur.
- We use these filters many times in our daily lives.
- Bu filtreleri günlük hayatımızda birçok kez kullanırız.
- We work in many places around the world.
- Dünyanın birçok yerinde çalışıyoruz.
- We work with the best professional translators, many of whom are working in their native languages.
- Birçoğu kendi ana dillerinde çalışan en iyi profesyonel çevirmenlerle çalışıyoruz.
- We’ve earned the trust of many third-party auditors.
- Birçok üçüncü taraf denetçinin güvenini kazandık.
- Web design is important in many ways.
- Web tasarımı birçok açıdan önemlidir.
- Websites have many functions and can be used for various purposes.
- Web sitelerinin birçok işlevi vardır ve çeşitli amaçlarla kullanılabilir.
- We've been on the train many times.
- Birçok kez trene bindik.
- A healthy sex life depends on a complex mix of many factors.
- Sağlıklı bir cinsel yaşam birçok faktörün karmaşık bir karışımına bağlıdır.
- A hippodrome was an outdoor theater where many important functions and racing sports occurred.
- Hipodrom, birçok önemli fonksiyonun ve yarış sporunun gerçekleştiği bir açık hava tiyatrosuydu.
- A horse in a dream represents many different things, dependent on the details.
- Rüyadaki bir at, ayrıntılara bağlı olarak birçok farklı şeyi temsil eder.
- A lack of sleep produces many negative effects and these can lead to more serious disorders.
- Uyku eksikliği birçok olumsuz etki yaratır ve bunlar daha ciddi rahatsızlıklara yol açabilir.
- A logo serves many purposes in the modern world of business.
- Bir logo, modern iş dünyasında birçok amaca hizmet eder.
- A man’s apartment is an attractive place for many insects.
- Bir erkeğin dairesi birçok böcek için çekici bir yerdir.
- A more balanced transportation system can provide many benefits to consumers and society.
- Daha dengeli bir ulaşım sistemi tüketicilere ve topluma birçok fayda sağlayabilir.
- A more suitable option for many MGF users may be PEG-MGF.
- Birçok MGF kullanıcısı için daha uygun bir seçenek PEG-MGF olabilir.
- A person’s accent depends on many things.
- Bir kişinin aksanı birçok şeye bağlıdır.
- A personal banker deals with many different inquiries from banking customers.
- Kişisel bir bankacı, bankacılık müşterilerinden gelen birçok farklı soruyla ilgilenir.
- A quality picture can tell you many things.
- Kaliteli bir resim size birçok şey anlatabilir.
- A quick Google search shows that a lack of disclosure and transparency has caused trouble for many brands.
- Hızlı bir Google araması, açıklama ve şeffaflık eksikliğinin birçok marka için sorun yarattığını gösteriyor.
- Wifi connection problems can take many forms.
- Wifi bağlantı sorunları birçok şekilde olabilir.
- William banned the trade and freed many slaves.
- William ticareti yasakladı ve birçok köleyi serbest bıraktı.
- A regular foot massage can offer protection against the many diseases that are associated with stress.
- Düzenli bir ayak masajı, stresle ilişkili birçok hastalığa karşı koruma sağlayabilir.
- Windows 10 can also be activated using a product key that can be purchased in many ways.
- Windows 10, birçok şekilde satın alınabilecek bir ürün anahtarı kullanılarak da etkinleştirilebilir.
- Win many new followers for your Instagram page today.
- Bugün Instagram sayfanız için birçok yeni takipçi kazanın.
- A regular meditation practice has many benefits.
- Düzenli meditasyon uygulamasının birçok faydası vardır.
- A similar technology can be found in many modern water dispensers and coffee machines.
- Benzer bir teknoloji birçok modern su sebilinde ve kahve makinesinde bulunabilir.
- A single failure can lead to huge disruptions affecting many people.
- Tek bir başarısızlık birçok insanı etkileyen büyük aksaklıklara yol açabilir.
- A single failure can lead to huge disruptions that affect many people.
- Tek bir başarısızlık birçok insanı etkileyen büyük aksaklıklara yol açabilir.
- A single tumor is composed of many different populations of cells.
- Tek bir tümör birçok farklı hücre popülasyonundan oluşur.
- Windows 10 includes many visual effects, such as animations and shadow effects.
- Windows 10, animasyonlar ve gölge efektleri gibi birçok görsel efekt içerir.
- A speed test or file upload gives us a total speed that is influenced by many factors.
- Bir hız testi veya dosya yükleme bize birçok faktörden etkilenen toplam hızı verir.
- Wireshark is a network protocol analyzer, and is the standard in many industries.
- Wireshark bir ağ protokolü analizörüdür ve birçok sektörde standarttır.
- You can add many different holiday calendars in one simple step.
- Tek bir basit adımda birçok farklı tatil takvimi ekleyebilirsiniz.
- You can also try typical tapas in the many nearby bars and restaurants.
- Ayrıca yakındaki birçok bar ve restoranda tipik tapasları deneyebilirsiniz.
- You can buy it in many forms.
- Birçok formda satın alabilirsiniz.
- After graduating, Ball was offered many scholarships.
- Mezun olduktan sonra Ball'a birçok burs teklif edildi.
- You can completely change or enhance images by applying one of many effects.
- Birçok efektten birini uygulayarak görüntüleri tamamen değiştirebilir veya geliştirebilirsiniz.
- You can detect many common vehicle problems by using your eyes and nose.
- Gözlerinizi ve burnunuzu kullanarak birçok yaygın araç problemini tespit edebilirsiniz.
- After losing her, he had dreamt many times.
- Onu kaybettikten sonra birçok kez rüya görmüştü.
- You can do it for many reasons.
- Bunu birçok nedenden dolayı yapabilirsiniz.
- After that, continuing education is required in many states in order to maintain your license.
- Bundan sonra, lisansınızı korumak için birçok eyalette sürekli eğitim gereklidir.
- You can do this for many reasons.
- Bunu birçok nedenden dolayı yapabilirsiniz.
- You can expand the network to many levels by telling your friends to refer you to a person you are interested in.
- Arkadaşlarınıza sizi ilgilendiğiniz bir kişiye yönlendirmelerini söyleyerek ağı birçok seviyeye genişletebilirsiniz.
- After the war, Britain had many colonies.
- Savaştan sonra İngiltere'nin birçok kolonisi vardı.
- After the war, many laboratories attempted to grow large quartz crystals.
- Savaştan sonra birçok laboratuvar büyük kuvars kristalleri yetiştirmeye çalıştı.
- Again, many other steroids will carry these traits, but Deca Durabolin does so to a higher level.
- Yine, diğer birçok steroid bu özellikleri taşıyacaktır, ancak Deca Durabolin bunu daha yüksek bir seviyeye taşır.
- Air pollution is caused by many causes.
- Hava kirliliği birçok nedenden kaynaklanmaktadır.
- You can find it at many bookstores.
- Birçok kitapçıda bulabilirsiniz.
- You can find it in many pharmacies.
- Birçok eczanede bulabilirsiniz.
- You can find it in many restaurants.
- Birçok restoranda bulabilirsiniz.
- Air pollution is due to many causes.
- Hava kirliliği birçok nedenden kaynaklanmaktadır.
- You can find many transfer offers on specialized websites.
- Özel web sitelerinde birçok transfer teklifi bulabilirsiniz.
- Alcohol can directly affect many medications, but birth control is not one of them.
- Alkol birçok ilacı doğrudan etkileyebilir, ancak doğum kontrolü bunlardan biri değildir.
- You can find more in many places.
- Daha fazlasını birçok yerde bulabilirsiniz.
- Alfred Adler shared many hypotheses with Sigmund Freud.
- Alfred Adler, Sigmund Freud ile birçok hipotezi paylaştı.
- You can find the natural mineral form in many different places.
- Doğal mineral formunu birçok farklı yerde bulabilirsiniz.
- An accurate time source is needed for many computer applications.
- Birçok bilgisayar uygulaması için doğru bir zaman kaynağına ihtiyaç vardır.
- An analysis of her attributes shows Neith was a goddess with many roles.
- Niteliklerinin analizi, Neith'in birçok rolü olan bir tanrıça olduğunu gösteriyor.
- You have just learned many great tricks used in massage.
- Masajda kullanılan birçok harika püf noktasını öğrendiniz.
- You have many days, months and years ahead of you.
- Önünüzde birçok gün, ay ve yıl var.
- You have the chance to make many new acquaintances and friends.
- Birçok yeni tanıdık ve arkadaş edinme şansınız var.
- An infection can spread into the bone in many ways.
- Bir enfeksiyon kemiğe birçok şekilde yayılabilir.
- You have the key to many areas of my life.
- Hayatımın birçok alanının anahtarı sende.
- And for many people, relationships are about giving things and taking things.
- Ve birçok insan için ilişkiler bir şeyler vermek ve bir şeyler almakla ilgilidir.
- You have worked with many leading directors.
- Birçok önemli yönetmenle çalıştınız.
- And also because it is not clear to many women.
- Ve ayrıca birçok kadın için net olmadığı için.
- You may already know that there are many versions on the market.
- Piyasada birçok versiyonun olduğunu zaten biliyor olabilirsiniz.
- And many of them were so talented.
- Ve birçoğu çok yetenekliydi.
- And there are many more questions hanging in the air.
- Ve daha birçok soru havada asılı kalıyor.
- You may face many obstacles in life.
- Hayatta birçok engelle karşılaşabilirsiniz.
- You may need a hysterectomy for many reasons.
- Birçok nedenden dolayı histerektomiye ihtiyacınız olabilir.
- You might get predictions related to many popular topics.
- Birçok popüler konuyla ilgili tahminler alabilirsiniz.
- And, unlike many Christmas foods, this one might actually be good for you.
- Ve birçok Noel yemeğinin aksine, bu aslında sizin için iyi olabilir.
- Animal foods and plant foods have many differences.
- Hayvansal gıdalar ve bitkisel gıdalar birçok farklılığa sahiptir.
- You must give more notice in many states.
- Birçok eyalette daha fazla bildirimde bulunmalısınız.
- Answers to these questions will be useful to many readers.
- Bu soruların cevapları birçok okuyucu için faydalı olacaktır.
- You need experts in many different areas.
- Birçok farklı alanda uzmanlara ihtiyacınız var.
- Antibiotics are a vital class of drugs that help save many lives.
- Antibiyotikler birçok hayatın kurtarılmasına yardımcı olan hayati bir ilaç sınıfıdır.
- You will see many gentlemen doing this.
- Bunu yapan birçok beyefendi göreceksiniz.
- You would find many libraries developed natively for Linux.
- Linux için yerel olarak geliştirilmiş birçok kütüphane bulacaksınız.
- As many mathematicians believe, the Chinese language is more conducive to mathematical computations.
- Birçok matematikçinin inandığı gibi, Çin dili matematiksel hesaplamalar için daha elverişlidir.
- You will see that you made many mistakes.
- Birçok hata yaptığınızı göreceksiniz.
- As such, many theories were incorrect or misleading.
- Bu nedenle, birçok teori yanlış veya yanıltıcıydı.
- You will surely be impressed by this versatile oil's many uses.
- Bu çok yönlü yağın birçok kullanımından kesinlikle etkileneceksiniz.
- As such, there are many potential methods of calculation.
- Bu nedenle, birçok potansiyel hesaplama yöntemi vardır.
- You would be flying to many different locations.
- Birçok farklı yere uçacaksınız.
- As time passed, many mathematicians gravitated towards universities.
- Zaman geçtikçe birçok matematikçi üniversitelere yöneldi.
- As with many dimorphic species, brightly colored cichlids are usually male.
- Birçok dimorfik türde olduğu gibi, parlak renkli çiklitler genellikle erkektir.
- You would find many libraries natively developed for Linux.
- Linux için yerel olarak geliştirilmiş birçok kütüphane bulacaksınız.
- You’ll find over 350,000 photos in many categories that you can use on your website, book covers and more.
- Web sitenizde, kitap kapaklarınızda ve daha fazlasında kullanabileceğiniz birçok kategoride 350.000'den fazla fotoğraf bulacaksınız.
- You’re able to focus on many projects today.
- Bugün birçok projeye odaklanabilirsiniz.
- As with website hosting, there are many SSL certificate providers and options available.
- Web sitesi barındırmada olduğu gibi, birçok SSL sertifikası sağlayıcısı ve seçeneği mevcuttur.
- You’re right, many elders do not live in the same world.
- Haklısın, birçok yaşlı aynı dünyada yaşamıyor.
- You'll see many examples of this below.
- Aşağıda bunun birçok örneğini göreceksiniz.
- Your data can be lost in many ways.
- Verileriniz birçok şekilde kaybolabilir.
- As you can see, this story was great for many reasons.
- Gördüğünüz gibi, bu hikaye birçok nedenden dolayı harikaydı.
- Your dog communicates with you in many ways.
- Köpeğiniz sizinle birçok şekilde iletişim kurar.
- As you know, many roads lead to Rome.
- Bildiğiniz gibi birçok yol Roma'ya çıkar.
- Your eyes are complex organs that need many different vitamins and nutrients to function properly.
- Gözleriniz düzgün çalışması için birçok farklı vitamin ve besine ihtiyaç duyan karmaşık organlardır.
- As you see, there are many resources you can use to find information to help your children.
- Gördüğünüz gibi, çocuklarınıza yardımcı olacak bilgileri bulmak için kullanabileceğiniz birçok kaynak var.
- Your natural tooth color can be affected by many factors.
- Doğal diş renginiz birçok faktörden etkilenebilir.
- Your portfolio website will be the first experience that many potential clients will have with you.
- Portföy web siteniz, birçok potansiyel müşterinin sizinle yaşayacağı ilk deneyim olacaktır.
- Your health care team can help you prevent or treat many side effects.
- Sağlık ekibiniz birçok yan etkiyi önlemenize veya tedavi etmenize yardımcı olabilir.
- Your reality sensors are going to replace the eyes in many ways.
- Gerçeklik sensörleriniz birçok açıdan gözlerin yerini alacak.
- Asbestos is a dangerous material that was used in many old buildings.
- Asbest, birçok eski binada kullanılan tehlikeli bir malzemedir.
- Astragalus root can be found in many different forms.
- Astragalus kökü birçok farklı formda bulunabilir.
- At both national and international levels, many universities offer amazing programs.
- Hem ulusal hem de uluslararası düzeyde birçok üniversite harika programlar sunmaktadır.
- Your thoughts are surrounded by many shadows and colors.
- Düşünceleriniz birçok gölge ve renkle çevrilidir.
- At close selection, many distinct fields are possible.
- Yakın seçimde, birçok farklı alan mümkündür.
- Your vitamin D levels reflect many factors.
- D vitamini seviyeleriniz birçok faktörü yansıtır.
- Benzol Peroxide can be found in many prescription and over-the-counter medicines and products.
- Benzol Peroksit birçok reçeteli ve reçetesiz ilaç ve üründe bulunabilir.
- Believe it or not, many people have one foot larger than the other.
- İster inanın ister inanmayın, birçok insanın bir ayağı diğerinden daha büyüktür.
- Believe it or not, many people have one foot slightly larger than the other.
- İster inanın ister inanmayın, birçok insanın bir ayağı diğerinden biraz daha büyüktür.
- Belly fat is the most harmful fat in your body, linked to many diseases.
- Göbek yağı vücudunuzdaki en zararlı yağdır ve birçok hastalıkla bağlantılıdır.
- Benzyl Alcohol is an organic alcohol found in many fruits and teas.
- Benzil Alkol birçok meyve ve çayda bulunan organik bir alkoldür.
- Between the wars, many samurai were working on farms.
- Savaşlar arasında birçok samuray çiftliklerde çalışıyordu.
- Biomass boilers are also an option for many homes.
- Biyokütle kazanları da birçok ev için bir seçenektir.
- Birth control pills may cause many side effects.
- Doğum kontrol hapları birçok yan etkiye neden olabilir.
- Black cats and Friday the 13th are considered unlucky by many.
- Kara kediler ve 13'üncü Cuma birçok kişi tarafından şanssız kabul edilir.
- Blood cancer affects the blood cells and leads to many severe health complications.
- Kan kanseri kan hücrelerini etkiler ve birçok ciddi sağlık komplikasyonuna yol açar.
- Blood cancers can cause many different symptoms.
- Kan kanserleri birçok farklı belirtiye neden olabilir.
- Blood pressure is caused by many different factors, so there are many different treatments.
- Kan basıncına birçok farklı faktör neden olur, bu nedenle birçok farklı tedavi vardır.
- Bone marrow biopsy and aspiration may be used for many conditions.
- Kemik iliği biyopsisi ve aspirasyonu birçok durum için kullanılabilir.
- Bone marrow biopsy and aspiration might be employed for many conditions.
- Kemik iliği biyopsisi ve aspirasyonu birçok durum için kullanılabilir.
- Both are used in many different body processes.
- Her ikisi de birçok farklı vücut işleminde kullanılır.
- Both NGINX and Apache can run on many operating systems that support the Unix system.
- Hem NGINX hem de Apache, Unix sistemini destekleyen birçok işletim sisteminde çalışabilir.
- Both of the new sports cars will be hybrids and will share many components.
- Her iki yeni spor otomobil de hibrit olacak ve birçok bileşeni paylaşacak.
- Calcium is essential for many aspects of health.
- Kalsiyum sağlığın birçok yönü için gereklidir.
- Calcium is found in many foods, but the most common source is milk and other dairy products.
- Kalsiyum birçok gıdada bulunur, ancak en yaygın kaynak süt ve diğer süt ürünleridir.
- Canada is home to many different species.
- Kanada birçok farklı türe ev sahipliği yapmaktadır.
- Carbon filters provide purity and the absence of bacteria, which is very important for many buyers.
- Karbon filtreler, birçok alıcı için çok önemli olan saflığı ve bakteri yokluğunu sağlar.
- Carrington can offer many investment ideas & opportunities.
- Carrington birçok yatırım fikri ve fırsatı sunabilir.
- Cashew milk offers many of the benefits of fresh milk for those who prefer not to use dairy.
- Kaju sütü, süt ürünlerini kullanmamayı tercih edenler için taze sütün birçok faydasını sunmaktadır.
- Cats are sensitive to a large number of substances, and many human products can cause illness and death.
- Kediler çok sayıda maddeye karşı hassastır ve birçok insan ürünü hastalığa ve ölüme neden olabilir.
- Cats have been associated with dark arts in many cultures.
- Kediler birçok kültürde karanlık sanatlarla ilişkilendirilmiştir.
- CBD can help manage pain in many different ways.
- CBD, ağrıyı birçok farklı şekilde yönetmeye yardımcı olabilir.
- CBD can manage pain in many different ways.
- CBD ağrıyı birçok farklı şekilde yönetebilir.
- Cephalotus follicularis is a popular plant among collectors for many reasons.
- Cephalotus follicularis birçok nedenden dolayı koleksiyoncular arasında popüler bir bitkidir.
- Changes in hormones can affect many processes within the body.
- Hormonlardaki değişiklikler vücuttaki birçok süreci etkileyebilir.
- Chinese medicine, for example, includes mixtures of many chemicals with different biological properties.
- Örneğin Çin tıbbı, farklı biyolojik özelliklere sahip birçok kimyasalın karışımını içerir.
- Children cannot go to school in many places.
