cosas - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

cosas

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "cosas" in English Spanish Dictionary : 7 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
cosas [f/pl] things
cosas [v] second-person singular present subjunctive of coser
cosas [f/pl] plural form of cosa
General
cosas [f/pl] stuff
Slang
cosas [f/pl] hash
Law
cosas [f/pl] goods
British Slang
cosas doings

Meanings of "cosas" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
estado de cosas [m] state of affairs
cosas del mundo [expr] things of the world
cosas del mundo [expr] mundanities
lista de cosas que hacer antes de morir [f] bucket list
toda clase de cosas [f] all sorts of thing
por el aspecto de las cosas [adj] by the look of things
empezar a ir bien (las cosas) [v] (something) to begin to go well
empezar a rodar (las cosas) [v] (something) to begin to go well
tomar las cosas con calma [v] take things calmly
no marear la perdiz dejar las cosas tranquilas [v] leave things as they are
acumularse (dinero/cosas) [v] accumulate
dejar las cosas por ahí [v] leave things lying about
empeorar las cosas [v] make matters worse
empeorar las cosas [v] make things worse
complicar las cosas [v] complicate matters
complicar las cosas [v] complicate things
enredar las cosas [v] complicate things
facilitar las cosas [v] make things easier
facilitar las cosas [v] facilitate things
preguntarte unas cuantas cosas [v] ask you a few questions
hacer cosas raras [v] do weird things
hacer cosas raras [v] do strange things
simultanear dos cosas [v] do two things at the same time
hablar de cosas indiferentes [v] talk about indifferent things
tener muchas cosas que hacer [v] be a weave of so many things
estar cubierto de (basura/otras cosas) [v] be littered with
hacer cosas de utilidad [v] do useful things
estar modelando algunas cosas [v] be modeling a few things
hacer cosas extraordinarias [v] do extraordinary things
hacer cosas útiles [v] do useful things
que tiene miedo de olvidarse (de las cosas) [v] afraid to forget
y cosas así [adv] and so forth
y cosas así [adv] and so on
cosas por el estilo [adv] and so on
cosas por el estilo [adv] and so forth
tal como están las cosas [adv] as matters stand
tal como están las cosas [adv] as affairs stand
tal como van las cosas [adv] as times go
y cosas por el estilo [adv] and what not
tal y como están las cosas [adv] as affairs stand
tal y como están las cosas [adv] as matters stand
entre otras cosas [adv] among other things
entre otras cosas [adv] amongst other things
entre otras cosas [adv] among others
cosas del bebé [f/pl] baby's things
todas las cosas [f/pl] all things
han pasado muchas cosas a lot of water has flowed beneath the bridge
escondrijo (para cosas de valor) abditory
cosas personales personal things
cosas personales personal stuff
y cosas semejantes and so forth
el hombre es la medida de todas las cosas man is the measure of all things
demasiadas cosas too many things
tales cosas such things
el esquema de las cosas scheme of things
otras muchas cosas many other things
muchas otras cosas many other things
doctrina según la cual todas las cosas tienden hacia un fin bueno aunque de por sí sean malas agathism
nubada (concurso abundante de cosas) [f] abundance
porrada (conjunto abundante de cosas) [f] abundance
alterar el orden de las cosas [v] change the state or order of things
grupo de cinco cosas [m] pentad
apego a las cosas mundanas [m] secularity
caza de ilusiones de cosas inasequibles [f] wild goose chase
hacer las cosas a tientas [v] blunder about
predisponer (las cosas) [v] pre-arrange
tener otras cosas que hacer [v] have other fish to fry
vender cosas de buhonería [v] peddle
vender (cosas de buhonería) [v] peddle
poner las cosas claras [v] have it out
amontonar cosas inútiles [v] lumber
estimar como cosas distintas [v] separate
tambalearse (cosas) [v] totter
cosas ingeridas [f/pl] ingesta
invención de cosas fabulosas fabulousness
que fluye por medio de otras cosas interfluous
que fluye por medio de otras cosas interfluent
punto de algunas cosas seasoning
madurez de algunas cosas seasoning
cosas de poca importancia small craft
cosas pequeñas small fry
