| 1 | set | fide | n. |
| - I planted onion sets for next season.
- Gelecek sezon için soğan fideleri ektim.
Show More (-2) |
| 2 | set | yerleştirmek | v. |
| - The lights are set on the shelves for a more cozy atmosphere.
- Daha rahat bir atmosfer için ışıklar raflara yerleştirildi.
- A doctor should set that bone in its proper place.
- O kemiği bir doktor doğru yerine yerleştirir herhalde.
Show More (-1) |
| 3 | set | kurmak | v. |
| - I set the coffee maker for 7 am.
- Kahve makinesini sabah 7'ye kurdum.
Show More (-2) |
| 4 | set | ödev vermek | v. |
| - The professor set us a 3-page report on the novel.
- Hoca bize roman hakkında 3 sayfalık bir rapor ödevi verdi.
Show More (-2) |
| 5 | set | belirlemek | v. |
| - Her unique and authentic style always sets the trend.
- Eşsiz ve özgün tarzı her zaman modayı belirliyor.
- It is therefore worrying that constituency boundaries have yet to be set.
- Bu nedenle, seçim bölgesi sınırlarının henüz belirlenmemiş olması endişe vericidir.
- We have set a ceiling of EUR 100 million.
- 100 milyon Euro'luk bir tavan belirledik.
- This is not the first time in recent history that Europe has taken the lead and set the international agenda.
- Yakın tarihte Avrupa ilk kez liderliği ele alıp uluslararası gündemi belirlemiyor.
- I think that the success of this proposal lies in the fact that it sets medium-term objectives - I mentioned 2010.
- Bence bu teklifin başarısı, orta vadeli hedefler belirlemesinde yatmaktadır; 2010'dan bahsediyordum.
- The key objectives which the Spanish Government set out for its presidency of the European Union have been achieved.
- İspanyol Hükümeti'nin Avrupa Birliği dönem başkanlığı için belirlediği temel hedeflere ulaşılmıştır.
- The Brussels Summit on 24 and 25 October set the financial framework up to 2013.
- 24-25 Ekim tarihlerinde Brüksel'de düzenlenen Zirve'de 2013 yılına kadar olan mali çerçeve belirlendi.
- We are working to set the budget for the EDF.
- Avrupa Savunma Fonu bütçesini belirlemek için çalışıyoruz.
- These two things had been targets that I had set for myself personally and for the Commission.
- Bu iki husus benim şahsen kendim ve Komisyon için belirlediğim hedeflerdi.
- Last year, several TACs were set higher than ICES advised.
- Geçen yıl, birkaç TAC ICES'in tavsiye ettiğinden daha yüksek belirlenmiştir.
- We can only endorse these aims that the Commission has set itself.
- Komisyon'un kendi belirlediği bu hedefleri sadece destekleyebiliriz.
- I think that one very important factor would be if the Member States were to set a budget.
- Bence çok önemli bir faktör de Üye Devletlerin bir bütçe belirlemesi olacaktır.
- If we want to lean on the WTO, we ourselves must act according to the rules set by the WTO.
- DTÖ'ye yaslanmak istiyorsak kendimiz de DTÖ tarafından belirlenen kurallara göre hareket etmeliyiz.
- Now the Commission wants to set a threshold below which no labelling is required.
- Şimdi Komisyon, etiketlemeye gerek duyulmayan bir eşik değer belirlemek istiyor.
- The Spanish presidency set the creation of a Euro-Mediterranean development bank as a priority.
- İspanya dönem başkanlığı bir Avrupa-Akdeniz kalkınma bankası kurulmasını öncelik olarak belirlemiştir.
- Since these measures involve considerable financial expenditure, very liberal implementation deadlines were set.
- Bu tedbirler önemli miktarda mali harcama içerdiğinden, oldukça liberal uygulama süreleri belirlenmiştir.
- In the planning timetable for this year, the objectives set were far higher than actually achieved.