- Çocuklar birçok yerde okula gidemiyor.
- Chicken eggs are a big eczema trigger for many people.
- Tavuk yumurtası birçok insan için büyük bir egzama tetikleyicisidir.
- Chlorination is one of many methods that can be used to disinfect water.
- Klorlama, suyu dezenfekte etmek için kullanılabilecek birçok yöntemden biridir.
- Chocolate is a favorite of many people.
- Çikolata birçok insanın favorisidir.
- Creativity allows you to bypass many startup costs.
- Yaratıcılık, birçok başlangıç maliyetini atlamanıza olanak tanır.
- Creativity allows you to bypass many start-up costs.
- Yaratıcılık, birçok başlangıç maliyetini atlamanıza olanak tanır.
- Crypto cards offered with the MinexPay service bring many unique advantages.
- MinexPay hizmetiyle sunulan kripto kartlar birçok benzersiz avantajı beraberinde getiriyor.
- CS2 is a ligand for many metal complexes, forming pi complexes.
- CS2, pi kompleksleri oluşturan birçok metal kompleksi için bir liganddır.
- Culture concentrates many amino acids that a woman needs.
- Kültür, bir kadının ihtiyaç duyduğu birçok amino asidi yoğunlaştırır.
- Currency pairs are closely linked to national economies and are affected by many factors.
- Döviz çiftleri ulusal ekonomilerle yakından bağlantılıdır ve birçok faktörden etkilenir.
- Currently, there are many players in the world.
- Şu anda dünyada birçok oyuncu var.
- Currently, there are many ways to relax.
- Şu anda rahatlamanın birçok yolu var.
- Dad is a nuclear physicist, and he has educated me about many things.
- Babam nükleer fizikçi ve beni birçok konuda eğitti.
- Damage here can result from many potential factors.
- Buradaki hasar birçok potansiyel faktörden kaynaklanabilir.
- DAX includes many functions that return a table rather than a value.
- DAX, değer yerine tablo döndüren birçok işlev içerir.
- Dance represented important parts of many Greek and Roman religious ceremonies.
- Dans, birçok Yunan ve Roma dini töreninin önemli kısımlarını temsil ediyordu.
- Death has been a taboo subject in many societies and over many time periods.
- Ölüm, birçok toplumda ve birçok zaman diliminde tabu bir konu olmuştur.
- Dementia is a broad term for many brain diseases which prevent the brain from functioning properly.
- Demans, beynin düzgün çalışmasını engelleyen birçok beyin hastalığı için kullanılan geniş bir terimdir.
- Dendrites receive input from many other neurons and carry those signals to the cell body.
- Dendritler diğer birçok nörondan girdi alır ve bu sinyalleri hücre gövdesine taşır.
- Depending on your perspective, minimalism can pertain to many different things.
- Bakış açınıza bağlı olarak minimalizm birçok farklı şeyle ilgili olabilir.
- Designers have developed terminal blocks for household, industrial, electronic and many other uses.
- Tasarımcılar ev, endüstriyel, elektronik ve diğer birçok kullanım için terminal blokları geliştirdiler.
- Desktop style 12v and 24v series can be used in many different electronics.
- Masaüstü tarzı 12v ve 24v serisi birçok farklı elektronikte kullanılabilir.
- Despite many diseases in old age, the love of the owners can extend the life of an already full member of the family.
- Yaşlılıkta birçok hastalığa rağmen, sahiplerinin sevgisi, ailenin zaten dolu bir üyesinin ömrünü uzatabilir.
- Despite the fact that it has a more complex design, it works more efficiently many times.
- Daha karmaşık bir tasarıma sahip olmasına rağmen, birçok kez daha verimli çalışır.
- Despite these gains, many mothers felt mixed emotions.
- Bu kazanımlara rağmen, birçok anne karışık duygular hissetti.
- Did you know El Camino College offers many outstanding features?
- El Camino College'ın birçok olağanüstü özellik sunduğunu biliyor muydunuz?
- Did you know that many people live two lives?
- Birçok insanın iki hayat yaşadığını biliyor muydunuz?
- Did you know that there are many benefits of solitude?
- Yalnızlığın birçok faydası olduğunu biliyor muydunuz?
- Die springs are ideal for many different applications, and they are usually made using round wire.
- Kalıp yayları birçok farklı uygulama için idealdir ve genellikle yuvarlak tel kullanılarak yapılır.
- Due to many reasons, he decided to give up this time.
- Birçok nedenden dolayı bu sefer vazgeçmeye karar verdi.
- During the enlargement operation, many values of the person are handled.
- Büyütme operasyonu sırasında kişinin birçok değeri ele alınır.
- DVD menu creators usually provide many templates and button styles.
- DVD menü oluşturucuları genellikle birçok şablon ve düğme stili sağlar.
- Each codon specifies a particular amino acid, though one amino acid may be coded for by many different codons.
- Her kodon belirli bir amino asidi belirtir, ancak bir amino asit birçok farklı kodon tarafından kodlanabilir.
- Each of these types has many sub-groups.
- Bu türlerin her birinin birçok alt grubu vardır.
- Each transaction can be defined with many tags.
- Her işlem birçok etiketle tanımlanabilir.
- Early orthodontic treatment can take many forms.
- Erken ortodontik tedavi birçok şekilde olabilir.
- Eating at regular intervals is important for many reasons.
- Düzenli aralıklarla yemek yemek birçok nedenden dolayı önemlidir.
- Economics and administration is a fusion of many different disciplines.
- Ekonomi ve yönetim birçok farklı disiplinin birleşimidir.
- Eczema is a chronic problem for many people.
- Egzama birçok insan için kronik bir sorundur.
- ED is a common condition, and it has many possible causes.
- ED yaygın bir durumdur ve birçok olası nedeni vardır.
- Effective couple’s therapy will likely address many aspects of your relationship.
- Etkili çift terapisi muhtemelen ilişkinizin birçok yönünü ele alacaktır.
- Education is the key to many things.
- Eğitim birçok şeyin anahtarıdır.
- Egyptian tattoos are still popular among many people.
- Mısır dövmeleri birçok insan arasında hala popüler.
- Electricity is generated from many different sources.
- Elektrik birçok farklı kaynaktan üretilir.
- Electronic circuits also work with electricity and give the electric tool many features.
- Elektronik devreler de elektrikle çalışır ve elektrikli alete birçok özellik kazandırır.
- Elgar and his team have studied the chemical communication of many species, particularly insects.
- Elgar ve ekibi birçok türün, özellikle de böceklerin kimyasal iletişimini inceledi.
- E-mail and the Internet seemed to be fine, but many international calls failed.
- E-posta ve İnternet iyi görünüyordu, ancak birçok uluslararası arama başarısız oldu.
- Email marketing is one of many channels in a typical digital marketing strategy.
- E-posta pazarlaması, tipik bir dijital pazarlama stratejisindeki birçok kanaldan biridir.
- Emergency has been declared in many states.
- Birçok eyalette acil durum ilan edildi.
- Emotions come and go, depending on many different variables.
- Duygular birçok farklı değişkene bağlı olarak gelir ve gider.
- FAD and FMN are involved in many different chemical reactions and are required for a variety of cellular processes.
- FAD ve FMN birçok farklı kimyasal reaksiyonda yer alır ve çeşitli hücresel işlemler için gereklidir.
- Fear causes many people to run for the hills.
- Korku birçok insanın tepelere koşmasına neden olur.
- Finding a great location for a new restaurant presents many challenges.
- Yeni bir restoran için harika bir yer bulmak birçok zorluğu beraberinde getirir.
- Fish oil for dogs is a natural supplement and has many benefits.
- Köpekler için balık yağı doğal bir takviyedir ve birçok faydası vardır.
- Fleas on dogs are carriers of many dangerous diseases.
- Köpekler üzerindeki pireler birçok tehlikeli hastalığın taşıyıcısıdır.
- Fleet management is a mandatory process involving the interaction of many factors.
- Filo yönetimi, birçok faktörün etkileşimini içeren zorunlu bir süreçtir.
- Folate fulfills many important functions in your body.
- Folat vücudunuzda birçok önemli işlevi yerine getirir.
- Food manufacturers in many other countries are also obliged to add folic acid to various food products.
- Diğer birçok ülkedeki gıda üreticileri de çeşitli gıda ürünlerine folik asit eklemekle yükümlüdür.
- Food can be directly linked to many different diseases.
- Yiyecekler birçok farklı hastalıkla doğrudan bağlantılı olabilir.
- Foot pain is something that many folks just try to ignore.
- Ayak ağrısı birçok insanın görmezden gelmeye çalıştığı bir şeydir.
- Foot pain is something that many people try to ignore.
- Ayak ağrısı birçok insanın görmezden gelmeye çalıştığı bir şeydir.
- For many computer users now, games are a vital part of the computing experience.
- Artık birçok bilgisayar kullanıcısı için oyunlar bilgisayar deneyiminin hayati bir parçası.
- For comfortable use, many models of modern refrigerators are equipped with additional features.
- Rahat kullanım için birçok modern buzdolabı modeli ek özelliklerle donatılmıştır.
- For example, many DSLRs have the capability to enlarge a portion of the composition displayed on the LCD screen.
- Örneğin birçok DSLR, LCD ekranda görüntülenen kompozisyonun bir bölümünü büyütme özelliğine sahiptir.
- For example, there are many rules for correct use of colors.
- Örneğin renklerin doğru kullanımına ilişkin birçok kural vardır.
- For experts, there are many advanced options available.
- Uzmanlar için birçok gelişmiş seçenek mevcuttur.
- For individuals, spam filters can weed out many phishing emails.
- Bireyler için spam filtreleri birçok kimlik avı e-postasını ayıklayabilir.
- For instance, alternative fertility treatments like weight loss plans help many women get pregnant.
- Örneğin, kilo verme planları gibi alternatif doğurganlık tedavileri birçok kadının hamile kalmasına yardımcı olur.
- For instance, many birds, insects, and other animals can do both.
- Örneğin, birçok kuş, böcek ve diğer hayvanlar her ikisini de yapabilir.
- For many Americans, we are experiencing this now.
- Birçok Amerikalı için bunu şimdi yaşıyoruz.
- For many businesses, email is an untapped resource.
- Birçok işletme için e-posta, kullanılmayan bir kaynaktır.
- For many consultants, asking for money is difficult.
- Birçok danışman için para istemek zordur.
- For many women, ending a pregnancy is a difficult decision.
- Birçok kadın için hamileliği sonlandırmak zor bir karardır.
- For many women, lifestyle changes can help relieve PMS symptoms.
- Birçok kadın için yaşam tarzı değişiklikleri PMS semptomlarını hafifletmeye yardımcı olabilir.
- For many women, the clitoris is too sensitive to touch directly.
- Birçok kadın için klitoris doğrudan dokunulamayacak kadar hassastır.
- For many women, this treatment is effective.
- Birçok kadın için bu tedavi etkilidir.
- For many, it became a home away from home.
- Birçokları için evden uzakta bir ev haline geldi.
- For many, it is a special something.
- Birçokları için bu özel bir şeydir.
- For small business owners, email offers many selling points as a marketing method.
- Küçük işletme sahipleri için e-posta, bir pazarlama yöntemi olarak birçok satış noktası sunar.
- For these reasons, lithotripsy is becoming a popular treatment for many patients.
- Bu nedenlerden dolayı litotripsi birçok hasta için popüler bir tedavi haline geliyor.
- For this and many more reasons, I love you!
- Bu ve daha birçok nedenden dolayı seni seviyorum!
- For this reason, it is not surprising that many athletes use Trenbolone.
- Bu nedenle birçok sporcunun Trenbolone kullanması şaşırtıcı değildir.
- Forex is a relatively new arena for many investors.
- Forex birçok yatırımcı için nispeten yeni bir arenadır.
- Forming business relationships is important to many companies and consumers.
- İş ilişkileri kurmak birçok şirket ve tüketici için önemlidir.
- Fortunately, many foods are naturally rich sources of folic acid.
- Neyse ki, birçok gıda doğal olarak zengin folik asit kaynaklarıdır.
- Free radicals come in many shapes, sizes, and chemical configurations.
- Serbest radikaller birçok şekil, boyut ve kimyasal konfigürasyona sahiptir.
- Free WordPress hosting can be a great choice in many situations, but it isn’t an all-in-one web solution.
- Ücretsiz WordPress barındırma birçok durumda mükemmel bir seçim olabilir, ancak hepsi bir arada bir web çözümü değildir.
- Furthermore, he acted in many famous movies.
- Ayrıca birçok ünlü filmde rol aldı.
- Fruits are an excellent source of sugar and contain many nutrients.
- Meyveler mükemmel bir şeker kaynağıdır ve birçok besin içerir.
- He worked under many directors as an assistant.
- Birçok yönetmenin yanında asistan olarak çalıştı.
- Heart disease is a debilitating condition for many Americans.
- Kalp hastalığı birçok Amerikalı için zayıflatıcı bir durumdur.
- However, if many countries are battling major fires at the same time, they can no longer support other countries.
- Ancak, birçok ülke aynı anda büyük yangınlarla mücadele ediyorsa, artık diğer ülkeleri destekleyemezler.
- Gabapentin is a prescribed anticonvulsant and is available in many forms.
- Gabapentin reçeteli bir antikonvülsandır ve birçok formda mevcuttur.
- Game theory has been recognized as an important tool in many fields.
- Oyun teorisi birçok alanda önemli bir araç olarak kabul edilmiştir.
- Game-based learning can be very advantageous for many reasons.
- Oyun tabanlı öğrenme birçok nedenden dolayı çok avantajlı olabilir.
- Games can be divided into many different categories.
- Oyunlar birçok farklı kategoriye ayrılabilir.
- Gaming consoles have long been a focus of fear and concern for many parents.
- Oyun konsolları uzun zamandır birçok ebeveyn için korku ve endişe odağı olmuştur.
- Garlic is an excellent home remedy for many things.
- Sarımsak birçok şey için mükemmel bir ev ilacıdır.
- General information Many people have a certain experience of starvation.
- Genel bilgi Birçok insanın belirli bir açlık deneyimi vardır.
- Genes and proteins in cells interact in many different ways.
- Hücrelerdeki genler ve proteinler birçok farklı şekilde etkileşime girer.
- Hair loss can be devastating to many people.
- Saç dökülmesi birçok insan için yıkıcı olabilir.
- Hair loss is a frequent side effect of cancer treatment, and for many patients, it becomes a real worry.
- Saç dökülmesi kanser tedavisinin sık görülen bir yan etkisidir ve birçok hasta için gerçek bir endişe haline gelir.
- Hair loss is passed down from parents to their children, and many different genes are involved.
- Saç dökülmesi ebeveynlerden çocuklarına aktarılır ve birçok farklı gen söz konusudur.
- Harry Potter made the careers of many authors possible.
- Harry Potter birçok yazarın kariyerini mümkün kıldı.
- Having a baby will change your life in many ways.
- Bebek sahibi olmak hayatınızı birçok açıdan değiştirecektir.
- Having better bones is what many people crave to achieve.
- Daha iyi kemiklere sahip olmak birçok insanın ulaşmak istediği şeydir.
- Having children is the desire of many couples.
- Çocuk sahibi olmak birçok çiftin arzusudur.
- He asked many questions about the United States.
- Amerika Birleşik Devletleri hakkında birçok soru sordu.
- He borrowed many elements of the design from them.
- Tasarımın birçok unsurunu onlardan ödünç aldı.
- He found many shared symbols and motifs.
- Birçok ortak sembol ve motif buldu.
- He had saved him from wild animals many times.
- Onu birçok kez vahşi hayvanlardan kurtarmıştı.
- He is responsible for the synthesis of many complex molecules found in nature, such as Taxol and vancomycin.
- Taxol ve vankomisin gibi doğada bulunan birçok karmaşık molekülün sentezinden sorumludur.
- He noted that these numbers also have many other interesting properties.
- Bu sayıların başka birçok ilginç özelliğe de sahip olduğunu belirtti.
- He was dearly loved and will be missed by many.
- Çok sevildi ve birçok kişi tarafından özlenecek.
- He was right in many things that he said.
- Söylediği birçok şeyde haklıydı.
- He had many pornographic magazines in his room.
- Odasında birçok pornografik dergi vardı.
- He has been to Africa many times.
- Birçok kez Afrika'ya gitti.
- He has many songs written for Fairuz and Sabah.
- Fairuz ve Sabah için yazdığı birçok şarkısı var.
- He has received many prestigious awards in Poland.
- Polonya'da birçok prestijli ödül aldı.
- He has touched many lives all over the Planet.
- Gezegenin her yerinde birçok hayata dokundu.
- He is the writer of many books.
- Birçok kitabın yazarıdır.
- Hormones have many effects on women’s health.
- Hormonların kadın sağlığı üzerinde birçok etkisi vardır.
- Hormones have many important effects on women’s health.
- Hormonların kadın sağlığı üzerinde birçok önemli etkisi vardır.
- Hospitals and health centers have many resources for you and your family.
- Hastaneler ve sağlık merkezleri siz ve aileniz için birçok kaynağa sahiptir.
- Hospitals are classified according to many different service options.
- Hastaneler birçok farklı hizmet seçeneğine göre sınıflandırılmaktadır.
- Hosts of the game can control many variables, such as police presence, traffic, and weapons.
- Oyunun sunucuları polis varlığı, trafik ve silahlar gibi birçok değişkeni kontrol edebilir.
- House dust is a mixture of many substances.
- Ev tozu birçok maddenin karışımıdır.
- However, all these protection systems sometimes weaken, and there are many situations that lead to this.
- Ancak tüm bu koruma sistemleri bazen zayıflar ve buna yol açan birçok durum vardır.
- However, many different websites can help you research your options.
- Ancak, birçok farklı web sitesi seçeneklerinizi araştırmanıza yardımcı olabilir.
- However, it is poisonous for many other animals.
- Ancak, diğer birçok hayvan için zehirlidir.
- Hypnotherapy is an alternative form of healing many physical and behavioral issues.
- Hipnoterapi, birçok fiziksel ve davranışsal sorunu iyileştirmenin alternatif bir şeklidir.
- However, many older adults are limited in the physical activity they can do.
- Ancak birçok yaşlı yetişkinin yapabileceği fiziksel aktivite sınırlıdır.
- However, many people get bored of drinking water.
- Ancak birçok insan su içmekten sıkılıyor.
- However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data.
- Ancak birçok web barındırma hesabı bazı anonim analiz verileri toplar.
- However, such complaints are quite common among many traders.
- Ancak, bu tür şikayetler birçok tüccar arasında oldukça yaygındır.
- However, research suggests that many New Year’s resolutions fail.
- Ancak araştırmalar, birçok Yeni Yıl kararının başarısız olduğunu gösteriyor.
- However, research suggests that many New Year's resolutions fail.
- Ancak araştırmalar, birçok Yeni Yıl kararının başarısız olduğunu gösteriyor.
- I have been impressed by many things.
- Birçok şeyden etkilendim.
- I had many books when l was a student.
- Öğrenciyken birçok kitabım vardı.
- I had to give up many things.
- Birçok şeyden vazgeçmek zorunda kaldım.
- I have been to many conflict zones.
- Birçok çatışma bölgesinde bulundum.
- I have done many things I am not proud of.
- Gurur duymadığım birçok şey yaptım.
- I have given this book to many.