cosas incorporadas [f/pl] fig. ingesta
Idioms
llamar a las cosas por su verdadero nombre [v] call a spade a spade
arreglar las cosas [v] make it right
aclarar las cosas [v] clear the air (clarify the situation)
no andes en mis cosas [v] keep off my things
no andes en mis cosas [v] stay out of my things
no andes en mis cosas [v] keep out of my things
embarcarse en demasiadas cosas a la vez [v] take too much on
comparar dos cosas muy distintas [v] compare apples and oranges
decir cosas diferentes a diferentes personas sobre el mismo tema [v] talk out of both sides of your mouth
decir cosas sin sentido [v] talk through one's hat
deshacerse de cosas/personas inútiles [v] clean out the dead wood
mantener el curso de las cosas [v] take its course
decir cosas absurdas [v] flap one's gums
decir cosas absurdas [v] flap one's jaws
hacer cosas vergonzosas [v] dirty one's hands
decir cosas absurdas [v] be full of bull
decir cosas absurdas [v] be full of crap
decir cosas absurdas [v] be full of shit
charlar sobre cosas sin importancia [v] engage in small talk
hablar de cosas intrascendentes [v] engage in small talk
no tiene demasiadas cosas entre manos [v] do not have too many irons in the fire
hacer las cosas bien [v] do right
hacer las cosas a tropezones [v] do things by fits and starts
hacer cosas en secreto [v] do things under the rose
no marear la perdiz dejar las cosas tranquilas [v] let sleeping dogs lie
ser agradecido por las pequeñas cosas [v] be grateful/thankful for small mercies
tener las cosas claras [v] have got it all together to
pensar cosas obscenas [v] have got one's mind in the gutter
tener las cosas claras [v] have it all together
hacer muchas cosas diferentes al mismo tiempo [v] have many irons in the fire
tener muchas cosas entre manos [v] have many irons in the fire
ocuparse de sus cosas [v] go about one's business
tener otras cosas que hacer [v] have more important fish to fry
tener cosas más interesantes que hacer [v] have more important fish to fry
tener cosas mejores que hacer [v] have more important fish to fry
ser contrario a la naturaleza de las cosas [v] go against the grain
estar a caballo entre dos cosas [v] have a foot in both camps
pensar cosas obscenas [v] have one's mind in the gutter
tener muchas cosas en común con alguien [v] have a lot in common with somebody
tener cosas más interesantes que hacer [v] have other fish to fry
tener otras cosas de que preocuparse [v] have other fish to fry
tener muchas cosas entre manos [v] have a lot on one's plate
hacer las cosas antes de tiempo [v] go off at half-cock
hacer las cosas antes de tiempo [v] go off half-cocked
dejar de hacer cosas ilegales o incorrectas [v] go straight
tener cosas más interesantes que hacer [v] have bigger fish to fry
tener otras cosas que hacer [v] have bigger fish to fry
tener cosas mejores que hacer [v] have bigger fish to fry
atender demasiadas cosas al mismo tiempo [v] have too many irons in the fire
darle vueltas a las cosas [v] dwell on
darle vueltas a las cosas [v] puzzle over
darle vueltas a las cosas [v] mull over
darle vueltas a las cosas [v] think over
darle vueltas a las cosas [v] think hard
darle vueltas a las cosas [v] ponder upon
darle vueltas a las cosas [v] give thought to
llamar a las cosas por su nombre [v] call a spade a spade
tener cosas más importantes que hacer [v] have more important things to do
ver las cosas de otro modo [v] see things differently
tener cosas buenas y malas [v] not be all beer and skittles
tener cosas buenas y malas [v] not be all fun and games
no hacer las cosas a medias [v] not do things by halves
ser una de las cosas que no se entienden en la vida [v] be one of life's great mysteries
no estar involucrado en las cosas [v] be out of the swim of things
no estar al corriente de las cosas [v] be out of the swim of things
hacer las cosas como dios manda [v] do things properly
hacer las cosas como dios manda [v] do things as they should be done
hacer las cosas como dios manda [v] get one's act together
hacer las cosas deprisa y corriendo [v] do things quickly
tomar las cosas positivas de algo [v] put something down to experience
poner las cosas en movimiento [v] set the ball rolling ön
echar a andar las cosas [v] set the wheels in motion
