1 |
set |
belirlemek |
v. |
|
- Her unique and authentic style always sets the trend.
- Eşsiz ve özgün tarzı her zaman modayı belirliyor.
- It is a good form of cooperation in which a number of common objectives are set that can be achieved in different ways.
- Farklı yollarla ulaşılabilecek bir dizi ortak hedefin belirlendiği iyi bir işbirliği şeklidir.
- What are we going to do with all these objectives set out on paper?
- Kağıt üzerinde belirlenen tüm bu hedeflerle ne yapacağız?
- You have already expressed your desire to set a fixed sum for the 2004 budget.
- Siz zaten 2004 bütçesi için sabit bir meblağ belirleme arzunuzu ifade etmiştiniz.
- Perhaps we can discuss this with Member States and ask them to set firm objectives.
- Belki de bu konuyu Üye Devletlerle görüşebilir ve onlardan kesin hedefler belirlemelerini isteyebiliriz.
- Last year, several TACs were set higher than ICES advised.
- Geçen yıl birkaç TAC, ICES'in tavsiye ettiğinden daha yüksek belirlenmiştir.
- This Parliament was the first of the European institutions to set a clear timetable for enlargement.
- Bu Parlamento, Avrupa kurumları arasında genişleme için net bir takvim belirleyen ilk kurum olmuştur.
- This leads to a risk of the budget's possibly becoming difficult to manage within the framework set.
- Bu da bütçenin belirlenen çerçeve içerisinde yönetilmesinin zorlaşması riskini doğurmaktadır.
- In principle, the cost of enlargement has only been set up to 2006.
- İlke olarak genişlemenin maliyeti sadece 2006 yılına kadar belirlenmiştir.
- We set ourselves the objective of promoting economic and social progress, with a high level of employment as well.
- Yüksek düzeyde istihdamla birlikte ekonomik ve sosyal ilerlemeyi teşvik etmeyi kendimize hedef olarak belirledik.
- We need jointly set objectives and indicators and joint action.
- Ortaklaşa belirlenmiş hedeflere, göstergelere ve ortak eyleme ihtiyacımız var.
- So, I urge the House to stick to the line that we have set in the past in asking for opening up of this market.
- Bu nedenle Meclisi bu pazarın açılmasını talep ederken geçmişte belirlediğimiz çizgiye sadık kalmaya çağırıyorum.
- This is not true because there is an upper limit set within the directive.
- Bu doğru değildir çünkü direktifte belirlenmiş bir üst sınır vardır.
- This decision will set the exact date on which the operation is taken over.
- Bu karar operasyonun devralınacağı kesin tarihi belirleyecektir.
- I think that the success of this proposal lies in the fact that it sets medium-term objectives - I mentioned 2010.
- Bence bu teklifin başarısı, orta vadeli hedefler belirlemesinde yatmaktadır; 2010'dan bahsediyordum.
- They are set and they are endless.
- Belirlenmişlerdir ve sonsuzdurlar.
- The amendment sets a realistic, but urgent date of 2005 for that.
- Değişiklik bunun için gerçekçi ancak acil bir tarih olarak 2005 yılını belirlemektedir.
- The proposal is indeed needed to set EU-wide minimum standards on the use of human tissues and cells.
- Teklifin, insan doku ve hücrelerinin kullanımına ilişkin AB çapında asgari standartları belirlemesi gerekmektedir.
- I think the lines that you have set up regarding the Food Safety Authority are a recognition of reality.
- Gıda Güvenliği Otoritesi ile ilgili olarak belirlediğiniz sınırların gerçekliğin bir kabulü olduğunu düşünüyorum.
- Operational compatibility has been set up as the most important objective, and standardisation is part of the solution.
- Operasyonel uyumluluk en önemli hedef olarak belirlenmiştir ve standardizasyon çözümün bir parçasıdır.
- One has to say however that the objective set by the Fifteen is proving rather difficult to achieve.
- Ancak On Beşler tarafından belirlenen hedefe ulaşmanın oldukça zor olduğunu söylemek gerekir.
- We do not have any ready-made proposals or a set date which we can present to you.
- Size sunabileceğimiz hazır bir teklifimiz ya da belirlenmiş bir tarihimiz yok.
- It should set benchmarks for the desired outcomes for consumers.
- Bu mevzuat, tüketiciler için arzu edilen sonuçlara yönelik kriterler belirlemelidir.
- As far as the methodology is concerned, European directives on asylum and immigration can only set minimum standards.
- Metodoloji söz konusu olduğunda sığınma ve göçle ilgili Avrupa direktifleri yalnızca asgari standartları belirleyebilir.
- The water framework directive has set the objective to achieve good status for all waters in the European Union.
- Su çerçeve direktifi, Avrupa Birliği'ndeki tüm sular için iyi statüye ulaşma hedefini belirlemiştir.
- We have set limit values that cut permissible emissions by an average of 75%.
- İzin verilen emisyonları ortalama %75 oranında azaltan sınır değerler belirledik.
- Security of supply must be established and the environmental conditions must be set.
- Arz güvenliği tesis edilmeli ve çevresel koşullar belirlenmelidir.
- It is not enough that we should set ambitious goals.
- İddialı hedefler belirlememiz yeterli değildir.
- It is for the Member States to set detailed ethical rules, in line with the requirements of subsidiarity.
- Yetki ikamesi gereklilikleri doğrultusunda ayrıntılı etik kurallar belirlemek Üye Devletlerin görevidir.
- As such, it is not appropriate for us to set ourselves up as a benchmark for the rest of the world.
- Bu nedenle, kendimizi dünyanın geri kalanı için bir ölçüt olarak belirlememiz uygun değildir.
- The European Council has not even exhausted the envelope set in Berlin for the period 2003-2006.
- Avrupa Konseyi, 2003-2006 dönemi için Berlin'de belirlediği çerçeveyi bile doldurmuş değil.
- It is unacceptable for the Council to set one timetable and for the Commission to set another.
- Konsey'in bir takvim belirlemesi ve Komisyon'un başka bir takvim belirlemesi kabul edilemez.
- This framework will in future be set by the Council, subject to the approval of Parliament.
- Bu çerçeve gelecekte Parlamentonun onayına tabi olmak üzere Konsey tarafından belirlenecektir.
- The limit is effectively set at 45 years, and it is not possible to recruit anyone over 51 years of age.
- Sınır fiilen 45 yaş olarak belirlenmiştir ve 51 yaşın üzerinde kimseyi işe almak mümkün değildir.
- The international community has not set a clear point in time at which this issue will be debated.
- Uluslararası toplum bu konunun tartışılacağı net bir zaman dilimi belirlememiştir.
- To deal with this problem by setting contamination thresholds is a totally inadequate approach.
- Bu sorunla kirlenme eşikleri belirleyerek başa çıkmak tamamen yetersiz bir yaklaşımdır.
- We are setting out a challenging and ambitious agenda for change.
- Değişim için zorlu ve iddialı bir gündem belirliyoruz.
- It is wrong to set dates before and after which stem cells can be used.
- Kök hücrelerin hangi tarihten önce ve sonra kullanılabileceğini belirlemek yanlıştır.
- REPAs will set a trade policy framework which will need to be fully coherent with development policies.
- REPA'lar, kalkınma politikalarıyla tamamen uyumlu olması gereken bir ticaret politikası çerçevesi belirleyecektir.
- A liberalisation of trade with OCTs could fulfil the objectives we have set ourselves.
- OCT'lerle ticaretin serbestleştirilmesi kendi belirlediğimiz hedefleri gerçekleştirebilir.
- This was set in stone by Title V of the Maastricht Treaty in 1992.
- Bu husus 1992 yılında Maastricht Antlaşması'nın V. Başlığı ile belirlenmiştir.
- In my opinion, the standards set by the report are too low.
- Bana göre raporda belirlenen standartlar çok düşük.
- However, we must also set priorities for the budget.
- Ancak bütçe için öncelikler de belirlemeliyiz.
- Effective national emission limits must therefore be set for the main pollutants.
- Bu nedenle ana kirleticiler için etkili ulusal emisyon limitleri belirlenmelidir.
- Now the Commission wants to set a threshold below which no labelling is required.
- Şimdi Komisyon, etiketlemeye gerek duyulmayan bir eşik değer belirlemek istiyor.
- The objectives set in the directive are ambitious, but achievable.
- Direktifte belirlenen hedefler iddialı ama ulaşılabilir.
- Of course, the framework to be set in the budget for the Committee on Petitions is relatively small.
- Dilekçe Komisyonu için bütçede belirlenecek çerçeve elbette nispeten küçüktür.
- The objectives we set must be accessible.
- Belirlediğimiz hedefler erişilebilir olmalıdır.
- It is largely irrelevant to set capital requirements on the investment management firms themselves.
- Yatırım yönetimi şirketlerinin kendileri için sermaye gereklilikleri belirlemek büyük ölçüde önemsizdir.
- Will we succeed in ensuring that the dates set for enlargement are observed?
- Genişleme için belirlenen tarihlere uyulmasını sağlamayı başarabilecek miyiz?
- From that moment, the Community set itself the objective of converting the affected fishing fleet.
- O andan itibaren Topluluk, etkilenen balıkçılık filosunu dönüştürme hedefini belirlemiştir.
- We are working to set the budget for the EDF.
- Avrupa Savunma Fonu bütçesini belirlemek için çalışıyoruz.
- As with all the other candidate countries, the priorities for Turkey have also been set out in an accession partnership.
- Diğer tüm aday ülkelerde olduğu gibi Türkiye için de öncelikler bir katılım ortaklığı çerçevesinde belirlenmiştir.
- We are much too far from the ambitious targets set in Lisbon three years ago.
- Üç yıl önce Lizbon'da belirlenen iddialı hedeflerden çok uzaktayız.
- Priorities have to be set and expenditure on education has to be weighed up against other forms of expenditure.
- Öncelikler belirlenmeli ve eğitim harcamaları diğer harcama türlerine kıyasla tartılmalıdır.
- When applying the OCM, meanwhile, the competence boundaries set out in the Treaties must be taken into consideration.
- Bu arada Açık Koordinasyon Yöntemi uygulanırken Antlaşmalarda belirlenen yetki sınırları dikkate alınmalıdır.
- Setting tolerance thresholds for impurities for GM seeds in this particular case is the only way to address the problem.
- Bu özel durumda GDO'lu tohumlar için yabancı maddeler için tolerans eşikleri belirlemek sorunu ele almanın tek yoludur.
- Here too, the Member States do not appear to be complying directly with requirements which they themselves set.
- Burada da Üye Devletler, kendilerinin belirlediği gerekliliklere doğrudan uymuyor gibi görünmektedir.
- The protocol set a six-week period for them to do this for any item of legislation.
- Protokol, herhangi bir mevzuat maddesi için bunu yapmaları için altı haftalık bir süre belirlemiştir.
- My group supports the policies set out by the Council Presidency and the Commission.
- Grubum, Konsey Başkanlığı ve Komisyon tarafından belirlenen politikaları desteklemektedir.
- An example of setting objectives based on wishful thinking is the promotion of cogeneration now being discussed.
- Temenniye dayalı hedef belirlemenin bir örneği de şu anda tartışılmakta olan kojenerasyonun teşvik edilmesidir.
- The European Council has not even exhausted the envelope set in Berlin for the period 2003-2006.