- Bu kitabı birçok kişiye verdim.
- I have heard about this from many teachers.
- Bunu birçok öğretmenden duydum.
- I saw many common points of candidates who are not recruited.
- İşe alınmayan adayların birçok ortak noktasını gördüm.
- I spent many nights at that store, and I prioritized customer experience and satisfaction.
- O mağazada birçok gece geçirdim ve müşteri deneyimine ve memnuniyetine öncelik verdim.
- I travel a certain way but there are many ways to travel the world.
- Belli bir şekilde seyahat ediyorum ama dünyayı dolaşmanın birçok yolu var.
- I travel a certain way, but there are many ways to fund your trips and travel the world.
- Belirli bir şekilde seyahat ediyorum, ancak seyahatlerinizi finanse etmenin ve dünyayı dolaşmanın birçok yolu var.
- I tried many products on the market.
- Piyasadaki birçok ürünü denedim.
- I tried many ways and folk recipes.
- Birçok yol ve halk tarifleri denedim.
- I was an only child but had many cousins.
- Tek çocuktum ama birçok kuzenim vardı.
- In many offices, employees work in teams.
- Birçok ofiste çalışanlar ekipler halinde çalışır.
- Many are looking for the best cellulite cure.
- Birçoğu en iyi selülit tedavisini arıyor.
- I was very successful at many things.
- Birçok konuda çok başarılı oldum.
- I went to many hospitals but nobody was able to help me.
- Birçok hastaneye gittim ama kimse bana yardım edemedi.
- I went to the police many times.
- Birçok kez polise gittim.
- I’ve always wanted to be many things.
- Her zaman birçok şey olmak istedim.
- I’ve walked Reykjavik’s main shopping street many times before.
- Reykjavik'in ana alışveriş caddesinde daha önce birçok kez yürüdüm.
- I'd like to touch the lives of many people.
- Birçok insanın hayatına dokunmak istiyorum.
- Ideally, this step is enough to solve many problems.
- İdeal olarak, bu adım birçok sorunu çözmek için yeterlidir.
- In February, many businesses utilize this tactic for Valentine’s Day promotions.
- Şubat ayında birçok işletme bu taktiği Sevgililer Günü promosyonları için kullanıyor.
- In general, a phobia can be treated in many different ways.
- Genel olarak, bir fobi birçok farklı şekilde tedavi edilebilir.
- In June, many Scorpios will begin to think about starting their own business.
- Haziran ayında birçok Akrep kendi işini kurmayı düşünmeye başlayacak.
- In many areas, androstenedione is a controlled substance.
- Birçok alanda androstenedion kontrollü bir maddedir.
- In the face of Nazi terror, many Jews resisted the Germans and their collaborators.
- Nazi terörü karşısında birçok Yahudi, Almanlara ve onların işbirlikçilerine direndi.
- In the last few years we have become accustomed to many new routes announced by the airlines.
- Son birkaç yıldır havayolları tarafından açıklanan birçok yeni rotaya alıştık.
- In the late evening, many Brazilians eat a light supper.
- Akşam geç saatlerde birçok Brezilyalı hafif bir akşam yemeği yer.
- In the nineties, many attempts were made to create digital money, but all failed.
- Doksanlı yıllarda dijital para yaratmak için birçok girişimde bulunuldu, ancak hepsi başarısız oldu.
- In the past the two nations have made many deals related to the oil industry.
- Geçmişte iki ülke petrol endüstrisiyle ilgili birçok anlaşma yaptı.
- In the past, many countries were held responsible for covert terror operations.
- Geçmişte birçok ülke örtülü terör operasyonlarından sorumlu tutuldu.
- In the waiting room, I sit with many other cancer patients.
- Bekleme odasında diğer birçok kanser hastasıyla birlikte oturuyorum.
- In this case, the price will become the determining factor for many buyers.
- Bu durumda, fiyat birçok alıcı için belirleyici faktör haline gelecektir.
- In your father’s kingdom there are many islands and many princesses.
- Babanın krallığında birçok ada ve birçok prenses var.
- In your father's kingdom there are many islands and many princesses.
- Babanın krallığında birçok ada ve birçok prenses var.
- Inflammation has become a very common experience for many people.
- Enflamasyon birçok insan için çok yaygın bir deneyim haline geldi.
- Insomnia is often the result of many factors, such as overwork, stress or prolonged use of screens.
- Uykusuzluk genellikle aşırı çalışma, stres veya uzun süreli ekran kullanımı gibi birçok faktörün sonucudur.
- Instant coffee is very popular in many parts of the world.
- Hazır kahve dünyanın birçok yerinde çok popülerdir.
- Instead, it chose to support the existing Qi standard, which many other devices also support.
- Bunun yerine, diğer birçok cihazın da desteklediği mevcut Qi standardını desteklemeyi seçti.
- Intermittent fasting has historically been a normal part of life for humans and many organisms.
- Aralıklı oruç, tarihsel olarak insanlar ve birçok organizma için yaşamın normal bir parçası olmuştur.
- It has a powerful detection engine and many useful features.
- Güçlü bir algılama motoruna ve birçok kullanışlı özelliğe sahiptir.
- It has become an iconic piece of furniture and has influenced many creations since then.
- İkonik bir mobilya parçası haline geldi ve o zamandan beri birçok yaratımı etkiledi.
- It has been applied successfully in many different areas.
- Birçok farklı alanda başarıyla uygulanmıştır.
- It has been produced in many contexts throughout human history.
- İnsanlık tarihi boyunca birçok bağlamda üretilmiştir.
- It has been shown to have powerful effects on many different biological systems.
- Birçok farklı biyolojik sistem üzerinde güçlü etkileri olduğu gösterilmiştir.
- It has been the death of many relationships.
- Birçok ilişkinin ölümü oldu.
- It has many versions of the Song.
- Şarkının birçok versiyonu var.
- It has proved to be beneficial for many websites.
- Birçok web sitesi için faydalı olduğu kanıtlanmıştır.
- It helps maintain healthy bones, aids your immune system and may reduce the risk of many harmful diseases.
- Sağlıklı kemiklerin korunmasına yardımcı olur, bağışıklık sisteminize yardımcı olur ve birçok zararlı hastalık riskini azaltabilir.
- It includes many features and options and can manage multiple email accounts with ease.
- Birçok özellik ve seçenek içerir ve birden fazla e-posta hesabını kolaylıkla yönetebilir.
- It is a crucial part of the sales process of many companies.
- Birçok şirketin satış sürecinin önemli bir parçasıdır.
- It is a part of many enzymes that help our body to digest food.
- Vücudumuzun yiyecekleri sindirmesine yardımcı olan birçok enzimin bir parçasıdır.
- It is a popular software provider on many different casino websites and has an excellent reputation.
- Birçok farklı casino web sitesinde popüler bir yazılım sağlayıcısıdır ve mükemmel bir üne sahiptir.
- It is a situation that many couples who love each other experience.
- Birbirini seven birçok çiftin yaşadığı bir durumdur.
- It is a very common fat burning tool used by many anabolic steroid users.
- Birçok anabolik steroid kullanıcısı tarafından kullanılan çok yaygın bir yağ yakma aracıdır.
- It is also a way of life for many people.
- Aynı zamanda birçok insan için bir yaşam biçimidir.
- It is an important crop in the rotation system on many farms.
- Birçok çiftlikte rotasyon sisteminde önemli bir üründür.
- It is an important precursor to many other materials and chemical compounds.
- Diğer birçok malzeme ve kimyasal bileşiğin önemli bir öncüsüdür.
- It is clear that many different economic sectors contribute to air pollution.
- Birçok farklı ekonomik sektörün hava kirliliğine katkıda bulunduğu açıktır.
- It is considered by many as the most beautiful woman in the world.
- Birçok kişi tarafından dünyanın en güzel kadını olarak kabul edilir.
- It is considered by many to be a stronger, slightly more androgenic Deca-Durabolin.
- Birçok kişi tarafından daha güçlü, biraz daha androjenik Deca-Durabolin olarak kabul edilir.
- It is described in many definitions as a practice.
- Birçok tanımda bir uygulama olarak tanımlanmaktadır.
- It is designed to be used in many projects as an economic system.
- Ekonomik bir sistem olarak birçok projede kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
- It sounds simple but many people miss this reality.
- Kulağa basit geliyor ama birçok insan bu gerçeği gözden kaçırıyor.
- It started with a certain group of unhappy birds, but now it has spread to many other instantly classic games.
- Belirli bir grup mutsuz kuşla başladı, ancak şimdi diğer birçok klasik oyuna da yayıldı.
- It will help you take appropriate action in advance and save many precious lives.
- Önceden uygun önlemleri almanıza ve birçok değerli hayatı kurtarmanıza yardımcı olacaktır.
- It will help you to take appropriate measures beforehand and save many precious lives.
- Önceden uygun önlemleri almanıza ve birçok değerli hayatı kurtarmanıza yardımcı olacaktır.
- It will influence many parts of your restaurant, including the menu.
- Menü de dahil olmak üzere restoranınızın birçok bölümünü etkileyecektir.
- It works on many operating systems in many languages.
- Birçok dilde birçok işletim sisteminde çalışır.
- It’s a unique way of representing many passions.
- Birçok tutkuyu temsil etmenin eşsiz bir yolu.
- It’s actually caused by many different factors.
- Aslında birçok farklı faktörden kaynaklanıyor.
- It’s also used and recommended by many doctors.
- Ayrıca birçok doktor tarafından da kullanılmakta ve tavsiye edilmektedir.
- It’s essential for many motor and cognitive processes.
- Birçok motor ve bilişsel süreç için gereklidir.
- It’s important to know that the healthy functioning of the skeletal system depends on many factors.
- İskelet sisteminin sağlıklı işleyişinin birçok faktöre bağlı olduğunu bilmek önemlidir.
- It’s known that sleep quality and duration can have a major effect on many health risk factors.
- Uyku kalitesi ve süresinin birçok sağlık riski faktörü üzerinde önemli bir etkiye sahip olabileceği bilinmektedir.
- It’s not expensive and goes well with many foods.
- Pahalı değildir ve birçok yiyecekle iyi gider.
- It’s the last day of many things.
- Birçok şeyin son günü.
- It’s thought that an unhealthy microbiome is responsible for many diseases.
- Sağlıksız bir mikrobiyomun birçok hastalıktan sorumlu olduğu düşünülmektedir.
- Laravel has many features that make rapid application development possible.
- Laravel, hızlı uygulama geliştirmeyi mümkün kılan birçok özelliğe sahiptir.
- Learning to crawl is very important for babies and generates many benefits.
- Emeklemeyi öğrenmek bebekler için çok önemlidir ve birçok fayda sağlar.
- Learning to regulate and express emotions appropriately is difficult for many children.
- Duyguları uygun şekilde düzenlemeyi ve ifade etmeyi öğrenmek birçok çocuk için zordur.
- Learning with Global Edulink has many advantages.
- Global Edulink ile öğrenmenin birçok avantajı vardır.
- Leon III is equipped with fully LED optics, which has many advantages.
- Leon III, birçok avantajı olan tamamen LED optiklerle donatılmıştır.
- Let’s look at some of the more conventional ones that are being used by many consultants today.
- Bugün birçok danışman tarafından kullanılan daha geleneksel olanlardan bazılarına bakalım.
- Let's look at some of the more conventional ones that are being used by many consultants today.
- Bugün birçok danışman tarafından kullanılan daha geleneksel olanlardan bazılarına bakalım.
- Life expectancy depends on many factors, but it has been proven that large fish live longer than small ones.
- Yaşam beklentisi birçok faktöre bağlıdır, ancak büyük balıkların küçük balıklardan daha uzun yaşadığı kanıtlanmıştır.
- Life expectancy for individuals with Alzheimer's disease varies depending on many factors.
- Alzheimer hastalığı olan bireylerin yaşam beklentisi birçok faktöre bağlı olarak değişmektedir.
- Life in the universe has taken many different forms.
- Evrendeki yaşam birçok farklı biçime bürünmüştür.
- Like many mobile devices, Internet Explorer on Xbox does not support browser plug-ins (such as Adobe Flash).
- Birçok mobil cihaz gibi Xbox'taki Internet Explorer da tarayıcı eklentilerini (Adobe Flash gibi) desteklemez.
- Like many mobile devices, Internet Explorer on Xbox does not support browser plug-ins.
- Birçok mobil cihaz gibi Xbox'taki Internet Explorer da tarayıcı eklentilerini desteklemez.
- Like many mobile devices, Internet Explorer on Xbox doesn't support browser plug-ins (such as Adobe Flash).
- Birçok mobil cihaz gibi Xbox'taki Internet Explorer da tarayıcı eklentilerini (Adobe Flash gibi) desteklemez.
- Like many soya foods, tofu originated in China.
- Birçok soya ürünü gibi tofu da Çin kökenlidir.
- Like many things we’ve already covered here, more research is needed.
- Burada zaten ele aldığımız birçok şey gibi, daha fazla araştırmaya ihtiyaç var.
- Like many things we've already covered here, more research is needed.
- Burada zaten ele aldığımız birçok şey gibi, daha fazla araştırmaya ihtiyaç var.
- Like regular coffee, instant coffee contains many powerful antioxidants.
- Normal kahve gibi hazır kahve de birçok güçlü antioksidan içerir.
- Like the polyphenols in tea, acetic acid is able to kill many potentially harmful microorganisms.
- Çaydaki polifenoller gibi asetik asit de potansiyel olarak zararlı birçok mikroorganizmayı öldürebilir.
- Like the polyphenols in tea, acetic acid is able to kill many potentially harmful micro-organisms.
- Çaydaki polifenoller gibi asetik asit de potansiyel olarak zararlı birçok mikroorganizmayı öldürebilir.
- Limak Construction has completed many HEPP projects in the energy sector.
- Limak İnşaat, enerji sektöründe birçok HES projesini tamamlamıştır.
- Link tasks to many CRM features and stay organized.
- Görevleri birçok CRM özelliğine bağlayın ve düzenli kalın.
- Local directories dominate the first page of many local search results.
- Yerel dizinler, birçok yerel arama sonucunun ilk sayfasına hakimdir.
- Loneliness is a ghost that scares many people.
- Yalnızlık birçok insanı korkutan bir hayalettir.
- Many are 120-volt style units, while others are designed to run on 240-volts.
- Birçoğu 120 volt tarzı ünitelerdir, diğerleri ise 240 voltta çalışacak şekilde tasarlanmıştır.
- Many are available in more than one of the four SKF performance classes.
- Birçoğu dört SKF performans sınıfının birden fazlasında mevcuttur.
Show More (1217)
|
|
- Many colleagues come from Member States which were this summer struck by floods and landslides.
- Pek çok meslektaşım bu yaz sel ve toprak kaymalarının vurduğu Üye Devletlerden gelmektedir.
- Many colleagues have indicated that they would like to speak.
- Pek çok meslektaşımız konuşmak istediklerini belirttiler.
- We need to be honest about the fact that many people simply cannot afford it.
- Pek çok insanın bunu karşılayamayacağı gerçeği konusunda dürüst olmamız gerekiyor.
- We see many cases of a perverse use of oil resources.
- Petrol kaynaklarının sapkın bir şekilde kullanıldığına dair pek çok vaka görüyoruz.
- I do not in fact see many initiatives in the area of environmental legislation.
- Aslında çevre mevzuatı alanında çok fazla girişim görmüyorum.
- We reject, however, the many direct and indirect indulgences in the report of private companies.
- Bununla birlikte, raporda özel şirketlere yönelik doğrudan ve dolaylı pek çok müsamahayı da reddediyoruz.
- Many countries have regional differences in fighting these, for which no instruments are actually available.
- Pek çok ülkede bunlarla mücadelede bölgesel farklılıklar var ve bu farklılıkları giderecek araçlar da mevcut değil.
- We reject, however, the many direct and indirect indulgences in the report of private companies.
- Bununla birlikte, özel şirketlerin raporunda yer alan çok sayıdaki doğrudan ve dolaylı müsamahayı reddediyoruz.
- I do not think, however, that there are many offspring of European residents in the Turkish Parliament.
- Bununla birlikte, Türk Parlamentosunda Avrupa'da ikamet edenlerin çocuklarının çok fazla olduğunu düşünmüyorum.
- The problem is, of course, simply that so many issues are still unresolved.
- Sorun elbette ki pek çok meselenin hala çözülmemiş olmasıdır.
- We simply know that many people in our society are afraid that this change and modernisation will make them losers.
- Toplumumuzdaki pek çok kişinin bu değişim ve modernleşmenin kendilerini kaybettireceğinden korktuğunu biliyoruz.
- Deaf people are often excluded from many areas of society on account of their disability.
- İşitme engelliler, engelleri nedeniyle toplumun pek çok alanından dışlanmaktadır.
- Many countries, particularly developing countries, have no safe water supply.
- Pek çok ülkede, özellikle de gelişmekte olan ülkelerde, güvenli su temini yok.
- The question also arises whether the EU would not in any case become unmanageable with so many new member states.
- AB'nin bu kadar çok yeni üye ülke ile yönetilemez hale gelip gelmeyeceği sorusu da ortaya çıkmaktadır.
- We still have many unanswered questions.
- Hala cevaplanmamış pek çok sorumuz var.
- Secure protection for minorities is something we could certainly export to many corners of the world.
- Azınlıklar için güvenli koruma, dünyanın pek çok köşesine ihraç edebileceğimiz bir şeydir.
- Thirdly, it has a long tradition of added-value processing in its many and varied forms.
- Üçüncüsü, çok sayıda ve çeşitli biçimleriyle uzun bir katma değerli işleme geleneğine sahiptir.
- Torrey Canyon, Olympic Bravery, Haven, Amoco Cadiz, Gino, Tanio, so many names we remember with horror.
- Torrey Canyon, Olympic Bravery, Haven, Amoco Cadiz, Gino, Tanio, dehşetle hatırladığımız pek çok isim.
- There are many organisations that want to work in assisting the elderly.
- Yaşlılara yardımcı olmak için çalışmak isteyen pek çok kuruluş var.
- There are many campaigns to stop these transports, and rightly so.
- Bu nakillerin durdurulması için pek çok kampanya yürütülüyor ve haklı olarak da yürütülüyor.
- There are many old buildings in Britain.
- İngiltere'de çok sayıda eski bina var.
- There are also many other associated problems.
- Bununla bağlantılı başka pek çok sorun da var.
- Many doubters must now recognise that these things are perfectly possible.
- Pek çok şüpheci artık bunların mükemmel bir şekilde mümkün olduğunu kabul etmelidir.
- Mr Oostlander's report describes the many shortcomings that exist in all areas.
- Bay Oostlander'in raporu her alanda var olan pek çok eksikliği tanımlamaktadır.
- Small companies producing typical products are the jewel of many European regions.
- Tipik ürünler üreten küçük şirketler Avrupa'nın pek çok bölgesinin mücevheridir.
- There are many other areas; how does Europe intend to take a leadership role in the future?
- Daha pek çok alan var; Avrupa gelecekte nasıl bir liderlik rolü üstlenmeyi planlıyor?
- There are many other conditions we could perhaps apply.
- Belki de uygulayabileceğimiz başka pek çok koşul var.
- Unfortunately, many have already forgotten this.
- Ne yazık ki pek çok kişi bunu çoktan unuttu.
