|
- Mr Léotard is initially locating himself in the Commission's delegation office in Skopje.
- Bay Léotard ilk etapta Komisyonun Üsküp'teki delegasyon ofisine yerleşiyor.
- I do not know where your office is and whether or not you can hear the bell from there.
- Ofisinizin nerede olduğunu ve zili oradan duyup duyamayacağınızı bilmiyorum.
- The Office is not yet ready to move into the new building.
- Ofis henüz yeni binasına taşınmaya hazır değildir.
- The first was OLAF, Europe's anti-fraud office.
- İlki OLAF, Avrupa'nın dolandırıcılıkla mücadele ofisi.
- I urge him to set up this office without delay - we have already lost too much time.
- Komisyon Üyesini bu ofisi derhal kurmaya teşvik ediyorum; biz çok fazla zaman kaybettik.
- Members sitting in their offices must count on these events occurring.
- Ofislerinde oturan üyeler bu olayların gerçekleşeceğine güvenmelidir.
- There are so many experts here that there is no need for recourse to an external office.
- Burada o kadar çok uzman var ki, dışarıdan bir ofise başvurmaya gerek yok.
- I also thank the European office dealing with human rights in Nigeria.
- Nijerya'da insan haklarıyla ilgilenen Avrupa ofisine de teşekkür ediyorum.
- From then until 15 September 2002, the office received 10.535 complaints, of which 10.437 have been examined.
- O tarihten 15 Eylül 2002 tarihine kadar ofise 10.535 şikayet ulaşmış ve bunların 10.437'si incelenmiştir.
- Another objective was to evaluate possibilities for the opening of an ECHO office in Baghdad.
- Bir diğer amacım da Bağdat'ta bir ECHO ofisi açılmasına yönelik olasılıkları değerlendirmekti.
- Fundamental changes will also be considered for the technical assistance offices.
- Teknik yardım ofisleri için de köklü değişiklikler düşünülecektir.
- Mr Liikanen, you know that, much as I respect you, your office sometimes puts forward wearisome proposals.
- Sayın Liikanen, size ne kadar saygı duysam da ofisinizin bazen bıktırıcı öneriler sunduğunu biliyorsunuz.
- We are now beginning to see the problems of the office not being completely independent of the Commission.
- Ofisin Komisyondan tamamen bağımsız olmamasının yarattığı sorunları şimdi görmeye başlıyoruz.
- My office will contact you for further details in order to follow up on that matter.
- Bu konuyu takip etmek amacıyla ofisim daha fazla bilgi için sizinle irtibata geçecektir.
- Therefore the Commission, through its humanitarian aid office, has moved quickly in response to the floods.
- Bu nedenle Komisyon, insani yardım ofisi aracılığıyla sel felaketi karşısında hızlı bir şekilde harekete geçmiştir.
- There are so many experts here that there is no need for recourse to an external office.
- Burada o kadar çok uzman var ki dışarıdan bir ofise başvurmaya gerek yok.
- Universities, schools and the offices of the League for Democracy must finally be reopened.
- Üniversiteler, okullar ve Demokrasi için Birlik ofisleri nihayet yeniden açılmalıdır.
- On the other hand, we are not prepared at this stage to state in which institution this merged office is to be set up.
- Öte yandan, bu birleştirilmiş ofisin hangi kurumda kurulacağını şu aşamada belirtmeye hazır değiliz.
- That is equally necessary for the Office and for the Commission.
- Bu, Ofis ve Komisyon için de aynı derecede gereklidir.
- If that is the case then this office is, to put it inelegantly, completely off the mark.
- Eğer durum buysa, o zaman bu ofis, kaba bir tabirle, tamamen hedeften sapmış demektir.
- I am sure that a great many of the Members have listened to your speech from their office.
- Eminim ki pek çok Üye konuşmanızı ofislerinden dinlemiştir.
- The implementation of ARGO cannot only be a task of national government offices.
- ARGO'nun uygulanması sadece ulusal hükümet ofislerinin görevi olamaz.
- The person who had sat in my office and with whom I had talked warmly and companionably about politics had disappeared.
- Ofisimde oturan ve siyaset hakkında sıcak ve dostça konuştuğum kişi ortadan kaybolmuştu.
- Three weeks ago the European Parliament was highly critical of Belarus' closure of the OSCE office.
