mi - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

mi

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "mi" in Spanish English Dictionary : 4 result(s)

İngilizce İspanyolca
General
mi elamí [m]
mi mi [f]
Medicine
mi infarto miocárdico
Music
mi nota e [f]

Meanings of "mi" in English Spanish Dictionary : 9 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
mi [adj] my
mi [f] mi
mi [f] mu (m, μ)
mi [adj] my
mi [m] the greek letter μ
Colloquial
mi [adj] my
Military
mi [adj] sir
Music
mi [m] e
mi [m] third note of the scale

Meanings of "mi" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
a mi alcance [adj] within reach
a mi aire [adv] on one's own terms
a mi albedrío [adv] of my own free will
a mi alcance [adv] within reach
en mi ánima [expr] on my honor
un consejo de mi parte [m] an advice from me
una cucharada de mi propia medicina [adj] hoist by one's own petard
por mi mismo [adj] by myself
según mi reloj [adj] by my watch
trabajar por mi cuenta [v] be self-employed
estar de mi parte [v] be on my side
a mi juicio [adv] in my opinion
a mi modo de ver [adv] in my opinion
a mi modo de ver [adv] in my estimation
sobre mi cadáver [adv] over my dead body
en mi opinión [adv] to my mind
en mi opinion [adv] to my view
como mi representante [adv] as my representative
como mi representante [adv] as my representative
mi culo [interj] my ass
mi abuela tiene un biombo [expr] AR UY indicating someone said something irrelevant
mi hermano [expr] PA BO teen my brother
es su orden mi jefe [expr] BO sir yes sir
mi señora [expr] DO CO BO mrs.
mi señora [expr] DO CO BO ma'am
mi vale [expr] VE pal
mi vale [expr] VE friend
mi vale [expr] VE buddy
mi peor es nada [n] MX NI PA VE EC BO CL AR UY derog. my better half
toda mi vida all my life
por mi cuenta on my own
en mi humilde opinión in my humble opinion
un hombre en mi posición a man in my position
un hombre en mi situación a man in my position
un hombre de mi posición a man in my position
en mi juventud in my youth
en mi opinión in my opinion
mi culpa mea culpa
una carta a mi hija a letter to my daughter
una carta para mi hija a letter to my daughter
déjelo de mi cuenta leave it to me
sigue mi consejo take my advice
allá en mi pueblo back home
quédate a mi lado stay beside me
quédate a mi lado stay at my side
déjalo de mi cuenta leave it to me
mi paz my peace
mi color favorito my favorite color
mi futura (esposa) [f] my wife to be
firmado de mi puño y letra [adj] given under my hand
según mi leal saber y entender [adv] to the best of my judgment
por mi honor [adv] on my honour
por mi fe [adv] on my honour
según mi leal saber y entender [adv] to the best of my knowledge
con toda mi alma [adv] with all my soul
en mi conciencia [adv] upon my soul
en mi opinión [adv] to my way of thinking
en mi concepto [adv] to my way of thinking
bajo mi palabra [adv] take my word
¡por mi fe! [interj] marry
mi otro yo my other self
mi esposa y yo my wife and self
de su/mi/nuestro/vuestro agrado [adj] pleasing
por mi daño [adv] fig. to my cost
mi hijito [interj] CU son
mi hijo [interj] MX CU PR son
mi hermano [interj] DO PR PY CU my brother
Idioms
de mi vida [adj] my dear
estar más muerta que mi abuela [v] be as dead as a dodo
estar más muerto que mi abuela [v] be stone-dead
estar más muerto que mi abuela [v] be as dead as a doornail
estar más muerto que mi abuela [v] be as dead as a dodo
estar más muerto que mi abuela [v] be as dead as mutton
aportar mi humilde opinión [v] put in my two pennies worth
emitir mi humilde opinión [v] put my two cents in
de mi cabeza [adv] from my own head
por mi cuenta [adv] in my opinion
a mal de mi grado [adv] unwillingly
mal de mi grado [adv] unwillingly
mal mi grado [adv] unwillingly
para mi gusto [adv] in my opinion
a mi modo [adv] in one's own way
de mi motivo propio [adv] of my own volition
de mi parte [adv] for me
de mi parte [adv] on my part
de mi parte [adv] on my behalf
a mi salvo [adv] to my satisfaction
a mi ver [adv] in my opinion
a mi vez [adv] in turn
a mi vez [adv] for me
a mi vez [adv] for my part
en mi vida [adv] in my entire life
en mi vida [adv] in my whole life
en mi vida [adv] not in my entire life
en mi vida [adv] not in my whole life
en mi vida [adv] never
mi abuela [interj] my foot
mi alma [interj] my dear
mi alma [interj] my love
por el siglo de mi padre [interj] on my father's grave
por el siglo de mi madre [interj] on my mother's grave
por mi vida [interj] on my life
como dios es mi padre [expr] dollars to donuts
en dios y mi alma [expr] swear to god
en dios y mi ánima [expr] swear to god
maldita sea mi estampa [expr] damn it!