- They resulted in a measure of progress, but also in many regrets.
- Bir ölçüde ilerlemeyle sonuçlansalar da aynı zamanda pek çok pişmanlığa da yol açmışlardır.
- And furthermore it is true that there are many issues that have been paralysed for some time in the Council.
- Ve ayrıca Konsey'de bir süredir felç olmuş pek çok konu olduğu da doğrudur.
- Also forgotten are so many other aspects, such as archaeological research.
- Ayrıca arkeolojik araştırmalar gibi pek çok başka husus da unutulmuştur.
- As a rule these will be sectoral and national guidelines which are to be drawn up by many interested parties.
- Kural olarak bunlar, pek çok ilgili tarafça hazırlanacak olan sektörel ve ulusal kılavuzlar olacaktır.
- As far as we know, not many alternatives appear viable either.
- Bildiğimiz kadarıyla, pek çok alternatif de uygulanabilir görünmüyor.
- Despite the many positive aspects of the report, I will vote against in the light of the above comments.
- Raporun pek çok olumlu yönüne rağmen, yukarıdaki yorumlar ışığında karşı oy kullanacağım.
- Dr Blix raises many disturbing questions in his report.
- Dr. Blix raporunda pek çok rahatsız edici soruyu gündeme getiriyor.
- During the twelve years of transition, the EBRD has had to take up many challenges.
- On iki yıllık geçiş süreci boyunca EBRD pek çok zorluğun üstesinden gelmek zorunda kalmıştır.
- Equality of education is, for many reasons, very difficult to bring about.
- Eğitimde eşitliği sağlamak pek çok nedenden ötürü oldukça zordur.
- Faced with the reality and current state of the terrorist threat, many European measures are still only theoretical.
- Terör tehdidinin gerçekliği ve mevcut durumu karşısında, Avrupa'nın aldığı pek çok tedbir hala sadece teoriktir.
- First of all, it addresses many different audiences.
- Her şeyden önce, çok farklı kitlelere hitap ediyor.
- Farmers in the European Union also want to grow many varied types of crops.
- Avrupa Birliği'ndeki çiftçiler de çok çeşitli türlerde ürün yetiştirmek istiyor.
- I do not understand, then, why so many amendments aiming to prevent the evaluation have been tabled.
- Öyleyse, değerlendirmeyi engellemeyi amaçlayan bu kadar çok değişikliğin neden gündeme getirildiğini anlamıyorum.
- I had never seen so many memorandums presented here, although proportionally the progress has been scarce.
- Her ne kadar oransal olarak ilerleme az olsa da, burada sunulan bu kadar çok memorandumu daha önce hiç görmemiştim.
- I have made so many speeches that I have lost my voice.
- O kadar çok konuşma yaptım ki sesimi kaybettim.
- I have many doubts as to the conclusions of the report.
- Raporun sonuçlarına ilişkin pek çok kuşkum var.
- I have negotiated with many people from the United States administration.
- Birleşik Devletler yönetiminden pek çok kişiyle görüştüm.
- I have no doubt that many people, including our green fundamentalists, would like to go much further.
- Yeşil köktencilerimiz de dahil olmak üzere pek çok kişinin çok daha ileri gitmek istediğinden hiç şüphem yok.
- As I remarked earlier, there are many distinguished guests in the gallery today to follow this item.
- Daha önce de belirttiğim üzere, bugün bu konuyu takip etmek üzere salonda çok sayıda seçkin konuk bulunmaktadır.
- As many colleagues have pointed out, the pace of enlargement varies from country to country and month by month.
- Pek çok meslektaşımızın da belirttiği üzere, genişlemenin hızı ülkeden ülkeye ve aydan aya değişmektedir.
- As many have pointed out, there are serious problems in Afghanistan today.
- Pek çok meslektaşımızın da belirttiği gibi bugün Afganistan'da ciddi sorunlar var.
- As many have pointed out, there are severe problems in Afghanistan today.
- Pek çok kişinin de belirttiği gibi, bugün Afganistan'da ciddi sorunlar var.
- As many people have already said, the common asylum and immigration policy is progressing in a very unbalanced way.
- Pek çok kişinin daha önce de ifade ettiği üzere, ortak iltica ve göç politikası çok dengesiz bir şekilde ilerlemektedir.
- As many speakers have emphasised in the course of the debate, simple user-friendly registers are required.
- Tartışma sırasında pek çok konuşmacının da vurguladığı gibi, kullanıcı dostu basit kayıtlara ihtiyaç vardır.
- As mentioned earlier, many organisations are eligible for this funding.
- Daha önce de belirtildiği üzere, pek çok kuruluş bu fondan faydalanabilir.
- As on so many other occasions, there are sometimes contradictory interests.
- Diğer pek çok durumda olduğu gibi bazen birbiriyle çelişen çıkarlar söz konusudur.
- As on so many other occasions, there are sometimes contradictory interests.
- Diğer pek çok durumda olduğu gibi, bazen birbiriyle çelişen çıkarlar söz konusu olabilmektedir.
- As many will know, I have always been a strong supporter of closer transatlantic relations.
- Pek çok kişinin bileceği üzere, her zaman daha yakın transatlantik ilişkilerin güçlü bir destekçisi oldum.
- As Parliament's mediator in these areas I receive many phone calls.
- Parlamento'nun bu konulardaki arabulucusu olarak çok sayıda telefon alıyorum.
- Asylum policy is particularly difficult and has many unpleasant aspects.
- İltica politikası özellikle zordur ve pek çok tatsız yönü vardır.
- Finally, I wish to give my support to something that many have expressed.
- Son olarak, pek çok kişinin dile getirdiği bir hususa destek vermek istiyorum.
- For many ACP governments, non-state actors are still synonymous with opposition.
- Pek çok ACP hükümeti için devlet dışı aktörler hala muhalefetle eş anlamlıdır.
- For many of them it is the main source of exports and of industrial employment.
- Pek çok ülke için bu, ihracatın ve endüstriyel istihdamın ana kaynağıdır.
- First, as he said in his answer, there are many ongoing discussions.
- İlk olarak, cevabında da belirttiği gibi, devam eden pek çok tartışma var.
- Firstly, beneficiaries in many Member States already have cover for these risks via separate insurance products.
- İlk olarak pek çok Üye Devletteki hak sahipleri bu riskleri ayrı sigorta ürünleri aracılığıyla zaten karşılamaktadır.
- For many donors, including the European Commission, rural poverty is a multidimensional issue.
- Avrupa Komisyonu da dahil olmak üzere pek çok donör için kırsal yoksulluk çok boyutlu bir meseledir.
- For me, as for many others, the most important ethical issue is about reducing human suffering.
- Benim için, diğer pek çok kişi için olduğu gibi, en önemli etik mesele insanların acılarını azaltmaktır.
- For myself and many others, it is unclear how the Convention's proposal would work in practice.
- Ben ve diğer pek çok kişi için Sözleşme'nin önerisinin pratikte nasıl işleyeceği belirsizdir.
- Happily, there are many who realise this.
- Ne mutlu ki, bunun farkında olan pek çok kişi var.
- He should be pleased about that, as I and many others are.
- Benim ve diğer pek çok kişinin olduğu gibi o da bundan memnuniyet duymalıdır.
- He will have the support of many people in this Chamber.
- Kendisi bu Meclisteki pek çok kişinin desteğini alacaktır.
- Hong Kong has concluded many bilateral agreements over the past few years.
- Hong Kong son birkaç yıl içinde çok sayıda ikili anlaşma imzalamıştır.
- However, in reality, many small companies have still not been able to put this into practice.
- Ancak gerçekte pek çok küçük şirket bunu hala uygulamaya koyabilmiş değil.
- I just want to highlight three areas among many where we need quick progress.
- Hızlı ilerleme kaydetmemiz gereken pek çok alan arasından sadece üç tanesini vurgulamak istiyorum.
- I have proposed local partnerships which are open to many different types of actor.
- Ben pek çok farklı aktör türüne açık olan yerel ortaklıklar önerdim.
- I know about the many advantages, and also about the problems, associated with the regions and with subsidiarity.
- Bölgeler ve yerindenlik ile ilgili pek çok avantajın yanı sıra sorunların da farkındayım.
- I have seen this in many schools that I have visited in connection with the COMENIUS programme.
- COMENIUS programıyla bağlantılı olarak ziyaret ettiğim pek çok okulda bunu gördüm.
- Many difficult issues have been resolved during the autumn.
- Sonbahar boyunca pek çok zor mesele çözüme kavuşturulmuştur.
- Many entrepreneurs are naturally very bitter about this consequent stagnation in activity.
- Pek çok girişimci doğal olarak faaliyetlerdeki bu durgunluktan dolayı çok üzgün.
- Many European partners, too, are still failing to meet the mark.
- Pek çok Avrupalı ortak da hala hedefi tutturabilmiş değil.
- Many people in our group support the starting points and the objectives in the Commission's proposal.
- Grubumuzdaki pek çok kişi Komisyonun teklifindeki başlangıç noktalarını ve hedefleri desteklemektedir.
- Many people have placed Kyoto on the positive side of the balance-sheet of this summit.
- Pek çok kişi Kyoto'yu bu zirvenin bilançosunun olumlu tarafına yerleştirdi.
- Many people in the north of Côte d'Ivoire originally come from Burkina.
- Fildişi Sahili'nin kuzeyindeki pek çok kişi aslen Burkina'dan gelmektedir.
- Many people have touched on the issue of EU agricultural policy and there is not much that I want to add to this.
- Pek çok kişi AB tarım politikası konusuna değindi ve benim buna eklemek istediğim fazla bir şey yok.
- Many people in the region are suffering because we remained passive and did not take a more active role.
- Bölgedeki pek çok insan, pasif kaldığımız ve daha aktif bir rol almadığımız için acı çekiyor.
- Mr Oostlander's report describes the many shortcomings that exist in all areas.
- Bay Oostlander'in raporu, tüm alanlarda var olan pek çok eksikliği tanımlamaktadır.
- My Group will request a separate vote on that point and many will be voting against it.
- Grubum bu konuda ayrı bir oylama talep edecek ve pek çok kişi buna karşı oy kullanacak.
- Never before have so many rich countries been so miserly towards so few.
- Daha önce hiç bu kadar çok zengin ülke bu kadar azına karşı bu kadar cimri olmamıştı.
- Nevertheless, many Members of this House who have indicated that we need to go further are right.
- Bununla birlikte daha ileri gitmemiz gerektiğini belirten bu Meclisin pek çok Üyesi haklıdır.
- No other country in the world has as many murders of active trade unionists as Colombia.
- Dünyada hiçbir ülkede Kolombiya'da olduğu kadar çok sayıda aktif sendikacı öldürülmemiştir.
- Nonetheless, there are many reasons which justify this optimism.
- Bununla birlikte bu iyimserliği haklı çıkaran pek çok neden var.
- Nonetheless, there are many reasons which justify this optimism.
- Bununla birlikte, bu iyimserliği haklı çıkaran pek çok neden var.
- Now that war is a reality, many politicians seem to have forgotten their objections.
- Savaş artık bir gerçek olduğuna göre pek çok siyasetçi itirazlarını unutmuş görünüyor.
- Now that war is a reality, many politicians seem to have forgotten their objections.
- Savaş artık bir gerçek olduğuna göre, pek çok siyasetçi itirazlarını unutmuş görünüyor.
- Since then, many fine words have been spoken about the significance of the Lisbon process.
- O zamandan bu yana Lizbon sürecinin önemine ilişkin pek çok güzel söz söylendi.
- So many people are protesting.
- Bu kadar çok insan protesto ediyor.
- So many questions that lead to political certainties, if not lessons.
- Ders değilse bile siyasi kesinliklere yol açan pek çok soru.
- So many questions that lead to political certainties, if not lessons.
- Ders olmasa da siyasi kesinliklere yol açan pek çok soru.
- The many changes this enlargement will bring will not be merely internal.
- Bu genişlemenin getireceği pek çok değişiklik sadece içsel olmayacaktır.
- The many changes this enlargement will bring will not be merely internal.
- Bu genişlemenin getireceği pek çok değişiklik sadece ülke içinde kalmayacaktır.
- The many ideas which have been expressed here could be put into three broad categories.
- Burada dile getirilen pek çok fikir üç geniş kategoriye ayrılabilir.
- The many amendments have clearly improved the report.
- Yapılan pek çok değişiklik raporu açıkça geliştirmiştir.
- There are many candidate countries that would like to be wearing that maillot jaune, I think they are all wearing them.
- O Sarı Mayo'yu giymek isteyen pek çok aday ülke var, ki bence hepsi giyiyor.
- There are many candidate countries that would like to be wearing that maillot jaune, I think they are all wearing them.
- O Sarı Mayo'yu giymek isteyen pek çok aday ülke var, bence hepsi de giyiyor.
- There are many other examples.
- Başka pek çok örnek var.
- There are many other proposals.
- Başka pek çok öneri de var.
- There are many people in this world who recognise many different visions and manifestations of their god or gods.
- Bu dünyada tanrılarının ya da tanrılarının pek çok farklı vizyonunu ve tezahürünü tanıyan pek çok insan var.
- There are many people who actually wondered about the usefulness of the Durban Conference.
- Aslında Durban Konferansının faydasını merak eden pek çok insan var.
- There are many paragraphs in our resolution that we would like to see approved.
- Kararımızda onaylandığını görmek istediğimiz pek çok paragraf var.
- There are many people who recognise no god whatsoever.
- Hiçbir tanrıyı tanımayan pek çok insan var.
- There are so many questions that the debate about a centre is just a distraction.
- O kadar çok soru var ki merkez tartışması sadece dikkat dağıtıcı bir unsur.
- There are so many interested parties involved in a question like this.
- Böyle bir soruyla ilgilenen o kadar çok taraf var ki.
- This confirms that there are many differences within our Union.
- Bu da Birliğimiz içinde pek çok farklılık olduğunu teyit etmektedir.
- This debate raises many ethical issues and possesses many ethical dimensions.
- Bu tartışma pek çok etik meseleyi gündeme getirmekte ve pek çok etik boyuta sahip bulunmaktadır.
- This depends on many factors.
- Bu pek çok faktöre bağlıdır.
- This emerges from many sentences and passages in the White Paper, and we must reject this.
- Beyaz Kitap'ta yer alan pek çok cümle ve pasajdan da anlaşılacağı üzere bunu reddetmemiz gerekmektedir.
- This has been a problem in the long process on many occasions.
- Bu uzun süreçte pek çok kez sorun teşkil etmiştir.
- This is a legitimate question that many countries, even the largest, should ask themselves.
- Bu, en büyükleri de dahil olmak üzere pek çok ülkenin kendisine sorması gereken meşru bir sorudur.
- This has led many to campaign for the introduction of subsidies.
- Bu durum pek çok kişinin sübvansiyonların getirilmesi için kampanya yürütmesine yol açmıştır.
- This horrifies us even more, because the case of this woman, like that of many others, is a display of savagery.
- Bu bizi daha da dehşete düşürüyor, zira bu kadının durumu, diğer pek çok kadınınki gibi, bir vahşet gösterisidir.
- Unfortunately, on many other points my report is very current, and by no means outdated.
- Ne yazık ki diğer pek çok konuda raporum çok günceldir ve hiçbir şekilde güncelliğini yitirmemiştir.
- Unfortunately, on many other points my report is very current, and by no means outdated.
- Ne yazık ki, diğer pek çok konuda raporum çok günceldir ve hiçbir şekilde güncelliğini yitirmemiştir.
- Unfortunately, the result contains many unacceptable points.
- Ne yazık ki sonuç kabul edilemez pek çok nokta içeriyor.
- Unfortunately, the result contains many unacceptable points.
- Ne yazık ki, sonuç kabul edilemez pek çok nokta içeriyor.
- Unfortunately, there are many such examples in my own country, too.
- Maalesef benim ülkemde de bu tür pek çok örnek var.
- Unfortunately, there are many such examples in my own country, too.
- Ne yazık ki benim ülkemde de böyle pek çok örnek var.
- Unfortunately, this view is shared by many here in this House.
- Ne yazık ki bu görüş bu Meclisteki pek çok kişi tarafından paylaşılmaktadır.
- Unfortunately, this view is shared by many here in this House.
- Ne yazık ki, bu görüş bu Meclisteki pek çok kişi tarafından paylaşılmaktadır.
- Unfortunately, we have many examples of this.
- Maalesef bunun pek çok örneği var.
- Unfortunately, we have many examples of this.
- Ne yazık ki bizde bunun pek çok örneği var.
- Used correctly, biotechnology can offer solutions to many of the problems we will all face.
- Doğru kullanıldığında biyoteknoloji, hepimizin karşılaşacağı pek çok soruna çözüm sunabilir.
- Vote for the motion, therefore, and you will see how many fish Europe catches!
- Bu nedenle önergeye oy verin ve Avrupa'nın ne kadar çok balık yakaladığını görün!
- We see in many quarters how great powers come into conflict with population groups with different national identities.
- Büyük güçlerin farklı ulusal kimliklere sahip nüfus gruplarıyla nasıl çatışma içine girdiğini pek çok yerde görüyoruz.
- We should also stress the many efforts that have already been made and the encouraging results that have been obtained.
- Ayrıca, halihazırda sarf edilmiş olan pek çok çabayı ve elde edilen cesaret verici sonuçları da vurgulamalıyız.
- We think that many women in the European Union and from outside the Union are awaiting the result of this report.
- Avrupa Birliği'ndeki ve Birlik dışındaki pek çok kadının bu raporun sonucunu beklediğini düşünüyoruz.
- Many difficult issues have been resolved during the autumn.
- Sonbahar boyunca pek çok zor mesele çözüme kavuşturuldu.
- The fact that many who oppose President Musharraf were elected surely speaks for itself.
- Başkan Müşerref'e karşı çıkan pek çok kişinin seçilmiş olması da bunun bir göstergesidir.
- I have noted many important and insightful observations that I will take with me when I go away from here today.
- Bugün buradan ayrılırken yanımda götüreceğim pek çok önemli ve aydınlatıcı gözlemi not ettim.
- I hope that many will feel prompted to respond and present their views before part two appears.
- İkinci bölüm yayınlanmadan önce pek çok kişinin yanıt verme ve görüşlerini sunma isteği duyacağını umuyorum.
- In Britain we have many hang-ups but, fortunately, not that one.
- İngiltere'de pek çok sorunumuz var ama neyse ki böyle bir sorunumuz yok.
- In closing, in many people's eyes the CFP is drinking in the last-chance saloon.
- Son olarak, pek çok kişinin gözünde OBP son kozlarını oynamaktadır.
- In committee I met with many interests in the industry.
- Komite'de sektördeki pek çok ilgiliyle bir araya geldim.
- In continuing to raise these issues we reflect the concerns of many in the business community in Europe.
- Bu konuları gündeme getirmeye devam ederek Avrupa'daki iş dünyasında pek çok kişinin endişelerini yansıtıyoruz.
- In many countries, the sound financing of future pension benefits has not been secured.
- Pek çok ülkede, gelecekteki emeklilik yardımlarının sağlam bir şekilde finanse edilmesi güvence altına alınmamıştır.
- In many developing countries, women fight for their reproductive rights and for control of their sexuality.
- Gelişmekte olan pek çok ülkede kadınlar üreme hakları ve cinselliklerinin kontrolü için mücadele etmektedir.