- Üç hafta önce Avrupa Parlamentosu Belarus'un AGİT ofisini kapatmasını son derece eleştirdi.
- Presently, the SIS comprises 23 regional offices.
- Halihazırda DİE, 23 bölge ofisinden oluşmaktadır.
- However, the most important thing is for the Office to perform its task of implementing existing legislation well.
- Bununla birlikte, en önemli şey Ofis'in mevcut mevzuatı uygulama görevini iyi bir şekilde yerine getirmesidir.
- What has this Office achieved over the past few years?
- Bu Ofis son birkaç yılda ne başardı?
- Just over a year ago, Vlad Cubreacov visited my office in the European Parliament in Brussels.
- Bir yıl kadar önce Vlad Cubreacov Brüksel'de Avrupa Parlamentosu'ndaki ofisimi ziyaret etti.
- All of the Commission's services and all offices that manage funds are linked up to this.
- Komisyon'un tüm hizmetleri ve fonları yöneten tüm ofisler buna bağlıdır.
- What is the Prosecutor's legal status, and how is the Office of the European Public Prosecutor to be organised?
- Savcının yasal statüsü nedir ve Avrupa Savcılık Ofisi nasıl örgütlenecektir?
- On 1 September 1995 the Ombudsman's office started work.
- 1 Eylül 1995 tarihinde Ombudsmanlık ofisi çalışmaya başlamıştır.
- Leaks are a regular occurrence as soon as papers leave my office.
- Belgeler ofisimden çıkar çıkmaz düzenli olarak sızıntılar meydana geliyor.
- The first was OLAF, Europe's anti-fraud office.
- Bunlardan ilki Avrupa'nın dolandırıcılıkla mücadele ofisi OLAF'tı.
- The setting up of an internal office is not considered to be the most efficient way to proceed at this time.
- Dahili bir ofis kurulması şu anda izlenecek en verimli yol olarak görülmemektedir.
- Only in the last two sentences did he mention the role of the Food and Veterinary Office in Dublin.
- Sadece son iki cümlede Dublin'deki Gıda ve Veterinerlik Ofisi'nin rolünden bahsetti.
- Do they have to go through the national offices of the Commission?
- Komisyon'un ulusal ofisleri aracılığıyla mı gitmek zorundalar?
- The Commission proposes a decentralised structure for the Office of the European Public Prosecutor.
- Komisyon, Avrupa Savcılığı Ofisi için merkezi olmayan bir yapı önermektedir.
- On the other hand, we are not prepared at this stage to state in which institution this merged office is to be set up.
- Öte yandan, bu aşamada bu birleştirilmiş ofisin hangi kurumda kurulacağını belirtmeye hazır değiliz.
- Perhaps the Member concerned might like to liase with my office on specific elements of that request.
- Belki de ilgili Üye, bu talebin belirli unsurları konusunda ofisimle irtibata geçmek isteyebilir.
- The administration of the Stockholm office has proved to be scandalous.
- Stockholm ofisinin idaresinin skandal olduğu kanıtlanmıştır.
- They have destroyed computers, they have destroyed files, they have destroyed office infrastructure.
- Bilgisayarları tahrip ettiler, dosyaları yok ettiler, ofis altyapısını çökerttiler.
- That regional offices are more economical than several individual offices is obvious.
- Bölgesel ofislerin birkaç bireysel ofisten daha ekonomik olduğu açıktır.
- This office will be answerable to the regional office in Amman.
- Bu ofis Amman'daki bölge ofisine karşı sorumlu olacaktır.
- PCs can be found in many households, schools, colleges and offices.
- PC'ler birçok evde, okulda, kolejde ve ofiste bulunabilir.
- Closer cooperation between the European Ombudsman's office and the Committee on Petitions is vital.
- Avrupa Ombudsmanlık Ofisi ile Dilekçe Komitesi arasında daha yakın işbirliği hayati önem taşımaktadır.
- This too will contribute to ensuring that the office concentrates on its true priorities.
- Bu da ofisin gerçek önceliklerine odaklanmasını sağlamaya katkıda bulunacaktır.
- Octa is mainly used in plastic office equipment and in components of household appliances.
- Octa esas olarak plastik ofis ekipmanlarında ve ev aletlerinin bileşenlerinde kullanılır.