- Bu yılın planlama takviminde belirlenen hedefler, gerçekte ulaşılandan çok daha yüksekti.
- When applying the OCM, meanwhile, the competence boundaries set out in the Treaties must be taken into consideration.
- Bu arada OCM uygulanırken, Antlaşmalarda belirlenen yetki sınırları dikkate alınmalıdır.
- We are not setting new objectives.
- Yeni hedefler belirlemiyoruz.
- This was set in stone by Title V of the Maastricht Treaty in 1992.
- Bu husus 1992 yılında Maastricht Antlaşması'nın V. Başlığı ile belirlenmiştir.
- To set unachievable limits is not defensible.
- Ulaşılamaz sınırlar belirlemek savunulabilir değildir.
- From that moment, the Community set itself the objective of converting the affected fishing fleet.
- O andan itibaren Topluluk, etkilenen balıkçılık filosunu dönüştürme hedefini belirlemiştir.
- Experience has shown that the appropriations for the common agricultural policy have often been set too high.
- Deneyimler, ortak tarım politikası için ayrılan ödeneklerin genellikle çok yüksek belirlendiğini göstermiştir.
- Member States must have the courage to respect the limits that have been set.
- Üye Devletler belirlenen sınırlara saygı gösterme cesaretine sahip olmalıdır.
- I believe that the approval of the plan covers the objectives we had set.
- Planın onaylanmasının belirlediğimiz hedefleri kapsadığına inanıyorum.
- It is a good form of cooperation in which a number of common objectives are set that can be achieved in different ways.
- Farklı yollarla ulaşılabilecek bir dizi ortak hedefin belirlendiği iyi bir işbirliği şeklidir.
- The Commission is therefore setting a percentage which it knows is unverifiable.
- Dolayısıyla Komisyon, doğrulanamayacağını bildiği bir yüzde belirlemektedir.
- You propose extension of protection far beyond the bounds set by the Geneva Convention.
- Korumanın Cenevre Sözleşmesi tarafından belirlenen sınırların çok ötesine genişletilmesini öneriyorsunuz.
- We must go much further and set a more ambitious timetable.
- Çok daha ileri gitmeli ve daha iddialı bir takvim belirlemeliyiz.
- The idea was to set clear targets for the EU and Member States, clear deadlines and follow it up.
- Buradaki fikir, AB ve Üye Devletler için net hedefler, net son tarihler belirlemek ve bunları takip etmekti.
- This is not the first time in recent history that Europe has taken the lead and set the international agenda.
- Bu, yakın tarihte Avrupa'nın öncülük ettiği ve uluslararası gündemi belirlediği ilk olay değildir.
- I welcome the fact that the applicable control measures are based on objectives that are set every three years.
- Uygulanabilir kontrol tedbirlerinin her üç yılda bir belirlenen hedeflere dayandırılmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- It is for the Member States to set detailed ethical rules, in line with the requirements of subsidiarity.
- İkincillik gereklilikleri doğrultusunda ayrıntılı etik kurallar belirlemek Üye Devletlerin görevidir.
- As far as the methodology is concerned, European directives on asylum and immigration can only set minimum standards.
- Metodoloji söz konusu olduğunda sığınma ve göçle ilgili Avrupa direktifleri yalnızca asgari standartları belirleyebilir.
- An example of setting objectives based on wishful thinking is the promotion of cogeneration now being discussed.
- Temenniye dayalı hedef belirlemenin bir örneği de şu anda tartışılmakta olan kojenerasyonun teşvik edilmesidir.
- Of course, the framework to be set in the budget for the Committee on Petitions is relatively small.
- Dilekçe Komisyonu için bütçede belirlenecek çerçeve elbette nispeten küçüktür.
- It is for the Member States to set detailed ethical rules, in line with the requirements of subsidiarity.
- Yetki ikamesi gereklilikleri doğrultusunda ayrıntılı etik kurallar belirlemek Üye Devletlerin görevidir.