poner las cosas en movimiento [v] set the wheels in motion
hacer cosas fantásticas [v] set the world on fire
hacer cosas extraordinarias [v] set the world on fire
dejar las cosas claras [v] put the record straight
recoger sus cosas e irse [v] pull up stakes
hacer demasiadas cosas a la vez [v] spread oneself too thin
probar cosas nuevas [v] spread your wings
ver cómo andan las cosas [v] see how the land lies
poner en orden las cosas [v] see the light
ver las cosas relevantes de un lugar [v] see the sights
cambiar las cosas completamente [v] stand something on its head
hacer las cosas de manera cuidadosa [v] put one foot in front of the other
intentar impresionar algo a base de retos y cosas difíciles [v] stand/turn something on its head
poner orden (en las cosas de uno) [v] set one's house in order
dejar de ver las cosas en blanco y negro [v] stop seeing things in black and white
sacar tiempo para disfrutar las cosas buenas de la vida [v] stop to smell the roses
ser agradecido por las pequeñas cosas [v] be thankful for small blessings
poner las cosas en marcha [v] start the ball rolling
echar a andar las cosas [v] start the ball rolling
echar a andar las cosas en [v] start the ball rolling ön
tener otras cosas en qué pensar [v] have other fish to fry
poner las cosas en su lugar [v] put things in their place
poner las cosas en su sitio [v] set things straight
poner las cosas en desorden [v] put things in disorder
poner las cosas en su lugar [v] put things straight
poner las cosas en su sitio [v] put things straight
poner las cosas en su sitio [v] p ut things in their place
dejar las cosas correr [v] let things take their course
decir cuatro cosas a alguien [v] dress someone down
decir cuatro cosas a alguien [v] tell someone off
decir cuatro cosas a alguien [v] give someone a dressing-down
decir cuatro cosas a alguien [v] give someone an earful
decir cuatro cosas a alguien [v] give someone a telling-off
decir cuatro cosas a alguien [v] give someone a talking-to
decir cuatro cosas a alguien [v] give someone a piece of one’s mind
meterse en cosas de otros [v] be nosey
meterse en cosas de otros [v] meddle in someone else's affairs
meterse en cosas de otros [v] stick one's nose in other people's business
meterse en cosas de otros [v] interfere in other people’s affairs
meterse en cosas de otros [v] poke one's nose into something
meterse en cosas de otros [v] be nosey-parker
meterse en cosas de otros [v] stick one's nose into something
ver las cosas con anteojeras [v] have a tunnel vision
ver las cosas con anteojeras [v] have a narrow point of view
ver las cosas con anteojeras [v] unwilling to see the problem in a broader perspective
ver las cosas con anteojeras [v] be narrow-minded
ver las cosas de color de rosa [v] see life through rose-colored glasses
ver las cosas de color de rosa [v] see life through rose-colored spectacles
suavizar las cosas [v] smooth over the cracks
estar metido en muchas cosas [v] be a weave of so many things
disponer alguien sus cosas [v] get ready
rodearse las cosas [v] come to a cross road
estar a un nivel (dos o más personas o cosas) [v] be on the same level
meter en el mismo saco (dos o más personas o cosas) [v] put in the same pot
meter en el mismo saco (dos o más personas o cosas) [v] paint with the same brush
meter en el mismo saco (dos o más personas o cosas) [v] lump together
ante todas cosas [adv] above all
ante todas cosas [adv] specially
ante todas cosas [adv] before all
ante todas cosas [adv] first of all
ante todas cosas [adv] first and foremost
no tener tiempo para uno mismo (al trabajar o hacer cosas siempre para otros) can't call one's soul one's own
coge tus cosas y vete a casa pick up your marbles and go home
y cosas semejantes and all that jazz
mirar el lado positivo (de las cosas) look on the bright side of things
coge tus cosas y vete pick up your marbles and leave
recoge tus cosas y vete a casa pick up your marbles and go home
ver el lado positivo de las cosas look at the bright side of things
intentar grandes cosas bite off more than one can chew
ver el lado bueno de las cosas look at the bright side of things
mirar el lado bueno (de las cosas) look on the bright side of things
