soll - Almanca İngilizce Sözlük
Geçmiş

soll

Play ENDEDEde


Meanings of "soll" in English German Dictionary : 16 result(s)

Almanca İngilizce
General
soll [adj] shall
Soll [n] debit
Soll [n] target
Soll [n] kettle
Soll [n] ought
Soll [n] kettle hole
Business
Soll [n] debit side of an account
Soll [n] debit
Soll [n] debit side
Accounting
Soll [n] debit
Soll [n] debit side
Technical
Soll [n] debit side
Geology
Soll [n] kettle hole
Soll [n] dead-ice hollow
Logistics
Soll [n] debit
SAP Terms
Soll [n] target

Meanings of "soll" with other terms in English German Dictionary : 168 result(s)

Almanca İngilizce
General
Soll... [adj] nominal
klappt, wie es soll [adj] going as it should
verläuft, wie es soll [adj] going as it should
Soll-Ist-Vergleich [m] target/actual-comparison
Soll-Ist-Vergleich [m] target-performance comparison
Soll-Saldo [m] debit balance
im Soll verbuchen [v] enter on the debit side
nicht wissen, was man tun soll [v] be at a loss what to do.
nicht wissen, was man sagen soll [v] be at a loss for words
er/sie/es soll he/she shall
er/sie/es soll nicht he/she/it shall not
er/sie/es soll nicht he/she/it shan't
er/sie/es soll he/she/it should
er/sie/es soll nicht he/she/it shouldn't
Und das soll ich glauben? A likely story!
eine Frau, wie sie sein soll a model woman
Der Bus soll um 7 ankommen/abfahren. The coach is due at seven.
er soll he'll
über Soll above quota
Idioms
sein Soll erfüllen [v] to reach one's target
Schlafende Hunde soll man nicht wecken let sleeping dogs lie
was soll's! what the heck!
das soll mal einer glauben! a likely story
das soll mal einer glauben! a likely tale
nicht wissen, was man sagen soll be at a loss for words
Phrases
Ich weiß nicht was ich tun soll i'm at a loss what to do
Er weiß nicht /was er tun soll he's in a quandary
Was soll das bedeuten? how now?
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben don't count your chickens before they're hatched
Was soll der Unsinn? what's all this good for?
Es soll nicht wieder vorkommen! it won't happen again!
Soll das ein Scherz sein? do you call that a joke?
Was soll das denn heißen? what is that supposed to mean?
Wenn's am besten schmeckt soll man aufhören one should leave off with an appetite
Niemand soll sagen, dass... Let no-one say that...
Was soll's? So what?
im Soll in debit
Proverb
Man soll kein Öl ins Feuer giessen don't add fuel to the fire
In der Furt soll man die Pferde nicht wechseln don't change horses in midstream
Alte soll man ehren Junge soll man lehren grey hairs are honorable
Schlafende Hunde soll man nicht wecken let sleeping dogs lie
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben one shouldn't praise the day before the evening
Man sieht am Ende wohl Wie man es loben soll the proof of the pudding is in the eating
Wem das Ferkel geboten wird soll den Sack bereit haben when the pig is proffered hold up the poke
Man soll die Rechnung nicht ohne den Wirt machen. Don't count your chickens before they are hatched.
Man soll die Küken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. Don't count your chickens before they are hatched.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. Don't count your chickens before they hatch.
Man soll das Fell des Bären nicht verkaufen, bevor man ihn geschossen hat. Don't sell the skin till you have caught the bear.
Man soll die Beute nicht vor dem Sieg teilen. First catch your hare then cook it.
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. Let sleeping dogs lie.
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. Never trouble trouble till trouble troubles you.
Speaking
Soll das ein Scherz sein? Are you joking?
Soll das ein Scherz sein? Do you call that a joke?
Er soll sich im Ausland aufhalten. He is believed to stay abroad.
Er soll vor der eigenen Tür kehren. He should mind his own business.
Er soll um zehn Uhr ankommen. He's due to arrive at ten.
Er weiß nicht, was er tun soll. He's in a quandary.
Er soll krank sein. He's said to be ill.
Wie soll man da ernst bleiben? How can one be serious in such a case?
Was soll das bedeuten? How now?
Wie soll denn das gehen? How would that work?
Ich weiß nicht, wie ich es sonst sagen soll. I don't know how else to say it.
Ich weiß nicht, wie ich das schaffen soll. I don't know how I'll manage it.
Ich weiß nicht, wie ich es anfangen soll. I don't know how to tackle it.
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. I don't know what to make of him.
Was soll daran lustig sein? I don't see the joke!
ich soll I shall
ich soll I should
An mir soll's nicht liegen! I won't stand in the way!
An mir soll es nicht liegen! I won't stand in the way!
Ich weiß nicht, was ich tun soll. I'm at a loss what to do.
Ich soll mich hier melden. I'm supposed to report here.
ich soll I'm to
Ich soll morgen gehen. I'm to go tomorrow.
Es soll nicht wieder vorkommen. It won't happen again.
Ich soll Ihnen sagen, dass... I've been asked to tell you that...