- As with all summits, the objectives set and the means of achieving them are two quite different things.
- Tüm zirvelerde olduğu gibi, belirlenen hedefler ve bunlara ulaşma araçları birbirinden oldukça farklı şeylerdir.
- I have a very clear recollection of this precedent being set.
- Bu emsalin belirlendiğini çok net bir şekilde hatırlıyorum.
- The hurdles we have set in this directive today are not very high, but they are nevertheless defined and binding.
- Bugün bu direktifte belirlediğimiz engeller çok yüksek değildir, ancak yine de tanımlanmış ve bağlayıcıdır.
- As with all the other candidate countries, the priorities for Turkey have also been set out in an accession partnership.
- Diğer tüm aday ülkelerde olduğu gibi Türkiye için de öncelikler bir katılım ortaklığı çerçevesinde belirlenmiştir.
- It would also contradict the principle of flexibility for Member States to set the necessary control measures.
- Ayrıca Üye Devletlerin gerekli kontrol tedbirlerini belirlemesi esneklik ilkesiyle de çelişecektir.
- Fourthly, a VAT level must be set which is harmonised at European level.
- Dördüncü olarak, Avrupa düzeyinde uyumlaştırılmış bir KDV düzeyi belirlenmelidir.
Show More (40) |
| 6 | set | parça | n. |
| - My sets are usually a combination of EDM and Triphop.
- Parçalarım genellikle EDM ve Triphop karışımından oluşuyor.
Show More (-2) |
| 7 | set | sosyete | n. |
| - The jet-set likes to spend the winter in Aspen.
- Jet sosyete kışı Aspen'de geçirmeyi seviyor.
Show More (-2) |
| 8 | set | bağlantılı olarak değerlendirmek | v. |
| - The message of this play should be set against the current political chaos over Brexit.
- Bu oyunun mesajı, Brexit'le ilgili mevcut siyasi kaosla bağlantılı olarak değerlendirilmelidir.
Show More (-2) |
| 9 | set | takım | n. |
| - Have you seen my chess set?
- Satranç takımımı gördün mü?
Show More (-2) |
| 10 | set | bürünmek | v. |
| - His face set into an angry expression as he firmly said, 'No.'
- Hayır derken yüzü kızgın bir ifadeye büründü.
Show More (-2) |
| 11 | set | değişmeyen | adj. |
| - She sat by the window, her face totally set in a worried expression.
- Pencerenin yanında oturuyordu, yüzünde hiç değişmeyen endişeli bir ifade vardı.
Show More (-2) |
| 12 | set | grup | n. |
| - She worked hard to be in the top set for physics.
- Fizikte en iyiler grubunda olmak için çok çalıştı.
Show More (-2) |
| 13 | set | bırakmak | v. |
| - I set my suitcase down on the floor and went through the door.
- Bavulumu yere bıraktım ve kapıdan içeri girdim.
Show More (-2) |
| 14 | set | (tenis vb.) set | n. |
| - This set will determine who wins the tournament.
- Bu set turnuvayı kimin kazanacağını belirleyecek.
Show More (-2) |
| 15 | set | hazır | adj. |
| - I'm all set for our interview.
- Yapacağımız mülakat için her şey hazır.
Show More (-2) |
| 16 | set | dizmek | v. |
| - This newspaper used to be set by hand by members of the family.
- Bu gazete eskiden aile üyeleri tarafından elle dizilirdi.
Show More (-2) |
| 17 | set | sabit | adj. |
| - Our offer includes bed, breakfast, and set dinner.
- Teklifimiz yatak, kahvaltı ve sabit akşam yemeği menüsünü içermektedir.
Show More (-2) |
| 18 | set | (dizi, film) seti | n. |
| - There was an accident on the set of my favorite TV series.
- En sevdiğim dizinin setinde bir kaza oldu.
