sacarse - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

sacarse

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "sacarse" in English Spanish Dictionary : 14 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
sacarse [v] get
sacarse [v] have out
sacarse [v] take out
sacarse [v] be obtained
sacarse [v] take off
sacarse [v] MX leave
sacarse [v] PA rur. take a girl from her parents' house to live with as a wife
sacarse [v] LA take off
sacarse [v] LA remove
sacarse [v] MX take off
sacarse [v] MX leave
Colloquial
sacarse [v] MX be scared
sacarse [v] NI PE BO CL get something by luck or chance
sacarse [v] EC rur. take a girl from her parents' house to live with as a wife

Meanings of "sacarse" with other terms in English Spanish Dictionary : 167 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
sacarse la espina [v] get even
sacarse la ropa [v] strip
sacarse la ropa [v] take off clothing
sacarse los mocos [v] pick one's nose
sacarse los mocos [v] nose-pick
sacarse los guantes [v] take off one's gloves
sacarse un diente [v] have a tooth pulled
sacarse una muela [v] have a tooth pulled
sacarse una muela [v] have a tooth extracted
sacarse la espina [v] settle accounts
sacarse el carnet de conducir [v] get one's driving license
sacarse unos euros [v] get a few euros
sacarse el carnet de conducir [v] receive one's driving license
sacarse el carnet de conducir [v] pass the driving test
sacarse la ropa [v] take one's clothes off
sacarse un peso de encima [v] be a load off your mind
sacarse un nombre al azar (en un sorteo/concurso) [v] draw up in someone's name
sacarse filo [v] be shaved
sacarse el sombrero (en forma de reconocimiento) [v] doff a hat
sacarse una maestría [v] do master degree
sacarse (de la mente) [v] dismiss (as from the mind)
Idioms
sacarse la mugre [v] work like a dog
sacarse la mugre [v] get hurt very badly
sacarse el sombrero ante alguien [v] take off one's hat to someone
sacarse el sombrero ante alguien [v] take one's hat off to
sacarse años de encima [v] take years off someone
sacarse un peso de encima [v] take a load off one's mind
sacarse una preocupación de la mente [v] take a weight off one's mind
sacarse un peso de encima [v] take a weight off one's mind
sacarse de encima [v] shake loose
sacarse de encima [v] get rid of
sacarse de encima [v] drop like a hot potato
sacarse el polvo [v] dust oneself off
sacarse el gordo [v] bring home the bacon
sacarse algo de la cabeza [v] put something out of one's mind
sacarse a alguien de encima [v] see the back of
sacarse una responsabilidad de encima [v] relieve you of something
sacarse un conejo de la chistera [v] pull a rabbit out of the hat
sacarse un conejo de la chistera [v] pull a rabbit out of one's hat
sacarse algo de la chistera [v] pull something out of a hat
sacarse algo de la chistera [v] pull something out of the bag
sacarse un conejo de la chistera [v] pull a rabbit out of a hat
sacarse la lotería [v] strike it lucky
sacarse la lotería [v] strike lucky
sacarse el sombrero ante [v] tip one's cap to
sacarse el sombrero ante [v] tip one's hat to
sacarse algo de la manga [v] come up with something
sacarse alguien la espina [v] retaliate for a loss
sacarse algo de la manga [v] pull something out of the bag
sacarse la espina [v] pay off an old score
sacarse una idea de la cabeza [v] get an idea out of one’s head
sacarse la espina [v] retaliate
sacarse algo de la manga [v] get something off the top of one's head
sacarse algo de la manga [v] make something up
sacarse alguien la espina [v] make up for something
sacarse algo de la manga [v] pull something out of the hat
sacarse la espina [v] take revenge
sacarse la espina [v] take the revenge of something
sacarse la espina [v] take revenge on something
sacarse el título de abogado [v] become a lawyer
sacarse los ojos (dos o más personas) [v] scratch each other's eyes out
sacarse el gordo to win the lottery
sacarse el gordo to hit the jackpot
sacarse algo de encima get off one's chest
sacarse algo de encima get something off one's chest
sacarse algo de la cabeza get something out of one's mind
sacarse de encima a get rid of
sacarse de encima a alguien get rid of someone
sacarse de encima a alguien get shed of someone
sacarse de encima a alguien get shet of someone
sacarse de encima a alguien get shot of somebody
sacarse de encima a alguien get shut of someone
sacarse de encima a alguien get someone off one's back
sacarse un peso de encima weight off someone's mind
sacarse un peso de encima get a weight off one's mind