Sage ihm, er soll gehen! Tell him to go!
Daran soll's nicht scheitern. That won't be an obstacle!
Soll ich es Ihnen einpacken? Shall I wrap it for you?
Was soll ich tun? What am I to do?
Was soll das bedeuten? What does that mean?
Was soll das bezwecken? What is that supposed to achieve?
Wozu soll das gut sein? What is that supposed to be good for?
Was soll das bezwecken? What is the point of that?
Was zum Kuckuck soll das heißen? What the heck do you mean?
Was soll es sein? What would you like?
Was auch immer das heißen soll. Whatever that means.
Was soll denn der Krach? What's all the racket?
Was soll der Unsinn? What's all this good for?
Was soll das kosten? What's it going to cost?
Was soll das heißen? What's that supposed to mean?
Was soll der Spaß denn kosten? What's the damage?
Was soll das heißen? What's the meaning of this?
Was soll das Ganze überhaupt? What's the point anyway?
Was soll das? What's the point of that?
Was soll damit geschehen? What's to be done with it?
Wohin soll das alles nur führen? Where is it all leading?
Wo soll das (alles) hinführen? Where will it (all) end?
An wen soll ich mich wenden? Whom should I approach?
soll ich mein Bruders Hüter sein? am i my brother's keeper
soll ich jetzt glücklich für dich sein? am i supposed to be happy for you?
soll ich etwas ausrichten? can I take a message?
wer soll ich sagen hat angerufen? can I tell her who's calling?
kannst du ihm sagen, dass er mich anrufen soll? can you ask him to call me?
sagst du ihm, dass er mich anrufen soll? can you ask him to call me?
Colloquial
sagen, er kann/soll einen Abgang machen/sich brausen gehen [Ös.] [v] tell someone to take a running jump
was soll's! what the hey!
ach was soll's! what the hell!
dann soll es so sein and so it shall be
Slang
Woher zum Teufel soll ich das wissen? how the hell should i know?
Was soll's! what the heck!
Der Teufel soll mich holen wenn i'll be damned if
was soll's wha'eva
Business
jede Partei soll annehmen each party is meant to assume
der Antrag soll bestehen aus request shall consist of
wo die Vorlegung erfolgen soll where presentation is to be made
der Antrag soll bestehen aus the request shall consist of
es soll im Auftrag bestimmt werden ob the order should state whether
soll begleitet sein von shall be accompanied by
im Soll verbuchen enter on the debit side
Soll und Haben debit and credit
wo die Vorlegung erfolgen soll at which presentation is to be made
Akzeptleistung soll erbracht werden acceptance is to be made
soll mit angemessener Sorgfalt prüfen shall take reasonable care to check
soll angemessen Zeit haben shall have a reasonable time
Zahlung soll geleistet werden payment is to be made
Finance
Soll-Ist-Vergleich [m] comparison of budget figures with actual figures
Soll-Saldo [m] debit balance
Soll-Ist-Vergleich [m] target/actual-comparison
Soll und Haben debit and credit
Economy
Soll und Haben debit and credit
Accounting
Soll-Ist Vergleich variance analysis
Soll-Kosten budgeted costs
Soll-Saldo debit balance
Soll-Ist-Vergleich comparison of budgeted and actual figures
im Soll verbuchen enter on the debit side
Banking
soll als ... angesehen werden shall be deemed to be ...
Business Correspondence
Das soll nicht wieder vorkommen such a thing is not likely to happen again
soll am .. ankommen the ship is scheduled to arrive at your port on ..
soll am .. ankommen the ship is expected to arrive at your port on ..
Dies soll Ihre Rechnung vom ... begleichen this is to settle your invoice of
soll am .. ankommen the ship is due to arrive at your port on ..
mit der Ware geschehen soll what is to be done with the goods
Patent
Soll-Ist-Vergleich comparison of the desired value with the existing
Soll/Ist-Vergleich scheduled/effective comparation
Automation
Soll‐Istwert‐Vergleich [m] nominal-actual value comparison
Soll-Istwert-Vergleich nominal-actual value comparison
Religion
Malediktion (veraltet) (Anrufung einer höheren Macht, die Unheil bringen soll) [f] curse
Malediktion (veraltet) (Anrufung einer höheren Macht, die Unheil bringen soll) [f] cursing
Malediktion (veraltet) (Anrufung einer höheren Macht, die Unheil bringen soll) [f] imprecation
Malediktion (veraltet) (Anrufung einer höheren Macht, die Unheil bringen soll) [f] malediction
Engineering
N-Soll n-is
Soll-/Istvergleich target/actual comparison
Agriculture
Soll-Ist-Vergleich target performance comparison
Logistics
Soll-Zustand nominal condition
IT
Soll-Termin target date
SAP Terms
Ausgleichsbuchung im Soll debit clearing entry
Soll- und Habenseite debits and credits
Soll-Route proposed route
Soll-Feld desired field
Soll=Ist-Verfahren target=actual method
Soll/Ist-Vergleich target/actual comparison
Paper
Soll + Haben debit + credit
Timber Engineering
Soll-Maß finished size
Literature
Soll und Haben' (von Freytag/Werktitel) Debit and Credit' (by Freytag/work title)
Soll und Haben' (Freytag) Debit and Credit' (Freytag)
Laboratory
Soll-Leistung nominal output
Soll-Leistung rated output