sacar ventaja de dos cosas a la vez butter both sides of one's bread
recoge tus cosas y vete pick up your marbles and leave
agravar las cosas pile pelion on ossa
ponerle las cosas difíciles a alguien make it hot for someone
son cosas que pasan it's just one of those things
nunca es tarde para hacer las cosas bien It is never too late to mend
es una de esas cosas it's just one of those things
tener las cosas claras keep things straight in one's mind
poner las cosas en orden get one's ducks in a row
poner las cosas en su sitio get one's ducks in a row
estado de las cosas lie of the land (brit)
tener varias cosas en contra get two strikes against
cuando las cosas llegan al límite when push comes to shove
cuando las cosas se complican when the chips are down
cuando las cosas se ponen difíciles when the chips are down
cuando las cosas van mal when the chips are down
mantener las cosas en marcha keep the pot boiling
estar al tanto de las cosas keep one's finger on the pulse
deja que las cosas pasen let it/things slide
un montón de personas o cosas whole mess of someone or something
aclarar las cosas get the facts straight
dejar correr las cosas let things slide
dejar las cosas claras keep the record straight
dejar las cosas así leave it at that
dejar las cosas como están leave well alone
dejar las cosas como están leave well enough alone
dejar las cosas como están let well alone
dejar las cosas como están let sleeping dogs lie
dejar las cosas como están let well enough alone
dejar pasar las cosas let things slide
saber muchas cosas know all the angles
saber muchas cosas know all the answers
saber un par de cosas know a thing or two
saber una o dos cosas know a trick or two
no agitar las cosas let sleeping dogs lie
dejar que las cosas fluyan let the river flow
no le des importancia a cosas que no la tienen don't sweat the small stuff
no te preocupes por cosas insignificantes don't sweat the small stuff
si las cosas fueran a la inversa if the tables were turned
si las cosas se ponen duras if push comes to shove
si las cosas se ponen feas if the worst comes to the worst
enderezar las cosas get the kinks ironed out
pasar por alto las cosas let things slide
te agradeceré si no te entrometes en mis cosas i'll thank you to mind your own business
esas cosas pasan it happens
sacarle partido a las cosas live high off the hog
pararse en cosas nimias split hairs
decir las cosas como son straight from the shoulder
decirle a uno cuatro cosas give someone a piece of one's mind
contar cosas verdes talk smut
las cosas de la vida birds and bees
hablar de cosas sin importancia shoot the breeze
tener cosas más importantes que hacer other fish to fry
las cosas tal y como son birds and bees
dejar que se calmen las cosas wait for the dust to settle
no empeorar las cosas let sleeping dogs lie
para empeorar las cosas add insult to injury
como están las cosas (ahora) as things stand
no te preocupes, siempre ocurren cosas accidents will happen
cuando se calmen las cosas after the dust has settled
cuando se hayan calmado las cosas after the dust has settled
tal como están las cosas as things stand
numerosas (cosas o personas) an ocean of someone or something
solucionar las cosas work things out
solucionar las cosas a través de los canales apropiados work through channels
poner difíciles las cosas make things difficult
estado de las cosas lay of the land (us)
un lugar lleno de cosas valiosas an aladdin's cave
un montón de (cosas o personas) an ocean of someone or something
redactar cosas conmovedoras write things that bring tears to the eyes
naturaleza de las cosas lay of the land (us)
dos cosas que no tienen nada que ver la una con la otra apples and oranges
una sobreabundancia de cosas an embarrassment of riches
hacer difíciles las cosas make things difficult
cantidad de (cosas o personas) an ocean of someone or something
y todas esas cosas and all that jazz
cosas sin sentido boloney
cosas sin sentido bosh
estar repleto de gente o de cosas be alive with (people or things)
pasar apuros por cosas hechas en el pasado be (batting) on a sticky wicket
un montón de cosas diferentes a grab bag of
las cosas son del cristal con que se mira beauty is in the eye of the beholder.