- It has proven to have so many shortcomings that we really do need to make a clean sweep here.
- Raporda o kadar çok eksiklik olduğu kanıtlanmıştır ki burada gerçekten bir temizlik yapmamız gerekmektedir.
- If they are not observed, many points of the strategy will be just wishful thinking.
- Bunlara riayet edilmediği takdirde, stratejinin pek çok noktası sadece temenniden ibaret kalacaktır.
- It is a quite specific conflict, but there are nonetheless many parallels.
- Bu oldukça spesifik bir çatışma, ancak yine de pek çok paralellik var.
- It is about their way of life, the only one possible in many areas.
- Bu onların yaşam tarzlarıyla ilgili, pek çok alanda mümkün olan tek şey.
- It is a tragic reality for many species.
- Bu durum pek çok tür için trajik bir gerçektir.
- It is as if many of the things we take very seriously when we make speeches are not really taken seriously in practice.
- Konuşma yaparken çok ciddiye aldığımız pek çok şey sanki uygulamada gerçekten ciddiye alınmıyor.
- I know about the many advantages, and also about the problems, associated with the regions and with subsidiarity.
- Bölgeler ve yetki ikamesi ile ilgili pek çok avantajı ve aynı zamanda sorunları biliyorum.
- I hope that this initiative will be followed by many others.
- Bu girişimin diğer pek çok kişi tarafından da takip edilmesini umuyorum.
- I know that many Members will recognise the principle and its practicality.
- Pek çok Üyenin bu prensibi ve pratikliğini kabul edeceğini biliyorum.
- I know that there are many Members of Parliament for whom this is an extremely important priority.
- Bu konunun kendileri için son derece önemli bir öncelik olduğunu düşünen çok sayıda Parlamento üyesi olduğunu biliyorum.
- I must emphasise the work undertaken by so many Members of this House.
- Bu Meclisin pek çok Üyesi tarafından üstlenilen çalışmaları vurgulamalıyım.
- I must tell you that there are many reports today and the debates should be concluded today.
- Bugün çok sayıda rapor olduğunu ve tartışmaların bugün sonuçlandırılması gerektiğini söylemeliyim.
- In many parts of the world, share farming is a common practice.
- Dünyanın pek çok yerinde ortak çiftçilik yaygın bir uygulamadır.
- In my area, the West Midlands, many SMEs are looking for this kind of information.
- Benim bölgem olan West Midlands'da pek çok KOBİ bu tür bilgileri aramaktadır.
- In other words, biotechnology has many benefits, and this is widely recognised.
- Başka bir deyişle, biyoteknolojinin pek çok faydası vardır ve bu yaygın olarak kabul edilmektedir.
- In our Union there are still many deficiencies which we must clear up.
- Birliğimizde halen giderilmesi gereken pek çok eksiklik bulunmaktadır.
- In our Union there are still many deficiencies which we must clear up.
- Birliğimizde hala gidermemiz gereken pek çok eksiklik var.
- A lack of security has many causes and requires a large number of varied instruments to combat it.
- Güvenlik eksikliğinin pek çok nedeni vardır ve bununla mücadele etmek için çok sayıda farklı araç gerekmektedir.
- A Union in which so many inequalities remain must concern itself with this issue.
- Bu kadar çok eşitsizliğin olduğu bir Birlik bu konuyla ilgilenmelidir.
- A weak central authority is not capable of governing the huge country with its many natural resources.
- Zayıf bir merkezi otorite, çok sayıda doğal kaynağa sahip devasa bir ülkeyi yönetme kapasitesine sahip değildir.
- Administratively, many stumbling blocks could be removed.
- İdari açıdan pek çok engel ortadan kaldırılabilir.
- Afghan society is complex due to its many factions, tribes, and religious and ethnic differences.
- Afgan toplumu çok sayıda hizip, aşiret, dini ve etnik farklılıklar nedeniyle karmaşık bir yapıya sahiptir.
- After 30 January this year, President Bush's speech on the state of the Union disconcerted many Europeans.
- Bu yıl 30 Ocak'tan sonra Başkan Bush'un Birliğin durumu üzerine yaptığı konuşma pek çok Avrupalıyı tedirgin etti.
- All of these things and many others are to be welcomed.
- Tüm bunlar ve diğer pek çok şey memnuniyetle karşılanmalıdır.
- Allow me to recall the many occasions on which the Commission has intervened in the sugar sector.
- Komisyon'un şeker sektörüne müdahale ettiği pek çok olayı hatırlatmama izin verin.
- As such, many European politicians are hostage to their own rhetoric.
- Bu nedenle pek çok Avrupalı siyasetçi kendi söylemlerinin esiri olmuş durumda.
- Asylum policy is particularly difficult, and has many unpleasant aspects.
- Sığınma politikası özellikle zordur ve pek çok tatsız yönü vardır.
- At the same time, there are many ways in which these efforts might be supported.
- Aynı zamanda, bu çabaların desteklenebileceği pek çok yol vardır.
- Beyond that, there are many political options that can fruitfully be pursued.
- Bunun ötesinde, verimli bir şekilde takip edilebilecek pek çok siyasi seçenek bulunmaktadır.
- But many good wishes have still, of course, to be fulfilled.
- Ancak pek çok dilek elbette hâlâ yerine getirilmeyi bekliyor.
- But the transport sector also consists of many small, self-employed drivers.
- Ancak taşımacılık sektörü aynı zamanda çok sayıda küçük, serbest meslek sahibi sürücüden oluşmaktadır.
- But there have been many previous examples of this approach in previous and existing Treaties.
- Ancak daha önceki ve mevcut Antlaşmalarda bu yaklaşımın pek çok örneği mevcuttur.
- Certainly, many colleagues here will know the consequences of drinking to excess.
- Elbette, buradaki pek çok meslektaşımız aşırı içki içmenin sonuçlarını bilecektir.
- Clearly, this will allow progress to be made on many issues.
- Bu sayede pek çok konuda ilerleme kaydedileceği açıktır.
- Clearly, this will allow progress to be made on many issues.
- Bu sayede pek çok konuda ilerleme kaydedilebileceği açıktır.
- Consequently, many travellers and holidaymakers will benefit from this European initiative.
- Sonuç olarak, pek çok gezgin ve tatilci bu Avrupa girişiminden faydalanacaktır.
- Clearly, however, there are many losers following a conference of this kind.
- Ancak bu tür bir konferansın ardından çok sayıda kaybedenin olacağı da açıktır.
- Cross-border access to justice within the internal market is still fraught with many barriers for our citizens.
- İç pazarda adalete sınır ötesi erişim, vatandaşlarımız için hala pek çok engelle doludur.
- Clearly, many people suffer, of course, in this situation, especially many farmers.
- Elbette bu durumdan başta çiftçiler olmak üzere pek çok insan zarar görüyor.
- Consumer policy has, of course, many important purposes.
- Tüketici politikasının elbette pek çok önemli amacı vardır.
- His father has visited me, and many other fellow MEPs, here in Strasbourg.
- Babası beni ve diğer pek çok milletvekili arkadaşımızı Strazburg'da ziyaret etti.
- However, there are many who would argue that "fair" is not a word that can be applied to the CFP.
- Bununla birlikte, "adil" kelimesinin OBP'ye uygulanabilecek bir kelime olmadığını savunacak pek çok kişi vardır.
- However, there are many who would argue that "fair" is not a word that can be applied to the CFP.
- Bununla birlikte, "adil" kelimesinin OBP'ye uygulanabilecek bir kelime olmadığını iddia edecek pek çok kişi vardır.
- However, in reality, many small companies have still not been able to put this into practice.
- Ancak gerçekte pek çok küçük şirket hala bunu uygulamaya koyabilmiş değil.
- I am a strong supporter of a programme to help the many refugees in both Asia and Latin America.
- Hem Asya hem de Latin Amerika'daki çok sayıda mülteciye yardım edecek bir programın güçlü bir destekçisiyim.
- I am alarmed by the fact that this diversity of opinions is not reflected in many European projects.
- Bu görüş çeşitliliğinin pek çok Avrupa projesine yansıtılmaması beni endişelendiriyor.
- I am also thinking of the many young girls who die horrifically as a result.
- Bunun sonucunda korkunç bir şekilde ölen çok sayıda genç kızı da düşünüyorum.
- I am aware that there are still many reservations about this.
- Bu konuda hala pek çok çekincenin olduğunun farkındayım.
- I am sure that many members will feel that this question is not relevant, but I think it is.
- Eminim ki pek çok üye bu sorunun konuyla ilgisi olmadığını düşünecektir ama bence ilgisi var.
- I am particularly thinking of cancer research, but there are many others.
- Ben özellikle kanser araştırmalarını düşünüyorum ama daha pek çok araştırma var.
- I am sure that many members will feel that this question is not relevant, but I think it is.
- Eminim ki pek çok üye bu sorunun konuyla ilgisi olmadığını düşünecektir, ancak ben öyle olduğunu düşünüyorum.
- I believe that many poor people in Asia, Africa and other parts of the world have rejoiced.
- Asya, Afrika ve dünyanın diğer bölgelerindeki pek çok yoksul insanın sevindiğine inanıyorum.
- I could give you many other examples of this.
- Size bununla ilgili daha pek çok örnek verebilirim.
- I believe that many Members of this House expect the Commission to clarify this serious and very important issue.
- İnanıyorum ki bu Meclis'in pek çok üyesi Komisyon'un bu ciddi ve çok önemli konuya açıklık getirmesini bekliyor.
- I do not expect many people here to agree with my view about political integration in the European Union.
- Buradaki pek çok kişinin Avrupa Birliği'nde siyasi entegrasyon konusundaki görüşlerime katılmasını beklemiyorum.
- I naturally respect the fact that many are opposed to tax harmonisation on principle.
- Pek çok kişinin vergi uyumlaştırmasına ilkesel olarak karşı çıkmasına doğal olarak saygı duyuyorum.
- I see many similar approaches on the issue of the amendment of the Regulation.
- Tüzük değişikliği konusunda da pek çok benzer yaklaşım görüyorum.
- I should also like to note that the European Commission's handling of contracts causes many problems.
- Avrupa Komisyonu'nun sözleşmeleri ele alış biçiminin pek çok soruna yol açtığını da belirtmek isterim.
- I should like to express my thanks for the many sound contributions during this debate.
- Bu tartışma sırasında yapılan çok sayıdaki katkı için teşekkürlerimi ifade etmek isterim.
- Let us not forget that many authorities are, in part, self-financing.
- Unutmayalım ki pek çok kurum kısmen kendi kendini finanse etmektedir.
- Like many other speakers, I think that the Commission communication is very narrow.
- Diğer pek çok konuşmacı gibi ben de Komisyon bildirisinin çok dar kapsamlı olduğunu düşünüyorum.
- Like so many others, I too wonder where the people responsible are.
- Diğer pek çok kişi gibi ben de sorumluların nerede olduğunu merak ediyorum.
- Like so many others, I, too, wonder where the people responsible are.
- Diğer pek çok kişi gibi ben de sorumluların nerede olduğunu merak ediyorum.
- Literacy breaks the vicious poverty circle in which many families have been imprisoned for generations.
- Okuryazarlık, pek çok ailenin nesiller boyu içine hapsolduğu kısır yoksulluk döngüsünü kırmaktadır.
- Look at how many barriers have been torn down, how many misunderstandings have been overcome!
- Bakın ne kadar çok bariyer yıkıldı, ne kadar çok yanlış anlamanın üstesinden gelindi!
- Many arbitrary acts of violence committed by the police against the indigenous communities go unpunished.
- Polis tarafından yerli topluluklara karşı işlenen pek çok keyfi şiddet eylemi cezasız kalmaktadır.
- Many are trying to explore innovative solutions for solving the hard questions, like refugees and Jerusalem first.
- Pek çok kişi öncelikle mülteciler ve Kudüs gibi zor meseleleri çözmek için yenilikçi çözümler bulmaya çalışıyor.
- Many are worried that we will have, not more competition, but less.
- Pek çok kişi daha fazla değil ama daha az rekabet olacağından endişe ediyor.
- Many are worried that we will have not more competition, but less.
- Pek çok kişi daha fazla değil ama daha az rekabet yaşayacağımızdan endişe ediyor.
- Many believe that the accession of Turkey will contribute towards its democratisation.
- Pek çok kişi Türkiye'nin üyeliğinin demokratikleşmesine katkıda bulunacağına inanıyor.
- Many believe that the accession of Turkey will contribute towards its democratisation.
- Pek çok kişi Türkiye'nin katılımının demokratikleşmesine katkıda bulunacağına inanmaktadır.
- Many bankers and finance workers died in that attack.
- Bu saldırıda çok sayıda bankacı ve finans çalışanı öldü.
- Many believe that this has rescued the Nordic system of shares with different voting values.
- Pek çok kişi bunun, farklı oy değerlerine sahip hisselerden oluşan İskandinav sistemini kurtardığına inanmaktadır.
- Many cases of torture happen during incommunicado detention in police stations.
- Pek çok işkence vakası, karakollarda dışarıyla haberleşmesiz gözaltı esnasında meydana gelmektedir.
- Many children and elderly people are already dying of starvation.
- Pek çok çocuk ve yaşlı insan halihazırda açlıktan ölmektedir.
- Many children still cannot attend school because they are working, whether voluntarily or against their will.
- Halen pek çok çocuk, kendi istekleri dışında ya da gönüllü olarak çalıştıkları için okula devam edememektedir.
- Many have complained about the lack of progress on qualified majority voting.
- Pek çok kişi nitelikli çoğunluk oylaması konusunda ilerleme kaydedilmemesinden şikayetçi.
- Many in this Parliament do not spell a bright future for Europe.
- Bu Parlamento'daki pek çok kişi Avrupa için parlak bir gelecek öngörmüyor.
- Many issues are currently under discussion.
- Şu anda pek çok konu tartışılmaktadır.
- Many issues surrounding the flow of information are raised by the Eurostat affair.
- Eurostat meselesi bilgi akışıyla ilgili pek çok konuyu gündeme getirmiştir.
- Many maintain that globalisation is the root cause of the state of the economy in the poorest countries.
- Pek çok kişi, en yoksul ülkelerdeki ekonomik durumun temel nedeninin küreselleşme olduğunu savunuyor.
- Many Member States have banned trilucent implants and have banned saline implants.
- Pek çok Üye Devlet, trilüsent implantları ve salin implantları yasaklamıştır.
- Many in this Parliament would prefer a proposal to harmonise criminal legislation.
- Bu Parlamento'daki pek çok kişi ceza mevzuatının uyumlaştırılmasına yönelik bir teklifi tercih etmektedir.
- Many people have placed Kyoto on the positive side of the balance-sheet of this summit.
- Pek çok kişi Kyoto'yu bu zirvenin bilançosunun olumlu tarafına yerleştirmiştir.
- Many people have spoken about how best we can deal with this.
- Pek çok kişi bu konuyla en iyi nasıl başa çıkabileceğimiz hakkında konuştu.
- Many people in the north of Côte d'Ivoire originally come from Burkina.
- Fildişi Sahili'nin kuzeyindeki pek çok insan aslen Burkina'dan gelmektedir.
- Many people want to achieve this, but extremely few are working towards doing so.
- Pek çok kişi bunu başarmak istiyor, ancak çok azı bu yönde çalışıyor.
- Many Members of the Constitutional Affairs Committee thought that this was very difficult to solve.
- Anayasal İşler Komisyonunun pek çok üyesi bu sorunun çözümünün çok zor olduğunu düşünmektedir.
- Many Members of this House have mentioned the matter of Article 202.
- Bu Meclisin pek çok üyesi 202. Madde konusuna değinmiştir.
- Many men after all find the idea that their picture of reality is not relevant for women unbearable.
- Ne de olsa pek çok erkek, kendi gerçeklik resimlerinin kadınlar için geçerli olmadığı fikrini dayanılmaz bulmaktadır.
- Many mistakes have been made, and there is a lack of measurable indicators.
- Pek çok hata yapılmıştır ve ölçülebilir göstergelerin eksikliği söz konusudur.
- Many of our citizens feel the European Union is distant and bureaucratic.
- Pek çok vatandaşımız Avrupa Birliği'nin mesafeli ve bürokratik olduğunu düşünüyor.
- Many other conferences have already taken place since the climate conference in Kyoto.
- Kyoto'daki iklim konferansından bu yana pek çok başka konferans gerçekleşti.
- Many people and organisations would like to see this policy promoted during the Irish presidency.
- Pek çok kişi ve kuruluş İrlanda'nın dönem başkanlığı sırasında bu politikanın desteklendiğini görmek istemektedir.
- Many people have doubts about admitting Malta to the European Union.
- Malta'nın Avrupa Birliği'ne kabul edilmesi konusunda pek çok kişinin şüpheleri var.
- Many people have given examples of areas in which the internal market is still stalling.
- Pek çok kişi iç pazarın hala durakladığı alanlardan örnekler verdi.
- Many people do this by skirting around the law by watching via satellite broadcasters from their own country.
- Pek çok kişi kendi ülkelerinden uydu yayıncıları aracılığıyla izleyerek yasanın etrafından dolanmaktadır.
- Many Russians are in favour of this idea.
- Pek çok Rus bu fikri desteklemektedir.
- Many sceptics along the way must have aroused justified anger in you.
- Yol boyunca pek çok şüpheci sizde haklı bir öfke uyandırmış olmalı.
- Many unmarried couples will be unable to meet these conditions.
- Evli olmayan pek çok çift bu koşulları yerine getiremeyecektir.
- Many want a statute in order to improve an image tarnished by the abuses of a few.
- Pek çok kişi, birkaç kişinin suistimalleri nedeniyle zedelenen imajı düzeltmek için bir tüzük istiyor.
- Many want a statute in order to improve an image tarnished by the abuses of a few.
- Pek çok kişi, birkaç kişinin suiistimalleri nedeniyle zedelenen imajı düzeltmek için bir tüzük istiyor.
- Nevertheless, many Members of this House who have indicated that we need to go further are right.
- Bununla birlikte, daha ileri gitmemiz gerektiğini belirten bu Meclisin pek çok Üyesi haklıdır.
- Many sectors are affected by this, particularly the steel industry.
- Başta çelik endüstrisi olmak üzere pek çok sektör bundan etkilenmektedir.
- Many things have been said.
- Pek çok şey söylendi.
- Many things have happened over the past ten years.
- Son on yılda pek çok şey oldu.
- Many women are looking to the European institutions.
- Pek çok kadın Avrupa kurumlarına yöneliyor.
- Moreover, there is broad agreement on the Community method, which is at the heart of so many of our achievements.
- Ayrıca elde ettiğimiz pek çok başarının temelinde yatan Topluluk yöntemi konusunda geniş bir mutabakat bulunmaktadır.
- Mr Goodwill has indeed referred to the many problems involved in disposal.
- Sayın Goodwill gerçekten de bertarafla ilgili pek çok soruna değinmiştir.
- Many women are discriminated against today in their workplaces.
- Günümüzde pek çok kadın iş yerlerinde ayrımcılığa uğramaktadır.
- Mr Goodwill has indeed referred to the many problems involved in the disposal.
- Bay Goodwill gerçekten de elden çıkarma ile ilgili pek çok soruna değinmiştir.
- Massive amounts of State aid are still a problem in many sectors.