- AB Zirvesi, 2003-2006 dönemi için Berlin'de belirlenen zarfın tamamını bile tüketmemiştir.
- Did the Council take any account of this when setting the date?
- Konsey tarihi belirlerken bunu dikkate aldı mı?
- We should set our aims higher than the Commission has done.
- Hedeflerimizi Komisyon'un belirlediğinden daha yüksek tutmalıyız.
- The European Parliament can shorten the way and set out the markers today.
- Avrupa Parlamentosu yolu kısaltabilir ve işaretleri bugünden belirleyebilir.
- We regret the fact that the majority of the Member States again failed to reach the target set by their MAGP.
- Üye Devletlerin çoğunluğunun MAGP tarafından belirlenen hedefe yine ulaşamamış olmasından üzüntü duyuyoruz.
- The Lisbon European Council set a strategic objective for the European Union.
- Lizbon Avrupa Konseyi, Avrupa Birliği için stratejik bir hedef belirlemiştir.
- The targets set at the session in New York in June 1998 were admittedly rather ambitious.
- Haziran 1998'de New York'ta yapılan oturumda belirlenen hedefler kuşkusuz oldukça iddialıydı.
- We have set a ceiling of EUR 100 million.
- 100 milyon Euro'luk bir tavan belirledik.
- I would have liked to have seen a deadline set for this.
- Bunun için bir son tarih belirlenmesini isterdim.
- They have done an impressive piece of work in adjusting to all the criteria we have set.
- Belirlediğimiz tüm kriterlere uyum sağlayarak etkileyici bir çalışma ortaya koydular.
- The slowest must no longer be allowed to set the pace.
- En yavaş olanın hızını belirlemesine artık izin verilmemelidir.
- The fact that the funds available within the Framework Programme are limited means that we must set priorities.
- Çerçeve Programı kapsamında mevcut fonların sınırlı olması, öncelikleri belirlememiz gerektiği anlamına gelmektedir.
- I firmly believe that we need to set the course for this as soon as possible.
- Bunun için mümkün olan en kısa sürede bir rota belirlememiz gerektiğine inanıyorum.
- No premature conditions must be set at this stage which might delay the accession negotiations.
- Bu aşamada katılım müzakerelerini geciktirebilecek hiçbir erken koşul belirlenmemelidir.
- We must be demanding and set democratic conditions that must be fulfilled.
- Talepkar olmalı ve yerine getirilmesi gereken demokratik koşullar belirlemeliyiz.
- Although it refers to future developments, it fails to set specific commitments or timetables.
- Gelecekteki gelişmelere atıfta bulunsa da, belirli taahhütler veya takvimler belirlemekte başarısızdır.
- These repairers must observe all the quality requirements set by the vehicle manufacturers.
- Bu tamirciler, araç üreticileri tarafından belirlenen tüm kalite gerekliliklerine uymak zorundadır.
- The Danish presidency set itself an extremely ambitious agenda for the Copenhagen Summit.
- Danimarka Dönem Başkanlığı Kopenhag Zirvesi için son derece iddialı bir gündem belirlemiştir.
- We must keep to the deadlines that we have set ourselves.
- Kendimize belirlediğimiz son teslim tarihlerine uymalıyız.
- For the rest, the candidates alone set the pace of the process.
- Geri kalanlar için sürecin hızını adaylar tek başlarına belirler.
- Turkey has always wanted to set its own rules for accession under the slogan 'We are not like other candidates'.
- Türkiye her zaman 'Biz diğer adaylar gibi değiliz' sloganı altında katılım için kendi kurallarını belirlemek istemiştir.
- I firmly believe that we need to set the course for this as soon as possible.
- Bir an önce bu konuda bir rota belirlememiz gerektiğine inanıyorum.
- Secondly, we have to be able to define our objectives and set clear deadlines for them.
- İkinci olarak hedeflerimizi tanımlayabilmeli ve bunlar için net son tarihler belirleyebilmeliyiz.
- It would also contradict the principle of flexibility for Member States to set the necessary control measures.
- Ayrıca Üye Devletlerin gerekli kontrol tedbirlerini belirlemesi esneklik ilkesiyle de çelişecektir.
- Mr Bonde is fully aware of the deadline set for this work.
- Bay Bonde bu iş için belirlenen son tarihin tamamen farkındadır.
- As with all summits, the objectives set and the means of achieving them are two quite different things.
- Tüm zirvelerde olduğu gibi, belirlenen hedefler ve bunlara ulaşma araçları birbirinden oldukça farklı şeylerdir.
- A number of new objectives were set.
- Bir dizi yeni hedef belirlendi.
- The Brussels Summit on 24 and 25 October set the financial framework up to 2013.
- 24-25 Ekim tarihlerinde Brüksel'de düzenlenen Zirve'de 2013 yılına kadar olan mali çerçeve belirlendi.
- Last year, several TACs were set higher than ICES advised.
- Geçen yıl, birkaç TAC ICES'in tavsiye ettiğinden daha yüksek belirlenmiştir.
- For this, a time limit of 24 months after entry into force of the directive, is set.
- Bunun için, direktifin yürürlüğe girmesinden sonra 24 aylık bir zaman sınırı belirlenmiştir.
- Otherwise, we should not have managed to grant this loan within the framework that had been set.
- Aksi takdirde belirlenen çerçevede bu krediyi vermeyi başaramazdık.
- We are not setting new objectives.
- Yeni hedefler belirlemiyoruz.
- The Lisbon strategy set the objective of achieving full employment within the decade.
- Lizbon stratejisi on yıl içinde tam istihdama ulaşma hedefini belirlemiştir.
- This is not the first time in recent history that Europe has taken the lead and set the international agenda.
- Bu, yakın tarihte Avrupa'nın öncülük ettiği ve uluslararası gündemi belirlediği ilk olay değildir.
- Common objectives are set very carelessly in the EU.
- AB'de ortak hedefler çok dikkatsizce belirleniyor.
- The deadlines set under various articles are too short.
- Çeşitli maddeler kapsamında belirlenen süreler çok kısadır.
- When applying the OCM, meanwhile, the competence boundaries set out in the Treaties must be taken into consideration.
- Bu arada OCM uygulanırken, Antlaşmalarda belirlenen yetki sınırları dikkate alınmalıdır.
- However, we did not set a deadline for tabling motions for resolutions.
- Ancak, karar önergelerinin sunulması için bir son tarih belirlemedik.
- The hurdles we have set in this directive today are not very high, but they are nevertheless defined and binding.
- Bugün bu direktifte belirlediğimiz engeller çok yüksek değildir, ancak yine de tanımlanmış ve bağlayıcıdır.
- The current system is too rigid and set in its ways.
- Mevcut sistem çok katı ve kendi yöntemlerini belirlemiş durumda.
- We need to define clearer allocation criteria and set achievable objectives.
- Daha net tahsis kriterleri tanımlamalı ve ulaşılabilir hedefler belirlemeliyiz.
- The key objectives which the Spanish Government set out for its presidency of the European Union have been achieved.
- İspanyol Hükümeti'nin Avrupa Birliği dönem başkanlığı için belirlediği temel hedeflere ulaşılmıştır.
- It follows that we need to set other priorities for the European employment policy guidelines.
- Dolayısıyla Avrupa istihdam politikası kılavuz ilkeleri için başka öncelikler belirlememiz gerekmektedir.
- It is therefore worrying that constituency boundaries have yet to be set.
- Bu nedenle, seçim bölgesi sınırlarının henüz belirlenmemiş olması endişe vericidir.
- Nonetheless, their true purpose is to give direction and to set priorities.
- Bununla birlikte gerçek amaçları yön vermek ve öncelikleri belirlemektir.
- That remains unchanged as previously set under veterinary legislation, in particular Commission Decision 93/351.
- Daha önce veterinerlik mevzuatında, özellikle de 93/351 sayılı Komisyon Kararı'nda belirlenen miktar değişmemiştir.
- It is for the Member States to set detailed ethical rules, in line with the requirements of subsidiarity.
- İkincillik gereklilikleri doğrultusunda ayrıntılı etik kurallar belirlemek Üye Devletlerin görevidir.
- The Brussels Summit on 24 and 25 October set the financial framework up to 2013.
- 24-25 Ekim tarihlerinde gerçekleştirilen Brüksel Zirvesi, 2013 yılına kadar olan mali çerçeveyi belirlemiştir.
- These bodies set their own fees by and large, certainly in the Republic of Ireland.
- İrlanda Cumhuriyeti'nde olduğu gibi bu kurumlar ücretlerini büyük ölçüde kendileri belirlemektedir.
- Indeed, a common framework should be set for questions relating to transit during the return process.
- Esasen, iade sürecinde transit geçişle ilgili sorular için ortak bir çerçeve belirlenmelidir.
- As regards, prospectuses Parliament should follow the example set by the committee.
- İzahnameler konusunda Parlamento, Komite tarafından belirlenen örneği takip etmelidir.
- In other words, we must simply set an earlier timetable for the next support period.
- Başka bir deyişle bir sonraki destek dönemi için daha erken bir zaman çizelgesi belirlemeliyiz.
- How odd it is to set the objective of eradicating poverty and, at the same time, cut funds for development aid.
- Yoksulluğu ortadan kaldırma hedefini belirleyip aynı zamanda kalkınma yardımı fonlarını kesmek ne kadar garip.
- For this reason, I want to ask that we set priorities.
- Bu nedenle önceliklerimizi belirlememizi rica ediyorum.
- Political priorities need to be set.
- Politik önceliklerin belirlenmesi gerekmektedir.
- Research is important, but the job of government is to set frameworks.
- Araştırma önemlidir, ancak hükümetin görevi çerçeveleri belirlemektir.
- The bathing season is set at three months in Denmark.
- Danimarka'da yüzme sezonu üç ay olarak belirlenmiştir.
- The political priorities must be set by this House and the MEPs.
- Siyasi öncelikler bu Meclis ve milletvekilleri tarafından belirlenmelidir.
- I welcome the fact that the applicable control measures are based on objectives that are set every three years.
- Uygulanabilir kontrol tedbirlerinin her üç yılda bir belirlenen hedeflere dayanmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- It is essential for a minimum age to be set for cosmetic breast operations.
- Kozmetik meme operasyonları için asgari bir yaş belirlenmesi elzemdir.
- This will enable us to set ambitious but realistic constraints.
- Bu sayede iddialı ancak gerçekçi kısıtlamalar belirleyebileceğiz.
- This is not the first time in recent history that Europe has taken the lead and set the international agenda.
- Yakın tarihte Avrupa ilk kez liderliği ele alıp uluslararası gündemi belirlemiyor.
- You say it is a precondition within the time set.
- Belirlenen süre içerisinde bunun bir önkoşul olduğunu söylediniz.
- We can only endorse these aims that the Commission has set itself.
- Komisyon'un kendi belirlediği bu hedefleri sadece destekleyebiliriz.
- In its first reading, Parliament set it at 0.5%, and the Council is now proposing 0.9%.
- Parlamento ilk okumasında bu oranı %0.5 olarak belirlemişti, Konsey ise şimdi %0.9 olarak öneriyor.
- We encourage the Commission and the Council to keep to the course they have set.
- Komisyon ve Konsey'i belirledikleri rotada ilerlemeye teşvik ediyoruz.
- The internal market is one of the most ambitious goals ever set in the history of the EU.
