|
- The purpose of my call is to ask for a favor.
- Telefon etmemin amacı bir iyilik istemek.
- Receiving third-country nationals for study purposes must not lead to an increase in brain drain from these countries.
- Üçüncü ülke vatandaşlarının eğitim amacıyla kabul edilmesi, bu ülkelerden beyin göçünün artmasına yol açmamalıdır.
- The purpose of the letter of formal notice is to obtain the Member State's observations on specific questions.
- Resmi bildirim mektubunun amacı, Üye Devletin belirli sorulara ilişkin gözlemlerini almaktır.
- Naturally we also have to see that aid does not distort competition and that it is used for the right purpose.
- Doğal olarak, yardımların rekabeti bozmadığını ve doğru amaçlar için kullanıldığını da görmek zorundayız.
- That is the purpose of this communication.
- Bu iletişimin amacı da budur.
- The real purpose of European integration is peace and security, both internally and externally.
- Avrupa entegrasyonunun gerçek amacı hem içeride hem de dışarıda barış ve güvenliktir.
- The purpose of the new market mechanisms is to more effectively coordinate supply and demand regarding slots.
- Yeni piyasa mekanizmalarının amacı, slotlara ilişkin arz ve talebi daha etkin bir şekilde koordine etmektir.
- The pressure exerted by a self-aware, strong and united Europe would serve this purpose.
- Kendinin farkında olan, güçlü ve birleşmiş bir Avrupa'nın uygulayacağı baskı bu amaca hizmet edecektir.
- It is disgraceful that tests of this kind should still be used for luxury purposes, such as the production of cosmetics.
- Bu tür testlerin hala kozmetik üretimi gibi lüks amaçlar için kullanılıyor olması utanç vericidir.
- We also believe the network may be very useful for this purpose.
- Ayrıca ağın bu amaç için çok faydalı olabileceğine inanıyoruz.
- This, indeed, is the purpose of the sixth Steel Aid Code.
- Aslında altıncı Çelik Yardım Kodunun amacı da budur.
- Recent agreements between Germany and France do by no means serve this purpose.
- Almanya ve Fransa arasındaki son anlaşmalar hiçbir şekilde bu amaca hizmet etmemektedir.
- For example, Scotland, the constituency which I represent, is for some purposes called a region.
- Örneğin, temsil ettiğim seçim bölgesi olan İskoçya, bazı amaçlar doğrultusunda bir bölge olarak adlandırılmaktadır.
- The interests of industry have thus been protected, which was the purpose of one of my amendments.
- Böylece sanayinin menfaatleri korunmuş oldu ki değişiklik önergelerimden birinin amacı da buydu.
- Is this the real purpose of family reunification?
- Aile birleşiminin gerçek amacı bu mu?
- The purpose of this proposal is to make recommendations for mass screening programmes on a sound scientific basis.
- Bu önerinin amacı, kitlesel tarama programları için sağlam bir bilimsel temele dayanan tavsiyelerde bulunmaktır.
- That is the purpose of this oral question and the resolution that accompanies it.
- Bu sözlü soru önergesinin ve ona eşlik eden kararın amacı budur.
- The directive, like the framework decision, is necessary, appropriate, and proportionate to that purpose.
- Yönetmelik, çerçeve karar gibi, bu amaç için gerekli, uygun ve orantılıdır.
- So packaging can serve some purpose.
- Yani ambalaj bir amaca hizmet edebilir.
- This is then no longer a discussion about the purpose of all these efforts, namely membership.
- Bu durumda artık tüm bu çabaların amacı, yani üyelik hakkında bir tartışma söz konusu değildir.
- The purpose of the report is to change this situation.
- Raporun amacı bu durumu değiştirmektir.
- As the weapons inspectors become more successful in their work, the purpose of the war is, however, changing.
- Ancak silah denetçileri çalışmalarında daha başarılı oldukça savaşın amacı da değişiyor.
- This is the purpose of the proposal that the Commission made in order to ban animal testing within the European Union.
- Komisyonun Avrupa Birliği içinde hayvan deneylerinin yasaklanması için yaptığı teklifin amacı budur.
- The report therefore has no purpose.
- Bu nedenle raporun bir amacı yoktur.
- The British Labour Members have voted in favour of the Sylla report, which serves a valuable purpose.
