slip-up - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

slip-up

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Meanings of "slip-up" in Spanish English Dictionary : 5 result(s)

İngilizce İspanyolca
General
slip-up descuido [m]
slip-up frescura [f]
slip-up resbalón [m]
slip-up descura [f] disused
Colloquial
slip-up fallo poco importante

Meanings of "slip-up" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İngilizce İspanyolca
Common
cover slip cubreobjeto [m]
slip equivocación [f]
slip deslizar [v]
General
slip despiste [m]
slip olvidarse [m]
slip of paper papelito [m]
slip slip [m]
slip corrimiento [m]
slip traspié [m]
slip tropezón [m]
slip tropiezo [m]
slip refajo [m]
slip viso [m]
slip resbalón [m]
slip resguardo [m]
slip desliz [m]
slip omisión [f]
slip of paper papeleta [f]
slip combi [f]
slip lista [f]
slip corredizo [adj]
slip pasar [v]
slip escurrirse [v]
slip away escurrirse [v]
slip out escurrirse [v]
slip off zafarse [v]
slip away zafarse [v]
slip up resbalar [v]
slip resbalar [v]
slip resbalarse [v]
make a slip resbalar [v]
slip on resbalar en [v]
slip in deslizarse [v]
slip deslizarse [v]
slip deslizamiento [m]
slip up desliz [m]
slip funda (almohada) [f]
slip ajustador [m]
slip atracadero [m]
slip descuido [m]
slip desliz [m]
slip knot dogal [m]
slip (ceramics) engobe [m]
slip fondo [m]
slip maker fustanero [m]
slip injerto [m]
slip out medio mutis [m]
slip latch picaporte de resbalón [m]
slip refajo [m]
slip traspié [m]
slip viso [m]
referral slip volante [m]
slip zagal [m]
slip zagalejo [m]
slip combinación [f]
slip enagua [f]
slip frescura [f]
slip-on hombrera [f]
slip lengua de tierra [f]
slip nagua (taíno) [f]
betting slip quiniela [f]
non-slip antideslizante [adj]
anti-slip antideslizante [adj]
letting slip hints soltadizo [adj]
slip through colar [v]
slip desbarrar [v]
slip away descabullirse [v]
slip inside deslizar [v]
slip the safety-catch of a gun engafar [v]
slip esbarar [v]
slip esbararse [v]
slip away escabullirse [v]
give someone the slip escabullirse [v]
slip away escaparse [v]
let slip by escaparse [v]
have slip out escaparse [v]
slip away escullirse [v]
give someone the slip escullirse [v]
slip escurrirse [v]
slip away escurrirse [v]
give someone the slip escurrirse [v]
let slip escurrirse [v]
slip esvarar [v]
let slip filtrarse [v]
slip away fugarse [v]
slip patinar [v]
slip resbalar [v]
slip up resbalar [v]
slip resbalarse [v]
slip up resbalarse [v]
make a slip resbalarse [v]
slip away transmontarse [v]
let slip vaciarse [v]
half-slip enaguas [f/pl]
slip naguas (taíno) [f/pl]
slip lapsus [m]
slip limo [m]
slip recibo [m]
slip knot ahorcaperros [m]
glass slip portaobjetos [m]
a freudian slip lapsus [m]
a slip of a boy un mocoso [m]
a slip of a boy un chiquillo [m]
a slip of a boy un muchacho [m]
a slip of the tongue lapsus linguae [m]
slip error [m]
slip of the tongue lapsus linguae [m]
freudian slip acto fallido [m]
freudian slip lapsus [m]
slip descuido [m]
voting slip tarjetón [m]
slip-up (error) despiste [m]
slip (papel) papelito [m]
slip-knot lazo [m]
brick slip tipo de ladrillo [m]
pink slip notificación de despido [f]
pink slip carta de despido [f]
slip falta [f]
slip (forma) hoja [f]
anti-slip antiderrapante [adj]
anti-slip antideslizante [adj]
slip escabullirse [v]
make a slip deslizarse [v]
slip patinar [v]
slip meter [v]
slip in colarse (coloquial) [v]
slip in enjaretar [v]
slip irse [v]
(a certain thing) slip one's mind olvidársele algo a alguien [v]
(a certain thing) slip one's mind pasársele algo a alguien por completo [v]
(one's foot) slip resbalar (el pie) [v]