mi padre es dios [expr] our father god
mi padre las guardará [expr] our father will keep them
para mi santiguada [expr] on my honor
por mi santiguada [expr] on my honor
mi vida [expr] my dear
mi vida [expr] my darling
mi media naranja my other half/my best half
mientras que en mi casa estoy, rey soy a man’s house is his castle
de ahí mi sorpresa hence my surprise
meterse en mi conversación butt into my conversation
mi media naranja my better half
no es de mi agrado that's not my bag
ponte en mi lugar put yourself in my shoes
ponte en mi lugar put yourself in my place
no se trata de mi pellejo it's no skin off my back teeth
es chino básico para mi it's all greek to me
me costaría mi empleo it's more than my job's worth
para mi es chino básico it is all greek to me
para mi es chino básico it's all greek to me
esa es mi especialidad it's right up my street
está fuera de mi alcance it is out of my hands
está mas allá de mi comprensión it's beyond me
no es harina de mi costal it's no skin off my back
no es mi problema it's not my business
hace agua por todas partes para mi it don't cut no ice (with me)
no se sostenía a mi ver it don't cut no squares (with me)
¿dónde has estado toda mi vida? where have you been all my life?
¿acaso soy yo el guardián de mi hermano? i am not my brother's keeper
apuesto mi último dólar I can bet my bottom dollar
apuesto mi vida I can bet my life bottom dollar
no se lo desearía ni a mi peor enemigo i wouldn't wish that on my worst enemy
no soy el guarda de mi hermano i am not my brother's keeper
con mi bendición with my blessing
con mi consentimiento with my blessing
con mi pésame with a heavy heart
con toda mi alma with all one's heart and soul
con toda mi alma y corazón with all one's heart and soul
con todo mi corazón with all my heart
con todo mi corazón with all one's heart and soul
en mi opinión for my money
a mi criterio for my money
desde mi punto de vista for my money
más muerto que mi abuela as dead as the dodo
más muerto que mi abuela as dead as a mutton
que se muera mi madre cross my heart and hope to die
a mi modo de ver in my book
si de mi dependiera if i had my druthers
mi especialidad my special gift
en mi opinión to my mind
si por mi fuera if I had my druthers
en mi opinión in my book
a mi modo de ver my two cents
cualquier amigo de (alguien) es mi amigo any friend of someone's is a friend of mine
el amigo de mi amigo es mi amigo any friend of someone's is a friend of mine
en la cumbre de mi juego at the top of one's game
¿acaso está a mi cargo? am I my brother's keeper
mi humilde idea my two cents
mi agenda está completa my dance card is full
mi humilde opinión my tuppence worth
si mi tía tuviera ruedas, sería una bicicleta if wishes were horses, beggars would ride
mientras que en mi casa estoy rey soy a man's home is his castle
a mi modo de pensar the way i see it
a mi modo de ver the way i see it
sigue mi consejo take my tip
te lo juro por mi honor cross my heart (and hope to die)
te lo juro por mi vida cross my heart (and hope to die)
no es de mi incumbencia (pero) far be it from me to do something
disculpe mi exabrupto excuse my french
disculpe mi vocabulario excuse my french
disculpe mi salida de tono excuse my french
por mi vida for the life of me
en mi humilde opinión in my humble opinion
no según mi punto de vista not in my book
no es de mi incumbencia not my concern
no es mi problema not my pig not my farm
sobre mi cadáver over my dead body
no es de mi incumbencia none of my business
con perdón de mi vocabulario pardon my french
más muerto que mi abuela dead as a doornail
más muerto que mi abuela stone-dead
más muerto que mi abuela the dead king
más muerto que mi abuela as dead as a doornail
la mano no está de mi lado the odds are stacked against me
las posibilidades están en mi contra the odds are stacked against me
hay lógica en mi locura there's a method to my madness
esa es mi versión y me atengo a ella that's my story and i'm sticking to it
el flagelo de mi vida the bane of my life
por mi cara bonita on a plate
por mi linda cara on a plate
por mi cara bonita by on looks alone
por mi linda cara by on looks alone
por mi cara bonita effortlessly
por mi linda cara effortlessly
por mi cara bonita on a silver platter
por mi linda cara on a silver platter
por mi cara bonita with the least effort
por mi linda cara with the least effort
por mi cara bonita for your pretty face
por mi linda cara for your pretty face
por mi cara bonita without any merit
por mi linda cara without any merit
por mi cara bonita with nothing but the physical appearance
por mi linda cara with nothing but the physical appearance
mi característica personal something is my middle name
no se lo deseo ni a mi peor enemigo shouldn't happen to a dog
ir a mi arbolito [v] MX take a piss
ir a mi arbolito [v] MX go water the flowers
en mi cabo [adv] disused alone
en mi cabo [adv] disused all alone
en mi cabo [adv] disused by oneself
en mi cabo [adv] disused in private
en mi cabo [adv] disused solo
en mi solo cabo [adv] disused alone
en mi solo cabo [adv] disused all alone
en mi solo cabo [adv] disused by oneself
en mi solo cabo [adv] disused in private
en mi solo cabo [adv] disused solo
por mi fe [adv] rare on my honor
a mi salud [adv] disused to my satisfaction
¡mi sombrero! [interj] GT no way!
