|
- The results of the Ombudsman's work for European citizens are also impressive.
- Ombudsman'ın Avrupa vatandaşlarına yönelik çalışmalarının sonuçları da etkileyicidir.
- I welcome the Ombudsman's decision to apply the principles set out in this code in his activities.
- Ombudsman'ın faaliyetlerinde bu kurallarda belirtilen ilkeleri uygulama kararını memnuniyetle karşılıyorum.
- I am disappointed that it did not manage to do something about the Statute of the Ombudsman.
- Ombudsman Statüsü konusunda bir şeyler yapmayı başaramadığı için hayal kırıklığına uğradım.
- I have analysed the voluntary code of the Commission and compared it with that proposed by the Ombudsman.
- Komisyon'un gönüllü kodunu inceledim ve Ombudsman tarafından önerilenle karşılaştırdım.
- After all, we had more than 2100 cases last year, which the Ombudsman had to deal with.
- Ne de olsa geçen yıl Ombudsman'ın ilgilenmesi gereken 2100'den fazla vaka vardı.
- We do not need White Papers, we have an Ombudsman who gets complaints from our fellow citizens every year.
- Beyaz Kitaplara ihtiyacımız yok, her yıl vatandaşlarımızdan şikayet alan bir Ombudsmanımız var.
- We must also remember that the Ombudsman is the other great defender of citizens' rights.
- Ombudsman'ın vatandaş haklarının diğer büyük savunucusu olduğunu da unutmamalıyız.
- The principle must, however, be in place that the Ombudsman has the right to see documents.
- Bununla birlikte Ombudsmanın belgeleri görme hakkına sahip olduğunu ifade eden ilke yürürlükte olmalıdır.
- The Ombudsman needs to be able to carry out his work in full.
- Ombudsman'ın görevini tam olarak yerine getirebilmesi gerekmektedir.
- The steady increase in the number of complaints is the best proof that the Ombudsman is better and better known.
- Şikayet sayısındaki istikrarlı artış, Ombudsmanın daha iyi ve daha iyi tanındığının en iyi kanıtıdır.
- All these aspects have been central to the Ombudsman's work.
- Tüm bu hususlar Ombudsman'ın çalışmalarının merkezinde yer almaktadır.
- Parliament and the Ombudsman must therefore work for the same causes.
- Dolayısıyla Parlamento ve Ombudsman aynı amaçlar için çalışmalıdır.
- I do not think there is any difference between us and the Ombudsman.
- Ombudsman ile aramızda herhangi bir fark olduğunu düşünmüyorum.
- I have analysed the voluntary code of the Commission and compared it with that proposed by the Ombudsman.
- Komisyon'un gönüllü kurallarını inceledim ve Ombudsman tarafından önerilen kurallarla karşılaştırdım.
- Secondly, I wished to pay tribute the outstanding work of the outgoing Ombudsman, Jacob Söderman.
- İkinci olarak görevden ayrılan Ombudsman Jacob Söderman'ın olağanüstü çalışmalarını takdirle anmak istiyorum.
- This is the basis of their confidence in the Ombudsman's operations.
- Ombudsman'ın faaliyetlerine duyulan güvenin temeli budur.
- Much has been achieved over the past year through the close cooperation of the Ombudsman and the committee.
- Geçtiğimiz yıl Ombudsman ve komitenin yakın iş birliği sayesinde çok şey başarıldı.
- The work of the Ombudsman, however, has not been without obstacles during this period.
- Ancak Ombudsman'ın çalışmaları bu dönemde engellerle karşılaşmamıştır.
- In that case, the Ombudsman can go to Parliament with a special report.
- Bu durumda, Ombudsman özel bir raporla Parlamento'ya gidebilir.
- What has all this got to do with the Ombudsman's task?
- Tüm bunların Ombudsman'ın göreviyle ne ilgisi var?
- I wish the ombudsman courage and good luck in the future.
- Ombudsmana gelecekte cesaret ve bol şans diliyorum.
- Moreover, the Ombudsman does not do much other than head up the work.
- Ayrıca Ombudsman, çalışmaları yönetmek dışında pek bir şey yapmamaktadır.
- The third very important point is that the Ombudsman has made an effort to obtain ombudsmen for the candidate countries.
- Üçüncü çok önemli nokta ise Ombudsmanın aday ülkeler için ombudsman temin etmek için çaba sarf etmiş olmasıdır.
- The Ombudsman is a Nordic invention, but we are not the Nordic community; we are the European Community.
- Ombudsman bir Nordik icadıdır, ancak biz Nordik topluluğu değiliz; biz Avrupa Topluluğuyuz.