- İngiliz İşçi Partisi üyeleri, değerli bir amaca hizmet eden Sylla raporu lehinde oy kullanmışlardır.
- The purpose is high-quality services for the citizens at competitive prices.
- Amaç, vatandaşlar için rekabetçi fiyatlarla yüksek kaliteli hizmettir.
- Sulphur-free fuel is absolutely vital for this purpose.
- Kükürtsüz yakıt bu amaç için kesinlikle hayati önem taşımaktadır.
- The fisheries budget must only be used for fisheries purposes.
- Balıkçılık bütçesi sadece balıkçılık amaçları için kullanılmalıdır.
- Following this dual purpose, there are conflicting demands.
- Bu ikili amacın ardından, birbiriyle çelişen talepler ortaya çıkıyor.
- This serves a practical purpose.
- Bu pratik bir amaca hizmet etmektedir.
- Between 2002 and 2004 EUR 31.2 million have been earmarked for this purpose.
- 2002 ve 2004 yılları arasında bu amaç için 31.2 milyon Euro ayrılmıştır.
- The purpose of the directives is to simplify rules governing composition and labelling.
- Direktiflerin amacı, bileşim ve etiketlemeye ilişkin kuralları basitleştirmektir.
- In principle, I am not against the shipment of waste for the purpose of recycling.
- Prensip olarak geri dönüşüm amacıyla atık sevkiyatına karşı değilim.
- My second comment concerns the actual purpose of this proposed directive.
- İkinci yorumum, önerilen bu yönergenin asıl amacı ile ilgilidir.
- The purpose of research and innovation is to bring products to market and improve our competitiveness.
- Araştırma ve inovasyonun amacı, ürünleri pazara sunmak ve rekabet gücümüzü artırmaktır.
- However, the amendments tabled tend to introduce deadlines that are too restrictive for the purposes of research.
- Bununla birlikte, sunulan değişiklikler, araştırmanın amaçları için çok kısıtlayıcı son tarihler getirme eğilimindedir.
- It was swift and effective and succeeded in its purpose of removing of an evil regime.
- Hızlı ve etkili oldu ve kötü bir rejimi ortadan kaldırma amacında başarılı oldu.
- This creation is slightly surprising in a text which originally had only a technical purpose.
- Başlangıçta sadece teknik bir amacı olan bir metinde bu oluşum biraz şaşırtıcıdır.
- This creation is slightly surprising in a text which originally had only a technical purpose.
- Başlangıçta sadece teknik bir amacı olan bir metnin bu şekilde oluşturulması biraz şaşırtıcıdır.
- What purpose do the cosmetics with which many women beautify themselves serve?
- Birçok kadının kendini güzelleştirdiği kozmetikler hangi amaca hizmet eder?
- I take the view that a general authorisation obligation would serve this purpose much more effectively.
- Ben genel bir izin yükümlülüğünün bu amaca çok daha etkin bir şekilde hizmet edeceği görüşündeyim.
- That is the purpose of the work of reform in our Parliament.
- Parlamentomuzdaki reform çalışmalarının amacı da budur.
- The purpose of that provision is to speed up the procedure.
- Bu hükmün amacı prosedürü hızlandırmaktır.
- The purpose of the amendments that we adopted is clearly that ultimately everything should remain within the budget.
- Kabul ettiğimiz değişikliklerin amacı açıkça her şeyin bütçe dahilinde kalması gerektiğidir.
- The purpose is to help developments proceed in the right direction.
- Amaç, gelişmelerin doğru yönde ilerlemesine yardımcı olmaktır.
- The impact on the environment and biological diversity of fishing for industrial purposes is widely known.
- Endüstriyel amaçlı balıkçılığın çevre ve biyolojik çeşitlilik üzerindeki etkisi yaygın olarak bilinmektedir.
- Communication after the decision serves little purpose in these cases.
- Karardan sonra iletişim bu durumlarda çok az amaca hizmet eder.
- These measures are suitable for their purpose and I therefore voted in favour of them.
- Bu tedbirler amaçlarına uygundur ve ben de bu nedenle bu tedbirler lehinde oy kullandım.
- There must be intent, the purpose being to cause damage or to procure an economic benefit.
- Ortada bir kasıt olmalı, amaç zarar vermek ya da ekonomik bir fayda sağlamak olmalıdır.