Show More (-2) |
| 19 | set | (müzik) seti | n. |
| - Jim gave me his old stereo set.
- Jim bana eski müzik setini verdi.
Show More (-2) |
| 20 | set | (saç) … yapmak | v. |
| - I use rollers to set my hair in curls.
- Saçlarımı kıvırcık yapmak için bigudi kullanıyorum.
Show More (-2) |
| 21 | set | (güneş) batmak | v. |
| - It gets cold as soon as the sun sets.
- Güneş batar batmaz hava soğuyor.
Show More (-2) |
| 22 | set | katılaşmak | v. |
| - The cement should set in 24 hours.
- Çimento 24 saat içinde katılaşacak.
Show More (-2) |
| 23 | set | (soru) hazırlamak | v. |
| - Sorry I can't, I have to set the questions for tomorrow's exam.
- Üzgünüm yapamam, yarınki sınav için soruları hazırlamam gerekiyor.
Show More (-2) |
| 24 | set | sabit fikirli | adj. |
| - My mother is set in her ways; she doesn't let us change anything at home.
- Annem sabit fikirli biridir, evde bize hiçbir şeyi değiştirtmez.
Show More (-2) |
| 25 | set | belirli | adj. |
| - The movies start at a set time.
- Filmler belirli bir saatte başlamaktadır.
- The EU's Budget procedure is becoming a set ritual every year.
- AB'nin Bütçe prosedürü her yıl belirli bir ritüel haline gelmektedir.
Show More (-1) |
| 26 | set | (hikâye) geçmek | v. |
| - Her new play is set in 1890s England.
- Yeni oyunu 1890'ların İngilteresinde geçiyor.
Show More (-2) |
| 27 | set | (mat.) küme | n. |
| - This set shows that there are two solutions for the equation.
- Bu küme, denklemin iki tane çözümü olduğunu göstermektedir.
Show More (-2) |
| 28 | set | kararlaştırmak | v. |
| - So, did you set a date for the wedding?
- Peki, düğün için bir tarih kararlaştırdınız mı?
Show More (-2) |
| 29 | set | sahne | n. |
| - The crew needs time to prepare the next set.
- Ekibin bir sonraki sahneyi hazırlamak için zamana ihtiyacı var.
Show More (-2) |
| 30 | set | kurulu | adj. |
| - From here you can see a tiny house set on a hill.
- Buradan bir tepenin üzerine kurulu küçük bir ev görebilirsiniz.
Show More (-2) |
| 31 | set | dizi | n. |
| - We cannot have one set of safety and consumer protection measures for ourselves, and another set for others.
- Kendimiz için bir dizi güvenlik ve tüketici koruma tedbiri alırken başkaları için başka bir dizi alamayız.
- The issue is whether we have a common set of norms in Europe which govern us all.
- Mesele, Avrupa'da hepimizi yöneten ortak bir normlar dizisine sahip olup olmadığımızdır.
- In this context, the Commission has proposed adding a set of links to the applicant countries.
- Bu bağlamda Komisyon, başvuran ülkelere bir dizi bağlantı eklemeyi teklif etmiştir.
- In this way we will have a complete set of measures to protect the rights of our citizens and our residents.
- Bu şekilde vatandaşlarımızın ve sakinlerimizin haklarını korumak için eksiksiz bir tedbirler dizisine sahip olacağız.
- We obviously need a set of measures.
- Açıkçası bir dizi tedbire ihtiyacımız var.
- We also need to present and implement a set of policies to keep and motivate older workers to stay in the job market.
- Ayrıca, yaşlı çalışanları iş piyasasında tutmak ve motive etmek için bir dizi politika sunmalı ve uygulamalıyız.
- There is also a special set of problems in this context.
- Bu bağlamda özel bir dizi sorun da söz konusudur.
- The European Commission has put forward a set of new proposals.
- Avrupa Komisyonu bir dizi yeni öneri ortaya koymuştur.