- İç pazar, AB tarihinde şimdiye kadar belirlenmiş en iddialı hedeflerden biridir.
- The Commission should set its targets higher and insist on a level of 20% for all Member States.
- Komisyon hedeflerini daha yüksek belirlemeli ve tüm Üye Devletler için %20 seviyesinde ısrarcı olmalıdır.
- Did the Council take this into account at all when setting the date?
- Konsey tarihi belirlerken bunu hiç dikkate aldı mı?
- Parliament insists that account also be taken of the priorities it has set.
- Parlamento, belirlediği önceliklerin de dikkate alınmasında ısrar etmektedir.
- These courses will set uniform standards of achievements and excellence, with the European Union’s seal of approval.
- Bu kurslar, Avrupa Birliği'nin onay mührünü taşıyan tek tip başarı ve mükemmellik standartlarını belirleyecektir.
- In the planning timetable for this year, the objectives set were far higher than actually achieved.
- Bu yılın planlama takviminde belirlenen hedefler, gerçekte ulaşılandan çok daha yüksekti.
- An objective is set, but neither the resources nor the sanctions to achieve these objectives are created.
- Bir hedef belirlenir, ancak bu hedeflere ulaşmak için ne kaynaklar ne de yaptırımlar oluşturulur.
- Have new definite objectives, and above all, timeframes, been set?
- Yeni kesin hedefler ve hepsinden önemlisi zaman çerçeveleri belirlendi mi?
- Fourthly, a VAT level must be set which is harmonised at European level.
- Dördüncü olarak, Avrupa düzeyinde uyumlaştırılmış bir KDV düzeyi belirlenmelidir.
- It is insufficient to reduce the weekly driving time, which is currently set at 56 hours, to 45 hours.
- Halihazırda 56 saat olarak belirlenen haftalık sürüş süresinin 45 saate indirilmesi yetersizdir.
- I welcome the fact that the applicable control measures are based on objectives that are set every three years.
- Uygulanabilir kontrol tedbirlerinin her üç yılda bir belirlenen hedeflere dayandırılmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- The Spanish presidency set the creation of a Euro-Mediterranean development bank as a priority.
- İspanya dönem başkanlığı bir Avrupa-Akdeniz kalkınma bankası kurulmasını öncelik olarak belirlemiştir.
- Experience has shown that the appropriations for the common agricultural policy have often been set too high.
- Deneyimler, ortak tarım politikası için ayrılan ödeneklerin genellikle çok yüksek belirlendiğini göstermiştir.
- To set unachievable limits is not defensible.
- Ulaşılamaz sınırlar belirlemek savunulabilir değildir.
- We must set realistic marketing and test end dates for each.
- Her biri için gerçekçi pazarlama ve test bitiş tarihleri belirlemeliyiz.
- There is no doubt that the limit proposed by the Commission is set too low.
- Komisyon tarafından önerilen sınırın çok düşük belirlendiğine şüphe yoktur.
- The guidelines set out by the Commission were not always understood in the regions.
- Komisyon tarafından belirlenen kılavuz ilkeler bölgelerde her zaman anlaşılamamıştır.
- I believe that the approval of the plan covers the objectives we had set.
- Planın onaylanmasının belirlediğimiz hedefleri kapsadığına inanıyorum.
- My group has set the following four tests in this connection.
- Grubum bu bağlamda aşağıdaki dört testi belirlemiştir.
- I have a very clear recollection of this precedent being set.
- Bu emsalin belirlendiğini çok net bir şekilde hatırlıyorum.
- The Commission has set out some useful lines of discussion and debate looking ahead post-2004.
- Komisyon 2004 sonrası için bazı faydalı tartışma ve müzakere hatları belirlemiştir.
- This framework will in future be set by the Council, subject to the approval of Parliament.
- Bu çerçeve gelecekte Parlamento'nun onayına tabi olmak üzere Konsey tarafından belirlenecektir.
- For this reason, the ceiling of EUR 200 million the Commission has set for the ITER programme is misguided.
- Bu nedenle Komisyon'un ITER programı için belirlediği 200 milyon Euro'luk tavan yanlış yönlendirilmiştir.
- We must go much further and set a more ambitious timetable.
- Çok daha ileri gitmeli ve daha iddialı bir takvim belirlemeliyiz.
- You propose extension of protection far beyond the bounds set by the Geneva Convention.
- Korumanın Cenevre Sözleşmesi tarafından belirlenen sınırların çok ötesine genişletilmesini öneriyorsunuz.
- However, its success will depend largely on achievable objectives being set.
- Ancak başarısı büyük ölçüde ulaşılabilir hedeflerin belirlenmesine bağlı olacaktır.
- At Thessaloniki, we set out the programme of work.
- Selanik'te çalışma programını belirledik.
- These two things had been targets that I had set for myself personally and for the Commission.
- Bu iki husus benim şahsen kendim ve Komisyon için belirlediğim hedeflerdi.
- The course must be set for this as early as the Laeken Summit.
- Bunun için Laeken Zirvesi gibi erken bir tarihte rota belirlenmelidir.
- We believe that the limit should be voluntary until there are improved grounds for a new limit to be set.
- Yeni bir limit belirlenmesi için daha iyi gerekçeler ortaya çıkana kadar limitin gönüllü olması gerektiğine inanıyoruz.
- We now need to go further, and revise this Pact and set a new objective.
- Şimdi daha ileri gitmemiz ve bu Paktı gözden geçirerek yeni bir hedef belirlememiz gerekiyor.
- It would also contradict the principle of flexibility for Member States to set the necessary control measures.
- Ayrıca Üye Devletlerin gerekli kontrol tedbirlerini belirlemelerine yönelik esneklik ilkesiyle de çelişecektir.
- We wanted to set out criteria for the site of the new authority as we believe we should.
- Yapmamız gerektiğine inandığımız gibi yeni otoritenin yeri için kriterler belirlemek istedik.
- Indeed, a common framework should be set for questions relating to transit during the return process.
- Aslında, iade sürecinde transit geçişle ilgili sorular için ortak bir çerçeve belirlenmelidir.
- We need to keep moving steadily forward on the course we have set.
- Belirlediğimiz rotada istikrarlı bir şekilde ilerlemeye devam etmeliyiz.
- I think that one very important factor would be if the Member States were to set a budget.
- Bence çok önemli bir faktör de Üye Devletlerin bir bütçe belirlemesi olacaktır.
- The Berlin resolutions set out agricultural policy up to the year 2006.
- Berlin kararları 2006 yılına kadar tarım politikasını belirlemiştir.
- We must stick to the timescale that we have set ourselves.
- Kendi belirlediğimiz zaman çizelgesine sadık kalmalıyız.
- Here in Europe we should be aiming to set these higher standards subject to the available technology.
- Burada Avrupa'da mevcut teknolojiye bağlı olarak bu yüksek standartları belirlemeyi hedeflemeliyiz.
- The Commission is therefore setting a percentage which it knows is unverifiable.
- Dolayısıyla Komisyon, doğrulanamayacağını bildiği bir yüzde belirlemektedir.
- That is why a ceiling needs to be set for administrative expenditure.
- Bu nedenle idari harcamalar için bir tavan belirlenmesi gerekiyor.
- The proposal includes technical support measures, as necessary, and the budget is set at EUR 200 million.
- Teklif, gerektiğinde teknik destek tedbirlerini de içermekte olup bütçe 200 milyon Avro olarak belirlenmiştir.
- The agenda for the next session will be set by the Conference of Presidents.
- Bir sonraki oturumun gündemi Başkanlar Konferansı tarafından belirlenecektir.
- The idea was to set clear targets for the EU and Member States, clear deadlines and follow it up.
- Buradaki fikir, AB ve Üye Devletler için net hedefler, net son tarihler belirlemek ve bunları takip etmekti.
- The Spanish presidency set the creation of a Euro-Mediterranean development bank as a priority.
- İspanya Dönem Başkanlığı bir Avrupa-Akdeniz kalkınma bankasının kurulmasını öncelik olarak belirlemiştir.
- That means that this form of budget setting at the very least needs reflecting upon.
- Bu da en azından bu bütçe belirleme şeklinin üzerinde düşünülmesi gerektiği anlamına geliyor.
- Qualitative and quantitative objectives, and timetables, must be set for the most important environmental problems.
- En önemli çevre sorunları için niteliksel ve niceliksel hedefler ve zaman çizelgeleri belirlenmelidir.
- Member States must have the courage to respect the limits that have been set.
- Üye Devletler belirlenen sınırlara saygı gösterme cesaretine sahip olmalıdır.
- Since these measures involve considerable financial expenditure, very liberal implementation deadlines were set.
- Bu tedbirler önemli miktarda mali harcama içerdiğinden, oldukça liberal uygulama süreleri belirlenmiştir.
- We must stick to the timescale that we have set ourselves.
- Kendimize belirlediğimiz zaman çizelgesine sadık kalmalıyız.
- This is not just a logical consequence of the objectives set in Lisbon.
- Bu sadece Lizbon'da belirlenen hedeflerin mantıksal bir sonucu değildir.
- If we have to, let us set standards somewhere down the road longer-term.
- Eğer mecbur kalırsak, standartları daha uzun vadede bir yerde belirleyelim.
- We have therefore set a limit value which may not be exceeded.
- Bu nedenle aşılmaması gereken bir sınır değer belirledik.
- If we want to lean on the WTO, we ourselves must act according to the rules set by the WTO.
- DTÖ'ye yaslanmak istiyorsak kendimiz de DTÖ tarafından belirlenen kurallara göre hareket etmeliyiz.
- However, its success will depend largely on achievable objectives being set.
- Ancak, başarısı büyük ölçüde ulaşılabilir hedeflerin belirlenmesine bağlı olacaktır.
- It is insufficient to reduce the weekly driving time, which is currently set at 56 hours, to 45 hours.
- Halihazırda 56 saat olarak belirlenen haftalık sürüş süresinin 45 saate indirilmesi yeterli değildir.
- The WTO has explicitly recognised the right in this affair of each member to set its own level of protection.
- DTÖ, bu konuda her üyenin kendi koruma düzeyini belirleme hakkını açıkça tanımıştır.
- You say it is a precondition within the time set.
- Belirlenen süre içerisinde bunun bir önkoşul olduğunu söylüyorsunuz.
- He set out a time frame and turned that vision into reality.
- Bir zaman çerçevesi belirledi ve bu vizyonu gerçeğe dönüştürdü.
- I think this shows very clearly, yet again, where the priorities are being set.
- Bence bu, önceliklerin nerede belirlendiğini bir kez daha çok açık bir şekilde gösteriyor.
- Approval of the Nice Treaty is essential if the enlargement is to be able to be implemented within the time frames set.
- Genişlemenin belirlenen zaman dilimleri içerisinde uygulanabilmesi için Nice Antlaşması'nın onaylanması şarttır.
- However, its success will depend largely on achievable objectives being set.
- Ancak bunun başarısı büyük ölçüde ulaşılabilir hedeflerin belirlenmesine bağlı olacaktır.
- The target set for development aid falls far short of the UN's target.
- Kalkınma yardımı için belirlenen hedef, BM'nin hedefinin çok gerisinde kalmaktadır.
- We show our identity in the good examples we set for one another.
- Kimliğimizi birbirimiz için belirlediğimiz iyi örneklerde gösteririz.