- We should also stand back from the details to remember the purpose behind these measures.
- Ayrıca bu tedbirlerin ardındaki amacı hatırlamak için ayrıntılardan uzak durmalıyız.
- Consumer policy has, of course, many important purposes.
- Tüketici politikasının elbette pek çok önemli amacı vardır.
- Annual compulsory inspection seems best suited for this purpose, in my opinion.
- Bence yıllık zorunlu denetim bu amaç için en uygun olanıdır.
- The ostensible purpose of the directive is to ensure that rights can be enforced.
- Direktifin görünürdeki amacı hakların uygulanabilmesini sağlamaktır.
- The Commission then noted that a wide variety of equipment could potentially be used for the purpose of torture.
- Komisyon daha sonra çok çeşitli ekipmanların potansiyel olarak işkence amacıyla kullanılabileceğini belirtmiştir.
- There are, however, less essential purposes for which animal tests are used.
- Bununla birlikte, hayvan testlerinin kullanıldığı daha az temel amaçlar vardır.
- Secondly, it draws conclusions which cannot be fully substantiated, such as that it is not used for military purposes.
- İkinci olarak askeri amaçlarla kullanılmadığı gibi tam olarak doğrulanamayan sonuçlara varmaktadır.
- It is also worth making crystal clear what these are and what purpose they serve.
- Bunların ne olduğu ve hangi amaca hizmet ettiği de açıklığa kavuşturulmalıdır.
- There must be intent, the purpose being to cause damage or to procure an economic benefit.
- Kasıt olmalı, amaç zarar vermek ya da ekonomik fayda sağlamak olmalıdır.
- The purpose of this is to avoid conciliation.
- Bunun amacı uzlaşmadan kaçınmaktır.
- Slightly older children can appreciate the differences but not understand the purpose of the advertising.
- Biraz daha büyük çocuklar farklılıkları takdir edebilir ancak reklamın amacını anlayamazlar.
- Naturally we also have to see that aid does not distort competition and that it is used for the right purpose.
- Doğal olarak yardımın rekabeti bozmadığını ve doğru amaç için kullanıldığını da görmeliyiz.
- The original purpose of the Directive was to avoid distortions in trade.
- Direktifin orijinal amacı ticaretteki çarpıklıkları önlemekti.
- Its purpose is to combat discrimination in the workplace.
- Amacı işyerinde ayrımcılıkla mücadele etmektir.
- The purpose of this report is therefore to assess the situation.
- Bu nedenle bu raporun amacı durum değerlendirmesi yapmaktır.
- I ask you, what purpose would be served by favouring a timetable?
- Size soruyorum, bir zaman çizelgesini tercih ederek hangi amaca hizmet etmiş olursunuz?
- The purpose of annual reports is to carry out analyses over a limited period and draw conclusions from them.
- Faaliyet raporlarının amacı, sınırlı bir dönem boyunca analizler yapmak ve bunlardan sonuçlar çıkarmaktır.
- Its purpose would have to be clearly defined and the rules made clear.
- Amacının açık bir şekilde tanımlanması ve kuralların netleştirilmesi gerekmektedir.
- We do not want to create any incentive for embryos to be produced solely for research purposes.
- Embriyoların yalnızca araştırma amacıyla üretilmesi için herhangi bir teşvik yaratmak istemiyoruz.
- But the whole purpose of the conciliation procedure is to bring about agreement even so.
- Ancak uzlaştırma prosedürünün tüm amacı yine de bir anlaşmaya varılmasını sağlamaktır.
- Is the purpose of the famous training centres to provide jobs for instructors or trainees?
- Ünlü eğitim merkezlerinin amacı eğitmenlere ya da kursiyerlere iş sağlamak mıdır?
- European taxpayers' money is lost for actual EU purposes.
- Avrupalı vergi mükelleflerinin parası AB'nin gerçek amaçları için harcanıyor.
- The purpose of this report is therefore to assess the situation.
- Dolayısıyla bu raporun amacı durum değerlendirmesi yapmaktır.
- Education has a major impact on reducing poverty and our purpose is to maximise it.
- Eğitimin yoksulluğun azaltılması üzerinde büyük bir etkisi vardır ve amacımız bunu en üst düzeye çıkarmaktır.
- The Commission's purpose was to simplify the committee system.
