|
- The upcoming election is causing political tension.
- Yaklaşan seçimler siyasi gerilime neden oluyor.
- India is not the only country that is facing tension between religions.
- Dinler arasında gerilim yaşayan tek ülke Hindistan değil.
- The government's approach is, unfortunately, not aimed at reducing the tension and solving the problems.
- Hükümetin yaklaşımı ne yazık ki gerilimi azaltmaya ve sorunları çözmeye yönelik değildir.
- That has led, and is still leading, to major tension.
- Bu durum büyük bir gerilime yol açtı ve açmaya da devam ediyor.
- This year Afghanistan and the Middle East are the issues which have once again created tension within heading 4.
- Bu yıl Afganistan ve Orta Doğu, 4. başlıkta bir kez daha gerilim yaratan konular oldu.
- We were also aware of the simmering tension in the country, particularly in the north, with outbreaks of violence.
- Aynı zamanda ülkede, özellikle de kuzeyde şiddet olaylarının patlak vermesiyle tırmanan gerilimin de farkındaydık.
- The shadow boxing has finished and these tensions reflect the reality that we are now in a vigorous process.
- Gölge boksu sona erdi ve bu gerilimler artık güçlü bir sürecin içinde olduğumuz gerçeğini yansıtıyor.
- I welcome the attention that this area of tension is receiving.
- Bu gerilim alanının gördüğü ilgiyi memnuniyetle karşılıyorum.
- However, despite the reduced tension at present, skirmishes along the border continue.
- Ancak şu anda gerilimin azalmasına rağmen sınır boyunca çatışmalar devam ediyor.
- Those two aims will probably prove difficult to reconcile in practice, and be a constant source of tension.
- Bu iki amacı pratikte uzlaştırmak muhtemelen zor olacak ve sürekli bir gerilim kaynağı teşkil edecektir.
- Revenues from natural gas are an ongoing source of tension.
- Doğal gazdan elde edilen gelirler süregelen bir gerilim kaynağıdır.
- There cannot be a two-class Europe, as that would produce social tensions, migration and under-development.
- İki sınıflı bir Avrupa olamaz, zira bu sosyal gerilimler, göç ve az gelişmişlik üretecektir.
- But in these countries, religious tensions have been used for political purposes.
- Ancak bu ülkelerde dini gerilimler siyasi amaçlar için kullanılmıştır.
- However, despite the reduced tension at present, skirmishes along the border continue.
- Ancak şu anda gerilimin azalmasına rağmen sınır boyunca çatışmalar devam etmektedir.
- The first way involves national tensions or, in other words, undeclared protectionism.
- Birinci yol ulusal gerilimleri ya da başka bir deyişle ilan edilmemiş korumacılığı içerir.
- The first way involves national tensions or, in other words, undeclared protectionism.
- Birinci yol ulusal gerilimleri ya da başka bir deyişle ilan edilmemiş korumacılığı içermektedir.
- It is this tension that we always need to be clear about.
- Her zaman net olmamız gereken şey bu gerilimdir.
- By acting in this way, they are only creating unnecessary resistance and dangerous tensions.
- Bu şekilde hareket ederek sadece gereksiz direnç ve tehlikeli gerilimler yaratıyorlar.
- Internal tensions in the coalition have so far been successfully mastered.
- Koalisyon içindeki gerilimler bugüne kadar başarıyla aşılmıştır.
- In Sweden, prices rose this winter by over 50% because of tensions between supply and demand.
- İsveç'te arz ve talep arasındaki gerilim nedeniyle bu kış fiyatlar %50'nin üzerinde artış gösterdi.
- Like you, we deplore the ethnic tension, which is affecting everyone including the government.
- Biz de sizin gibi hükûmet dahil herkesi etkileyen etnik gerilimden üzüntü duyuyoruz.
- He would also observe that, basically, European policy in both areas of tension is conspicuous by its absence.
- Ayrıca, temel olarak, her iki gerilim alanında da Avrupa politikasının yokluğu ile dikkat çektiğini gözlemleyecektir.
- We should also be endeavouring to play some sort of role in reducing the tensions between India and Pakistan.
- Ayrıca Hindistan ve Pakistan arasındaki gerilimin azaltılmasında bir tür rol oynamaya çalışmalıyız.
- Any action must be economic or humanitarian with positive steps to resolve the high level tensions.
- Her türlü eylem ekonomik ya da insani olmalı ve yüksek düzeydeki gerilimi çözmeye yönelik olumlu adımlar içermelidir.
- It is this tension that we always need to be clear about.
- Her zaman açık olmamız gereken şey bu gerilimdir.
- Some people say that there is a tension between these two ideals.
- Bazıları ise bu iki ideal arasında bir gerilim olduğunu söylüyor.
- Some people say that there is a tension between these two ideals.
- Bazı insanlar bu iki idealin arasında bir gerilim olduğunu söylüyor.
- I am frustrated because tension in the region has risen to alarming levels.
- Bölgedeki gerilimin endişe verici boyutlara ulaşması beni hayal kırıklığına uğrattı.
- The government's approach is, unfortunately, not aimed at reducing the tension and solving the problems.
- Hükümetin yaklaşımı ne yazık ki gerilimi azaltmaya ve sorunları çözmeye yönelik değil.
- This is creating a good deal of tension.
- Bu durum büyük bir gerilim yaratıyor.