- Instead of trying to do everything at once, set priorities.
- Her şeyi bir kerede yapmaya çalışmak yerine önceliklerinizi belirleyin.
- First settlers were highly educated and set Puritanism as first American principle.
- İlk yerleşimciler yüksek eğitimliydi ve ilk Amerikan ilkesi olarak Püritanizmi belirlediler.
- The precedent has been set.
- Emsal olarak belirlendi.
- First settlers were highly educated and set Puritanism as first American principle.
- İlk yerleşimciler hayli eğitimliydiler ve Püritenizm'i ilk Amerikan ilkesi olarak belirlediler.
- We haven't set our priorities right.
- Önceliklerimizi doğru belirlemedik.
- If you want to set the rules, you'll have to follow them by yourself.
- Kuralları belirlemek istiyorsan, onlara kendin uymak zorunda kalacaksın.
- A trial date hasn't been set yet.
- Henüz bir duruşma tarihi belirlenmedi.
- We haven't even set the date yet.
- Henüz tarihi bile belirlemedik.
- This school sets high moral standards for pupils.
- Bu okul öğrenciler için yüksek ahlaki standartları belirler.
- No trial date has been set yet.
- Henüz duruşma tarihi belirlenmedi.
- As I am free all afternoon, I'll let you to set the hour of our meeting.
- Bütün öğleden sonra boş olduğum için, buluşma saatini sizin belirlemenize izin vereceğim.
- Who sets the rules here?
- Burada kuralları kim belirler?
- A trial date was set.
- Duruşma tarihi belirlendi.
- We set the time and date for the game.
- Oyun için tarih ve saat belirledik.
- There's no set policy.
- Belli bir politika yok.
- A trial date hasn't yet been set.
- Duruşma tarihi henüz belirlenmedi.
- This school sets high moral standards for pupils.
- Bu okul öğrenciler için yüksek ahlaki standartlar belirliyor.
Show More (205)
|
2 |
set |
koymak |
v. |
|
- Without doubt, this proposal sets specific objectives, together with procedures and dates for achieving them.
- Şüphesiz ki bu teklif, belirli hedefleri ve bu hedeflere ulaşılması için gerekli usul ve tarihleri ortaya koymaktadır.
- The Commission already set this out at the summit in the form of a positive agenda which the Council confirmed.
- Komisyon bunu zirvede pozitif bir gündem şeklinde ortaya koymuş ve Konsey de bunu teyit etmiştir.
- Our opinion sets out a few points from our area of activity on which we would like clarification.
- Görüşümüz, faaliyet alanımızla ilgili olarak açıklığa kavuşturulmasını istediğimiz birkaç noktayı ortaya koymaktadır.
- This sets out employers' general duty of care without any room for misunderstanding.
- Bu, işverenlerin genel özen yükümlülüğünü herhangi bir yanlış anlamaya mahal bırakmadan ortaya koymaktadır.
- A communication in June will set out the full proposal for change.
- Haziran ayında yayınlanacak olan bir bildiri, değişim önerisinin tamamını ortaya koyacaktır.
- I have listened very carefully to the priorities you set out.
- Ortaya koyduğunuz öncelikleri çok dikkatli bir şekilde dinledim.
- The Union must set itself the aim of pursuing a rational policy.
- Birlik kendisine rasyonel bir politika izleme hedefi koymalıdır.
- In the communication adopted today we set out how we plan to take these recommendations forward.
- Bugün kabul edilen bildiride bu tavsiyeleri nasıl ileriye taşıyacağımızı ortaya koyduk.
- Without doubt, this proposal sets specific objectives, together with procedures and dates for achieving them.
- Hiç şüphesiz bu teklif, belirli hedefleri ve bu hedeflere ulaşılması için gerekli usul ve tarihleri ortaya koymaktadır.
- In short I approve of the line that the rapporteur has set out.
- Kısacası raportörün ortaya koyduğu çizgiyi onaylıyorum.
- This is the real question which, at the same time, sets out the limit of this debate.
- Bu, aynı zamanda bu tartışmanın sınırını da ortaya koyan gerçek sorudur.
- The report broadly endorses the approach set out by the Commission in its communication.
- Rapor, Komisyon'un tebliğinde ortaya koyduğu yaklaşımı genel olarak onaylamaktadır.
- We set ourselves the target of creating a competitive, knowledge-based society based on sustainable growth.
- Kendimize sürdürülebilir büyümeye dayalı, rekabetçi ve bilgi temelli bir toplum yaratma hedefi koyduk.
- I want to try, in these three minutes, to set out, at least fragmentarily, my view of this problem.
- Bu üç dakika içerisinde bu soruna ilişkin görüşlerimi en azından parça parça ortaya koymaya çalışacağım.
- The Commission already set this out at the summit in the form of a positive agenda which the Council confirmed.
- Komisyon bunu zirvede olumlu bir gündem maddesi olarak ortaya koymuş ve Konsey de bunu teyit etmiştir.
- I am pleased that this report sets out plans for the future.
- Bu raporun geleceğe yönelik planları ortaya koymasından memnuniyet duyuyorum.
- Article 3 of the draft Constitution solemnly sets out the Union’s objectives along these lines.
- Anayasa taslağının 3. Maddesi Birliğin bu doğrultudaki hedeflerini ciddiyetle ortaya koymaktadır.
- To achieve this objective, the directive sets out a range of requirements.
- Bu amaca ulaşmak için yönerge bir dizi gereklilik ortaya koymaktadır.
- Mr Nisticò has set out the arguments extremely well, drawing on the strength of his professional expertise.
- Sayın Nisticò, mesleki uzmanlığının gücünden yararlanarak argümanlarını son derece iyi bir şekilde ortaya koymuştur.
- The Commission very usefully sets out the scale of the impact of ship emissions.
- Komisyon, gemi emisyonlarının etkisinin boyutunu çok faydalı bir şekilde ortaya koymaktadır.
- While this proposal fully respects these established principles, it does not set specific ethical rules.
- Bu teklif, bu yerleşik ilkelere tamamen saygı duymakla birlikte belirli etik kurallar koymamaktadır.
- This sets out employers' general duty of care without any room for misunderstanding.
- Bu, işverenlerin genel özen yükümlülüğünü herhangi bir yanlış anlamaya yer bırakmayacak şekilde ortaya koymaktadır.
- This report sets out some key principles that we trust will be taken on board in the process.
- Bu rapor, süreçte dikkate alınacağına inandığımız bazı temel ilkeleri ortaya koymaktadır.
- The action plan proposed by the Commission sets an objective of 20% alternative fuels by 2020.
- Komisyon tarafından önerilen eylem planı 2020 yılına kadar %20 alternatif yakıt hedefini ortaya koymaktadır.
- The Commission's four guidelines set out approaches that I find very welcome.
- Komisyon'un dört kılavuz ilkesi, benim çok olumlu bulduğum yaklaşımları ortaya koymaktadır.
- He has set the problem out very well.
- Sorunu çok iyi ortaya koydu.
- Other amendments have been tabled, but I wanted to set out the focal points of our approach.
- Başka değişiklikler de sunuldu ancak ben yaklaşımımızın odak noktalarını ortaya koymak istedim.
- In July 2001, Parliament set out our position with over 460 votes.
- Temmuz 2001'de Parlamento 460'ın üzerinde oyla tutumumuzu ortaya koymuştur.
- The explanatory statement very clearly sets out the reasons for so doing.
- Açıklayıcı beyan, bunun nedenlerini çok net bir şekilde ortaya koymaktadır.
- Our resolution today sets out clearly what has to be done.
- Bugünkü kararımız ne yapılması gerektiğini açıkça ortaya koymaktadır.
- The report broadly endorses the approach set out by the Commission in its communication.
- Rapor, Komisyonun tebliğinde ortaya koyduğu yaklaşımı genel olarak onaylamaktadır.
- The Commission sets out 14 objectives and 23 actions.
- Komisyon 14 hedef ve 23 eylem ortaya koymaktadır.
- The EPLP has supported this report at first reading but with the strong reservations set out here.
- EPLP bu raporu ilk okumada desteklemiş, ancak burada belirtilen güçlü çekinceleri koymuştur.
- In this respect, President Prodi set the right tone, in my opinion.
- Bu bakımdan, Başkan Prodi bence doğru üslubu ortaya koymuştur.
- It sets out the European scoreboard for innovation, drawn up on the basis of statistics available at European level.
- Avrupa düzeyinde mevcut istatistikler temelinde hazırlanan Avrupa yenilikçilik puan tablosunu ortaya koymaktadır.
- Tom set his glasses down on the desk next to his computer.
- Tom gözlüğünü masaya bilgisayarının yanına koydu.
- You had better set some money apart for your wedding.
- Düğünün için kenara biraz para koysan iyi olur.
- She set the tray down on the table.
- Tepsiyi masanın üzerine koydu.
- Let's set up a sign here.
- Buraya bir işaret koyalım.
- Tom set his drink down on the counter.
- Tom içkisini tezgahın üzerine koydu.
- He's the only one who sets the rules here.
- Burada kuralları koyan tek kişi o.
- Tom set his beer down.
- Tom birasını yere koydu.
- Tom set a drink in front of Mary.
- Tom Mary'nin önüne bir içki koydu.
- He set the box down on the table.
- Kutuyu masanın üzerine koydu.
- She set it aside for future use.
- İleride kullanmak üzere bir kenara koydu.
- The bartender set a drink in front of Tom.
- Barmen Tom'un önüne bir içki koydu.
- Mary set the basket on the table.
- Mary, sepeti masanın üzerine koydu.
- Tom set his drink down.
- Tom içkisini yere koydu.
- Tom set a drink in front of Mary.
- Tom, Mary'nin önüne bir içki koydu.
- You should respect the rules your parents set for you.
- Ailenin senin için koyduğu kurallara saygı duymalısın.
- This slight improvement has to be set against an enormous increase in crime.
- Bu küçük iyileşme, suç oranlarındaki muazzam artışa karşı koyacaktır.
- The waiter set a coffee cup in front of Tom.
- Garson Tom'un önüne bir kahve fincanı koydu.
- The waitress set a glass of juice in front of me.
- Garson önüme bir bardak meyve suyu koydu.
- Let's set up a sign here.
- Buraya bir tabela koyalım.
- I set myself realistic goals.
- Kendime gerçekçi hedefler koyarım.
- I set some goals for myself.
- Kendime bazı hedefler koydum.
- Tom set his glasses down on the desk next to his computer.
- Tom gözlüklerini bilgisayarının yanındaki masanın üzerine koydu.
- Set this aside for me.
- Bunu benim için bir kenara koy.
- If you want to set the rules, you'll have to follow them by yourself.
- Eğer kuralları siz koymak istiyorsanız, onlara bizzat uymanız gerekecektir.
- Who sets the rules here?
- Burada kuralları kim koyuyor?
- I don't set myself unrealistic goals.
- Kendime gerçekçi olmayan hedefler koymam.
- Tom set the pizzas down on the table.
- Tom, pizzaları masanın üstüne koydu.
Show More (59)
|
3 |
set |
dizi |
n. |
|
- Prominent in this report is a whole set of demands for speeding up the process of liberalisation in various sectors.
- Bu raporda, çeşitli sektörlerde serbestleşme sürecinin hızlandırılmasına yönelik bir dizi talep öne çıkmaktadır.