- Komisyonun amacı komite sistemini basitleştirmekti.
- It is also worth making crystal clear what these are and what purpose they serve.
- Bunların ne olduğunun ve hangi amaca hizmet ettiğinin net bir şekilde ortaya konması da önemlidir.
- Therefore, it is not the purpose of the White Paper to change the delegation of powers.
- Bu nedenle Beyaz Kitap'ın amacı yetki devrini değiştirmek değildir.
- Both media are also used for criminal and degrading purposes.
- Her iki medya da suç ve aşağılayıcı amaçlar için kullanılmaktadır.
- The purpose of liberalisation is to improve the quality of the services provided to the consumer, the user.
- Serbestleşmenin amacı tüketiciye, kullanıcıya sunulan hizmetlerin kalitesini arttırmaktır.
- The purpose of that sitting will be to hear the outcome of the Barcelona Summit meeting.
- Bu oturumun amacı Barselona Zirve toplantısının sonuçlarını dinlemek olacaktır.
- This is the purpose of my amendment, which I would like to come back to, as I think that this is a very important point.
- Bunun çok önemli bir nokta olduğunu düşündüğüm için tekrar gelmek istediğim değişiklik önergemin amacı budur.
- When wars continue, humanity loses its purpose.
- Savaşlar devam ettiğinde insanlık amacını yitirir.
- However, the amendments tabled tend to introduce deadlines that are too restrictive for the purposes of research.
- Bununla birlikte, sunulan değişiklikler, araştırma amaçları için çok kısıtlayıcı son tarihler getirme eğilimindedir.
- Subsidiarity must serve some purpose, however, and not act as a screen.
- Bununla birlikte, ortaklık bir amaca hizmet etmeli ve bir paravan görevi görmemelidir.
- The purpose of the report before us is to remedy this situation.
- Önümüzdeki raporun amacı da bu durumu düzeltmektir.
- I do not believe that this would serve any constructive purpose.
- Bunun herhangi bir yapıcı amaca hizmet edeceğine inanmıyorum.
- The purpose of EU aid is to fight poverty.
- AB yardımlarının amacı yoksullukla mücadele etmektir.
- That is the purpose of the Stabilisation and Association Process for South East Europe.
- Güney Doğu Avrupa için İstikrar ve Ortaklık Süreci'nin amacı budur.
- And these are indeed the purposes served by the MEDA funding programme.
- MEDA finansman programının hizmet ettiği amaçlar da aslında bunlardır.
- The question is, then, what purpose that modernisation serves.
- O halde soru, modernizasyonun hangi amaca hizmet ettiğidir.
- This was the purpose of the amendments adopted by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.
- Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi tarafından kabul edilen değişikliklerin amacı da buydu.
- The purpose of enlargement is to create an area of peace, freedom, democracy and wealth.
- Genişlemenin amacı bir barış, özgürlük, demokrasi ve zenginlik alanı yaratmaktır.
- We in Ireland breed horses primarily for sporting purposes and meat does not end up at the end of the food chain.
- Biz İrlanda'da atları öncelikle spor amaçlı yetiştiriyoruz ve etleri gıda zincirinin sonuna kadar gitmiyor.
- This is precisely the purpose of the amendment we tabled in plenary and should be interpreted in this way.
- Genel kurulda sunduğumuz değişiklik önergesinin amacı da tam olarak budur ve bu şekilde yorumlanmalıdır.
- Labelling serves the purpose of informing consumers and users and allowing them to exercise choice.
- Etiketleme, tüketicileri ve kullanıcıları bilgilendirme ve seçim yapmalarına olanak sağlama amacına hizmet eder.
- What is the purpose of a cut-off date?
- Son geçerlilik tarihi belirlenmesinin amacı nedir?
- But in these countries, religious tensions have been used for political purposes.
- Ancak bu ülkelerde dini gerilimler siyasi amaçlar için kullanılmıştır.
- The structural fund for fisheries has earmarked EUR 637 million for this purpose for the period from 2000 to 2006.
- Balıkçılık için yapısal fon, 2000-2006 dönemi için bu amaca yönelik olarak 637 milyon Avro ayırmıştır.
- The purpose of the proposed amendment tabled here is to improve controls.
- Burada sunulan değişiklik teklifinin amacı kontrolleri iyileştirmektir.