- On the other hand, this will also increase rather than decrease the serious tensions caused by fragmentation.
- Öte yandan bu durum, parçalanmanın yol açtığı ciddi gerilimleri azaltmak yerine daha da arttıracaktır.
- On the other hand, this will also increase rather than decrease the serious tensions caused by fragmentation.
- Öte yandan bu durum, parçalanmanın neden olduğu ciddi gerilimleri azaltmak yerine daha da arttıracaktır.
- Note that these work in a kind of dynamic tension with one another.
- Bunların birbirleriyle bir tür dinamik gerilim içinde çalıştığını unutmayın.
- Can you feel the tension?
- Gerilimi hissedebiliyor musun?
- Dan and Linda had a discussion about racial tensions.
- Dan ve Linda ırksal gerilimler hakkında tartıştılar.
- Tensions between the USA and Russia are on the rise.
- ABD ve Rusya arasındaki gerilim artıyor.
- Tensions between the US and Russia are growing.
- ABD ve Rusya arasındaki gerilim artıyor.
- Tensions are starting to simmer between Sami and Layla.
- Sami ve Layla arasındaki gerilim tırmanmaya başladı.
- There's been a lot of tension between Tom and Mary.
- Tom ve Mary arasında çok fazla gerilim var.
- Dan and Linda had a discussion about racial tensions.
- Dan ve Linda, ırksal gerilimler hakkında bir tartışma yaptı.
- There's a lot of tension among the siblings.
- Kardeşler arasında çok fazla gerilim var.
Show More (38)
|
|
- Taking a warm shower can help relax neck tension.
- Ilık bir duş almak boyundaki gerginliği hafifletmeye yardımcı olabilir.
- He told a funny anecdote to ease the tension.
- Gerginliği yumuşatmak için komik bir anekdot anlattı.
- At the same time, the tension between Israel and Syria is again rising dangerously.
- Aynı zamanda İsrail ve Suriye arasındaki gerginlik yeniden tehlikeli bir şekilde yükseliyor.
- Instead, the resolution levels the bulk of its criticism at Iraq and bemoans the tension with the US.
- Bunun yerine karar, eleştirilerinin büyük kısmını Irak'a yöneltmekte ve ABD ile yaşanan gerginlikten yakınmaktadır.
- This desire had, moreover, caused some tension last December when the Commission presented its programme for 2002.
- Üstelik bu arzu, geçtiğimiz Aralık ayında Komisyon 2002 yılı programını sunduğunda bazı gerginliklere neden olmuştu.
- If that is not done there will be tension, and a good example of that is Kaliningrad.
- Eğer bu yapılmazsa gerginlik yaşanacaktır ve bunun iyi bir örneği Kaliningrad'dır.
- Right now, the world is gripped with anxiety, and we are filled with tension over the recent terrorist attack.
- Şu anda dünya endişe içinde ve son terör saldırısı nedeniyle gerginlik yaşıyoruz.
- The Commission will continue its efforts motivated by the hope that the tension can be reduced.
- Komisyon, gerginliğin azaltılabileceği umuduyla çabalarını sürdürecektir.
- These are the things that sow frustration and tension in relations between the developing world and the West.
- Gelişmekte olan dünya ile Batı arasındaki ilişkilerde hayal kırıklığı ve gerginlik yaratan şeyler bunlardır.
- In times of tension, decisive cooperation tends to take place directly between States.
- Gerginlik zamanlarında belirleyici iş birliği doğrudan Devletler arasında gerçekleşme eğilimindedir.
- There's been a lot of tension between Tom and Mary.
- Tom ve Mary arasında çok fazla gerginlik vardı.
- I felt the tension grow between us.
- Aramızdaki gerginliğin arttığını hissettim.
- Sami and Layla's relationship problems started to create some tension at the office.
- Sami ve Layla'nın ilişki sorunları ofiste bazı gerginlikler yaratmaya başladı.
- In the Aegean, there will be another round of tension.
- Ege'de yeni bir gerginlik yaşanacak.
- There was a lot of tension between Tom and Mary.
- Tom ve Mary arasında çok fazla gerginlik vardı.
- His joke eased the tension in the room.
- Şakası odadaki gerginliği azalttı.
- Tom sensed a tension between John and Mary.
- Tom, John ve Mary arasında bir gerginlik hissetti.
- Mary tried to defuse the tension by changing the subject.
- Mary konuyu değiştirerek gerginliği azaltmaya çalıştı.
- In the Aegean, there will be another round of tension.
- Ege'de yeni bir gerginlik sürecine girilecek.
- There's a lot of tension in this room.
- Bu odada çok fazla gerginlik var.
- His joke eased the tension in the room.
- Onun şakası odadaki gerginliği azalttı.
- Can you feel the tension?
- Gerginliği hissedebiliyor musun?
- Sami and Layla's relationship problems started to create some tension at the office.
- Sami ve Leyla'nın ilişki sorunları ofiste bir miktar gerginlik yaratmaya başladı.
- You could feel the tension in the air.
- Havadaki gerginliği hissedebiliyordunuz.
- There's a lot of tension in this room.
- Bu odada çok gerginlik var.
- There was a lot of tension between Tom and Mary.
- Tom ve Mary arasında çok gerginlik vardı.
- Tension is running high between Algeria and Morocco.
- Cezayir ve Fas arasında gerginlik artıyor.
Show More (24)
|