lo que no es de mi año, no es mi daño [expr] BO what's done is done
lo que no es de mi año, no es mi daño [expr] BO it indicates that what happened in the past, whether it was good or bad, is of no interest in the present
Speaking
no era mi intención asustar a nadie [v] I didn't mean to scare anybody
lárgate de mi oficina [interj] get out of my office
lárgate de mi vida [interj] get out of my life
¡lárgate de mi vida! [interj] get out of my life!
aquí está mi identificación here is my i. d.
eres mi hijo you're my son
es mi dinero it's my money
es parte de mi trabajo it's kinda of my job
este es mi hija this is my daughter
este es mi hijo this is my son
me gustan las chicas de mi edad i like girls my own age
mi idea funciona mejor my idea works better
mi mamá necesita una operación my mom needs an operation
mi nombre es my name is
soy como mi madre i'm like my mother
la mejor noche de mi vida best night ever in my life
¿mi padre también lo sabía? did my father know too?
¿mi padre lo sabía? did my father know?
él es mi hermano he is my brother
él es mi hermano he's my brother
pienso en mi familia i am thinking about my family
te doy mi palabra i give you my word
intenté hacer mi deber i tried to do my duty
quiero hablar con mi hija i want to talk to my daughter
perdí mi tiempo i'm taking my time
ahora es mi turno it's my turn
es mi primer día it's my first day
sólo escucha mi voz just listen to my voice
cuide a mi familia look after my family
mi papá me lo prometió my dad promised me
mi padre era un granjero my dad was a farmer
¿mi barbilla? my chin?
mi única hija my only daughter
mi boca my mouth
mi hija lo sabía my daughter knew it
toda mi vida my entire life
mi hija tenía 10 años my daughter was 10 years old
mi mamá enfermó my mom got sick
mi tatuaje my tattoo
mi compañero my partner
¿mi plan es estúpido my plan is stupid
es mi turno my turn
mi esposa desapareció my wife is missing
la primera mascota de mi esposa my wife's first pet
toda mi vida my whole life
a mi señal on my cue
a mi señal on my mark
a mi señal on my signal
esa es mi niña that's my girl
la próxima fase de mi vida the next phase of my life
este grupo es mi vida this group is my life
es mi padre this is my father
éste es mi hermano this is my bro
esto no es por mi vida this is not about my life
esto es mi computadora portátil this is my laptop
este es mi campo this is my field
es el mejor día de mi vida this is the best thing ever
a nombre de mi padre under my father's name
cuando pienso en mi esposa when i think of my wife
¿dónde está mi hija? where's my daughter?
¿por qué mi papá tiene tu número de teléfono? why does my dad have your phone number?
conoce a mi padre you know my father
no es esa mi intención nothing could be further from my mind
aparta de mi camino get out of my way!
como parte de mi tarea as a part of my job
ven a mi casa come to my place
no entres a mi habitación don't go in my room
venga a mi casa come to my place
no vengas a mi lugar así don't ever come in my spot like that
¡mira mi cama! look at my bed!
no levantes la voz en mi casa don't raise your voice in my house
no vuelvas a decir mi nombre don't ever say my name again
no me llames por mi nombre never call me by my name
desde mi punto de vista from my perspective
no desordenes mi habitación don't mess up my room
nunca en mi vida never in my life
desde mi perspectiva from my perspective
¿puede venir a mi oficina? could i see you in my office?