- In Europe there is also the Food and Veterinary Office in Dublin that falls within the remit of the Commission.
- Avrupa'da ayrıca Dublin'de Komisyonun görev alanına giren Gıda ve Veterinerlik Ofisi bulunmaktadır.
- The person who had sat in my office and with whom I had talked warmly and companionably about politics had disappeared.
- Ofisimde oturan ve siyaset hakkında sıcak ve dostane bir şekilde konuştuğum kişi ortadan kaybolmuştu.
- I am very glad to have a constituency office there.
- Orada bir seçim ofisim olduğu için çok mutluyum.
- I hope you find them in your computers when you return to your offices.
- Ofislerinize döndüğünüzde bunları bilgisayarlarınızda bulacağınızı umuyorum.
- We are in the process of opening an office in Kaliningrad.
- Kaliningrad'da bir ofis açma sürecindeyiz.
- In this way, the various offices will benefit from a healthy rivalry.
- Bu şekilde, çeşitli ofisler sağlıklı bir rekabetten faydalanacaktır.
- I am sure that a great many of the Members have listened to your speech from their office.
- Eminim ki pek çok Üye sizin konuşmanızı ofislerinden dinlemiştir.
- Could you see to it that something is done about this by the offices?
- Bu konuda ofisler tarafından bir şeyler yapılmasını sağlayabilir misiniz?
- The report of the Arab States office of the United Nations Development Programme says this itself.
- Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı'nın Arap Devletleri ofisinin raporu da bunu söylüyor.
- To this end the Commission office was recently opened in Havana.
- Bu amaçla kısa bir süre önce Havana'da Komisyon ofisi açıldı.
- We are all agreed about the importance of preserving a role for national offices.
- Ulusal ofislerin rolünü korumanın önemi konusunda hepimiz hemfikiriz.
- The Food and Veterinary Office in Dublin has been in existence for a number of years.
- Dublin'deki Gıda ve Veterinerlik Ofisi birkaç yıldır varlığını sürdürmektedir.
- However, the most important thing is for the Office to perform its task of implementing existing legislation well.
- Ancak en önemli şey, Ofis'in mevcut mevzuatı uygulama görevini iyi bir şekilde yerine getirmesidir.
- If the proposal is accepted, the EuropAid Cooperation Office is ready to guide ECPAT through the further steps.
- Teklif kabul edilirse EuropAid İş Birliği Ofisi ECPAT'a sonraki adımlarda rehberlik etmeye hazırdır.
- I would even ask for more, I would ask the Commission to consider reopening its office in Malabo.
- Hatta daha fazlasını isteyeceğim, Komisyon'dan Malabo'daki ofisini yeniden açmayı düşünmesini isteyeceğim.
- On 1 September 1995, the Ombudsman's office started work.
- 1 Eylül 1995 tarihinde Ombudsmanlık ofisi çalışmaya başlamıştır.
- I therefore warmly welcome the Commission's plans to open an office in Taipei.
- Bu nedenle Komisyon'un Taipei'de bir ofis açma planlarını memnuniyetle karşılıyorum.
- We had some joint projects with the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights in Belarus.
- Belarus'taki AGİT Demokratik Kurumlar ve İnsan Hakları Ofisi ile bazı ortak projelerimiz vardı.
- Their directly elected representatives – the parliaments – or even the cabinet offices and national governments?
- Doğrudan seçilmiş temsilcileri - parlamentolar - ya da hatta kabine ofisleri ve ulusal hükümetler?
- The Food and Veterinary Office has a key role to play.
- Gıda ve Veterinerlik Ofisi kilit bir rol oynamaktadır.
- I value the activities that our Cuban office has subsequently taken.
- Küba ofisimizin daha sonra gerçekleştirdiği faaliyetlere değer veriyorum.
- I have passed to the Sittings Services a report from the Commission about its Investigation and Disciplinary Office.
- Komisyon'un Soruşturma ve Disiplin Ofisi ile ilgili bir raporunu Oturum Hizmetlerine ilettim.
- Mr Mulder referred to the Food and Veterinary Office.
- Bay Mulder Gıda ve Veterinerlik Ofisine atıfta bulundu.
- Fundamentalists have set fire to the newspaper's offices in Peshawar.
- Köktendinciler gazetenin Peşaver'deki ofislerini ateşe verdi.