- So much, ladies and gentlemen, for our second set of priorities which relates to the Lisbon strategy.
- Bayanlar ve baylar, Lizbon stratejisiyle ilgili ikinci öncelikler dizimiz için bu kadar yeter.
- We cannot have one set of safety and consumer protection measures for ourselves, and another set for others.
- Kendimiz için bir dizi güvenlik ve tüketici koruma tedbiri alırken başkaları için başka bir dizi tedbir alamayız.
- It clearly sets out a number of actions which the European Union will have to undertake.
- Avrupa Birliği'nin üstlenmesi gereken bir dizi eylemi açıkça ortaya koymaktadır.
- In this context, the Commission has proposed adding a set of links to the applicant countries.
- Bu bağlamda Komisyon, başvuran ülkelere bir dizi bağlantı eklenmesini önermiştir.
- We are concerned there, with an entirely different set of problems with which no comparison can be drawn.
- Burada hiçbir karşılaştırma yapılamayacak tamamen farklı bir dizi sorunla ilgileniyoruz.
- We share a strong set of values with the USA.
- ABD ile güçlü bir değerler dizisini paylaşıyoruz.
- There is also a special set of problems in this context.
- Bu bağlamda özel bir dizi sorun da söz konusudur.
- We cannot have one set of safety and consumer protection measures for ourselves, and another set for others.
- Kendimiz için bir dizi güvenlik ve tüketici koruma tedbiri alırken başkaları için başka bir dizi alamayız.
- A new set of regulations was adopted in 1995 to apply thereafter, with the agreement of everyone!
- Herkesin mutabakatıyla 1995 yılında, bundan sonra uygulanmak üzere yeni bir dizi yönetmelik kabul edilmiştir!
- Nevertheless, the Feira Summit has already approved a set of fundamental documents.
- Bununla birlikte Feira Zirvesi bir dizi temel belgeyi çoktan onaylamıştır.
- The Brok report reveals a different set of motives.
- Brok raporu farklı bir dizi saiki ortaya koymaktadır.
- It is not enough to agree on a set of rules.
- Bir dizi kural üzerinde anlaşmaya varmak yeterli değildir.
- But they will have to comply with a comprehensive set of requirements and rules.
- Ancak kapsamlı bir dizi gereklilik ve kurala uymaları gerekecektir.
- That is why I will add a set of additional questions to those tabled by the PSE and ELDR Groups.
- Bu nedenle PSE ve ELDR Grupları tarafından sunulan sorulara bir dizi ilave soru ekleyeceğim.
- That is why we have designed a set of clear benchmarks to measure results.
- Bu nedenle sonuçları ölçmek için bir dizi net kriter hazırladık.
- The issue is whether we have a common set of norms in Europe which govern us all.
- Mesele, Avrupa'da hepimizi yöneten ortak bir normlar dizisine sahip olup olmadığımızdır.
- What we need is a set of uniform procedures for frequency allocation.
- İhtiyacımız olan şey, frekans tahsisi için bir dizi tek tip prosedürdür.
- It impinges on a set of policies whose repercussions will be felt by the pension systems.
- Yansımaları emeklilik sistemleri tarafından hissedilecek bir dizi politikayı dayatmaktadır.
- It has to be said, though, that this is a fairly tame set of proposals.
- Yine de bunun oldukça uysal bir öneriler dizisi olduğu söylenmelidir.
- The military instrument is only one of a whole set of instruments which can be deployed to secure safety.
- Askeri araç, güvenliği sağlamak üzere kullanılabilecek bir dizi araçtan sadece bir tanesidir.
- Thirdly, a set of rules to be used for identifying genetically modified organisms for export.
- Üçüncü olarak, ihracat için genetiği değiştirilmiş organizmaların tanımlanmasında kullanılacak bir dizi kural.
- Mr Bourlanges should be congratulated on having drafted a good report on an extraordinarily complex set of questions.
- Bay Bourlanges, olağanüstü karmaşık bir dizi soru üzerine iyi bir rapor hazırladığı için tebrik edilmelidir.
- There is also a special set of problems in this context.
- Bu bağlamda özel bir dizi sorun da vardır.
- Audacious because it immediately proposes a set of amendments to improve the workings of the Council.
- Cüretkâr çünkü Konsey'in işleyişini iyileştirmek için derhal bir dizi değişiklik öneriyor.
- We also need to present and implement a set of policies to keep and motivate older workers to stay in the job market.
- Ayrıca, yaşlı çalışanları iş piyasasında tutmak ve motive etmek için bir dizi politika sunmalı ve uygulamalıyız.
- In other words, they have to subscribe to a set of political views in order to get fed.
- Başka bir deyişle beslenebilmek için bir dizi siyasi görüşe abone olmak zorundalar.
- It can be likened to driving through a set of red traffic lights.
- Bu, bir dizi kırmızı trafik ışığından geçmeye benzetilebilir.
- We have set out a whole series of useful proposals.
- Bir dizi faydalı öneri ortaya koyduk.
- It provides a more detailed set of ideas.
- Daha ayrıntılı bir dizi fikir sunmaktadır.
- In this way we will have a complete set of measures to protect the rights of our citizens and our residents.
- Bu şekilde vatandaşlarımızın ve sakinlerimizin haklarını korumak için eksiksiz bir tedbirler dizisine sahip olacağız.
- We obviously need a set of measures.
- Belli ki bir dizi tedbire ihtiyacımız var.
- The European Commission has put forward a set of new proposals.
- Avrupa Komisyonu bir dizi yeni öneri sundu.
- We have one set of rules but two ways of applying them.
- Bir dizi kuralımız var ama bunları uygulamak için iki yolumuz var.
- The EU succeeds in being a Union under law only to the extent that it has an effective set of judicial tribunals.
- AB, ancak etkin bir adli mahkemeler dizisine sahip olduğu ölçüde bir hukuk birliği olmayı başarabilir.
- The European Commission has put forward a set of new proposals.
- Avrupa Komisyonu bir dizi yeni öneri ortaya koymuştur.
- The mandatory measures concern equipment on board and lay down a set of security measures.
- Zorunlu tedbirler gemideki ekipmanla ilgilidir ve bir dizi güvenlik tedbiri öngörmektedir.
- The Commission can, therefore, only act in a very limited set of circumstances.
- Bu nedenle Komisyon sadece çok sınırlı bir dizi durumda harekete geçebilir.
- In this context, the Commission has proposed adding a set of links to the applicant countries.
- Bu bağlamda Komisyon, başvuran ülkelere bir dizi bağlantı eklemeyi teklif etmiştir.
- The report suggests various measures, which amount to a set of palliative steps.
- Rapor, bir dizi palyatif adım anlamına gelen çeşitli tedbirler önermektedir.
- In particular, I would draw your attention to a whole set of amendments on the human rights clause.
- Özellikle insan hakları maddesine ilişkin bir dizi değişikliğe dikkatinizi çekmek isterim.
- We obviously need a set of measures.
- Açıkçası bir dizi tedbire ihtiyacımız var.
- Paragraph 3 invokes a set of European values rooted essentially in Judaeo-Christian culture.
- Paragraf 3, kökleri esasen Yahudi-Hıristiyan kültürüne dayanan bir dizi Avrupa değerine atıfta bulunmaktadır.
- It means that the European Parliament will be there at the Convention with a set of proposals on the table.
- Bu, Avrupa Parlamentosunun Kongrede masada bir dizi öneriyle bulunacağı anlamına gelmektedir.
- I have one short set of further points to make before I conclude.
- Sözlerimi tamamlamadan önce bir dizi kısa noktaya daha değinmek istiyorum.
- The Brok report reveals a different set of motives.
- Brok raporu farklı bir dizi amacı ortaya koymaktadır.
- Our fourth set of priorities concerns a matter which has already taken up a great deal of our time and energy.
- Dördüncü öncelikler dizimiz, halihazırda zamanımızın ve enerjimizin büyük bir kısmını alan bir konuyla ilgilidir.
- The pioneers overcame a set of obstacles.
- Öncüler bir dizi engelin üstesinden geldiler.
- She has a set of irregular teeth.
- Bir dizi çarpık dişi var.
- Most analysts expected that Tom's offer would set off a new round of bidding for Mary.
- Araştırmacıların çoğu, Tom'un teklifinin Mary'ye bir dizi yeni teklifler gelmesine neden olacağı kanısında.
- Tom handed a set of keys to Mary.
- Tom, Mary'ye bir dizi anahtar verdi.
- I saw three sets of footprints in the snow from the road up to my front door.
- Ben karda yoldan ön kapıma kadar üç dizi ayak izi gördüm.
- She has a set of irregular teeth.
- Bir dizi düzensiz dişi vardır.
- Give me the other set of keys, Tom.
- Bana diğer anahtar dizisini ver, Tom.
Show More (51)
|
4 |
set |
ayarlamak |
v. |
|
- I can only sum this up by saying that the Commission's clocks are obviously set differently after all.
- Bunu sadece Komisyon'un saatlerinin farklı ayarlandığını söyleyerek özetleyebilirim.
- It is a good idea to set up an indicator for this.
- Bunun için bir gösterge ayarlamak iyi bir fikirdir.
- The whole thing was set up by bribing the South African government.
- Her şey Güney Afrika hükümetine rüşvet verilerek ayarlanmıştır.
- The whole thing was set up by bribing the South African government.
- Bütün bunlar Güney Afrika hükûmetine rüşvet verilerek ayarlandı.
- I have another referral set up for the future.
- Gelecek için bir referans daha ayarladım.
- The automatic fan function can be set in five different levels to maximise the climate comfort for each occupant.
- Otomatik fan işlevi, her bir yolcunun iklim konforunu en üst düzeye çıkarmak için beş farklı seviyeye ayarlanabilir.
- I have another referral set up for the future.
- Gelecek için başka bir yönlendirme ayarladım.
- A date hasn't been set.
- Bir randevu ayarlanmadı.
- Why don't we set up a meeting for Monday.
- Neden pazartesi için bir toplantı ayarlamıyoruz?
- The robbery that Fadil set up led to five men being shot.
- Fadıl'ın ayarladığı soygun beş kişinin vurulmasına neden oldu.
- The last thing Tom does every night before going to sleep is set his alarm clock.
- Tom'un her gece yatmaya gitmeden önce yaptığı son şey çalar saatini ayarlamaktır.
- Let's set a date.
- Bir randevu ayarlayalım.
- Every morning I set my watch by the station clock.
- Her sabah saatimi istasyon saatine göre ayarlıyorum.
- I'll set up the appointment.
- Ben randevuyu ayarlayacağım.
- Tom set up a meeting for us.
- Tom bizim için bir görüşme ayarladı.
- As I am free all afternoon, I'll let you to set the hour of our meeting.
- Tüm öğleden sonra boş olduğum için toplantının saatini ayarlamayı sana bırakıyorum.
- Every morning I set my watch by the station clock.
- Saatimi her sabah istasyon saatine göre ayarlarım.
- We set the time and date for the game.
- Oyun için saati ve tarihi ayarladık.
- Tom was the one who set all of this up.
- Bütün bunları ayarlayan Tom'du.
- I'd like to set up a meeting with Tom.
- Tom'la bir görüşme ayarlamak isterim.
- The robbery that Sami set up led to five men being shot.
- Sami'nin ayarladığı soygun, beş adamın vurulmasına neden oldu.