¿puedo verlo en mi despacho? could i see you in my office?
de mi parte para ti from me to you
como parte de mi trabajo as a part of my job
en mi opinión for my part
no le cuentes a mi padre don't tell my dad
ven a mi hogar come to my home
no pises más mi casa never darken my door again
para mi gusto for my liking
¿cómo puedo aumentar mi estatura? how can I increase my height?
llámame a mi teléfono celular/móvil call me on my cell
no llenes mi coche con tanta gente don't load down my car with too many people
no vuelvas a mi lado don't come back to me
no desperdicies mi tiempo don't waste my time
ven y túmbate a mi lado come and lie next to me
no sueltes mi mano don't let go of my hand
para mi edad for my age
¿puedo verlo en mi oficina? could i see you in my office?
¿cómo puedo mejorar mi inglés? how can I improve my english?
por mi parte for my part
¿no quieres escuchar mi versión de la historia? don't you want to hear my side of the story
no te acerques a mi casa de nuevo don't come near my house again
saludos a tu familia de mi parte convey my regards to your family
de mi parte for my part
venga a mi hogar come to my home
no entres a mi habitación don't enter my room
no llenes mi coche con demasiadas personas don't load down my car with too many people
no sientas tanta lástima por mi hermana don't feel too sorry for my sister
¡sobre mi cadáver! over my dead body!
eres mi bebé you're my baby
siempre estás en mi mente you are always in my mind
eres mi cielo you are my sweetheart
eres mi destino you are my destiny
eres mi esposo you're my husband
eres mi ídolo you are my idol
eres mi mejor amigo you're my best friend
eres mi todo you are my everything
eres mi todo you're my everything
eres mi mundo you are my world
eres mi única esperanza you're my only hope
no se trata de mi pellejo it's no skin off my back
eres mi único heredero you are my sole heir
eres mi única heredera you are my sole heir
eres preciosa para mi you are precious to me
no te vas a deshacer de mi tan fácil you can’t get rid of me that easily
sos el amor de mi vida AR UY you are the love of my life
sos lo que le da sentido a mi vida AR UY you are the meaning of my life
sos mi todo AR UY you are my everything
sos mi destino AR UY you are my destiny
sos muy especial para mi you are very special for me
no tienes por qué preguntarme sobre mi vida you don't need to ask me about my life
tardé ocho años para obtener mi título it took me eight years to get the degree
es la historia de mi vida it's the story of my life
te doy mi palabra you have my word
me estás haciendo desperdiciar mi tiempo you're just wasting my time
me estás haciendo desperdiciar mi tiempo you're wasting my time
es mi culpa it's my fault
es mi culpa it's my bad
es mi derecho it is my god given right
es mi culpa it's my own fault
es mi derecho democrático it's my democratic right
es mi razón de vivir it is the very breath of life to me
es mi juego favorito it's my favorite game
es mi día libre it's my day off
es mi obligación it is my duty to
es mi tarea it is my job
es mi trabajo it is my job
es mi turno it's my turn
¿es esto realmente lo que quiero para mi vida? is this really what i want in my life?
me llevó ocho años obtener mi título it took me eight years to get my degree
es tan sólo mi mala suerte it'S just my bad luck
es todo mi culpa it's all my fault
tienes mi palabra (con respecto a…) you have my word (on it)
tienes mi palabra you have my word
mi destino you are my destiny
mi vida cobra sentido contigo you are the meaning of my life
podrías ser mi amor you could be my love
el domingo pasado fue mi cumpleaños it was my birthday last sunday
el mes que viene es mi aniversario de bodas it's my wedding anniversary next month
el mes próximo es mi aniversario de casamiento it's my wedding anniversary next month
escapa de mi control it is beyond my power
no era mi intención molestarte it wasn't my intention to upset you
no eres mi hijo you are not my son
no eres mi tipo you are not my type
está fuera de mi área it's out of my area
puedes llamar a mi número de celular you can call me on my cell phone
puedes llamarme a mi celular you can call me on my cell phone
puedes llamarme por mi nombre you can call me by my name
puedes ubicarme en mi teléfono móvil you can call me on my cell phone
puedes usar mi pajita ES you can use my straw
puedes usar mi sorbete EC PE AR you can use my straw
puedes ver mi sitio web you can visit my website
puedes visitar mi página web you can visit my website
no es mi nombre verdadero it's not my real name
no es mi primera it's not my first
no es mi problema it's no skin off my back
no es mi primera vez it's not my first
no es mi problema it's no skin off my nose
no es mi problema it's no skin off my back teeth
no es mi problema it's no skin off my teeth
no es mi problema it's none of my business
no es mi tipo de música it's just not my kind of music
tú eres mi número uno you are my number one
no es necesario que me preguntes acerca de mi vida you don't need to ask me about my life
estás en mi cabeza you are on my mind
estás en mi mente you are on my mind
¿tiene mi nombre? it has my name on it?