- That is the purpose of the Stabilisation and Association Process for South East Europe.
- Güney Doğu Avrupa için İstikrar ve Ortaklık Sürecinin amacı da budur.
- The purpose of the task can be summarised in three points.
- Görevin amacı üç noktada özetlenebilir.
- My purpose in making this address, therefore, is to enter into the record my total disagreement with this directive.
- Bu nedenle bu konuşmayı yapmaktaki amacım, bu yönergeye tamamen karşı olduğumu kayıtlara geçirmektir.
- The purpose of Eurojust, however, is to remedy this problem while respecting national competence.
- Ancak Eurojust'ın amacı, ulusal yetkilere saygı göstererek bu sorunu gidermektir.
- This communication serves two purposes.
- Bu iletişim iki amaca hizmet ediyor.
- Who is it for, what is its purpose and what is it going to do?
- Kim içindir, amacı nedir ve ne yapacaktır?
- The only purpose of this report is to justify an economic system which is irrational, anarchic and socially unjust.
- Bu raporun tek amacı irrasyonel, anarşik ve sosyal açıdan adaletsiz bir ekonomik sistemi meşrulaştırmaktır.
- That is the purpose of the exercise.
- Uygulamanın amacı budur.
- I believe that the discussions conducted by the industry in recent days really do not serve their purpose.
- Son günlerde endüstri tarafından yürütülen tartışmaların gerçekten amacına hizmet etmediğine inanıyorum.
- Nonetheless, their true purpose is to give direction and to set priorities.
- Bununla birlikte gerçek amaçları yön vermek ve öncelikleri belirlemektir.
- They no longer fulfil their purpose.
- Artık amaçlarını yerine getiremezler.
- Mr Wynn asked what the purpose of this amendment was.
- Bay Wynn bu değişikliğin amacının ne olduğunu sordu.
- The interests of industry have thus been protected, which was the purpose of one of my amendments.
- Böylece, değişiklik önergelerimden birinin amacı olan sanayinin çıkarları korunmuştur.
- The idea of these minimum/maximum penalties that we traditionally use for harmonisation purposes is sensible and fair.
- Uyumlaştırma amacıyla geleneksel olarak kullandığımız bu asgari/azami cezalar fikri mantıklı ve adil.
- The purpose of Amendment No 56 is to clarify the Commission proposal regarding the allocation of slots to new entrants.
- Değişiklik No 56'nın amacı, yeni girenlere kontenjan tahsisine ilişkin Komisyon önerisine açıklık getirmektir.
- A proportion of the available resources must therefore be allocated for this purpose too.
- Bu nedenle mevcut kaynakların bir kısmı da bu amaç için tahsis edilmelidir.
- Both state authorities and independent research organisations have confirmed the military purposes of this programme.
- Hem devlet yetkilileri hem de bağımsız araştırma kuruluşları bu programın askeri amaçlı olduğunu doğrulamıştır.
- That is the purpose of the action plan submitted by the Commission.
- Komisyon tarafından sunulan eylem planının amacı budur.
- Regulation is not the purpose here.
- Burada amaç düzenleme değil.
- However, freedom of capital movements must not be exploited for undesirable purposes.
- Ancak, sermaye hareketleri özgürlüğü istenmeyen amaçlar için istismar edilmemelidir.
- This serves a practical purpose.
- Bu uygulamaya dönük bir amaca hizmet etmektedir.
- But clearly there were, in Göteborg, anarchic groups whose essential, primary purpose was to undermine democracy itself.
- Ancak Göteborg'da temel ve birincil amaçları demokrasinin altını oymak olan anarşik gruplar olduğu açıktır.
- The idea of these minimum/maximum penalties that we traditionally use for harmonisation purposes is sensible and fair.
- Uyumlaştırma amacıyla geleneksel olarak kullandığımız bu asgari/azami cezalar fikri mantıklı ve adildir.
- The report therefore has no purpose.
- Bu nedenle raporun hiçbir amacı yoktur.
- One of the most serious problems continues to be the lack of water for both drinking and other purposes.
- En ciddi sorunlardan biri hem içme hem de diğer amaçlar için su eksikliği olmaya devam ediyor.
- We now know that the Commission is requesting funding for 500 new posts for the purpose of dealing with enlargement.