- To this end the Commission office was recently opened in Havana.
- Bu amaçla geçtiğimiz günlerde Havana'da Komisyon ofisi açıldı.
- Mr Mulder referred to the Food and Veterinary Office.
- Bay Mulder Gıda ve Veterinerlik Ofisi'ne atıfta bulundu.
- This office has recently expanded and now has seven expatriate technical assistants and 10 local staff positions.
- Bu ofis yakın zamanda genişledi ve şu anda yedi gurbetçi teknik asistanı ve 10 yerel personeli var.
- What has this Office achieved over the past few years?
- Bu Ofis son birkaç yılda neler başardı?
- The offices of the Internal Audit Service and the Central Financial Service have been set up in the same way.
- İç Denetim Servisi ve Merkezi Mali Servis ofisleri de aynı şekilde kurulmuştur.
Show More (73)
|
|
- I welcome a lot of what he has said today about the way the Commission should take office and hold office.
- Bugün Komisyon'un göreve başlama ve görevini sürdürme şekli hakkında söylediği pek çok şeyi memnuniyetle karşılıyorum.
- They believe that once President Bush is out of office, the United States will also follow suit.
- Başkan Bush görevden ayrıldıktan sonra ABD'nin de aynı şeyi yapacağına inanıyorlar.
- A new government entered office end of May with an ambitious reform programme.
- Mayıs sonunda yeni bir hükümet iddialı bir reform programı ile göreve başlamıştır.
- Firstly, the agreement that the new Commission should take office on 1 November.
- İlk olarak, yeni Komisyon'un 1 Kasım'da göreve başlaması konusunda anlaşmaya varılmıştır.
- We are approaching the last year of the Commission's term of office.
- Komisyon'un görev süresinin son yılına yaklaşıyoruz.
- Thank you and good luck for the rest of your term of office.
- Teşekkür ediyor ve görev sürenizin geri kalanında iyi şanslar diliyorum.
- On 1 November 2004, the new Commission will take up full office.
- 1 Kasım 2004 tarihinde yeni Komisyon tam olarak göreve başlayacaktır.
- I welcome a lot of what he has said today about the way the Commission should take office and hold office.
- Bugün Komisyon'un göreve başlama ve görevini sürdürme şekline ilişkin söylediği pek çok şeyi memnuniyetle karşılıyorum.
- You say that it is not effective, that it is not working properly and that the term of office should be extended.
- Etkin olmadığını, düzgün çalışmadığını ve görev süresinin uzatılması gerektiğini söylüyorsunuz.
- Frankly, I expect the Berlusconi term of office will prove to be a total disaster.
- Açıkçası Berlusconi'nin görev süresinin tam bir felaket olmasını bekliyorum.
- I hope to get it close to 50% before I leave office as Senegal’s Head of State.
- Senegal Devlet Başkanı olarak görevimden ayrılmadan önce bu oranı %50'ye yaklaştırmayı umuyorum.
- I campaigned on the issue of costs even during the previous term of office.
- Bir önceki görev dönemimde de maliyetler konusunda kampanya yürüttüm.
- You say that it is not effective, that it is not working properly and that the term of office should be extended.
- Etkili olmadığını, düzgün çalışmadığını ve görev süresinin uzatılması gerektiğini söylüyorsunuz.
- We are approaching the last year of the Commission's term of office.
- Komisyonun görev süresinin son yılına yaklaşıyoruz.
- Thank you and good luck for the rest of your term of office.
- Teşekkürler ve görev sürenizin geri kalanı için iyi şanslar.
- It is also the day that the new Director-General of the World Trade Organisation takes office.
- Bugün aynı zamanda Dünya Ticaret Örgütü'nün yeni Genel Direktörünün göreve başladığı gün.
- There are sufficient commissioners in the coming term of office who would be capable of fulfilling this role.
- Önümüzdeki görev döneminde bu rolü yerine getirebilecek yeterli sayıda komisyon üyesi var.
- It is also the day that the new Director-General of the World Trade Organisation takes office.
- Bugün aynı zamanda Dünya Ticaret Örgütü'nün yeni Genel Direktörünün göreve başladığı gündür.
- The Commission made great promises about transparency when it took office.
- Komisyon göreve başladığında şeffaflık konusunda büyük vaatlerde bulunmuştur.
Show More (16)
|