(one's foot) slip resbalársele a alguien (el pie) [v]
slip in dejar caer [v]
slip away escabullirse [v]
slip out escabullirse [v]
slip away escurrir [v]
slip empeorar [v]
slip resbalar (diapositiva) [v]
give someone the slip dar esquinazo a alguien [v]
slip through one's fingers escapársele de las manos [v]
slip on resbalar sobre [v]
slip away escabullirse [v]
slip enaguas [f/pl]
slip corredizo
slip patinazo
slip tropiezo
a freudian slip desliz freudiano
a freudian slip acto fallido
a slip of a boy un jovenzuelo
freudian slip acto fallido
a slip of the tongue un lapsus
a slip of the pen un lapsus
deposit slip resguardo de ingreso
slip-knot dogal [m]
slip for grafting empeltre [m]
slip lapso [m]
slip resbalamiento [m]
slip of a plant rampollo [m]
coloured lining or slip worn under a transparent frock viso [m]
slip combinación [f]
ticket or slip directing soldiers where they are billeted boleta [f]
slip of paper or other form of memorandum cartela [f]
slip of paper for writing or bearing written or printed matter cédula [f]
small slip of paper cedulilla [f]
slip funda [f]
slip of cloth jira [f]
slip resbaladura [f]
slip of paper lista [f]
slip mantilla [f]
small slip of paper cedulita [f]
that which can slip/slide deslizabie [adj]
slip cabecear [v]
slip away deslizarse [v]
slip away (time) correr [v]
slip desvarar [v]
slip desamar [v]
slip down (by a rope) descolgarse [v]
slip/sneak away escabullirse [v]
slip away escullirse [v]
slip out escullirse [v]
slip escurrir [v]
slip out escurrir [v]
slip and fall with legs wide open espatarrarse [v]
give the slip huir [v]
slip the safety-catch of a gun engafar [v]
slip away evadir [v]
let slip (an opportunity) perder [v]
slip from one's memory pasar [v]
slip tropezar [v]
slip off zafarse [v]
slip-knot nudo corredizo [m]
slip of the pen error de pluma [m]
slip engaño [m]
slip [us] embarcadero [m]
slip requesón de leche [m]
slip portaobjetos (del microscopio) [m]
paying-in slip carta de pago [f]
slip huida [f]
slip lista (papel/tela) [f]
slip escapada [f]
slip tira (papel/tela) [f]
slip lengua de tierra [f]
slip funda de almohada [f]
slip combinación (de mujer) [f]
slip traílla de un perro [f]
slip-cover funda de mueble [f]
slip the collar escaparse [v]
give the slip huirse [v]
give the slip sustraerse [v]
slip dejar [v]
slip introducir secretamente [v]
slip meter secretamente [v]
slip arrojar [v]
slip escaparse [v]
slip desprenderse [v]
slip dislocar (un hueso) [v]
slip irse los pies [v]
slip salirse de su sitio [v]
slip huirse [v]
slip equivocarse [v]
slip errar [v]
slip caer en una falta [v]
slip escapar [v]
slip largarse [v]
slip pasar sin ser visto [v]
slip incurrir en un error [v]
slip cometer un desliz [v]
slip into insinuarse [v]
slip into introducirse [v]
slip into entremeterse en [v]
slip down bajar sin ser observado [v]
slip down escaparse (una palabra) [v]
slip down dejarse caer [v]
slip away desaparecerse [v]
slip away huirse [v]
slip away marcharse secretamente [v]
slip off soltar [v]
slip out salir sin ser observado [v]
slip out dislocarse un hueso [v]
slip on one's clothes vestirse de prisa [v]
let a chance slip perder la ocasión [v]
give the slip escaparse de [v]
slip calzones de baño [m/pl]
slip zafón [m] AMER
slip descache [m] CO
person in charge of putting sand on the tracks so that the train wheels don't slip arenero [m] CU
slip batume [m] DO
vertical slip in a mountain where the cut trunks are dragged botadero [m] HN
short skirt typically made of rags, worn over a slip or underskirt by rural women in the sierra debajero [m] EC:C
slip chilpe [m] EC:S rur.