- Büyük miktarlardaki devlet yardımları pek çok sektörde hala bir sorun teşkil etmektedir.
- Mr Medina Ortega and many other fellow MEPs have already given examples of this.
- Sayın Medina Ortega ve diğer pek çok milletvekili arkadaşımız bunun örneklerini zaten verdiler.
- Mr Goodwill has indeed referred to the many problems involved in disposal.
- Sayın Goodwill gerçekten de elden çıkarma ile ilgili pek çok soruna değindi.
- Of those complaints, there were many that could have been settled relatively easily and at little cost.
- Bu şikayetler arasında, nispeten kolay ve az maliyetle çözülebilecek pek çok şikayet vardı.
- On a domestic level, the Union has discussed Chechnya in many meetings at all levels.
- Ulusal düzeyde Birlik, Çeçenistan konusunu her düzeyde pek çok toplantıda ele almıştır.
- On many topics however, there has for some time been discussion on the adaptation of Commission proposals.
- Ancak pek çok konuda Komisyon önerilerinin uyarlanması konusunda bir süredir tartışmalar devam etmektedir.
- On many topics however, there has for some time been discussion on the adaptation of Commission proposals.
- Ancak pek çok konuda, Komisyon önerilerinin uyarlanması konusunda bir süredir tartışmalar devam etmektedir.
- On the specific issue of vibration, there have been many different studies.
- Titreşim konusunda pek çok farklı çalışma yapılmıştır.
- Otherwise, to put it bluntly, many will in reality be paying twice.
- Aksi takdirde, açıkça söylemek gerekirse, pek çok kişi gerçekte iki kez ödeme yapmış olacaktır.
- Over the years, I have had direct or indirect experience of many conciliation procedures.
- Yıllar boyunca pek çok uzlaştırma prosedürüne ilişkin doğrudan ya da dolaylı deneyimim oldu.
- Over the years, I have had direct or indirect experience of many conciliation procedures.
- Yıllar boyunca pek çok uzlaşma prosedüründe doğrudan ya da dolaylı olarak deneyim sahibi oldum.
- One year on from the Bonn Agreement and clearly many positive steps have been taken.
- Bonn Anlaşması'nın üzerinden bir yıl geçti ve açıkça görüldüğü üzere pek çok olumlu adım atıldı.
- Perhaps so many payment appropriations are not necessary.
- Belki de bu kadar çok ödeme ödeneği gerekli değildir.
- Positions have been expressed by many key players, including European governments.
- Avrupa hükümetleri de dahil olmak üzere pek çok kilit aktör tarafından görüşler dile getirilmiştir.
- Quite rightly many people declared authorities that compel such behaviour insane and withdrew their confidence.
- Haklı olarak pek çok kişi bu tür davranışlara zorlayan makamları deli ilan etti ve güvenlerini geri çekti.
- Quite rightly many people declared authorities that compel such behaviour insane and withdrew their confidence.
- Haklı olarak pek çok kişi bu tür davranışlara zorlayan yetkilileri deli ilan etmiş ve güvenlerini geri çekmiştir.
- Sadly, there are many other examples of gold plating in the fields of business and industry.
- Ne yazık ki iş dünyası ve endüstri alanlarında altın kaplamanın pek çok başka örneği bulunmaktadır.
- Sadly, there are many other examples of gold plating in the fields of business and industry.
- Ne yazık ki, iş dünyası ve endüstri alanlarında altın kaplamanın pek çok başka örneği bulunmaktadır.
- Sadly, this is a time in which many nations are affected by this terrible wave of terrorism.
- Ne yazık ki bu korkunç terör dalgasından pek çok ulusun etkilendiği bir dönemden geçiyoruz.
- Sadly, this is a time in which many nations are affected by this terrible wave of terrorism.
- Ne yazık ki, bu korkunç terör dalgasından pek çok ulusun etkilendiği bir dönemden geçiyoruz.
- Since the 1991 directive was adopted many external factors have changed.
- 1991 tarihli direktifin kabul edilmesinden bu yana pek çok dış faktör değişmiştir.
- That is something we have seen for ourselves in many oil crises, as they are termed.
- Bu, daha önce pek çok petrol krizinde gördüğümüz bir şey.
- That is unacceptable to many Members, myself included.
- Ben de dahil olmak üzere pek çok Üye için bu kabul edilemez.
- That is why this negotiation has gone on so long and has involved so many people.
- Bu müzakerenin bu kadar uzun sürmesinin ve bu kadar çok insanı kapsamasının nedeni de budur.
- That is why, when so many questions remain unanswered, our small farmers cannot plan their investments and their future.
- İşte bu yüzden, bu kadar çok soru cevapsız kalırken, küçük çiftçilerimiz yatırımlarını ve geleceklerini planlayamıyor.
- That said, many speakers have reiterated that we are satisfied with the finished product.
- Bununla birlikte, pek çok konuşmacı nihai üründen memnun olduğumuzu yineledi.
- That would obviously be a major gateway of access for many Internet users.
- Bunun pek çok internet kullanıcısı için önemli bir erişim kapısı olacağı açıktır.
- The actions were financed with resources from many different budget lines.
- Eylemler pek çok farklı bütçe kaleminden sağlanan kaynaklarla finanse edilmiştir.
- The Americans can be accused of many things, but not of being hostile to research.
- Amerikalılar pek çok şeyle suçlanabilir, ancak araştırmaya düşman olmakla değil.
- The analysis of the cause of the redundancies is throwing up many and varied factors.
- İşten çıkarmaların nedenine ilişkin analizler çok sayıda ve çeşitli faktörü ortaya koymaktadır.
- The attacks in New York and in Washington also claimed many of our own citizens.
- New York ve Washington'daki saldırılarda da çok sayıda vatandaşımız hayatını kaybetti.
- The bi-regional market continues to offer many opportunities for trade.
- İki bölgeli pazar ticaret için pek çok fırsat sunmaya devam etmektedir.
- The bi-regional market continues to offer many opportunities for trade.
- İki bölgeli pazar ticaret için pek çok fırsat sunmaya devam ediyor.
- The Blak report contains many positive statements with regard to the Commission.
- Blak raporu Komisyon'a ilişkin pek çok olumlu ifade içermektedir.
- The Brussels Summit clarified many of the unknown quantities, especially as regards the ceiling on spending.
- Brüksel Zirvesi, özellikle harcama tavanına ilişkin olmak üzere, bilinmeyen pek çok konuya açıklık getirmiştir.
- The case has been a cause for concern raised with the Turkish authorities on many occasions.
- Bu dava, Türk makamları nezdinde pek çok kez gündeme getirilmiş bir endişe kaynağı olmuştur.
- The Commission believes that the draft text presented on 23 April contains many valuable elements.
- Komisyon, 23 Nisan'da sunulan taslak metnin pek çok değerli unsur içerdiğine inanmaktadır.
- The complaints are staggering and include a faulty inventory and many thefts.
- Şikâyetler şaşırtıcıdır ve hatalı envanter ve çok sayıda hırsızlığı içermektedir.
- The damage caused in those sectors is many times more serious.
- Bu sektörlerde meydana gelen hasar çok daha ciddidir.
- The European Union has demanded many sacrifices from the working classes in Poland.
- Avrupa Birliği Polonya'daki emekçi sınıflardan pek çok fedakarlık talep etmiştir.
- The European Women’s Lobby is a great organisation made up of many others.
- Avrupa Kadın Lobisi, diğer pek çok kuruluşun bir araya gelmesiyle oluşmuş büyük bir örgüttür.
- The importance of occupational pensions schemes will rise in many Member States.
- Mesleki emeklilik programlarının önemi pek çok Üye Devlette artacaktır.
- The lack of a Community approach affects many areas.
- Topluluk yaklaşımının eksikliği pek çok alanı etkilemektedir.
- The question no doubt needs to be answered when so many new subjects have been added to the topic of human rights.
- İnsan hakları konusuna bu kadar çok yeni konu eklendiğinde şüphesiz bu sorunun cevaplanması gerekmektedir.
- The problem is, of course, simply that so many issues are still unresolved.
- Sorun elbette ki pek çok konunun hala çözümlenmemiş olmasıdır.
- The rapporteur has already emphasised the importance of the directive, which, like many in this Parliament, I support.
- Sözcü, yönetmeliğin önemini zaten vurgulamıştı ve bu Parlamento'daki pek çok kişi gibi ben de bunu destekliyorum.
- The report does in fact reveal many violations of human rights in the EU.
- Rapor esasen AB'deki pek çok insan hakları ihlalini ortaya koymaktadır.
- The real question is why there are so many people in prison.
- Asıl soru, neden bu kadar çok insanın hapiste olduğudur.
- The result is that many women deliberately put off having children.
- Bunun sonucunda pek çok kadın çocuk sahibi olmayı bilinçli olarak ertelemektedir.
- The second aspect is that Europe has many ports, many shores and many coasts.
- İkinci husus ise Avrupa'nın çok sayıda limana, çok sayıda kıyıya ve çok sayıda sahile sahip olmasıdır.
- The security situation has improved in many parts of the country.
- Ülkenin pek çok yerinde güvenlik durumu iyileşmiştir.
- The so-called ecopoints constitute a complex dossier in which many conflicting interests are at stake.
- Eko-noktalar, birbiriyle çatışan pek çok çıkarın söz konusu olduğu karmaşık bir dosyayı oluşturmaktadır.
- The tax laws of many Member States are inimical to enterprise and employment.
- Pek çok Üye Devletin vergi kanunları girişimciliğe ve istihdama zarar vermektedir.
- The temperance movement and many citizens, including myself, were satisfied with that.
- Temperance hareketi ve ben de dahil olmak üzere pek çok vatandaş bundan memnundu.
- The US sees things differently in many cases.
- ABD pek çok durumda olaylara farklı bakıyor.
- There are also many other associated problems.
- Bununla bağlantılı pek çok başka sorun da var.
- There are a number of constraints and there are many elections.
- Bir takım kısıtlamalar ve çok sayıda seçim var.
- There are many amendments regarding this point which I do not endorse.
- Bu konuda benim onaylamadığım pek çok değişiklik var.
- There are many areas of policy in Macedonia where assistance is needed.
- Makedonya'da yardıma ihtiyaç duyulan pek çok politika alanı var.
- There are a number of constraints and there are many elections.
- Bir dizi kısıtlama ve çok sayıda seçim var.
- There are many arguments in favour of adopting this text without a delay.
- Bu metnin gecikmeksizin kabul edilmesi lehinde pek çok argüman bulunmaktadır.
- There are many examples here and health is one of them.
- Burada pek çok örnek var ve sağlık da bunlardan biri.
- There are many experts on export refunds on the committee.
- Komitede ihracat iadeleri konusunda pek çok uzman var.
- There are many fine words in the report on combating terrorism.
- Raporda terörle mücadele konusunda pek çok güzel söz var.
- There are many forms of harassment and as I said, smoking in the workplace in no-smoking areas is a form of harassment.
- Tacizin pek çok çeşidi vardır ve dediğim gibi, işyerinde sigarasız alanlarda sigara içilmesi de bir taciz çeşididir.
- There are many good examples given, which we can use in our continued work.
- Devam eden çalışmalarımızda kullanabileceğimiz pek çok iyi örnek verilmiştir.
- There are many important issues which must be solved.
- Çözülmesi gereken pek çok önemli mesele var.
- There are many individuals, such as those responsible for the destruction of Vukovar, who are still at large.
- Vukovar'ın yıkımından sorumlu olanlar gibi pek çok kişi hala serbesttir.
- There are many lessons to be learned from the events of last year, but they are not necessarily new.
- Geçen yıl yaşananlardan çıkarılması gereken pek çok ders var ancak bunlar yeni şeyler değil.
- There are many international waters with open access.
- Açık erişime sahip pek çok uluslararası su var.
- There are many lessons to be learnt from the experiences of the outbreak.
- Salgın deneyiminden çıkarılacak pek çok ders vardır.
- There are many measures, but they must clearly be applied equally to everybody.
- Pek çok önlem var, ancak bunların herkese eşit şekilde uygulanması gerektiği açık.
- There are many measures, but they must clearly be applied equally to everybody.
- Pek çok önlem bulunsa da bunların herkese eşit şekilde uygulanması gerektiği açıktır.
- There are many Member States that have not even started to look at implementation.
- Uygulamaya bile geçmemiş pek çok Üye Devlet var.
- There are many lessons to be learned from the events of last year, but they are not necessarily new.
- Geçen yıl yaşanan olaylardan çıkarılması gereken pek çok ders var, ancak bunların yeni olması gerekmiyor.
- There are many misconceptions about this technique.
- Bu teknikle ilgili pek çok yanlış anlama var.
- There are many Margots in the UK and across the EU with similar stories concerning problems with silicone.
- Birleşik Krallık'ta ve AB genelinde silikon sorunlarıyla ilgili benzer hikayeleri olan pek çok Margot var.
- There are many misconceptions about this technique.
- Bu teknik hakkında pek çok yanlış anlama var.
- There are so many experts here that there is no need for recourse to an external office.
- Burada o kadar çok uzman var ki, dışarıdan bir ofise başvurmaya gerek yok.
- There are of course many problems to be dealt with.
- Elbette halledilmesi gereken pek çok sorun var.
- There are so many events that I would like to tell you about here, but the time I am given is limited.
- Burada size anlatmak istediğim o kadar çok olay var ki, ancak bana verilen süre sınırlı.
- There are so many languages in Europe that could become official languages when Europe is closer to its people.
- Avrupa'da, Avrupa halklarına daha yakın olduğunda resmi dil haline gelebilecek pek çok dil var.
- There have been many resolutions and conferences.
- Çok sayıda karar alındı ve konferanslar düzenlendi.
- There have been remarks from many quarters regarding the achievements and work of this Presidency.
- Pek çok çevreden bu Dönem Başkanlığının başarıları ve çalışmalarına ilişkin açıklamalar geldi.
- There is a scarcity of donations in my own country and many others.
- Benim ülkemde ve diğer pek çok ülkede bağış kıtlığı var.
- There is already a UNESCO day of reading in many countries.
- Halihazırda pek çok ülkede UNESCO'nun bir okuma günü vardır.
- There is still a substantial need for clarification and debate in many areas.
- Pek çok alanda hala önemli ölçüde açıklama ve tartışmaya ihtiyaç var.
- There is still a substantial need for clarification and debate in many areas.
- Pek çok alanda hala önemli ölçüde açıklığa kavuşturma ve tartışma ihtiyacı bulunmaktadır.
- There were many disagreements between the Member States.
- Üye Devletler arasında pek çok anlaşmazlık vardı.
- There were many discussions over many years.
- Uzun yıllar boyunca pek çok tartışma yaşandı.
- There were many giveaway signs of Europe's predictable weak points.
- Avrupa'nın öngörülebilir zayıf noktalarına dair pek çok işaret vardı.
- There were many of us, not only here in Europe but throughout the world, who put our faith in President Khatami.
- Sadece burada Avrupa'da değil, tüm dünyada Cumhurbaşkanı Hatemi'ye güvenen pek çok kişi vardı.
- There were many in our ranks who said "read the text" .
- Saflarımızda "metni okuyun" diyen pek çok kişi vardı.
- There were of course many cases which, in the final analysis, were not within the remit of the European Ombudsman.
- Elbette son tahlilde Avrupa Ombudsmanının görev alanına girmeyen pek çok vaka vardı.
- There were many of us, not only here in Europe but throughout the world, who put our faith in President Khatami.
- Sadece Avrupa'da değil tüm dünyada Cumhurbaşkanı Hatemi'ye güvenen pek çok kişi vardı.
- There were people from the United States and many other countries.
- Amerika Birleşik Devletleri'nden ve diğer pek çok ülkeden insanlar vardı.
- There were many who believed that the project would fail.
- Projenin başarısız olacağına inanan pek çok kişi vardı.
- These continue to afflict millions of people in many parts of the world.
- Bunlar dünyanın pek çok yerinde milyonlarca insanı etkilemeye devam ediyor.
- These continue to afflict millions of people in many parts of the world.
- Bunlar dünyanın pek çok yerinde milyonlarca insanı etkilemeye devam etmektedir.
- These figures prove that the benefits of globalisation have still not reached that many people.
- Bu rakamlar küreselleşmenin faydalarının hala o kadar çok insana ulaşmadığını kanıtlıyor.
- These figures prove that the benefits of globalisation have still not reached that many people.
- Bu rakamlar, küreselleşmenin faydalarının hala o kadar çok insana ulaşmadığını kanıtlamaktadır.
- These people represent 10 % of the population, yet they are excluded from so many walks of life.
- Bu insanlar nüfusun %10'unu temsil etmelerine rağmen hayatın pek çok alanından dışlanmış durumdalar.
- These reservations are also shared by many in my country and in my parliamentary group.
- Bu çekinceler ülkemdeki ve parlamento grubumdaki pek çok kişi tarafından da paylaşılmaktadır.
- These rights should be more to the point than many of those included in the report.
- Bu haklar, raporda yer alan pek çok haktan daha isabetli olmalıdır.
- These rights should be more to the point than many of those included in the report.
- Bu haklar, raporda yer alan pek çok haktan daha önemli olmalıdır.
- These two events, however, have many things in common.
- Ancak bu iki olayın pek çok ortak noktası var.
- They often have to do the hard work, give birth to and bring up many children, and are scarcely remunerated for this.
- Çoğu zaman ağır işler yapmak, çok sayıda çocuk doğurmak ve büyütmek zorunda kalırlar ve bunun için çok az ücret alırlar.
- These supranational taxes are unacceptable to many in our group.
- Bu uluslar üstü vergiler grubumuzdaki pek çok kişi için kabul edilemez.
- Third country nationals can already participate in many ways in local life within the European Union.
- Üçüncü dünya ülkelerinin vatandaşları Avrupa Birliği içindeki yerel yaşama zaten pek çok şekilde katılabilmektedir.
- This is one of the many problems posed by globalisation.
- Bu, küreselleşmenin ortaya çıkardığı pek çok sorundan biridir.
- This is only one of many examples.
- Bu, pek çok örnekten sadece bir tanesidir.
- This is only one of many examples.
- Bu, pek çok örnekten yalnızca bir tanesidir.
- This is precisely what many Russians are hoping to obtain from us.
- Pek çok Rus'un bizden elde etmeyi umduğu şey de tam olarak budur.
- This is unacceptable to many Europeans, both from a moral standpoint and from the point of view of health.
- Bu hem ahlaki açıdan hem de sağlık açısından pek çok Avrupalı için kabul edilemez bir durum.
- This is unacceptable to many Europeans, both from a moral standpoint and from the point of view of health.
- Bu hem ahlaki açıdan hem de sağlık açısından pek çok Avrupalı için kabul edilemez bir durumdur.
- This issue, however, which affects many families, is a humanitarian issue.
- Ancak pek çok aileyi etkileyen bu konu insani bir meseledir.
- This means that today's consumers demand many different types of information.
- Bu da günümüz tüketicilerinin pek çok farklı türde bilgi talep ettiği anlamına gelmektedir.
- This is the desire of many countries in the world, countries which expect Europe to play its role.
- Bu, Avrupa'nın rolünü oynamasını bekleyen dünyadaki pek çok ülkenin arzusudur.
- This long-awaited package contains many welcome aspects.