- Artık Komisyon'un genişlemeyle ilgilenmek amacıyla 500 yeni kadro için fon talep ettiğini biliyoruz.
- That is the purpose of the report, and I hope it is now clear.
- Raporun amacı budur ve umarım artık anlaşılmıştır.
- And today, we are showing that this purpose is being confirmed, pursued and even consolidated.
- Ve bugün, bu amacın teyit edildiğini, sürdürüldüğünü ve hatta pekiştirildiğini gösteriyoruz.
- The regulation's purpose could therefore be indicated more clearly.
- Dolayısıyla yönetmeliğin amacı daha açık bir şekilde belirtilebilir.
- What can we also say about mobility for education purposes?
- Eğitim amaçlı hareketlilik hakkında da ne söyleyebiliriz?
- It would therefore serve no purpose to repeat it.
- Dolayısıyla bunu tekrarlamak hiçbir amaca hizmet etmeyecektir.
- It appears that there is a rule of thumb for this purpose.
- Görünüşe göre bu amaç için bir temel kural var.
- The purpose of the current negotiations is merely to decide on the next step in this liberalisation process.
- Mevcut müzakerelerin amacı sadece bu serbestleşme sürecinde bir sonraki adıma karar vermektir.
- I would repeat that the purpose of this proposal on agricultural alcohol is not to put an end to that monopoly.
- Tarımsal alkole ilişkin bu teklifin amacının bu tekele son vermek olmadığını tekrarlamak isterim.
- Therefore good generals effect their purpose and then stop.
- Bu nedenle iyi generaller amaçlarını etkiler ve sonra dururlar.
- Singularity of purpose is a good trade.
- Tekil amaç iyi bir alışveriş gibidir.
- Scientists have long since left the conception of higher purpose behind.
- Bilim insanları yüce amaç kavramını çoktan beri aşmış durumdalar.
- Singularity of purpose is a good trade.
- Amacın tekilliği iyi bir alışveriştir.
- The endless nothing filled with pain is the purpose.
- Acıyla dolu sonsuz hiçliktir amaç.
- Whatever his purpose, the masked man is working hard.
- Amacı ne olursa olsun, maskeli adam sıkı çalışıyor.
- Scientists have long since left the conception of higher purpose behind.
- Bilim insanları yüce amaç kavramını aşalı beri uzun zaman oldu.
- Therefore good generals effect their purpose and then stop.
- Bu yüzden iyi generaller amaçları üzerinde etkili olur ve sonra dururlar.
- The internet was first invented for military purposes.
- İnternet ilk olarak askeri amaçlar için icat edildi.
- Whatever his purpose, the masked man is working hard.
- Amacı ne olursa olsun maskeli adam çok sıkı çalışıyor.
- The endless nothing filled with pain is the purpose.
- Amaç, acıyla dolu sonsuz hiçlik.
- Whatever his purpose, the masked man is working hard.
- Amacı her ne olursa olsun bu maskeli adam sıkı çalışıyor.
- Singularity of purpose is a good trade.
- Tekil amaç iyi bir alışveriştir.
- The third-party cookies are mainly used for analysis and advertising purposes.
- Üçüncü taraf çerezleri esas olarak analiz ve reklam amacıyla kullanılır.
- What's their purpose?
- Onların amacı nedir?
- Entering a university is not the purpose of my life.
- Üniversiteye girmek hayatımın amacı değil.
- Tom couldn't understand what the purpose of the mission was.
- Tom görevin amacının ne olduğunu anlayamadı.
- The purpose of a roundabout is to slow down traffic.
- Döner kavşağın amacı trafiği yavaşlatmaktır.
- The purpose of Satan is to kill God's image in man.
- Şeytanın amacı, insandaki Tanrı suretini öldürmektir.
- Believe me, the purpose of that is not understandable.
- Bunun amacını anlamak inanın mümkün değil.
- The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
- Gezimizin amacı arkadaşlarımızı ziyaret etmek ve bazı turistik yerleri görmek.
- Tom explained the purpose of the project to Mary.
- Tom, Mary'ye projenin amacını açıkladı.
- Maria had only one purpose.
- Maria'nın sadece bir amacı var.
- What is the purpose of life?
- Hayatın amacı nedir?
- Tom explained the purpose of the project to Mary.
- Tom Mary'ye projenin amacını açıkladı.
- I don't understand the purpose of this project.