technique consisting of covering a clay pot with slip or glaze to give the appearance of dripping liquid chorreado [m] HN
woman's slip falso [m] CL
slip centro [m] BO
slip (ceramics) guaguarey [m] DO
long, thick slip worn by indigenous women corte (inglés) [m] GT
slip or skirt worn by indigenous women huipil [m] SV
bank slip memorándum [m] CL
slip patinón [m] GT
slip pericote [m] PA rare
slip pollerín [m] CO:N
slip refajo [m] CU
packing slip remito [m] AR UY
pink slip sobre blanco [m] HN
red clay used for slip tinaco (de tin and co®) [m] HN
red clay used for slip tinto [m] HN
red slip tagüe [m] HN:S NI
red slip tagüite [m] HN NI
boat slip sitio [m] CL
slip viso [m] MX PY UY
sales slip boleto de venta [m] AR
slip debajero [m] EC
slip fondo [m] VE
slip of the tongue furcio [m] MX PE AR UY
slip fustán [m] HN SV NI EC PE BO CL
slip gajo [m] AR
slip refajo [m] CU
slip rodado [m] ES local
slip rodao [m] ES local
slip resbalada [f] AMER
woman's slip braga [f] ES
person in charge of putting sand on the tracks so that the train wheels don't slip arenera [f] CU
slip knot gaza [f] GT HN NI
slip mancancha [f] BO:C,W
delivery slip nota de remisión [f] MX PY
deposit slip minuta [f] NI
bank slip minuta [f] NI
slip patinada [f] CR CO PE BO CL PY AR UY
slip patinadura [f] CL rare
slip refalada [f] AR rur.
slip refalada [f] CL UY rare
repeated slip-ups resbaladera [f] SV DO PE
pink slip sobre azul [f] CL
slip volazón [f] HN
slip descura [f] disused
pawn slip papeleta de empeño [f] rare
pawn slip papeleta del monte [f] rare
slip patinada [f] MX UY
slip sayuela [f] CU
vegetable dye slip-applied (ceramic vessel) curtido [adj] HN
with thick slip patinado [adj] HN
slip from the hands esmuciarse [v] rur. rare
slip and fall face down (person/animal) abarrajarse [v] PE
slip away espabilarse [v] PA
slip and fall gotearse [v] PR
dip a ceramic pot in red slip before firing lustrar [v] HN:W
smooth and polish a ceramic pot after applying slip and before firing luyir [v] HN:W
slip stitch a seam emboquillar [v] PR
slip away olivarse [v] VE AR
slip away pajarear [v] NI PA VE
give the slip pajarear [v] NI PA VE
slip refalar [v] CL AR UY disused
slip refalarse [v] CL AR UY disused
have one's slip visible under one's skirt relampaguear [v] SV
slip resfalar [v] CL AR
slip up zafarse [v] NI DO PR UY
apply slip to a pot before firing vanear [v] HN:W
slip zurrarse [v] PA
apply slip to a pot before firing lustrar [v] HN:W
slip away zafar [v] GT HN BO SV
slip aleznarse [v] ES local rur.
slip decorrerse [v] disused
slip deleznarse [v] rare
slip desvarar [v] disused
slip esbarizar [v] ES local
slip and fall esborregarse [v] ES local
slip away escabullir [v] rare
give someone the slip escabullir [v] rare
slip esguilarse [v] rur.