- Uzun zamandır beklenen bu paket pek çok memnuniyet verici unsur içeriyor.
- This really saddens me, and it is something I have to say in the hearing of many members of the public.
- Bu beni gerçekten üzüyor ve bunu kamuoyunun pek çok üyesinin huzurunda söylemek zorundayım.
- This really saddens me, and it is something I have to say in the hearing of many members of the public.
- Bu durum beni gerçekten üzüyor ve bunu kamuoyunun pek çok üyesinin huzurunda söylemek zorundayım.
- This successful product of our joint reforming activity entails many changes.
- Ortak reform faaliyetimizin bu başarılı ürünü pek çok değişikliği beraberinde getirmektedir.
- This undoubtedly brings many benefits, but there are also many drawbacks.
- Bu şüphesiz pek çok fayda getirmektedir, ancak pek çok dezavantajı da vardır.
- This was something about which many in this House had great misgivings.
- Bu, bu Meclisteki pek çok kişinin büyük kuşku duyduğu bir konuydu.
- This was something about which many in this House had great misgivings.
- Bu, bu Meclisteki pek çok kişinin büyük endişeler taşıdığı bir konuydu.
- Today, this conflict of interests has yet to be resolved in many European countries.
- Bugün pek çok Avrupa ülkesinde bu çıkar çatışması henüz çözüme kavuşturulmamıştır.
- This would at any rate have provided consumers with the clarity for which many are waiting.
- Bu, her halükarda tüketicilere pek çok kişinin beklediği netliği sağlayacaktır.
- Today's discussions have been entertaining and humorous in many respects.
- Bugünkü tartışmalar pek çok açıdan eğlenceli ve espriliydi.
- Tomorrow's vote is an historic one, though we call many votes historic in this Parliament.
- Yarınki oylama tarihi bir oylama, gerçi biz bu Parlamentodaki pek çok oylamayı tarihi olarak nitelendiriyoruz.
- Throughout his rule he has oppressed his people and violated international law in many areas.
- İktidarı boyunca halkına baskı uygulamış ve pek çok alanda uluslararası hukuku ihlal etmiştir.
- To stage major events to reach as many people as possible in one go?
- Tek seferde mümkün olduğunca çok insana ulaşmak için büyük etkinlikler düzenlemek mi?
- Unfortunately, many have already forgotten this.
- Ne yazık ki pek çok kişi bunu çoktan unutmuş durumda.
- Ultimately, the problems are many and varied.
- Nihayetinde sorunlar çok ve çeşitlidir.
- We cannot, of course, talk violence away, but not many other options are on offer.
- Elbette şiddeti konuşarak ortadan kaldıramayız, ancak elimizde çok fazla seçenek de yok.
- We did have many new laws in the 80s and 90s, but they were not fully implemented or complied with.
- 80'li ve 90'lı yıllarda pek çok yeni yasamız oldu, ancak bunlar tam olarak uygulanmadı veya bunlara uyulmadı.
- We did not have it so bad in Ireland this time although we have had many serious wind storms on the Atlantic.
- Atlantik'te çok ciddi rüzgar fırtınaları yaşamış olmamıza rağmen bu kez İrlanda'da durum o kadar kötü değildi.
- We do not have many months.
- Çok fazla ayımız yok.
- We had the Aegean Sea, the Amoco Cadiz and many others.
- Ege Denizi, Amoco Cadiz ve daha pek çok örnek yaşadık.
- We had to have Rules of Procedure in which individuals had as many rights as possible.
- Bireylerin mümkün olduğunca çok hakka sahip olduğu İç Tüzüğe sahip olmamız gerekiyordu.
- We have had many messages from the Czech authorities this week.
- Bu hafta Çek makamlarından çok sayıda mesaj aldık.
- We have had the dioxin scare, BSE and many other problems.
- Dioksin korkusu, BSE ve diğer pek çok sorun yaşadık.
- We have heard about chainsaws, but there are many other examples.
- Motorlu testereleri duyduk ama başka pek çok örnek de var.
- We have interviewed many experts and made many visits.
- Pek çok uzmanla görüştük ve pek çok ziyaret gerçekleştirdik.
- We have many examples of information and other support being given to doctors in an unacceptable manner.
- Doktorlara kabul edilemez bir şekilde bilgi ve diğer desteklerin verildiğine dair çok sayıda örneğimiz bulunmaktadır.
- We have many requests from the floor.
- Kattan çok sayıda talebimiz var.
- We have never had to draw up a contingency plan with so few given elements and so many unknowns.
- Hiç bu kadar az verili unsur ve bu kadar çok bilinmeyen içeren bir acil durum planı hazırlamak zorunda kalmamıştık.
- We have seen many examples of this before in European politics.
- Bunun örneklerini daha önce Avrupa siyasetinde çok gördük.
- We have seen many examples of this before in European politics.
- Avrupa siyasetinde bunun pek çok örneğini daha önce gördük.
- We have so many examples of that in life today.
- Bugün hayatın içinde bunun pek çok örneğine sahibiz.
- We have strong bonds rooted in our respective pasts and we share many common values.
- Kökleri geçmişimize dayanan güçlü bağlara sahibiz ve pek çok ortak değeri paylaşıyoruz.
- We in the committee have come up with many suggestions for improvement.
- Komisyon olarak iyileştirme için pek çok öneri getirdik.
- We in the SAARC Delegation can give many examples to confirm this.
- SAARC Delegasyonu olarak bunu teyit etmek için pek çok örnek verebiliriz.
- We in the SAARC Delegation can give many examples to confirm this.
- SAARC Delegasyonundaki bizler bunu doğrulamak için pek çok örnek verebiliriz.
- We know that companies' motives for closing and then relocating are many and various.
- Şirketlerin kapanma ve ardından yer değiştirme gerekçelerinin çok çeşitli olduğunu biliyoruz.
- We know that many chapters still have to be negotiated on.
- Hâlâ üzerinde müzakere edilmesi gereken pek çok fasıl olduğunu biliyoruz.
- We know that many citizens want to see a clear constitution.
- Pek çok vatandaşın net bir anayasa görmek istediğini biliyoruz.
- We know that many lose their jobs when they become pregnant.
- Pek çok kişinin hamile kaldığında işini kaybettiğini biliyoruz.
- We need to be honest about the fact that many people simply cannot afford it.
- Pek çok insanın bunu karşılayamayacağı gerçeği konusunda dürüst olmalıyız.
- Like many, if not all here, I am a strong supporter of this proposal.
- Buradaki herkes olmasa da pek çok kişi gibi ben de bu önerinin güçlü bir destekçisiyim.
- Many, I expect, will recall her direct and unpretentious personality and style.
- Pek çok kişinin onun doğrudan ve gösterişsiz kişiliğini ve tarzını hatırlayacağını umuyorum.
- We may not be many, but I am sure we are good.
- Çok olmayabiliriz ama iyi olduğumuzdan eminim.
- For years, this sector had a system of sustainable fishing, which earned the praise of many.
- Yıllar boyunca bu sektörde, pek çok kişinin övgüsünü kazanan bir sürdürülebilir balıkçılık sistemi vardı.
- I am sure this has come as a surprise to many.
- Eminim bu durum pek çok kişi için sürpriz olmuştur.
- I would also like to concentrate on two issues which have been discussed by so many.
- Ben de pek çok kişi tarafından tartışılan iki konuya odaklanmak istiyorum.
- It is also, however, a society in which the risks of exclusion are many.
- Ancak bu aynı zamanda dışlanma risklerinin çok fazla olduğu bir toplumdur.
- It is also, however, a society in which the risks of exclusion are many.
- Ancak bu aynı zamanda, dışlanma risklerinin çok fazla olduğu bir toplumdur.
- The elections did not trigger the widespread violence which had been feared by many.
- Seçimler pek çok kişinin korktuğu yaygın şiddet olaylarını tetiklememiştir.
- There are, however, many cases of corruption, favouritism and influence peddling.
- Bununla beraber, yolsuzluk, kayırma ve nüfuz kullanma vakaları çoktur.
- The democratic benefits of giving European political parties a legal status are many.
- Avrupa siyasi partilerine yasal bir statü kazandırmanın demokratik faydaları çoktur.
- This proposal is one of many.
- Bu teklif de pek çok tekliften biridir.
- Many factors may have contributed to this development.
- Bu gelişmeye pek çok faktör katkıda bulunmuş olabilir.
- Many farmers lost crops, animals and even their homes.
- Pek çok çiftçi ürünlerini, hayvanlarını ve hatta evlerini kaybetti.
- Many fear that in the era of globalisation, social development will be compromised.
- Pek çok kişi küreselleşme çağında sosyal kalkınmanın tehlikeye gireceğinden korkuyor.
- Many fear that in the era of globalisation, social development will be compromised.
- Pek çok kişi küreselleşme çağında sosyal kalkınmanın tehlikeye gireceğinden korkmaktadır.
- Many financial analysts have been both judge and accused.
- Pek çok finansal analist hem yargıç hem de sanık olmuştur.
- Many have compared our wish list to some sort of Christmas tree with an overabundance of decorations.
- Pek çok kişi dilek listemizi aşırı süslenmiş bir tür Noel ağacına benzetti.
- Many have compared our wish list to some sort of Christmas tree with an overabundance of decorations.
- Pek çok kişi bizim dilek listemizi aşırı süslenmiş bir tür Noel ağacına benzetti.
- Many people maintain that there is still a great divide between the institutions and the citizens.
- Pek çok kişi kurumlar ile vatandaşlar arasında hala büyük bir uçurum olduğunu savunuyor.
- Many people now feel if this is federalism, you can keep it.
- Artık pek çok kişi, eğer bu federalizmse sizde kalabilir diye düşünüyor.
- Many people touched upon the issue of the prospects for reforming agricultural policy following the Brussels Summit.
- Pek çok kişi Brüksel Zirvesi'nin ardından tarım politikasında reform yapılmasına ilişkin beklentiler konusuna değindi.
- Many people want to achieve this, but extremely few are working towards doing so.
- Pek çok kişi bunu başarmak istiyor ancak çok azı bu yönde çalışıyor.
- Many problems still have to be sorted out before a final solution is achieved.
- Nihai bir çözüme ulaşılmadan önce hala pek çok sorunun çözülmesi gerekiyor.
- Many people with disabilities face discrimination, maltreatment and institutional confinement.
- Pek çok engelli ayrımcılığa, kötü muameleye ve kurumsal hapsedilmeye maruz kalmaktadır.
- Many questions are being raised within the EU about costs and about how the EU is going to be able to function.
- AB içerisinde maliyetler ve AB'nin nasıl işleyeceği konusunda pek çok soru gündeme gelmektedir.
- Many problems remain in the field of the recognition of qualifications.
- Yeterliliklerin tanınması alanında pek çok sorun devam etmektedir.
- Many reasons can be given to justify my vote in favour of this report; I shall simply mention them.
- Bu rapor lehinde oy kullanmamı haklı çıkaracak pek çok neden gösterilebilir; ben sadece bunlardan bahsedeceğim.
- Many Russians are in favour of this idea.
- Pek çok Rus bu fikri destekliyor.
- Nowadays, those young people have many other options open to them.
- Bugünlerde bu gençlerin önünde pek çok seçenek var.
- Of course it would be easier for us if we had already implemented many reforms.
- Pek çok reformu hayata geçirmiş olsaydık elbette işimiz daha kolay olurdu.
- Of course it would be easier for us if we had already implemented many reforms.
- Pek çok reformu halihazırda hayata geçirmiş olsaydık elbette işimiz daha kolay olurdu.
- Of course, there are many issues that we will always disagree on.
- Elbette her zaman anlaşmazlık yaşayacağımız pek çok konu var.
- Of course, there are many issues that we will always disagree on.
- Elbette her zaman aynı fikirde olmayacağımız pek çok konu var.
- Of those complaints, there were many that could have been settled relatively easily and at little cost.
- Bu şikayetler arasında nispeten kolay ve az maliyetle çözülebilecek pek çok şikayet vardı.
- South Africa is one of many countries contending with this problem.
- Güney Afrika bu sorunla mücadele eden pek çok ülkeden biridir.
- Sport has many important social, cultural and, besides, very significant economic dimensions.
- Sporun çok önemli sosyal, kültürel ve bunların yanı sıra çok önemli ekonomik boyutları vardır.
- Sport is significant in many ways.
- Spor pek çok açıdan önemlidir.
- Strangely, many MEPs and even Prime Minister Blair support a European Constitution.
- Gariptir ki pek çok AP üyesi ve hatta Başbakan Blair bir Avrupa Anayasasını desteklemektedir.
- Success or failure outside of the European Union has repercussions for many sectors within the EU.
- Avrupa Birliği dışındaki başarı ya da başarısızlığın AB içindeki pek çok sektörde yansımaları olacaktır.
- Swedish alcohol policy differs from that of many other EU Member States.
- İsveç'in alkol politikası diğer pek çok AB Üye Devletinden farklıdır.
- That is of course a challenge for many in the EU since it brings traditional thinking into question.
- Bu elbette AB'deki pek çok kişi için bir meydan okumadır zira geleneksel düşünceyi sorgulanır hale getirmektedir.
- That is perhaps why many graduates and scientists prefer to do their research and studying in America.
- Belki de bu nedenle pek çok mezun ve bilim adamı araştırmalarını ve eğitimlerini Amerika'da yapmayı tercih ediyor.
- That is only one of the many errors you have been propagating instead of a vision.
- Bu, vizyon yerine propagandasını yaptığınız pek çok hatadan sadece bir tanesi.
- That is the problem for many countries in the European Union.
- Avrupa Birliği'ndeki pek çok ülke için sorun budur.
- The measurement of progress here can be made in many ways.
- Buradaki ilerlemenin ölçümü pek çok şekilde yapılabilir.
- The Member States take many different views on this particular point.
- Üye Devletler bu konuda pek çok farklı görüşe sahiptir.
- The method has a high input from many groups outside this Parliament.
- Yöntem, bu Parlamento dışındaki pek çok gruptan yüksek bir girdi sağlamaktadır.
- The new regulation introduces many benefits.
- Yeni düzenleme pek çok faydayı beraberinde getiriyor.
- The objective should be to ensure that as many stakeholders as possible can participate in the relevant programmes.
- Amaç, mümkün olduğunca çok sayıda paydaşın ilgili programlara katılabilmesini sağlamak olmalıdır.
- The pattern in which SARS is spreading raises many questions.
- SARS'ın yayılma şekli pek çok soruyu gündeme getirmektedir.
- The Prestige accident has already been mentioned by many people.
- Prestige kazasından daha önce pek çok kişi bahsetmişti.
- The Prime Minister understands that, but I am not sure that many other Member State governments do.
- Başbakan bunu anlıyor ama diğer pek çok Üye Devlet hükümetinin anladığından emin değilim.
- The procedure has to guarantee that as many Members as are able attend the group and committee discussions.
- Prosedür, mümkün olduğunca çok sayıda Üyenin grup ve komite tartışmalarına katılmasını garanti altına almalıdır.
- There are many cases of corruption.
- Çok sayıda yolsuzluk vakası vardır.
- There are many committees in this Parliament, which do not have representation from every Member State.
- Bu Parlamentoda her Üye Devletten temsilci bulundurmayan çok sayıda komite bulunmaktadır.
- There are many countries which have not yet drafted a bill.
- Henüz bir yasa tasarısı hazırlamamış olan pek çok ülke var.
- There are many deep-seated differences.
- Çok derin farklılıklar var.
- There are many deficiencies in this area, including in my own country.
- Kendi ülkem de dahil olmak üzere bu alanda pek çok eksiklik var.
- There are many deficiencies in this area, including in my own country.
- Kendi ülkem de dahil olmak üzere bu alanda pek çok eksiklik bulunmaktadır.
- There are many detailed situations where legal certainty might be a danger.
- Yasal kesinliğin tehlike yaratabileceği pek çok detaylı durum var.
- There are many different sorts of fundamentalism both within and outside the borders of the European Union.
- Avrupa Birliği sınırları içinde ve dışında köktendinciliğin pek çok farklı türü bulunmaktadır.
- There are many different suggestions as to how this directive is to be dealt with in the future.
- Bu direktifin gelecekte nasıl ele alınacağına dair pek çok farklı öneri var.
- There are many different suggestions as to how this directive is to be dealt with in the future.
- Bu direktifin gelecekte nasıl ele alınacağına dair pek çok farklı öneri bulunmaktadır.
- There are many endangered stocks world-wide.
- Dünya çapında nesli tükenmekte olan pek çok rezerv bulunmaktadır.
- There are many experts on export refunds on the committee.
- Komisyonda ihracat iadeleri konusunda çok sayıda uzman bulunmaktadır.
- There are many different aspects to the discussion on the role of non-state actors.
- Devlet dışı aktörlerin rolüne ilişkin tartışmanın pek çok farklı yönü bulunmaktadır.
- There are many people who recognise no god whatsoever.
- Hiçbir tanrıyı tanımayan pek çok insan da vardır.
- There are many points of agreement between the Commission communication and the reports we are debating today.
- Komisyon bildirisi ile bugün tartışmakta olduğumuz raporlar arasında pek çok ortak nokta bulunmaktadır.
- There are many reasons for this.
- Bunun için pek çok neden var.
- There are many questions the directive does not answer.
- Direktifin yanıtlamadığı pek çok soru var.
- There are many reasons why and we too bear some responsibility.
- Bunun pek çok nedeni var ve biz de bazı sorumluluklar taşıyoruz.
- There are many things that the developed countries promised in the Uruguay round which have not been delivered.
- Gelişmiş ülkelerin Uruguay turunda söz verip de yerine getirmedikleri pek çok şey var.
- There are many views on how the allocation should proceed.
- Tahsisin nasıl yapılması gerektiği konusunda pek çok görüş var.
- There are many views on how the allocation should proceed.
- Tahsisin nasıl yapılması gerektiği konusunda pek çok görüş bulunmaktadır.
- There are many who would be the losers in such a war.
- Böyle bir savaşta kaybedenler çok olacaktır.
- There are not that many and I therefore believe that we can bring this to a good conclusion here as well.
- O kadar çok değil ve bu nedenle burada da iyi bir sonuca varabileceğimize inanıyorum.
- There are now many areas where the police have to cooperate.
- Artık polisin işbirliği yapması gereken pek çok alan var.
- There are so many experts here that there is no need for recourse to an external office.
- Burada o kadar çok uzman var ki dışarıdan bir ofise başvurmaya gerek yok.
- There are so many practical ways of satisfying Russia's justified concerns.
- Rusya'nın haklı endişelerini gidermenin pek çok pratik yolu var.
- There are so many seminars which now, with information technology, are totally unnecessary.
- Bilgi teknolojisi sayesinde artık tamamen gereksiz olan pek çok seminer var.
- There are so many unresolved conflicts!
- Çözülmemiş o kadar çok çatışma var ki!
- There are still many unresolved problems in aquaculture.
- Su ürünleri yetiştiriciliğinde hala çözülmemiş pek çok sorun var.
- There are still, needless to say, many unresolved problems and unanswered questions, also involving the Palestinians.
- Filistinlileri de ilgilendiren çözülmemiş pek çok sorun ve cevaplanmamış soru olduğunu söylemeye gerek yok.
- There are thus many things that we might find regrettable about the approach that has been adopted.