- I wish to congratulate our newly elected Ombudsman on his work.
- Yeni seçilen Ombudsmanımızı çalışmalarından dolayı kutlamak istiyorum.
- The case for such a code has been set up by the Ombudsman, Jacob Söderman.
- Ombudsman Jacob Söderman tarafından böyle bir tüzük için gerekli zemin hazırlanmıştır.
- The Ombudsman himself touched upon this.
- Ombudsmanın kendisi de bu konuya değinmiştir.
- The results of the Ombudsman's work for European citizens are also impressive.
- Ombudsman'ın Avrupa vatandaşları için yaptığı çalışmaların sonuçları da etkileyicidir.
- This is the basis of their confidence in the Ombudsman's operations.
- Ombudsmanın faaliyetlerine duydukları güvenin temeli budur.
- The Ombudsman is a good Community-level reference, given his role in monitoring administrative procedures.
- Ombudsman, idari usullerin izlenmesindeki rolü göz önüne alındığında, Topluluk düzeyinde iyi bir referanstır.
- We have just appointed a new Ombudsman.
- Yeni bir Ombudsman atadık.
- The Ombudsman is patient, however.
- Ancak Ombudsman sabırlı davranıyor.
- This provides a list of all such ombudsmen who can deal with any problems of that nature.
- Bu, bu tür sorunlarla ilgilenebilecek tüm ombudsmanların bir listesini sağlar.
- The Ombudsman himself stated that there is a gulf between the EU and its citizens.
- Ombudsmanın kendisi de AB ile vatandaşları arasında bir uçurum olduğunu ifade etmiştir.
- We grant discharge to the Ombudsman.
- Ombudsman'ın görevden alınmasına izin veriyoruz.
- The Ombudsman does not have an easy time of it.
- Ombudsmanın işi hiç de kolay değil.
- Both Parliament and the Ombudsman are well aware of these positions.
- Hem Parlamento hem de Ombudsman bu pozisyonların gayet iyi farkındadır.
- He can obtain the services of such an ombudsman on the Internet via "FIN-NET".
- Böyle bir ombudsmanın hizmetlerine "FIN-NET" aracılığıyla internet üzerinden ulaşabilir.
- Emphasis has been laid on the good cooperation between the Ombudsman and the Committee on Petitions.
- Ombudsman ile Dilekçe Komisyonu arasındaki iyi işbirliğine vurgu yapılmıştır.
- The Ombudsman has also promoted the full and correct application of the Charter.
- Ombudsman ayrıca Şart'ın tam ve doğru bir şekilde uygulanmasını teşvik etmiştir.
- My group congratulates the Ombudsman on the work he accomplished in 1999.
- Grubum, 1999 yılında gerçekleştirdiği çalışmalardan dolayı Ombudsmanı kutlar.
- The Committee on Petitions has asked the Ombudsman to report to us on the problems that citizens are presenting to him.
- Dilekçe Komisyonu, Ombudsmandan vatandaşların kendisine ilettiği sorunlar hakkında bize rapor vermesini istemiştir.
- In that case, the Ombudsman can go to Parliament with a special report.
- Bu durumda Ombudsman özel bir raporla Parlamentoya gidebilir.
- The Ombudsman found there had been maladministration and the Commission flatly refused to reverse the situation.
- Ombudsman kötü yönetim olduğunu tespit etti ve Komisyon durumu tersine çevirmeyi kesinlikle reddetti.
- The Ombudsman must also be commended for his efforts to inform more citizens of their right to complain.
- Ombudsman, daha fazla vatandaşı şikayet etme hakları konusunda bilgilendirme çabalarından dolayı da takdir edilmelidir.
- This year too the Ombudsman's annual report makes for inspiring reading.
- Bu yıl da Ombudsmanın yıllık raporu ilham verici bir okuma sunuyor.
- That is why I think the Ombudsman is right to propose amending Article 3 of the statute, which dates from the 1990s.
- Bu nedenle Ombudsmanın 1990'lardan kalma tüzüğün 3. Maddesinin değiştirilmesini önermede haklı olduğunu düşünüyorum.
- The Ombudsman's right to gather uncensored information is sabotaged outright by the Commission.
- Ombudsman'ın sansürsüz bilgi toplama hakkı Komisyon tarafından düpedüz sabote edilmektedir.
- The report submitted by the Ombudsman demonstrates that this is an important and necessary post.
- Ombudsman tarafından sunulan rapor, bu makamın önemli ve gerekli bir makam olduğunu ortaya koymaktadır.
- I would like to welcome the new Ombudsman, who is taking on this valuable heritage.