slip away pintarse [v] VE
slip chingos [m/pl] CR
slip chingos [m/pl] CR
slip corrediza [adj/f]
Idioms
slip one's mind pasar por alto [v]
let slip from one's memory relegar algo al olvido [v]
slip off (to some place) salir arreando [v]
slip off (to some place) huirse [v]
slip off apretar las calzaderas [v]
slip off echar a correr [v]
slip off poner pies en polvorosa [v]
slip off salir arreando [v]
slip off huirse [v]
slip out of apretar las calzaderas [v]
slip out of echar a correr [v]
slip out of poner pies en polvorosa [v]
slip out of correr rápidamente [v]
slip out of salir arreando [v]
slip out of huirse [v]
slip away apretar las calzaderas [v]
slip away echar a correr [v]
slip away poner pies en polvorosa [v]
slip away salir arreando [v]
slip away correr rápidamente [v]
slip off (to some place) apretar las calzaderas [v]
slip off (to some place) echar a correr [v]
slip off (to some place) poner pies en polvorosa [v]
slip up (a mistake) meter el pie [v]
slip up (a mistake) pinchar en hueso [v]
slip by hacer el quite [v]
slip away (from) dar esquinazo [v]
fall/drop/go/slip through the cracks pasar por alto [v]
give a slip escapar de [v]
give a slip soltarse de [v]
give someone the slip darle esquinazo a alguien [v]
give someone the slip darle el esquinazo a alguien [v]
give someone a pink slip darle pasaporte a alguien [v]
give someone a pink slip darle el pasaporte a alguien [v]
let something slip destapar el pastel [v]
let something slip destapar el tamal [v]
slip away desaparecer por el foro [v]
slip away irse por el foro [v]
slip out hacer mutis por el foro [v]
slip away hacerse el perdidizo [v]
let slip irse de la lengua [v]
let slip írsele a alguien la lengua [v]
not be able to hold on to it and slip or fall perder tierra [v]
slip away darse el zuri [v]
give someone the slip dar humazo a alguien [v]
give someone the slip dar esquinazo a alguien [v]
let a chance slip dormírsele a alguien el gallo [v]
slip one's lid echar malas [v]
slip someone's mind pasar por alto [v]
slip one's attention pasar por alto [v]
slip someone's mind olvidársele a alguien [v]
slip one's attention pasar desapercibido [v]
slip between the cracks ser abandonado [v]
slip between the cracks caer en el olvido [v]
slip between the cracks ser olvidado [v]
slip one's memory ser olvidado [v]
slip one's notice pasar inadvertido [v]
slip into background quedar relegado [v]
slip into background quedar en segundo plano [v]
slip somebody a micky deslizar droga en secreto en la bebida de alguien [v]
slip one's notice/attention pasar inadvertido [v]
slip someone's mind ser olvidado [v]
slip someone a mickey deslizar droga en secreto en la bebida de alguien [v]
slip through someone's fingers perderse entre los dedos de alguien [v]
slip through someone's fingers escurrirse entre los dedos de alguien [v]
slip through someone's fingers pasar a través de los dedos de alguien [v]
slip through someone's fingers escaparse entre los dedos de alguien [v]
slip through someone's fingers resbalarse entre los dedos de alguien [v]
slip through someone's fingers deslizarse entre los dedos de alguien [v]
slip through someone's fingers huir a través de los dedos de alguien [v]
slip through the cracks pasar inadvertido [v]
slip through the cracks ser abandonado [v]
slip through the cracks ser olvidado [v]
slip through the cracks caer en el olvido [v]
slip through the net evadirse sin cumplir una pena [v]
slip through the net escabullirse sin ser sancionado [v]
slip through the net evitar el castigo [v]
slip through the net quedar impune [v]
slip through the net dejar escapar [v]
let slip dejarse decir [v]
let slip a doozy soltar alguien una especie [v]
let slip escapársele a alguien la lengua [v]
have slip one's mind dar al olvido [v]
have slip one's mind echar al olvido [v]
have slip one's mind dar en olvido [v]