- I've set up a meeting.
- Bir buluşma ayarladım.
- We'll set up a meeting.
- Bir toplantı ayarlayacağız.
- The bomb was set to go off in thirty minutes.
- Bomba 30 dakika içinde patlayacak şekilde ayarlanmıştı.
- Let's set up a meeting.
- Bir buluşma ayarlayalım.
- Would it be possible to set up a meeting with us on April fifth or sixth?
- Beş ya da altı Nisan'da bizimle bir toplantı ayarlamanız mümkün mü?
- I'd like to set up a meeting with Tom.
- Tom'la bir görüşme ayarlamak istiyorum.
- I set the timer.
- Zamanlayıcıyı ayarladım.
- Set cooking time for 1 minute 45 seconds.
- Pişirme süresini 1 dakika 45 saniyeye ayarla.
- Why don't we set a date?
- Neden bir tarih ayarlayamıyoruz?
- I'd like to set things straight.
- Ben düzgün şeyler ayarlamak istiyorum.
- Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
- Ürünleriniz için konferans salonunda bir alan ayarlamak isterseniz lütfen hemen bana bildirin.
- They set their alarms.
- Alarmlarını ayarladılar.
- Don't forget to set your alarm clock.
- Çalar saatini ayarlamayı unutma.
- We haven't even set the date yet.
- Henüz tarihi bile ayarlamadık.
- Auto-destruct sequence was set.
- Otomatik imha sırası ayarlandı.
- I'll set up the appointment.
- Randevuyu ayarlayacağım.
- Tom forgot to set his alarm clock.
- Tom çalar saatini ayarlamayı unuttu.
- Set cooking time for 1 minute 45 seconds.
- Pişirme süresini 1 dakika 45 saniyeye ayarlayın.
- It's time to set up a meeting.
- Bir toplantı ayarlamanın zamanı geldi.
- Why don't we set a date?
- Neden bir randevu ayarlamıyoruz?
- Tom set up a meeting for us.
- Tom bizim için bir toplantı ayarladı.
- Tom wants to set up a meeting.
- Tom bir toplantı ayarlamak istiyor.
Show More (40)
|
5 |
set |
set |
n. |
|
- The first is that we need to analyse and redefine the tasks involved and establish a common set of legal regulations.
- İlki, ilgili görevleri analiz edip yeniden tanımlamamız ve ortak bir yasal düzenlemeler seti oluşturmamız gerektiğidir.
- I think this is an excellent set of reports and that the Committee on Foreign Affairs has done a good job.
- Bunun mükemmel bir rapor seti olduğunu ve Dış İlişkiler Komitesi'nin iyi bir iş çıkardığını düşünüyorum.
- He picked tonight to watch our set.
- Setimizi izlemek için bu geceyi seçmiş.
- He picked tonight to watch our set.
- Setimizi izlemek için bu geceyi seçti.
- I mean, look at the set we built with the smiley-face earth and some green things.
- Yani, gülen yüzlü dünya ve bazı yeşil şeylerle inşa ettiğimiz sete bakın.
- I mean, look at the set we built with the smiley-face earth and some green things.
- Yani, gülen suratlı dünya ve yeşil ıvır zıvırla yaptığımız sete bakın.
- The tea set isn't complete.
- Çay seti tam değil.
- She asked him to adjust the TV set.
- Ondan TV setini ayarlamasını rica etti.
- Please move the TV set to the left.
- Lütfen TV setini sola doğru taşı.
- He received several Lego sets for his birthday.
- Doğum günü için birkaç Lego seti aldı.
- Give me the other set of keys, Tom.
- Bana diğer anahtar setini ver, Tom.
- Is this tea set complete?
- Bu çay seti tamam mı?
- Tom gave me a nice set of aluminum wheels, but he kept the tires.
- Tom bana güzel bir alimünyum jant seti verdi ama o lastikleri sakladı.
- The Jacksons have a black and white TV set.
- Jackson'ların siyah beyaz bir TV seti var.
- The boys are playing with their Erector Set.
- Çocuklar Erector Set ile oynuyorlar.
- Tom bought a new set of headphones.
- Tom yeni bir kulaklık seti aldı.
- My uncle brought a new TV set for us.
- Dayım bizim için yeni bir TV seti getirdi.
- Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
- Bize 50 set ürün için %5'lik özel bir indirim yapabilir misiniz?
- She bought a tea set.
- O, bir çay seti aldı.
- My uncle brought a new TV set for us.
- Amcam bize yeni bir TV seti getirdi.
- You will get a CD set on your birthday.
- Doğum gününde bir CD seti alacaksın.
- Tom has nothing on his mind but his model train set.
- Tom'un aklında model tren setinden başka bir şey yok.
- Tom gave me a nice set of aluminum wheels, but he kept the tires.
- Tom bana güzel bir alüminyum jant seti verdi ama lastikleri sakladı.
- The fifth volume of this set is missing.
- Bu setin beşinci cildi eksik.
- The band has just finished their first set.
- Grup sadece ilk setini bitirdi.
- The fifth volume of this set is missing.
- Bu setin beşinci cildi kayıp.
- Apparently, Tom's car needs a new set of tires.
- Görünüşe göre, Tom'un arabasının yeni bir lastik setine ihtiyacı var.
- Second set, Krajicek to serve.
- İkinci set, Krajicek servis atacak.
- The band has just finished their first set.
- Grup ilk setini yeni bitirdi.
- I've come up with a new set.
- Yeni bir set buldum.
- I bought this TV set at a bargain sale.
- Bu TV setini indirimli satıştan aldım.
- Tom says he wants to buy a drum set.
- Tom bir davul seti almak istediğini söylüyor.
- I've come up with a new set.
- Yeni bir set önerdim.
- Tom really needs to buy a new set of tires.
- Tom'un gerçekten yeni bir lastik seti alması gerekiyor.
- They are manufacturing TV sets in this factory.
- Bu fabrikada TV setleri üretiyorlar.
- Tom bought a new set of headphones.
- Tom yeni bir kulaklık seti satın aldı.
- She bought a tea set.
- Bir çay seti aldı.
- Tom said he wanted to buy a drum set.
- Tom bir davul seti almak istediğini söyledi.
- They are manufacturing TV sets in this factory.
- Onlar bu fabrikada TV setleri üretiyorlar.
- Tom's grandchildren were playing with the nativity set figures.
- Tom'un torunları doğum seti figürleriyle oynuyordu.
Show More (37)
|
6 |
set |
kurmak |
v. |
|
- I set the coffee maker for 7 am.
- Kahve makinesini sabah 7'ye kurdum.
- It is an argument for avoiding the trap set for us by terrorism.
- Terörizmin bize kurduğu tuzaktan kaçınmak için bir argümandır.
- Instead of all this waffling about the budget granted to this fund, we could take the decision to set this up.
- Bu fona ayrılan bütçe konusunda bu kadar tartışmak yerine, bu fonu kurma kararını alabiliriz.
- The Commission set this up in 1998 and extended it in 2000.
- Komisyon bunu 1998 yılında kurmuş ve 2000 yılında genişletmiştir.
- I've already set the table.
- Masayı şimdiden kurdum.
- I've set out a table under a beautiful tree behind the cottage.
- Kır evinin arkasında güzel bir ağacın altında bir masa kurdum.
- Did you forget to set your alarm, Tom?
- Alarmını kurmayı mı unuttun, Tom?
- The older girl helped set the table.
- Büyük kız masanın kurulmasına yardım etti.
- Should I set the table?
- Masayı ben mi kurmalıyım?
- The last thing Tom does every night before going to sleep is set his alarm clock.
- Tom'un her gece uyumadan önce yaptığı son şey çalar saatini kurmaktır.
- Did you set the clock?
- Saati sen mi kurdun?
- Remember to set your alarm.
- Alarmını kurmayı unutma.
- Tom set his alarm.
- Tom, alarmını kurdu.
- I forgot to set my alarm.
- Alarmımı kurmayı unuttum.
- Tom set the timer.
- Tom zamanlayıcıyı kurdu.
- Did you forget to set your alarm, Tom?
- Alarmını kurmayı unuttun mu, Tom?
- Tom forgot to set his alarm clock.
- Tom çalar saatini kurmayı unuttu.
- Sami set his alarm to wake up for the dawn prayer.
- Sami sabah namazına kalkmak için alarm kurdu.
- I forgot to set my alarm.
- Alarmı kurmayı unutmuşum.
- They set their alarms.
- Alarmlarını kurdular.
- I've set out a table under a beautiful tree behind the cottage.
- Kulübenin arkasındaki güzel ağacın altına bir masa kurdum.
- Are you trying to set us up?
- Bize tuzak mı kurmaya çalışıyorsun?
- Don't forget to set your alarm clock.
- Çalar saatini kurmayı unutma.
- My mother set the table.
- Masayı annem kurdu.
- How often does Tom set the table?
- Tom masayı ne sıklıkla kuruyor?
- Tom set his alarm.
- Tom alarmını kurdu.
- Sami set his alarm to wake up for the dawn prayer.
- Sami sabah namazına kalkmak için alarmını kurdu.
- You've got to set the alarm clock before you go to bed.
- Yatmadan önce çalar saati kurmalısın.
Show More (25)
|
7 |
set |
batmak |
v. |
|
- The sun had already set when he got home.
- Eve vardığında güneş çoktan batmıştı.
- The sun set a while ago.
- Güneş bir süre önce battı.
- The sun rises in the east and sets in the west.
- Güneş doğudan doğar ve batıdan batar.
- The sun always sets in the west.
- Güneş her zaman batıdan batar.
- The sun sets behind the mountain.
- Güneş dağın arkasından batıyor.
- The sun sets earlier in the winter.
- Güneş kışın daha erken batar.
- The sun is setting below the horizon.
- Güneş ufkun altında batıyor.
- The sun is setting soon.
- Güneş yakında batıyor.
- Has the sun already set?
- Güneş çoktan battı mı?
- The sun sets earlier in winter.
- Güneş kışın daha erken batar.
- The sun will set soon.
- Güneş yakında batacak.
- The sun is just setting.
- Güneş yeni batıyor.
- The sun sets earlier in the winter.
- Kışın güneş daha erken batar.
- By the time we reached home, the sun had completely set.
- Eve vardığımızda güneş tamamen batmıştı.
- The moon has set.
- Ay battı.
- The sun will soon set.
- Güneş yakında batacak.
- The sun set behind the forest.
- Güneş ormanın arkasından battı.
- The sun sets in the west.
- Güneş batıdan batar.
- The sun will set in two hours.
- Güneş iki saat içinde batacak.
- The sun had already set when he got home.
- O eve geldiğinde güneş zaten batmıştı.
- The sun and the moon rise in the east and set in the west.
- Güneş ve ay doğudan doğar ve batıdan batar.
- The sun set behind the forest.
- Güneş ormanın arkasında battı.
Show More (19)
|
8 |
set |
vermek |
v. |
|
- The Council set particular store by issues of public order, security and defence.
- Konsey kamu düzeni, güvenlik ve savunma konularına özel bir önem vermektedir.
- I am grateful for this opportunity to set out the position of the Commission and the European Union.
- Komisyon ve Avrupa Birliği'nin tutumunu ortaya koyma fırsatı verdiğiniz için müteşekkirim.
- In my country and in others, it is the regions that set support for employment programmes.