sacarse un peso de la mente weight off someone's mind
sacarse una preocupación de encima get a load off one's mind
sacarse la idea de la cabeza put something/somebody out of one's head
sacarse la grande laugh all the way to the bank
sacarse de encima come out on top
sacarse la mugre have a nasty accident
sacarse el sombrero ante alguien take one's hat off someone
sacarse los balazos [v] CL make up for something one could achieve before
sacarse la caja de chaine [v] HN insult
sacarse la chochoca [v] PE get hurt
sacarse la chochoca [v] PE knock into something
sacarse el gordo [v] NI BO AR UY CL hit the jackpot
sacarse el gordo [v] NI BO AR UY CL win big
sacarse la gafera [v] HN teen have sex
sacarse el gordo [v] NI BO AR UY CL win the lottery
sacarse las ganas [v] EC BO PY AR UY fulfill one's dreams
sacarse la gafera [v] HN teen get it on
sacarse el pillo [v] CL get out of trouble
sacarse con peine fino [v] UY take a load off one's mind
sacarse el aire [v] EC disused make a great effort
sacarse el ancho [v] PE make a great effort
sacarse el bulto [v] MX BO take a load off
sacarse el bulto [v] UY rare take a load off
sacarse el gordo [v] NI BO AR UY CL hit the jackpot
sacarse el lazo [v] AR UY dodge a bullet
sacarse el pan [v] DO dig for gold
sacarse el pillo [v] CL get out of a difficulty
sacarse el ratón [v] VE cure a hangover
sacarse el real del mandado [v] SV pay the piper
sacarse el sombrero [v] MX EC PE BO CL PY AR UY tip one's hat
sacarse el sucio [v] EC make a great effort
sacarse la caja de chaine [v] HN insult
sacarse la chochoca [v] PE BO knock into
sacarse la entretela [v] BO beat each other up
sacarse la gafera [v] HN teen have sex
sacarse la grande [v] BO PY AR UY laugh all the way to the bank
sacarse la grande [v] BO marry a well-to-do or affectionate man
sacarse la grande [v] PY rare marry a well-to-do or affectionate man
sacarse la lotería [v] MX SV NI CR DO PR VE EC PE BO CL AR UY hit the jackpot
sacarse la lotería [v] GT hit the jackpot
sacarse la m [v] PE BO work like a dog
sacarse la madre [v] EC work like a dog
sacarse la mierda [v] NI PA CL EC BO PE work like a dog
sacarse la mierda [v] PA CL PE BO get the crap beaten out of one
sacarse la mierda [v] EC PE BO get the crap beaten out of one
sacarse la mierda [v] PA PE CL get the crap beaten out of one
sacarse la mugre [v] PE BO CL get hurt very badly
sacarse la mugre [v] PE BO CL work like a dog
sacarse la mugre [v] PE do a lot of damage
sacarse la ñecs [v] PA have a stroke of bad luck
sacarse la polla [v] PE win first place in a horse race
sacarse la rifa del guanajo [v] CU have a stroke of bad luck
sacarse la suerte [v] PE happen by luck
sacarse las ganas [v] EC BO PY AR UY fulfill one's dreams
sacarse las mentiras [v] CR BO AR UY crack one's knuckles
sacarse las pulgas [v] NI crack one's knuckles
sacarse los balazos [v] CL make up for something one could not achieve before
sacarse los pillos [v] CL dodge a bullet
sacarse los zapatos [v] CL leap for joy
sacarse mentiras [v] BO CL crack one's knuckles
sacarse mentiras [v] UY crack one's knuckles
sacarse punta [v] HN SV get a haircut
sacarse un clavo de arriba [v] UY dodge a bullet
sacarse un clavo de encima [v] UY dodge a bullet
sacarse el pan [v] DO pick one's nose
sacarse la lotería [v] MX SV NI CR DO PR VE EC PE BO CL AR UY strike it lucky
sacarse la lotería [v] GT strike it lucky
sacarse la grande [v] BO PY AR UY win the lottery
sacarse el sombrero [v] EC PE BO AR tip one's hat
sacarse la mugre PE BO work like a dog
Phrasals
sacarse la borrachera [v] sober up
Colloquial
sacarse la lotería [v] hit the jackpot
sacarse el gordo [v] hit the jackpot
sacarse unos euros [v] earn a few euros
sacarse el clavo [v] get revenge
sacarse el clavo [v] get even
sacarse el clavo [v] get one's own back
sacarse alguien la espina [v] get even
sacarse algo de la manga [v] come up with something
sacarse algo de la manga [v] pull something out of the bag
sacarse algo de la manga [v] make something up
persona que no le gusta sacarse fotos a camera shy
sacarse alguien la mugre [v] PE hurt oneself badly
sacarse alguien la mugre [v] PE get badly hurt
sacarse alguien la mugre [v] PE bust one's hump
sacarse alguien la mugre [v] PE break one's back
Slang
sacarse dinero de (un negocio/una compraventa) flip (some amount of money) from
sacarse pan [v] PR digging for gold
sacarse pan [v] PR pick one's nose
Math
sacarse el premio gordo [v] hit the jackpot
Diving
sacarse la escafandra remove to (the aqualung)
British Slang
sacarse a alguien de encima [v] give someone the elbow