have slip one's mind echar en el olvido [v]
have slip one's mind entregar al olvido [v]
have slip one's mind poner en olvido [v]
have slip one's mind pasar alguien por alto [v]
slip írsele los pies a alguien [v]
let somebody slip through one's fingers dejar escurrirse a alguien
let the chance slip by dejar pasar la oportunidad
let something slip by dejar que algo pase
let something slip out dejar que algo se caiga inadvertidamente
let something slip dejar que algo se deslice
let something slip by dejar que algo se deslice
let something slip through one's fingers dejar que algo se deslice entre los dedos
let something slip out dejar que algo se deslice inadvertidamente
let something slip through one's fingers dejar que algo se escape entre los dedos
let something slip through one's fingers dejar que algo se escurra entre los dedos
let something slip through one's fingers dejar que algo se vaya entre los dedos
let somebody slip through one's fingers dejar escabullirse a alguien
let something slip by dejar pasar (una oportunidad)
let the chance slip by perder la oportunidad
slip of the tongue lapsus linguae
slip one's mind írsele el santo al cielo
slip of the tongue un lapsus
a slip of the tongue un lapsus linguae
slip out of darse con los talones en el culo [v] ES
slip off darse con los talones en el culo [v] ES
slip off (to some place) darse con los talones en el culo [v] ES
slip away darse con los talones en el culo [v] ES
slip by pasar agachado [v] NI PA
slip away hacerse alka [v] NI
slip away hacerse alkaseltzer [v] NI
slip and fall esgolizarse como guanábana madura [v] PR rur.
let slip information correr la bola [v] GT HN NI PA CU CO PE BO CL AR UY
let slip information correr la bolilla [v] BO AR UY
let slip information correr una bola [v] VE CU UY
give someone the slip irse a la goma [v] MX
slip away hacer un quiebre [v] MX
slip away hacerse perdiz [v] AR
slip away irse de chaqueta [v] DO
slip away irse cantando bajito [v] AR UY
slip away irse silbando bajito [v] UY
give someone the slip hacer un quiebre [v] MX
give someone the slip hacerse perdiz [v] AR
give someone the slip irse de chaqueta [v] DO
give someone the slip irse cantando bajito [v] AR UY
give someone the slip irse silbando bajito [v] UY
give someone the slip jugar cabeza [v] CU
let the chance slip by perder la chance AMER
Speaking
you thought you could slip that by me, didn't you? creíste que lo que hiciste iba a pasar inadvertido, ¿verdad?
you thought you could slip that by me, didn't you? pensabas que me la ibas a colar, ¿no?
Phrasals
slip from something resbalar [v]
slip away escabullirse [v]
slip off correr rápidamente [v]
slip off (to some place) correr rápidamente [v]
slip up cometer un error (poco importante) [v]
slip in entrar a escondidas [v]
slip out salir a escondidas [v]
slip something into meter algo rápidamente en [v]
slip up meter la pata [v] fig.
slip away huir [v]
slip past someone or something escabullirse de alguien o algo [v]
slip something back devolver algo en secreto [v]
slip something back echar algo para atrás [v]
slip something through deslizar algo a través [v]
slip around resbalarse en [v]
slip over on engañar [v]
slip off (to some place) escabullirse (en algún lugar) [v]
slip from something resbalarse de/en algo [v]
slip off escabullirse [v]
slip up on cometer un error en algo [v]
slip up on abordar en silencio/subrepticiamente [v]
slip over deslizar sobre [v]
slip something down deslizar algo hacia abajo [v]
slip past someone or something pasar inadvertido para alguien o algo [v]
slip away marcharse desapercibido [v]
slip off desaparecer [v]
slip up on joderlo
slip up on hacerlo mal
slip up on pasarse por alto
slip down resbalarse hacia abajo
Phrases
it was a slip of the tongue fue un lapsus linguae
Colloquial
pink slip cese [m]
slip patinazo [m]
slip resbalón [m]