quédate a mi lado you stay close
rayaste mi auto you put a scratch on my car
estás malgastando mi tiempo you're just wasting my time
estás malgastando mi tiempo you're wasting my time
refleja mi estilo it reflects my style
estás siempre en mi cabeza you are always on my mind
no fue mi intención molestarte it wasn't my intention to upset you
no fue mi culpa it was not my fault
no ha sido mi culpa it was not my fault
no guarda relación con mi persona it has nothing to do with me
usted puede llamarme por mi nombre you can call me by my name
no has respondido a mi pregunta you haven't answered my question
va más allá de mi comprensión it's beyond me
fue absurdo por mi parte it was foolish of me
fue el momento más feliz de mi vida it was the happiest moment of my life
fue mi esposa la que me trajo aquí por primera vez it was my wife who first brought me here
fue la experiencia más dolorosa de mi vida it was the most painful experience of my life
fue mi trabajo it fell to my lot
no lo harías si estuvieras en mi lugar you wouldn't do if you were in my place
fue tonto de mi parte it was foolish of me
fue un regalo de mi esposa it was a gift from my wife
ahora es mi turno it's my turn now
no necesitas mi ayuda you do not need my help
aquí estás fuera de mi área you're out of my area here
eres mi amor you are my sweetheart
eres mi muñeca you're my baby
aún no has contestado mi pregunta original you still haven't answered my original question
has rayado mi coche ES you put a scratch on my car
has sido bueno conmigo durante toda mi vida you've been good to me my whole life
has sido el gran amor de mi vida you are the love of my life
puedes usar mi popote MX you can use my straw
eres como mi hijo you're like my son
eres el amor de mi vida you are the love of my life
eres igual a mi hijo you're like my son
eres mi amada you are my sweetheart
eres mi abogado you're my lawyer
eres mi amigo más antiguo you're my oldest friend
eres mi amor you're my baby
eres mi amigo más viejo you're my oldest friend
la semana que viene es mi aniversario de bodas it's my wedding anniversary next week
le diste sentido a mi vida you gave meaning to my life
la semana próxima es mi aniversario de casamiento it's my wedding anniversary next week
le diste la razón de ser a mi vida you gave meaning to my life
siempre estás en mi corazón you are always in my heart
siempre estarás en mi corazón you will be always in my heart
llámame a mi celular you can call me on my cell phone
llámame a mi móvil ES you can call me on my cell phone
tiene mi edad he's at my age
este es mi dormitorio here is my room
es de mi edad he's at my age
él es algo así como mi héroe he's kind of my hero
él es mi alumno he's my student
él es mi amigo he's my friend
soy la hija mayor de mi familia I'm the eldest daughter in my family
te tengo en mi mente I'm thinking of you
yo y mi torpeza i'm all thumbs today
lo siento mucho por mi amigo i'm very sorry about my friend
estoy dispuesto a hacer lo que sea necesario para mantener mi negocio a flote I'm willing to do whatever it takes to keep my business afloat
estoy en lo de mi amigo I'm at my friend's place
estoy en la casa de mi amigo I'm at my friend's place
siempre está en mi mente i am always thinking of you
estoy al límite de mi paciencia i am at my wit's end
no le des mi número do not give him my number
confío en mi mismo I'm confident
estoy haciendo mi tarea i'm doing my homework
estoy haciendo eso por mi familia I'm doing that for my family
¡sal de mi vista! get out of my face!
fuera de mi casa get out of my house
sal de mi vida get out of my life
no es mi día i am having a bad day
fuera de mi vida get out of my life
¡sal de mi vida! get out of my life!
¡fuera de mi vida! get out of my life!
¡desaparece de mi vida! get out of my life!
me voy a mi casa i'm going home
¡sal de mi vista! get out of my sight!
¡fuera de mi vista! get out of my sight!
soy hija de mi padre i am my father's daughter
quita eso de mi presencia get that out of my face
¡quita eso de mi vista! get that out of my sight!
estoy pasando el momento de mi vida i'm having the time of my life
estoy pasando el mejor momento de mi vida i'm having the time of my life
responde a mi pregunta answer my question
transmítale mi mayor estima give her my best regards
salúdala de mi parte give her my regards
estoy por mi cuenta i am on my way
denle un beso de mi parte give him a kiss for me
dale un beso de buenas noches por mi give him a kiss goodnight for me