- Bu değerli mirası devralacak olan yeni Ombudsman'a hoş geldiniz demek istiyorum.
- Both Parliament and the Ombudsman are well aware of these positions.
- Hem Parlamento hem de Ombudsman bu tutumların farkındadır.
- This forum could also examine whether or not there is a need for the ombudsman referred to in item 51.
- Bu forum ayrıca 51. Maddede atıfta bulunulan ombudsmana ihtiyaç olup olmadığını da inceleyebilir.
- The institutions shelve recommendations and enquiries, but that does not cause the Ombudsman to give up.
- Kurumlar tavsiye kararlarını ve soruşturmaları rafa kaldırıyor ancak bu Ombudsmanın pes etmesine neden olmuyor.
- Indeed the notion of an ombudsman is originally a Nordic one.
- Ombudsman kavramı aslında İskandinavya'ya özgü bir kavramdır.
- The Ombudsman needs to be able to carry out his work in full.
- Ombudsman'ın çalışmalarını tam olarak yerine getirebilmesi gerekiyor.
- Indeed the notion of an ombudsman was originally a Nordic one.
- Aslında ombudsman kavramı aslen Nordik bir kavramdır.
- The Ombudsman has already addressed many of the points made in my report.
- Ombudsman raporumda belirtilen hususların birçoğuna zaten değinmiştir.
- The Ombudsman and the Court of Justice have done some good work in the interests of greater transparency.
- Ombudsman ve Adalet Divanı daha fazla şeffaflık adına bazı iyi çalışmalar yapmıştır.
- It would be appropriate if the impartial Ombudsman were also to look into that person's punishment.
- Tarafsız Ombudsmanın bu kişinin cezasını da incelemesi uygun olacaktır.
- The Ombudsman is there, as we all know, to act as the arbiter in a fair and objective way.
- Ombudsman, hepimizin bildiği gibi, adil ve tarafsız bir şekilde hakemlik yapmak için vardır.
- Indeed the notion of an ombudsman is originally a Nordic one.
- Aslında ombudsman kavramı aslen İskandinavya'ya özgü bir kavramdır.
- It should be pointed out that from the outset the Commission was receptive to Parliament and the Ombudsman.
- Komisyonun en başından beri Parlamento ve Ombudsmana karşı anlayışlı olduğu belirtilmelidir.
- It is sometimes feared that the Ombudsman might get hold of state secrets.
- Bazen Ombudsmanın devlet sırlarını ele geçirebileceğinden korkulmaktadır.
- The Ombudsman is there, as we all know, to act as the arbiter in a fair and objective way.
- Ombudsman, hepimizin bildiği gibi, adil ve objektif bir şekilde hakemlik yapmak için vardır.
- The appointment of an independent Ombudsman has long been under discussion by the TGNA.
- Bağımsız bir Ombudsman atanması, uzun zamandan beri TBMM tarafından tartışılmaktadır.
- I been appalled to come across examples where the Commission has blatantly rejected the Ombudsman's findings.
- Komisyon'un Ombudsman'ın bulgularını açıkça reddettiği örneklerle karşılaşmak beni dehşete düşürdü.
- I therefore thank the Ombudsman for his report, which I fully support.
- Bu nedenle Ombudsman'a tamamen desteklediğim raporu için teşekkür ederim.
- Both documents, that is the Commission's document and the Ombudsman's draft, cover largely the same ground.
- Her iki belge de, yani Komisyon'un belgesi ve Ombudsman'ın taslağı, büyük ölçüde aynı zemini kapsamaktadır.
- It is the same procedure as applies in connection with the ombudsman.
- Bu, ombudsman ile ilgili olarak uygulanan prosedürün aynısıdır.
- He virtually neglected the role of the ombudsman.
- Ombudsmanın rolünü neredeyse ihmal etmiştir.
- I welcome the Ombudsman's decision to apply the principles set out in this code in his activities.
- Ombudsman'ın faaliyetlerinde bu kanunda belirtilen ilkeleri uygulama kararını memnuniyetle karşılıyorum.
- I commend the report to the House and wish the Ombudsman a very happy retirement.
- Raporu Meclis'in takdirine sunuyor ve Ombudsman'a mutlu bir emeklilik diliyorum.
- Above all, I also thank our Ombudsman for the very quiet, calm, but determined way in which he did his work.
- Her şeyden önce Ombudsmanımıza sessiz, sakin ama kararlı bir şekilde işini yaptığı için teşekkür ediyorum.
- The Ombudsman proposed the idea that the Charter should include the right to good administration.
- Ombudsman, Şart'ın iyi yönetim hakkını da içermesi gerektiği fikrini ortaya atmıştır.
Show More (71)
|