alguien que guarda cosas innecesarias en su casa a pack rat
las cosas buenas vienen en paquetes pequeños good things come in small packages
las circunstancias cambian las cosas circumstances alter cases
cosas sin sentido drool
(tiene) cosas buenas y cosas malas the curate's egg
muchas cosas diferentes everything but the kitchen sink
cosas sin sentido humbug
las cosas que proporcionan bienestar one's creature comforts
las cosas que proporcionan comodidad one's creature comforts
de todas las cosas of all things
en la naturaleza de las cosas in the nature of things
cosas a favor y en contra pros and cons
cosas más extrañas han sucedido stranger things have happened
las cosas que se deben hacer the done thing
vendrán cosas peores the fat is in the fire
cosas sin sentido tosh
las cosas están al revés the tail wagging the dog
las cosas van de mal en peor the wheels have come off
las cosas van mal the wheels have come off
las cosas han cambiado the worm has turned
así son las cosas them's the breaks
cosas sin sentido twaddle
rara vez las cosas son como parecen things are seldom what they seem
las cosas han llegado a una situación crítica things have come to a pretty pass
las cosas se han complicado things have reached a pretty pass
las cosas se han puesto feas things have reached a pretty pass
las cosas se resuelven solas things work themselves out
las cosas se arreglan solas things work themselves out
cosas sin sentido taradiddle
cosas sin sentido tarradiddle
gracias a dios por las pequeñas cosas thank god for small favors
signo de las cosas por venir sign of things to come
dejarse de cosas [v] MX PR EC stop worrying about something
dejarse de cosas [v] MX PR EC avoid worrying about something
creerse cosas [v] CU be smug
creerse cosas [v] CU be stuck up
creerse cosas [v] CU be vain
creerse cosas [v] CU be arrogant
creerse cosas [v] CU be conceited
hacer las cosas como los blancos [v] CU do things well
ponerse para las cosas [v] CU start to show interest
sacar las cosas de quicio [v] ES blow things out of proportion
sacar las cosas de quicio ES make a mountain out of a molehill
sacar las cosas de quicio ES make a big thing out of something
sacar las cosas de quicio ES make a meal out of something
sacar las cosas de quicio ES make a meal of
sacar las cosas de quicio ES make a meal of something
Speaking
di las cosas como son [v] tell it like it is
necesito muchas cosas i need a lot of things
agarra sus cosas, se irá a casa get her stuff, she's going home
no toco tus cosas i don't touch your stuff
me dijiste un montón de cosas antes i said a bunch of stuff earlier
las cosas son diferentes things are different
las cosas están mejorando things are getting better
¿qué otras cosas? what other stuff?
¿por qué estás diciendo estas cosas? why are you saying this stuff?
puedes quedarte con mis cosas you can keep my stuff
tienes un montón de cosas you have a bunch of stuff
no haber oído más que cosas buenas (have) heard nothing but good things about
solo haber oído cosas positivas (have) heard nothing but good things about
no digas esas cosas don't say things like that
no apures las cosas don't rush it
¿cómo están las cosas en casa ? how are things at home?
¿cómo van tus cosas con ella? how are things with you and her?
¿las cosas te desaniman? are things getting you down?
¿no tienes cosas mejores que hacer? don't you have anything better to do
¿cómo van las cosas? how are things going?
algunas cosas salieron mal a couple of things fell through
siempre estropeas las cosas you always screw things up
son cosas que pasan it was just one of those things
nunca es demasiado tarde para arreglar las cosas it is never too late to mend
me hace decir estas cosas you make me say these things
esas cosas suceden it happens
¿quieres facilitar las cosas? you want to make things easier?
¿revisaste mis cosas? you went through my things?
tú me haces decir estas cosas you make me say these things
sabes de esas cosas you know that stuff
fue una de esas cosas it was just one of those things
no necesitas estas cosas you don't need this stuff
así funcionan las cosas it's the way the world turns
así son las cosas (aquí) it is just the way it is (here)
has hecho cosas terribles you've done terrible things
las cosas no van a mejorar it's not going to get any better
te mostraré como funcionan las cosas i'll show you the ropes
¿qué tal tus cosas? how's tricks?
¿cómo van las cosas? how's tricks?
me encargaré del resto de las cosas i'll take care of the rest of this
le diré como son las cosas i'll tell him what's what
soy demasiado viejo para estas cosas i'm too old for this stuff
todas las cosas irán mejorando everything will work out for the best
haz otras cosas do some other stuff
estoy con mis cosas i'm just minding my own business
perdón por las cosas que he hecho sorry for the things i did
pido disculpas por lo que pasó/por las cosas que pasaron I apologize for what happened/the things that happened
siento lo que pasó/las cosas que sucedieron I'm sorry about what happened/the things that happened
¿cómo van las cosas? how's every little thing?
¿cómo están las cosas? how're things going?
¿tus cosas cómo van? how're things with you?
y esas cosas and stuff
y todas esas cosas and stuff
trae tus cosas go get your stuff
entiende de estas cosas he knows his stuff
esa es una de las cosas que me gusta hacer that’s one of the things i like to do
revisar las cosas go through one's things
las cosas son así that's the way the cookie crumbles
no es así como funcionan las cosas por aquí that is not the way it works here
revolver las cosas (de alguien) go through one's things
así son las cosas that's just how it goes
así son las cosas (that's the) way to go
las cosas como son let's be honest
prepárate a oír (esto/estas cosas) keep an ear out for those
tengo cosas mejores que hacer I've got better things to do
si estuvieras desamparado en una isla desierta, nombra tres cosas que llevarías if you were stranded on a deserted island what three things would you take?