- Benim ülkemde ve diğerlerinde, istihdam programlarına destek veren bölgelerdir.
- As we want to offer the best service possible, we set great store on compatibility with other systems from the outset.
- Mümkün olan en iyi hizmeti sunmak istediğimizden en başından itibaren diğer sistemlerle uyumluluğa büyük önem veriyoruz.
- I am grateful for this opportunity to set out the position of the Commission and the European Union.
- Komisyon'un ve Avrupa Birliği'nin tutumunu ortaya koyma fırsatı verdiğiniz için müteşekkirim.
- They set great store by the environment.
- Çevreye büyük önem veriyorlar.
- I also set great store by the provision of information.
- Ben de bilgi sağlanmasına büyük önem veriyorum.
- Should this ultimatum be set by the UN?
- Bu ültimatom BM tarafından mı verilmeli?
- We set great store by the employment strategy.
- İstihdam stratejisine büyük önem veriyoruz.
- This is why we set great store by the Court's further consolidation, so that it can attract wide public confidence.
- Bu nedenle, kamuoyunun güvenini kazanabilmesi için Mahkeme'nin daha da güçlendirilmesine büyük önem veriyoruz.
- I hope this response will set a few pointers for the future.
- Umarım bu yanıt gelecek için birkaç ipucu verir.
- On Monday the Council agreed to set the date of accession at 1 May at the latest.
- Pazartesi günü Konsey, katılım tarihinin en geç 1 Mayıs olarak belirlenmesine karar verdi.
- When a policy of this kind is set up, a great deal of attention should go to fundamental rights and freedoms.
- Bu tür bir politika oluşturulurken temel hak ve özgürlüklere büyük önem verilmelidir.
- Do we think we should set an ultimatum?
- Bir ültimatom vermemiz gerektiğini düşünüyor muyuz?
- I also set great store by the provision of information.
- Ayrıca bilgi sağlamaya da büyük önem veriyorum.
- If you are a parent, don't allow yourself to set your heart on any particular line of work for your children.
- Eğer bir ebeveynseniz, çocuklarınız için belirli bir iş koluna gönül vermenize izin vermeyin.
Show More (13)
|
9 |
set |
hazırlamak (masa) |
v. |
|
- The candidate countries are set to join an integrated system that is merely a market.
- Aday ülkeler, sadece bir pazar olan entegre bir sisteme katılmaya hazırlanıyor.
- The case for such a code has been set up by the Ombudsman, Jacob Söderman.
- Ombudsman Jacob Söderman tarafından böyle bir tüzük için gerekli zemin hazırlanmıştır.
- The single European market in new issues of shares and bonds is set to become a reality.
- Yeni hisse senedi ve tahvil ihraçlarında tek Avrupa pazarı gerçeğe dönüşmeye hazırlanıyor.
- Hurry up and set the table for dinner.
- Acele et ve akşam yemeği için sofrayı hazırla.
- We have to set the scene for negotiations.
- Müzakereler için ortamı hazırlamalıyız.
- He set the table with cups, saucers, plates and chargers.
- Masayı fincanlar, tabaklar, tabaklar ve şarj aletleriyle hazırladı.
- Set the table at once.
- Masayı hemen hazırlayın.
- May I set the table?
- Sofrayı hazırlayabilir miyim?
- I'll set the table for six people.
- Masayı altı kişi için hazırlayacağım.
- Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
- Eve vardıktan sonra derhal bir yemek hazırlamaya girişti.
- Mother set the table for dinner.
- Anne yemek için sofrayı hazırladı.
- Tom, are you all set?
- Her şeyi hazırladın mı Tom?
- My mother asked me to set the table.
- Annem sofrayı hazırlamamı rica etti.
Show More (10)
|
10 |
set |
hazır |
adj. |
|
- I'm all set for our interview.
- Yapacağımız mülakat için her şey hazır.
- We are all set.
- Her şeyimiz hazır.
- Are you all set to leave?
- Hepiniz gitmeye hazır mısınız?
- Everything is set.
- Her şey hazır.
- We are all set.
- Her şey hazır.
- I'm all set.
- Her şeyim hazır.
- If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
- Eğer yeniden doğabilseydim, zengin bir ailenin çocuğu olmak isterdim, o zaman hayata hazır olurdum.
- Are you all set?
- Hepiniz hazır mısınız?
- They're all set.
- Her şey hazır.
- Are you all set?
- Her şey hazır mı?
- Are you all set to go?
- Hepiniz gitmek için hazır mısınız?
- Are you all set, Tom?
- Her şey hazır mı, Tom?
Show More (9)
|
11 |
set |
geçmek |
v. |
|
- It is a quarter of a century since we set our targets.
- Hedeflerimizi belirlememizin üzerinden çeyrek asır geçti.
- They have set out quite deliberately to destroy the achievements of the Oslo process.
- Oslo sürecinin kazanımlarını yok etmek için oldukça bilinçli bir şekilde harekete geçtiler.
- Now, of course, Troubled Waters is not set in the real world.
- Elbette Troubled Waters gerçek dünyada geçmiyor.
- The story is set in a dieselpunk environment.
- Hikâye dizelpunk temalı bir ortamda geçiyor.
- The anime is set in a cyberpunk universe.
- Anime, siberpunk bir evrende geçiyor.
- The film is set in a post-apocalyptic, dystopian future.
- Film, kıyamet sonrası distopik bir gelecekte geçiyor.
- The anime is set in a cyberpunk universe.
- Anime siberpunk bir evrende geçiyor.
- The story is set in Neuilly-on-the-Seine, a French town not far from Paris.
- Hikaye, Paris'ten çok uzak olmayan bir Fransız kasabası olan Neuilly-on-the-Seine'de geçiyor.
- The story is set in a dieselpunk environment.
- Hikaye bir dieselpunk ortamında geçiyor.
- Madame Butterfly' is set in Nagasaki.
- Madam Butterfly', Nagasaki'de geçiyor.
- The film is set in a post-apocalyptic, dystopian future.
- Film kıyamet sonrası, distopik bir gelecekte geçer.
Show More (8)
|
12 |
set |
koymak |
v |
|
- Today the Commission is setting out the main areas of work.
- Bugün Komisyon ana çalışma alanlarını ortaya koyuyor.
- We have also prepared a 'road map' setting out the means of implementing the action plan.
- Ayrıca eylem planının uygulanmasına yönelik araçları ortaya koyan bir 'yol haritası' hazırladık.
- Moreover, setting abortion up as a new method of contraception is out of the question.
- Dahası, kürtajı yeni bir doğum kontrol yöntemi olarak ortaya koymak söz konusu olamaz.
- What are we to do with a directive that starts by setting targets and then makes them more lenient?
- Hedefler koyarak başlayan ve daha sonra bunları daha yumuşak hale getiren bir yönerge ile ne yapacağız?
- There should be no reason for setting artificial barriers to people's progress through an organisation.
- İnsanların bir kurumda ilerlemelerinin önüne yapay engeller koymak için hiçbir neden olmamalıdır.
- We are, in effect, committing ourselves to rearmament instead of setting ourselves targets for disarmament.
- Aslında kendimize silahsızlanma hedefleri koymak yerine yeniden silahlanma taahhüdünde bulunuyoruz.
- I welcome the way the Hieronymi report sets all this out.
- Hieronymi raporunun tüm bunları ortaya koyma şeklini memnuniyetle karşılıyorum.
- This will enable us to set ambitious but realistic constraints.
- Bu bize iddialı ama gerçekçi kısıtlamalar koyma imkanı verecektir.
- Mary is setting by money to go to Japan.
- Mary Japonya'ya gitmek için kenara para koyuyor.
Show More (6)
|
13 |
set |
(av hayvanı için) tuzak kurmak |
v. |
|
- Roman must've given us the other flash drive to set us up.
- Roman bize tuzak kurmak için diğer flaş belleği vermiş olmalı.
- Tom set me up.
- Tom bana tuzak kurdu.
- Somebody set him up.
- Biri ona tuzak kurdu.
- I know that you're trying to set us up.
- Bize tuzak kurmaya çalıştığını biliyorum.
- Are you trying to set us up?
- Bize tuzak kurmaya mı çalışıyorsun?
- Somebody set him up.
- Birisi ona tuzak kurdu.
- I know that you're trying to set us up.
- Bize tuzak kurmaya çalıştığınızı biliyorum.
- I didn't set you up.
- Sana tuzak kurmadım.
Show More (5)
|
14 |
set |
takım |
n. |
|
- Have you seen my chess set?
- Satranç takımımı gördün mü?
- Apparently, Tom's car needs a new set of tires.
- Öyle görünüyor ki Tom'un arabasının yeni bir takım lastiğe ihtiyacı var.
- This silverware set has been in my family for generations.
- Bu gümüş takım nesillerdir ailemde.
- Tom really has to buy a new set of tires.
- Tom'un gerçekten yeni bir lastik takımı alması gerekiyor.
- I bought a set of table linen.
- Bir takım masa örtüsü aldım.
- Tom really needs to buy a new set of tires.
- Tom'un gerçekten yeni bir lastik takımı alması gerekiyor.
Show More (3)
|
15 |
set |
yerleştirmek |
v. |
|
- A doctor should set that bone in its proper place.
- O kemiği bir doktor doğru yerine yerleştirir herhalde.
- The lights are set on the shelves for a more cozy atmosphere.
- Daha rahat bir atmosfer için ışıklar raflara yerleştirildi.
- Set the flash drive on a hard surface.
- Flash belleği sert bir yüzeye yerleştir.
- Set the flash drive on a hard surface.
- Flash sürücüyü sert bir yüzeye yerleştirin.
- The doctor set his broken leg.
- Doktor, onun kırık bacağını yerine yerleştirdi.
Show More (2)
|
16 |
set |
küme |
n. |
|
- Our third set of priorities covers the sensitive issue of immigration, illegal immigration, external borders and asylum.
- Üçüncü öncelikler kümemiz hassas bir konu olan göç, yasa dışı göç, dış sınırlar ve iltica konularını kapsamaktadır.
- The set of prime numbers is countable.
- Asal sayılar kümesi sayılabilir.
- The set of real numbers is closed under addition.
- Reel sayılar kümesi toplama işlemi altında kapalıdır.
- The set of real numbers is uncountable.
- Gerçek sayılar kümesi sayılamaz.
- The set of real numbers is uncountable.
- Reel sayılar kümesi sayılamazdır.
Show More (2)
|
17 |
set |
dikmek |
v. |
|
- They then set their sights still higher.
- Daha sonra gözlerini daha da yükseğe diktiler.
- And that is the rub if we have set our eyes on the year 2004 as the target date.
- Ve eğer gözlerimizi hedef tarih olarak 2004 yılına diktiysek, sorun da budur.
- I think that we need to set our sights slightly lower than this ambitious presentation.
- Bence gözümüzü bu iddialı sunumdan biraz daha aşağıya dikmemiz gerekiyor.
- The thief set his eyes on that house.
- Hırsız gözlerini o eve dikti.
- The thief set his eyes on that house.
- Hırsız gözünü o eve dikti.
Show More (2)
|
18 |
set |
başlamak |
v. |
|
- Your compatriots, led by Lech Walesa, set this peaceful revolution in train.
- Lech Walesa önderliğindeki yurttaşlarınız bu barışçıl devrimi başlattılar.