- Bu projenin amacını anlamıyorum.
- Its origin and purpose is still a total mystery.
- Kökeni ve amacı hala tam bir gizem.
- He worked hard for the purpose of buying a foreign car.
- O yabancı bir araba satın alma amacı için çok çalıştı.
- What is the purpose of this policy?
- Bu politikanın amacı nedir?
- Tom's purpose in college is to get a degree.
- Tom'un üniversitedeki amacı diploma almaktır.
- She achieved her purpose.
- O amacına ulaştı.
- You were made by God for a purpose.
- Tanrı tarafından bir amaç için yaratıldın.
- Her only purpose in life was to get rich.
- Onun hayattaki tek amacı zengin olmaktı.
- Science can be used for good or evil purposes.
- Bilim, iyi ve kötü amaçlar için kullanılabilir.
- It serves our purpose.
- Amacımıza hizmet ediyor.
- Science can be used for good or evil purposes.
- Bilim iyi ya da kötü amaçlar için kullanılabilir.
- What is the purpose of education?
- Eğitimin amacı nedir?
- This serves the purpose.
- Bu, amaca hizmet eder.
- He achieved his purpose of studying abroad.
- Yurtdışında eğitim alma amacına ulaştı.
- What was the purpose of all this?
- Tüm bunların amacı neydi?
- What is the purpose of your visit?
- Ziyaretinizin amacı nedir?
- What's your real purpose?
- Gerçek amacın nedir?
- It wasn't designed for that purpose.
- Bu, o amaç için tasarlanmadı.
- What was the purpose of all this?
- Bütün bunların amacı neydi?
- Her only purpose in life was to get rich.
- Hayattaki tek amacı zengin olmaktı.
- What is the purpose of this conversation?
- Bu konuşmanın amacı nedir?
- This work is my purpose in life.
- Bu çalışma benim hayattaki amacım.
- He achieved his purpose of studying abroad.
- O, yurtdışında eğitim alma amacına ulaştı.
- Layla's death didn't serve any purpose.
- Layla'nın ölümü bir amaca hizmet etmiyordu.
- Illegal turtle hunting for purposes of consumption is still present.
- Tüketim amaçlı yasa dışı kaplumbağa avcılığı hala devam ediyor.
- Tom couldn't understand what the purpose of the mission was.
- Tom görevin amacının ne olduğunu anlayamıyordu.
- This doesn't serve any purpose.
- Bu hiçbir amaca hizmet etmiyor.
- What is the purpose of this sort of essay?
- Bu tür bir denemenin amacı nedir?
- Your answer is very far from the purpose.
- Yanıtınız amaçtan çok uzak.
- What is the purpose of this?
- Bunun amacı ne?
- This is for a good purpose.
- Bu iyi bir amaç için.
- The purpose of my visit is to persuade you to take a trip with me.
- Ziyaretimin amacı sizi benimle bir yolculuğa çıkmaya ikna etmek.
- What's your purpose in studying English?
- İngilizce öğrenmekteki amacınız nedir?
- I don't understand the purpose of your question.
- Sorunuzun amacını anlamadım.
- What is Tom's real purpose?
- Tom'un gerçek amacı ne?
- The purpose of my visit is to persuade you to take a trip with me.
- Ziyaretimin amacı, sizi benimle bir geziye çıkmaya ikna etmektir.
- Maria had only one purpose.
- Maria'nın tek bir amacı vardı.
- What is the purpose of life?
- Yaşamın amacı nedir?
- What's your purpose in studying English?
- İngilizce eğitimi almaktaki amacınız nedir?
- What purpose does this serve?
- Bu hangi amaca hizmet ediyor?
- This work is my purpose in life.
- Bu iş benim hayattaki amacım.
- The site is used for military purposes.
- Alan, askeri amaçlar için kullanılıyor.
- Life's purpose is to be happy.
- Hayatın amacı mutlu olmaktır.
- The purpose of Satan is to kill God's image in man.
- Şeytanın amacı, Tanrı'nın insandaki imajını öldürmektir.
- What purpose would that serve?
- Ne amaca hizmet edecek ki bu?
- Believe me, the purpose of that is not understandable.
- İnanın bana, bunun amacı anlaşılabilir değil.
- What's your purpose for being here today?
- Bugün burada olma amacınız nedir?