si estuvieras varado en una isla desierta, ¿qué tres cosas llevarías? if you were stranded on a deserted island name three things you would bring?
si estuvieras abandonado en una isla desierta, nombra tres cosas que llevarías if you were stranded on a deserted island what three things would you bring?
todas las cosas all the things
vamos a aclarar las cosas let's get things straight
¿qué tal van las cosas? how are things?
tal y como están las cosas the way things are
tal y como están yendo las cosas... the way things are going...
tal y como van las cosas... the way things are going...
cosas por el estilo that kind of thing
cosas por el estilo that sort of thing
¿más cosas? anything else?
¿qué son estas cosas? what are these things?
así están las cosas that's how it is
así están las cosas that's the way it is
y cosas por el estilo and l don't know what
son cosas suyas that's just like him
son cosas de él that's just like him
tal como están las cosas as things are
¿por qué fumas esas cosas? why do you smoke that stuff?
¿cómo sabes de estas cosas? how'd you know about those sort of things?
¿cómo sabe esas cosas sobre mí? how'd you know those things about me?
¿por qué no se ocupa de sus cosas? why don't you mind your business?
vine a recoger mis cosas I came to get my stuff
puedo mostrarte algunas otras cosas I can show you some other things
¿cómo pudieron llegar las cosas a ese punto? how did things ever get so far?
no te metas en mis cosas mind your own business
hice algunas cosas de las que no me siento orgulloso I did some things that i'm not proud of
¿cómo van las cosas? how is business?
¿cómo andan las cosas? how is business?
¿cómo van tus cosas? how is everything with you?
¿cómo están tus cosas? how is everything with you?
las cosas lindas de la vida the niceties of life
como salieron las cosas the way things turned out
en el caso de que las cosas no funcionen in the event that things don't work out
en el caso de que las cosas fracasen in the event that things don't work out
no te metas en mis cosas keep your nose out of my business
si las cosas se ponen duras if the going gets rough
si las cosas se ponen difíciles if the going gets rough
si las cosas se complican if the going gets tough
si las cosas siguen ocurriendo así if things continue to happen like this
diga las cosas como son tell it like it is
hago las cosas que no querría hacer I do things I don't want to do
¿qué clase de cosas? what kind of things?
quisiera que las cosas continuaran así i'd quite like to keep it that way
no hago aquellas cosas que no debo hacer i don't do things i'm not supposed to
no hago cosas que no debo hacer i don't do things i'm not supposed to
y otras cosas más what not
tengo algunas cosas que hacer there are a few names
hay muchas cosas there are many things
hay muchas cosas que contar there are many things to tell
tenemos que empezar a resolver las cosas we need to start figuring things out
tienes un montón de cosas para hacer there are quite a few things you need to do
hay un montón de cosas que deben hacerse there are quite a few things you need to do
hay tantas cosas que me perderé there are so many things i will miss
hay tantas cosas que voy a echar de menos there are so many things i will miss
hay algunas cosas para las que no soy bueno there are some things i'm not good at
hay algunas cosas que el dinero no puede comprar there are some things money can't buy
hay cosas que puedes hacer sin problema there are things you can get away with
hay cosas que no sabes de mí there are things you don't know about me
dijimos muchas cosas we said a lot of things
hice una lista de cosas que necesito I made a list of things I need
hay un par de cosas que tengo que hacer there's a couple of things i gotta do
tengo algunas cosas que hacer there's a couple of things i gotta do
hay muchas cosas que decir sobre algo there's a lot to be said about something
hay muchas cosas que no sabes there's a lot you don't know
hay tantas cosas maravillosas there's just so many cool things
se pueden decir muchas cosas (sobre algo) there's much to be said about something
hacer que las cosas sucedan make things happen
de verdad tengo otras cosas que hacer i really have other things to do
hay muchas cosas que puedes hacer there's so much you can do
hay muchas cosas que quiero hacer there's so many things i want to do
dije algunas cosas que no debí decir i said some things i shouldn't have
estas cosas pasan these things happen
cuántas cosas que puedes hacer what a lot of things there are that you can do
hay tantas cosas que puedes hacer what a lot of things there are that you can do
las cosas marchan bien things are going well
las cosas están complicadas things are hectic
las cosas están mejorando things are looking up
las cosas van mejor things are looking up
las cosas están un poco alteradas things are pretty crazy