- An investigation has now been set up to look into how that could be possible in Sweden today.
- Bugün İsveç'te bunun nasıl mümkün olabildiğini araştırmak üzere bir soruşturma başlatıldı.
- On your marks, get set, go!
- Yerlerinize, hazır olun, başlayın!
- Whatever you say will set her off crying.
- Ne söylersen söyle, ağlamaya başlayacak.
Show More (1)
|
19 |
set |
kurmak |
v |
|
- That is why I support the idea of an interinstitutional agreement setting out exactly the Commission's role in the CFSP.
- Bu nedenle Komisyon'un ODGP'deki rolünü tam olarak belirleyen kurumlar arası bir anlaşma fikrini destekliyorum.
- I know that the Commission is in the course of setting this up and that a research mandate has been issued.
- Komisyon'un bunu kurma aşamasında olduğunu ve bir araştırma talimatı verildiğini biliyorum.
- Setting limits is imperative.
- Sınırları kurmak şarttır.
Show More (0)
|
20 |
set |
oturtmak |
v. |
|
- So, sooner or later, we will need to set these institutions on a new footing.
- Er ya da geç, bu kurumları yeni bir temele oturtmamız gerekecek.
- It sets enlargement in an unrealistic financial framework that discriminates against the accession countries.
- Genişlemeyi, katılım ülkelerine karşı ayrımcılık yapan gerçekçi olmayan bir mali çerçeveye oturtuyor.
- When we are discussing the Code of Conduct, I think we have to set it in a very clear context.
- Davranış Kurallarını tartışırken, bunu çok net bir bağlama oturtmamız gerektiğini düşünüyorum.
Show More (0)
|
21 |
set |
batış |
n. |
|
- The man watched the sun set below the horizon.
- Adam güneşin ufkun altında batışını izledi.
- Tom and Mary watched the sun set over the ocean.
- Tom ve Mary, güneşin okyanus üzerinde batışını izledi.
- They worked each day from the time the sun rose until it set.
- Her gün güneşin doğuşundan batışına kadar çalışıyorlardı.
Show More (0)
|
22 |
set |
belirli |
adj. |
|
- The movies start at a set time.
- Filmler belirli bir saatte başlamaktadır.
- The EU's Budget procedure is becoming a set ritual every year.
- AB'nin Bütçe prosedürü her yıl belirli bir ritüel haline gelmektedir.
Show More (-1)
|
23 |
set |
dizmek |
v. |
|
- This newspaper used to be set by hand by members of the family.
- Bu gazete eskiden aile üyeleri tarafından elle dizilirdi.
- Tom set the plates down on the table.
- Tom tabakları masaya dizdi.
Show More (-1)
|
24 |
set |
grup |
n. |
|
- She worked hard to be in the top set for physics.
- Fizikte en iyiler grubunda olmak için çok çalıştı.
- We did precisely that and I should like to comment on our five main sets of priorities.
- Biz de tam olarak bunu yaptık ve beş ana öncelik grubumuz hakkında yorum yapmak istiyorum.
Show More (-1)
|
25 |
set |
düzenlemek |
v. |
|
- Until yesterday payment card issuers could impose a different set of charges on cross-border euro transactions.
- Düne kadar ödeme kartı düzenleyicileri sınır ötesi avro işlemleri için farklı ücretler uygulayabiliyordu.
- We therefore call for a tripartite social summit to be set up, with the participation of the European Parliament.
- Bu nedenle Avrupa Parlamentosu'nun da katılımıyla üçlü bir sosyal zirve düzenlenmesi çağrısında bulunuyoruz.
Show More (-1)
|
26 |
set |
yapmak |
v. |
|
- We should recognise that and set all our criticisms in that context.
- Bunu kabul etmeli ve tüm eleştirilerimizi bu bağlamda yapmalıyız.
- I should like to say that I agree with the tone which Galeote Quecedo's speech set here.
- Galeote Quecedo'nun burada yaptığı konuşmanın tonuna katıldığımı belirtmek isterim.
Show More (-1)
|
27 |
set |
anlatmak |
v. |
|
- Perhaps colleagues will bear with me if I just set out why that is so critical.
- Bunun neden bu kadar kritik olduğunu açıklarsam belki meslektaşlarım beni anlayışla karşılayacaktır.
- Let me try and set out what a framework directive would do.
- Bir çerçeve yönergenin ne işe yarayacağını anlatmaya çalışayım.
Show More (-1)
|
28 |
set |
açmak |
v. |
|
- We've set up offices in Boston.
- Boston'da ofisler açtık.
- We've set up offices in Boston.
- Boston'da ofis açtık.
Show More (-1)
|
29 |
set |
ayırmak |
v. |
|
- You had better set some money apart for your wedding.
- Düğününüz için biraz para ayırsanız iyi olur.
- She sets herself apart from the rest.
- Kendini diğerlerinden ayırıyor.
Show More (-1)
|
30 |
set |
tuzak |
n. |
|
- He set me up for the scandal.
- Skandal için beni tuzağa düşürdü.
- We set out traps for catching cockroaches.
- Hamamböceklerini yakalamak için tuzaklar kuruyoruz.
Show More (-1)
|
31 |
set |
kararlaştırmak |
v. |
|
- So, did you set a date for the wedding?
- Peki, düğün için bir tarih kararlaştırdınız mı?
Show More (-2)
|
32 |
set |
parça |
n. |
|
- My sets are usually a combination of EDM and Triphop.
- Parçalarım genellikle EDM ve Triphop karışımından oluşuyor.
Show More (-2)
|
33 |
set |
işe koyulmak |
v. |
|
- Tim set to work to prepare a wooden bench.
- Tim tahta bir tezgah yapmak üzere işe koyuldu.
Show More (-2)
|
34 |
set |
sosyete |
n. |
|
- The jet-set likes to spend the winter in Aspen.
- Jet sosyete kışı Aspen'de geçirmeyi seviyor.
Show More (-2)
|
35 |
set |
sabit fikirli |
adj. |
|
- My mother is set in her ways; she doesn't let us change anything at home.
- Annem sabit fikirli biridir, evde bize hiçbir şeyi değiştirtmez.
Show More (-2)
|
36 |
set |
fide |
n. |
|
- I planted onion sets for next season.
- Gelecek sezon için soğan fideleri ektim.
Show More (-2)
|
37 |
set |
(güneş) batmak |
v. |
|
- It gets cold as soon as the sun sets.
- Güneş batar batmaz hava soğuyor.
Show More (-2)
|
38 |
set |
(tenis vb.) set |
n. |
|
- This set will determine who wins the tournament.
- Bu set turnuvayı kimin kazanacağını belirleyecek.
Show More (-2)
|
39 |
set |
(hikâye) geçmek |
v. |
|
- Her new play is set in 1890s England.
- Yeni oyunu 1890'ların İngilteresinde geçiyor.
Show More (-2)
|
40 |
set |
bağlantılı olarak değerlendirmek |
v. |
|
- The message of this play should be set against the current political chaos over Brexit.
- Bu oyunun mesajı, Brexit'le ilgili mevcut siyasi kaosla bağlantılı olarak değerlendirilmelidir.
Show More (-2)
|
41 |
set |
bürünmek |
v. |
|
- His face set into an angry expression as he firmly said, 'No.'
- Hayır derken yüzü kızgın bir ifadeye büründü.
Show More (-2)
|
42 |
set |
ödev vermek |
v. |
|
- The professor set us a 3-page report on the novel.
- Hoca bize roman hakkında 3 sayfalık bir rapor ödevi verdi.
Show More (-2)
|
43 |
set |
harekete geçmek |
v. |
|
- The CEO set in motion the preparation of next year's budget.
- CEO gelecek yılın bütçesinin hazırlanması için harekete geçti.
Show More (-2)
|
44 |
set |
sahne |
n. |
|
- The crew needs time to prepare the next set.
- Ekibin bir sonraki sahneyi hazırlamak için zamana ihtiyacı var.
Show More (-2)
|
45 |
set |
(müzik) seti |
n. |
|
- Jim gave me his old stereo set.
- Jim bana eski müzik setini verdi.
Show More (-2)
|
46 |
set |
(mat.) küme |
n. |
|
- This set shows that there are two solutions for the equation.
- Bu küme, denklemin iki tane çözümü olduğunu göstermektedir.
Show More (-2)
|
47 |
set |
(dizi, film) seti |
n. |
|
- There was an accident on the set of my favorite TV series.
- En sevdiğim dizinin setinde bir kaza oldu.
Show More (-2)
|
48 |
set |
(saç) … yapmak |
v. |
|
- I use rollers to set my hair in curls.
- Saçlarımı kıvırcık yapmak için bigudi kullanıyorum.
Show More (-2)
|
49 |
set |
kurulu |
adj. |
|
- From here you can see a tiny house set on a hill.
- Buradan bir tepenin üzerine kurulu küçük bir ev görebilirsiniz.
Show More (-2)
|
50 |
set |
(soru) hazırlamak |
v. |
|
- Sorry I can't, I have to set the questions for tomorrow's exam.
- Üzgünüm yapamam, yarınki sınav için soruları hazırlamam gerekiyor.
Show More (-2)
|
51 |
set |
-e karşı duran |
adj. |
|
- The high snowy mountains were set against the blue sky.
- Yüksek karlı dağlar mavi gökyüzüne karşı duruyordu.
Show More (-2)
|
52 |
set |
katılaşmak |
v. |
|
- The cement should set in 24 hours.
- Çimento 24 saat içinde katılaşacak.
Show More (-2)
|
53 |
set |
bırakmak |
v. |
|
- I set my suitcase down on the floor and went through the door.
- Bavulumu yere bıraktım ve kapıdan içeri girdim.
Show More (-2)
|
54 |
set |
sabit |
adj. |
|
- Our offer includes bed, breakfast, and set dinner.
- Teklifimiz yatak, kahvaltı ve sabit akşam yemeği menüsünü içermektedir.
Show More (-2)
|
55 |
set |
değişmeyen |
adj. |
|
- She sat by the window, her face totally set in a worried expression.
- Pencerenin yanında oturuyordu, yüzünde hiç değişmeyen endişeli bir ifade vardı.
Show More (-2)
|
56 |
set |
çizmek |
v. |
|
- Here, I see positive models in the Financial Conglomerates Directive, which sets out a course which we can follow.
- Bu noktada, izleyebileceğimiz bir yol çizen Finansal Holdingler Direktifinde olumlu modeller görüyorum.
Show More (-2)
|
57 |
set |
kararlı |
adj. |
|
- The Spanish Presidency is firmly set on contributing to the success of the Convention.
- İspanya Dönem Başkanlığı, Kongre'nin başarısına katkıda bulunmaya kararlıdır.
Show More (-2)
|
58 |
set |
(domino oyununda) ilk hamle |
n. |
|
- No doubt this is the first move in the next set of proceedings in the ECJ.
- Hiç şüphe yok ki bu, ATAD'daki bir sonraki yargılama sürecinin ilk hamlesidir.
Show More (-2)
|
59 |
set |
düzeltmek |
v. |
|
- The doctor set his broken leg.
- Doktor, kırık bacağını düzeltti.
Show More (-2)
|
60 |
set |
oturmak |
v. |
|
- The cement will set in a couple of hours.
- Çimento birkaç saat içinde oturacak.
Show More (-2)
|