- So much, ladies and gentlemen, for our second set of priorities which relates to the Lisbon strategy.
- Bayanlar ve baylar, Lizbon stratejisiyle ilgili ikinci öncelikler dizimiz için bu kadar yeter.
- It impinges on a set of policies whose repercussions will be felt by the pension systems.
- Yansımaları emeklilik sistemleri tarafından hissedilecek bir dizi politikayı dayatmaktadır.
Show More (7) |
| 32 | set | küme | n. |
| - Our third set of priorities covers the sensitive issue of immigration, illegal immigration, external borders and asylum.
- Üçüncü öncelikler kümemiz hassas bir konu olan göç, yasa dışı göç, dış sınırlar ve iltica konularını kapsamaktadır.
Show More (-2) |
| 33 | set | koymak | v. |
| - The Commission very usefully sets out the scale of the impact of ship emissions.
- Komisyon, gemi emisyonlarının etkisinin boyutunu çok faydalı bir şekilde ortaya koymaktadır.
- The report broadly endorses the approach set out by the Commission in its communication.
- Rapor, Komisyon'un tebliğinde ortaya koyduğu yaklaşımı genel olarak onaylamaktadır.
- Article 3 of the draft Constitution solemnly sets out the Union’s objectives along these lines.
- Anayasa taslağının 3. Maddesi Birliğin bu doğrultudaki hedeflerini ciddiyetle ortaya koymaktadır.
- Moreover, setting abortion up as a new method of contraception is out of the question.
- Dahası, kürtajı yeni bir doğum kontrol yöntemi olarak ortaya koymak söz konusu olamaz.
- Our opinion sets out a few points from our area of activity on which we would like clarification.
- Görüşümüz, faaliyet alanımızla ilgili olarak açıklığa kavuşturulmasını istediğimiz birkaç noktayı ortaya koymaktadır.
- A communication in June will set out the full proposal for change.
- Haziran ayında yayınlanacak olan bir bildiri, değişim önerisinin tamamını ortaya koyacaktır.
- He has set the problem out very well.
- Sorunu çok iyi ortaya koydu.
- Today the Commission is setting out the main areas of work.
- Bugün Komisyon ana çalışma alanlarını ortaya koyuyor.
- Without doubt, this proposal sets specific objectives, together with procedures and dates for achieving them.
- Şüphesiz ki bu teklif, belirli hedefleri ve bu hedeflere ulaşılması için gerekli usul ve tarihleri ortaya koymaktadır.
Show More (6) |
| 34 | set | hazırlamak (masa) | v. |
| - The case for such a code has been set up by the Ombudsman, Jacob Söderman.
- Ombudsman Jacob Söderman tarafından böyle bir tüzük için gerekli zemin hazırlanmıştır.
- The single European market in new issues of shares and bonds is set to become a reality.
- Yeni hisse senedi ve tahvil ihraçlarında tek Avrupa pazarı gerçeğe dönüşmeye hazırlanıyor.
Show More (-1) |
| 35 | set | kararlı | adj. |
| - The Spanish Presidency is firmly set on contributing to the success of the Convention.
- İspanya Dönem Başkanlığı, Kongre'nin başarısına katkıda bulunmaya kararlıdır.
Show More (-2) |
| 36 | set | vermek | v. |
| - I also set great store by the provision of information.
- Ben de bilgi sağlanmasına büyük önem veriyorum.
- This is why we set great store by the Court's further consolidation, so that it can attract wide public confidence.
- Bu nedenle, kamuoyunun güvenini kazanabilmesi için Mahkeme'nin daha da güçlendirilmesine büyük önem veriyoruz.
Show More (-1) |
| 37 | set | set | n. |
| - I think this is an excellent set of reports and that the Committee on Foreign Affairs has done a good job.
- Bunun mükemmel bir rapor seti olduğunu ve Dış İlişkiler Komitesi'nin iyi bir iş çıkardığını düşünüyorum.
Show More (-2) |