- Dolayısıyla benimsenen yaklaşımla ilgili olarak üzüntü verici bulabileceğimiz pek çok şey vardır.
- There are too few fish for too many fishing vessels and the proposed regulations need to be judged in this context.
- Çok sayıda balıkçı gemisi için çok az balık var ve önerilen düzenlemelerin bu bağlamda değerlendirilmesi gerekiyor.
- There are, however, many practical actions that the European Union can establish.
- Bununla birlikte, Avrupa Birliği'nin tesis edebileceği pek çok pratik eylem bulunmaktadır.
- There are, however, many practical actions that the European Union can establish.
- Bununla birlikte, Avrupa Birliği'nin tesis edebileceği uygulamaya dönük pek çok eylem bulunmaktadır.
- There are, therefore, many demands upon the European Investment Bank.
- Dolayısıyla Avrupa Yatırım Bankası'nın önünde pek çok talep bulunmaktadır.
- There has been no other country about which we have accepted so many resolutions with so little effect.
- Hakkında bu kadar çok kararı kabul edip de bu kadar az etkiye sahip olduğumuz başka bir ülke olmamıştır.
- There have been improvements in Bosnia-Herzegovina’s development at State level, but there are still many deficits.
- Bosna-Hersek'in devlet düzeyindeki gelişiminde ilerlemeler kaydedilse de hala pek çok eksiklik bulunmaktadır.
- There are, however, still many countries that are, and will be, outside the EU's internal market.
- Ancak hala AB'nin iç pazarının dışında olan ve olacak olan pek çok ülke var.
- There have been improvements in Bosnia-Herzegovina’s development at State level, but there are still many deficits.
- Bosna-Hersek'in devlet düzeyindeki gelişiminde ilerlemeler kaydedilmiştir, ancak hala pek çok eksiklik bulunmaktadır.
- There have been many reports, yet little has changed in the many years I have been in this Parliament.
- Çok sayıda rapor olmasına rağmen, bu Parlamento'da bulunduğum uzun yıllar boyunca çok az şey değişti.
- There have been many resolutions and conferences.
- Bu konuda pek çok karar alınmış ve konferanslar düzenlenmiştir.
- There have been many examples where local fishermen in some of the world's poorest areas can no longer fish.
- Dünyanın en yoksul bölgelerinden bazılarında yerel balıkçıların artık balık tutamadığına dair pek çok örnek var.
- This is a matter of real concern in many parts of Europe, including Scotland.
- Bu, İskoçya da dahil olmak üzere Avrupa'nın pek çok yerinde gerçek bir endişe konusudur.
- This is a matter that has outraged the United Kingdom and many others.
- Bu, Birleşik Krallık ve diğer pek çok ülkeyi öfkelendiren bir konudur.
- This is a huge legal scandal, at least in my view and that of many others.
- Bu, en azından benim ve diğer pek çok kişinin görüşüne göre büyük bir hukuk skandalıdır.
- This is a well-known saying but many appear to have forgotten it.
- Bu çok bilinen bir sözdür ancak pek çok kişi bunu unutmuş görünmektedir.
- This is a well-known saying but many appear to have forgotten it.
- Bu çok bilinen bir sözdür ancak çoğu kişi bunu unutmuş gibi görünmektedir.
- This is also in honour of the International Year of Mountains and the many mountains we have in Europe.
- Bu aynı zamanda Uluslararası Dağlar Yılı ve Avrupa'da sahip olduğumuz çok sayıdaki dağın da onurudur.
- This is also in honour of the International Year of Mountains and the many mountains we have in Europe.
- Bu aynı zamanda Uluslararası Dağlar Yılı'nın ve Avrupa'da sahip olduğumuz çok sayıda dağın da onurudur.
- This is difficult for the many agencies.
- Bu çok sayıda ajans için zor bir durum.
- This is important not only as regards Chechnya, but also for many other places.
- Bu sadece Çeçenistan için değil, diğer pek çok yer için de önemlidir.
- This is just to illustrate that there are many things that it is possible to do in this.
- Bu sadece bu konuda yapılabilecek pek çok şey olduğunu göstermek içindir.
- This is of the utmost importance to the citizens, as has been noted by many Members of this Parliament.
- Bu Parlamentonun pek çok üyesi tarafından da belirtildiği üzere bu durum vatandaşlar için son derece önemlidir.
- We all know that the European Union faces many sensitive issues in the coming months and years.
- Avrupa Birliği'nin önümüzdeki aylarda ve yıllarda pek çok hassas konuyla karşı karşıya olduğunu hepimiz biliyoruz.
- We also have to look at road design, user education and many other things.
- Ayrıca yol tasarımı, kullanıcı eğitimi ve diğer pek çok konuya da bakmamız gerekiyor.
- We also need to make sure that there are no delays in payments, because many beneficiaries cannot cope with such delays.
- Ayrıca ödemelerde gecikme olmamasını sağlamamız gerekiyor, çünkü pek çok yararlanıcı bu tür gecikmelerle başa çıkamıyor.
- We are a continent comprising many small countries with different traditions.
- Bizler farklı geleneklere sahip çok sayıda küçük ülkeden oluşan bir kıtayız.
- We are addressing many demands to the Commission today.
- Bugün Komisyon'a pek çok talep yöneltiyoruz.
- We are extending a hand today, and I am sure that many others will do the same.
- Biz bugün elimizi uzatıyoruz ve eminim ki pek çok kişi de aynısını yapacaktır.
- We are joined in the public gallery by many friends, politicians and diplomats from the applicant countries.
- Başvuru sahibi ülkelerden çok sayıda dostumuz, siyasetçi ve diplomat da halk salonunda bize katılıyor.
- We are pleased with our cooperation with NGOs in many countries in trying to do something meaningful here.
- Burada anlamlı bir şeyler yapmaya çalışırken pek çok ülkedeki STK'larla yaptığımız işbirliğinden memnuniyet duyuyoruz.
- We believe that we will have to adopt as many measures as possible in order to eradicate illegal fishing.
- Yasadışı balıkçılığı ortadan kaldırmak için mümkün olduğunca çok tedbir almamız gerektiğine inanıyoruz.
- We try to join forces in so many areas; why should culture go it alone?
- Bu kadar çok alanda güçlerimizi birleştirmeye çalışıyoruz; kültür neden yalnız kalsın ki?
- We were accompanied by many members of the media, who surely were not also being duped and manipulated.
- Bize eşlik eden çok sayıda medya mensubu da vardı ancak onlar da kesinlikle kandırılmıyor ve manipüle edilmiyordu.
- We were accompanied by many members of the media, who surely were not also being duped and manipulated.
- Bize eşlik eden çok sayıda medya mensubu da vardı, ancak onlar da kesinlikle kandırılmıyor ve manipüle edilmiyordu.
- What a disgrace it is that there are so many apologists for Saddam Hussein in this Chamber.
- Bu Mecliste Saddam Hüseyin'i savunan bu kadar çok kişinin bulunması ne kadar utanç verici.
- What is more, we have higher growth than many other countries.
- Dahası, biz diğer pek çok ülkeden daha yüksek bir büyümeye sahibiz.
- When men apply for a job, some of the many qualifications they reel off have to be discounted.
- Erkekler bir iş için başvurduklarında gösterdikleri pek çok nitelikten bazılarının dikkate alınmaması gerekir.
- When men apply for a job, some of the many qualifications they reel off have to be discounted.
- Erkekler bir iş için başvurduklarında, gösterdikleri pek çok nitelikten bazılarının dikkate alınmaması gerekir.
- Why have so many young people given up hope of being able to affect decisions by using arguments?
- Neden bu kadar çok genç insan argüman kullanarak kararları etkileyebilme umudunu yitirdi?
- Working hours are being fiddled, and so are collective labour agreements as well as many other things.
- Çalışma saatleri, toplu iş sözleşmeleri ve daha pek çok şeyle oynanıyor.
- Yet despite this evidence, many people here have said the inspections should continue.
- Ancak bu kanıtlara rağmen burada pek çok kişi denetimlerin devam etmesi gerektiğini söylüyor.
- Whose responsibility is it when you are dealing with a body that crosses so many frontiers?
- Bu kadar çok sınırı aşan bir organla uğraşırken bu kimin sorumluluğudur?
- You should not give so many explanations of vote.
- Bu kadar çok oy açıklaması yapmamalısınız.
- Zoran Dzindzic, in many respects, symbolised the new democratic State that Serbia has become.
- Zoran Dzindzic, pek çok açıdan Sırbistan'ın dönüştüğü yeni demokratik devleti simgelemektedir.
- Without legal means, many people resort to dangerous and illegal ways of circumventing frontiers.
- Yasal yollara başvurmayan pek çok kişi, sınırları aşmak için tehlikeli ve yasadışı yollara başvurmaktadır.
- It is for this reason that many feminists, too, are opposed to exploitative embryo research.
- Bu nedenle pek çok feminist de sömürüye dayalı embriyo araştırmalarına karşı çıkmaktadır.
- It is important and good that we have gathered together so many excellent rapporteurs.
- Bu kadar çok sayıda mükemmel raportörü bir araya getirmiş olmamız önemli ve iyi bir şey.
- It is interesting to note that many who speak Angola's language are speaking today.
- Angola'nın dilini konuşan pek çok kişinin bugün de konuşuyor olması ilginçtir.
- It is not just an assumption by the Commission as many have claimed.
- Pek çok kişinin iddia ettiği gibi bu sadece Komisyon'un bir varsayımı da değildir.
- It is not really any surprise that so many NGOs are already predicting negative outcomes for Johannesburg.
- Bu kadar çok STK'nın Johannesburg için olumsuz sonuçlar öngörmesi aslında sürpriz değil.
- In many states, reimbursement is not provided for these aids.
- Pek çok ülkede bu yardımlar için geri ödeme yapılmamaktadır.
- In many ways the enlargement of the European Union is comparable to the tour de France.
- Avrupa Birliği'nin genişlemesi pek çok açıdan Fransa Bisiklet Turu ile karşılaştırılabilir.
- It is one of many aspects of the same problem that we are working on.
- Bu, üzerinde çalıştığımız aynı sorunun pek çok yönünden biridir.
- It neglects the plight of many very poor black people in Zimbabwe.
- Zimbabve'deki çok sayıda yoksul siyah insanın içinde bulunduğu kötü durumu göz ardı etmektedir.
- It is therefore to be expected that many people will feel unsafe there and will want to leave.
- Bu nedenle pek çok kişinin orada kendini güvende hissetmeyeceği ve ayrılmak isteyeceği beklenmelidir.
- It should be added that society in both countries has seen many efforts made towards a final reconciliation.
- Her iki ülkede de toplumun nihai bir uzlaşı için çok çaba sarf ettiğini belirtmek isterim.
- It means, indeed, that many people do not even try to do so.
- Gerçekten de pek çok kişi bunu yapmaya çalışmıyor bile.
- It started work this year, and many had high expectations of it.
- Bu yıl çalışmaya başladı ve pek çok kişinin beklentileri yüksekti.
- It therefore takes many years before deep-sea stocks that have been too heavily fished are able to recover.
- Bu nedenle çok yoğun bir şekilde avlanan derin deniz rezervlerinin toparlanabilmesi uzun yıllar alacaktır.
- Let me point out, however, that many other important aspects are included.
- Ancak diğer pek çok önemli hususun da raporda yer aldığını belirtmek isterim.
- I understand the havoc it wreaked for so many individuals and communities in North Yorkshire and elsewhere.
- Kuzey Yorkshire'da ve başka yerlerde pek çok birey ve topluluk için yarattığı tahribatı anlıyorum.
- I would like to pay tribute to his many achievements on behalf of European citizens.
- Avrupa vatandaşları adına gerçekleştirdiği pek çok başarıyı takdirle anmak isterim.
- I should like to express my thanks for a good debate with many sound viewpoints and many good pieces of advice.
- Birçok sağlam bakış açısı ve çok sayıda iyi tavsiye içeren bu güzel tartışma için teşekkürlerimi ifade etmek isterim.
- I support many of the proposals made in the report.
- Raporda yer alan pek çok öneriyi destekliyorum.
- I would not presume to lecture the House on the many objectives contained in existing and draft treaties.
- Mevcut ve taslak antlaşmalarda yer alan pek çok hedef konusunda Meclis'e ders vermeye cüret edemem.
- I, and no doubt many others too, are grateful for this.
- Ben ve şüphesiz pek çok kişi de bunun için minnettarız.
- I, and no doubt many others, too, are grateful for this.
- Ben ve şüphesiz pek çok kişi de bunun için minnettarız.
- I, with many others, travelled the exact route the evening before.
- Ben ve diğer pek çok kişi bir önceki akşam aynı güzergâhtan geçtik.
- If it were, we would be attacking many countries around the world.
- Eğer öyle olsaydı, dünyadaki pek çok ülkeye saldırıyor olurduk.
- If it were, we would be attacking many countries around the world.
- Eğer öyle olsaydı, dünya çapında pek çok ülkeye saldırıyor olurduk.
- I would therefore ask Members to cooperate so that we can get through as many questions as possible.
- Bu nedenle mümkün olduğunca çok soruya ulaşabilmemiz için Üyelerden iş birliği yapmalarını rica ediyorum.
- If the permafrost starts to thaw in the north many kinds of disasters will result.
- Eğer kuzeyde donmuş topraklar çözülmeye başlarsa, bunun sonucunda pek çok felaket yaşanacaktır.
- If we had the time, I could give you many further examples.
- Zamanımız olsaydı size daha pek çok örnek verebilirdim.
- If you were to conduct a survey, it is likely that you would, in many countries, hear very diverse opinions.
- Eğer bir anket yapacak olsaydınız, muhtemelen pek çok ülkede çok farklı görüşler duyacaktınız.
- In addition to those you mentioned, there are many other unsolved environmental issues.
- Bahsettiklerinize ek olarak, çözülmemiş pek çok çevre sorunu daha var.
- If these paragraphs were to be adopted, many of use would unfortunately be unable to support this text.
- Bu paragrafların kabul edilmesi halinde, ne yazık ki pek çok kullanım bu metni destekleyemeyecektir.
- If that is the case, the existing system has many successful years ahead, even following the accession.
- Eğer durum buysa mevcut sistemin önünde, katılımdan sonra bile çok başarılı yıllar var demektir.
- In response to this the Commission has entered into various commitments and has certainly adopted many reform measures.
- Buna karşılık olarak Komisyon çeşitli taahhütler altına girmiş ve pek çok reform tedbiri kabul etmiştir.
- In spite of many sceptics, the Convention proved to be a great success.
- Pek çok şüpheciye rağmen Kongre büyük bir başarı elde etmiştir.
- In spite of many sceptics, the Convention proved to be a great success.
- Pek çok şüpheciye rağmen, Kongre büyük bir başarı elde etmiştir.
- In spite of this, we know that many women in Europe are at present exposed to sexual harassment on a daily basis.
- Buna rağmen Avrupa'da pek çok kadının halen günlük olarak cinsel tacize maruz kaldığını biliyoruz.
- In the first place, I am aware that many developing countries need a competitive services sector.
- İlk olarak gelişmekte olan pek çok ülkenin rekabetçi bir hizmet sektörüne ihtiyaç duyduğunun farkındayım.
- In the first place, I am aware that many developing countries need a competitive services sector.
- İlk olarak, gelişmekte olan pek çok ülkenin rekabetçi bir hizmet sektörüne ihtiyaç duyduğunun farkındayım.
- In this area, as in many others, I believe there is an old heritage we must combat.
- Diğer pek çok alanda olduğu gibi bu alanda da mücadele etmemiz gereken eski bir miras olduğuna inanıyorum.
- In this case, we know that many patients die waiting for a transplant.
- Bu durumda pek çok hastanın nakil beklerken öldüğünü biliyoruz.
- In this case, we know that many patients die waiting for a transplant.
- Bu durumda, pek çok hastanın nakil beklerken öldüğünü biliyoruz.
- In this context, biotechnology offers many opportunities.
- Bu bağlamda biyoteknoloji pek çok fırsat sunmaktadır.
- In this context, biotechnology offers many opportunities.
- Bu bağlamda, biyoteknoloji pek çok fırsat sunmaktadır.
- In this area, as in many others, the Union is only an intermediary.
- Diğer pek çok alanda olduğu gibi bu alanda da Birlik sadece bir aracı konumundadır.
- In this respect as in many others, the European Union is a mere juxtaposition of states.
- Diğer pek çok konuda olduğu gibi bu konuda da Avrupa Birliği sadece devletlerin yan yana gelmesinden ibarettir.
- Indeed in many ways it heads in precisely the opposite direction.
- Aslında pek çok açıdan tam tersi yönde ilerliyor.
- It is an area that touches upon many aspects of health and consumer policy.
- Bu, sağlık ve tüketici politikasının pek çok yönüne değinen bir alandır.
- It is an advantage that we have many different models so that we can learn from each other.
- Birbirimizden bir şeyler öğrenebilmemiz için çok sayıda farklı modele sahip olmamız bir avantajdır.
- It has adopted many chapters of enlargement, but it has to be said that the most important part is yet to be done.
- Genişlemenin pek çok faslını kabul etti, ancak en önemli kısmının henüz yapılmadığını söylemek gerekir.
- It has adopted many chapters of enlargement, but it has to be said that the most important part is yet to be done.
- Genişlemenin pek çok faslı kabul edilmiştir, ancak en önemli kısmının henüz yapılmadığını söylemek gerekir.
- It has already been said by many people in many different keys, this year's budget procedure was exemplary.
- Bu yılki bütçe prosedürünün örnek teşkil ettiği pek çok farklı kişi tarafından dile getirilmiştir.
- It has been interesting to listen to the many speeches and points of view.
- Çok sayıda konuşmayı ve bakış açısını dinlemek ilginçti.
- It is therefore to be expected that many people will feel unsafe there and will want to leave.
- Bu nedenle pek çok insanın kendini orada güvende hissetmeyeceği ve ayrılmak isteyeceği beklenmelidir.
- It may be that many people from Slovakia will choose to seek work in nearby Vienna.
- Slovakya'dan pek çok kişi yakınlardaki Viyana'da iş aramayı tercih edebilir.
- It will go on and on, in many different shapes and forms, a few thousand terrorists against the whole of humanity.
- İnsanlığın tamamına karşı birkaç bin terörist, pek çok farklı şekil ve biçimde devam edip gidecek.
- Integrated coastal zone management is a necessity, but unfortunately many still do not know what it is.
- Entegre kıyı bölgesi yönetimi bir gerekliliktir ancak ne yazık ki pek çok kişi hala bunun ne olduğunu bilmemektedir.
- It does not contain any references at all to sub-state governments and is a step backwards in many respects.
- Devlet altı hükümetlere hiçbir şekilde atıfta bulunmaz ve pek çok açıdan geriye doğru atılmış bir adımdır.
- It even appears that many people have only now discovered agriculture's multifunctional nature.
- Hatta öyle görünüyor ki pek çok insan tarımın çok işlevli doğasını yeni yeni keşfediyor.
- It would take many years for nature to recover, far longer than would be the case in the south.
- Doğanın kendini toparlaması, güneyde olduğundan çok daha uzun yıllar alacaktır.
- Let us not forget that many authorities are, in part, self-financing.
- Unutmayalım ki pek çok yetkili kurum kısmen kendi kendini finanse etmektedir.
Show More (599)
|