- The room is perfectly suitable for this purpose.
- Oda bu amaç için gayet uygun.
- You need a purpose.
- Bir amaca ihtiyacınız var.
- Every function should have comments describing its purpose in order to avoid confusion.
- Karışıklığı önlemek için her fonksiyonun amacını açıklayan yorumlar olmalıdır.
- What's their purpose?
- Amaçları ne?
- What is my purpose?
- Amacım nedir?
- Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
- Uykunun önemine rağmen, amacı bir gizemdir.
- What is its purpose?
- Bunun amacı ne?
- Desktop publishing programs are created especially for this purpose.
- Masaüstü yayıncılık programları özellikle bu amaç için oluşturulmuştur.
- The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
- Gezimizin amacı arkadaşları ziyaret etmek ve bazı turistik noktaları görmektir.
- What is the ultimate purpose of education?
- Eğitimin nihai amacı nedir?
- What's the purpose of your visit?
- Ziyaret amacınız nedir?
- The purpose of our trip is to visit a new factory.
- Yolculuğumuzun amacı yeni bir fabrikayı ziyaret etmek.
- Your answer is very far from the purpose.
- Cevabınız amaçtan çok uzak.
- This serves the purpose.
- Bu amaca hizmet ediyor.
- She achieved her purpose.
- Amacına ulaştı.
- What's the purpose of a life of pilgrimage?
- Hac hayatının amacı nedir?
- She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
- O bu suçlamalara karşı kendini savunmak amacıyla burada değil.
- It serves our purpose.
- Bu, bizim amacımıza hizmet eder.
- Don't hurry if there's no purpose to your hurrying.
- Acele etmenizin bir amacı yoksa acele etmeyin.
- The purpose of our trip is to visit a new factory.
- Gezimizin amacı, yeni bir fabrikayı ziyaret etmektir.
- You need a purpose.
- Senin bir amaca ihtiyacın var.
- What's the purpose of your visit?
- Ziyaretinizin amacı nedir?
- Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
- Uykunun önemine rağmen, amacı bir muammadır.
- What was the purpose?
- Amaç neydi?
- It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.
- Amacım, Emmet'in teorisinin biyoloji üzerindeki etkisini araştırmak değil.
- It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.
- Amacım, Emmet'in teorisinin biyolojiye olan etkisini araştırmak değildir.
- Every function should have comments describing its purpose in order to avoid confusion.
- Karışıklıklardan kaçınmak için her fonksiyonun amacını açıklayan yorumları olmalı.
- Layla's death didn't serve any purpose.
- Leyla'nın ölümü hiçbir amaca hizmet etmedi.
- Examinations interfere with the real purpose of education.
- Sınavlar eğitimin gerçek amacını engeller.
- What is my purpose?
- Benim amacım ne?
- What's your purpose in visiting this country?
- Bu ülkeyi ziyaret amacınız nedir?
- This doesn't serve any purpose.
- Bu herhangi bir amaca hizmet etmez.
- Special forces are used for special purposes.
- Özel kuvvetler özel amaçlar için kullanılır.
- Desktop publishing programs are created especially for this purpose.
- Masaüstü yayıncılık programları özellikle bu amaç için yaratılmıştır.
- I believe my purpose in life is to make you happy.
- Hayattaki amacımın seni mutlu etmek olduğuna inanıyorum.
- Life's purpose is to be happy.
- Yaşamın amacı mutlu olmaktır.
- What is the purpose of this sort of essay?
- Bu tür bir makalenin amacı nedir?
- This is for a good purpose.
- Bu, iyi bir amaç içindir.
- That would defeat the purpose.
- Bu amacımızı boşa çıkarır.
- You were made by God for a purpose.
- Sen Tanrı tarafından bir amaç için yaratıldın.
- I don't understand the purpose of your question.
- Senin sorunun amacını anlamıyorum.
- I am studying with the purpose of being able to speak Quechua.
- Keçuva dili konuşabilmek amacıyla çalışıyorum.
- The purpose of punctuation is to help the reader.
- Noktalama işaretlerinin amacı okuyucuya yardımcı olmaktır.
- What's your purpose in visiting this country?
- Bu ülkeyi ziyaret etmekteki amacınız nedir?
- What is Tom's real purpose?
- Tom'un gerçek amacı nedir?
Show More (246)
|