toda - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

toda

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "toda" in English Spanish Dictionary : 14 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
toda [adj] feminine singular of todo
General
toda [pron] all
toda [pron] all of it
toda [pron] all of them
toda [adj/f] all
toda [adj/f] all (of them)
toda [adj/f] every
toda [adj/f] everyone
toda [adj/f] everybody
toda [adj/f] whole
toda [adj/f] each
toda [adj/f] complete
toda [adj/f] livelong
toda [adj/f] utter

Meanings of "toda" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
con toda seguridad [adv] absolutely
General
echar toda el agua al molino [v] give one's all
echar toda el agua al molino [v] put all one's efforts into
a toda costa [adv] at all costs
a toda costa [adv] no matter what
toda una señorita [f] quite a young lady
una fiesta que dura toda la noche [f] all-night party
toda la creación [f] all creation
toda clase de productos [f] all kinds of goods
toda clase de riesgos [f] all kinds of risks
toda la gente [f] all people
toda clase de mercancía [f] all kinds of goods
toda clase (de) [f] all sorts
toda clase de cosas [f] all sorts of thing
toda la familia [f] all the family
toda la noche [f] all the livelong night
toda la gente [f] all the people
toda la multitud [f] all the people
de toda la vida [adj] life-long
que dura toda la noche [adj] all-night
abierto toda la noche [adj] all-night
de toda la vida [adj] lifelong
llamar toda la atención (sobre algo) [v] absorb
correr a toda velocidad [v] sprint
ir a toda mecha [v] belt
correr a toda pastilla [v] pelt
ir a toda velocidad [v] career
ir a toda pastilla [v] tear
ir a toda hostia [v] haul
ir a toda hostia [v] zoom
ir a toda pastilla [v] go at top speed
tener toda la intención de [v] have every intention of
tener toda la pinta de [v] have all the earmarks of
bailar toda la noche [v] dance all night
decir con toda seguridad [v] say for sure
tener toda la razón [v] be absolutely right
atraer toda la atención sobre uno mismo [v] draw all attention towards oneself
con toda certeza [adv] absolutely
para toda la vida [adv] lifelong
con toda la barba [adv] for good
a toda leche [adv] like the clappers
con toda seguridad [adv] definitely
a toda velocidad [adv] flat out
en toda la nación [adv] across the nation
en toda la región [adv] across the region
durante toda la noche [adv] at the livelong night
a lo largo de toda la noche [adv] at the livelong night
más allá de toda culpa [adv] beyond all blame
en toda la región [adv] across the region
a lo largo de toda la longitud de [adv] along the whole length of
por toda [prep] all over
ahorros de toda la vida [m/pl] life savings
accesorios de toda clase [m/pl] all accessories
y toda la cosa [expr] MX NI et cetera, et cetera
en toda la cara [expr] bang in the face
toda o la mitad [expr] CR hello
a toda máquina [n] (at) full speed
a toda velocidad [n] (at) full speed
hacer uso de toda la fuerza all-out
toda mi vida all my life
toda la tripulación all hands
presión en toda la cancha a full-court press
con toda seguridad un día absolutely one day
toda la humanidad all mankind
toda la institución entire institution
toda la vida lifetime
toda la bebida all the drink
toda la noche the entire evening
fuera de toda duda beyond question
ahorros de toda una vida life savings
trabajo para toda la vida lifetime job
salir a toda prisa [v] dash out
privar de toda esperanza [v] deprive of all hope
continuar en toda su fuerza [v] hold good
sentir en toda su fuerza [v] realize
navegar a toda vela [v] spoom
viajar con toda prisa [v] spur
toda persona [pron] anyone
toda persona [pron] anybody
a toda costa [adv] at any expense
en toda su extensión [adv] to the full extent
con toda libertad [adv] without ceremony
con toda solemnidad [adv] formally
con toda seguridad [adv] assuredly
con toda fuerza [adv] with might and main
a toda costa [adv] neck or nothing
en toda la extensión [adv] long
a toda costa [adv] at all hazards
con toda el alma [adv] heart and soul
con toda seriedad [adv] in sober earnest
con toda mi alma [adv] with all my soul
con toda celeridad [adv] with all speed
pato de toda boda [m] EC constant guest
a toda boca [adv] PA PR at the top of one's voice
a toda boca [adv] PA PR at the top of one's lungs
como toda su cara [adv] GT badly
como toda su cara [adv] GT in a bad way
a toda carrera [adv] EC at full speed
a toda madre [adv] HN PA full tilt ahead
a toda madre [adv] HN PA at full speed
a toda milla [adv] DO as quick as lightning
a toda milla [adv] DO very fast
abierta toda la noche [adj/f] all-night
Idioms
con toda la barba [adj] the whole package
con toda la barba [adj] all that and more
en toda la línea [adj] completely
a toda plana [adj] full page
de toda seda [adj] pure silk
poner toda la carne en el asador [v] put all your eggs in one basket
ir a toda prisa [v] go like a bat out of hell
caminar a toda prisa [v] bowl along
poner toda la carne en el asador [v] put all your eggs in one basket
juntar a toda la banda [v] round up the flock
bailar toda la noche [v] dance the night away
poner toda la carne en el asador [v] go the whole hog
atraer toda la atención [v] take one's place in the spotlight
aparecer con toda su fuerza [v] come in full force
comer toda la comida del plato [v] clean one's plate
comer toda la comida del plato [v] clean up one's plate
tirar toda su vida a la basura [v] throw one's whole life away
ser toda oídos [v] be all ears
ir a toda máquina [v] floor it
ir a toda máquina [v] drive at full throttle
abandonar toda esperanza [v] give up all hope
hacer algo con toda la energía [v] go to town on something
ser toda una sensación (película/espectáculo) [v] go down a storm
arrancar a toda velocidad [v] hit the ground running
ir a toda máquina [v] go great guns
trasmitir toda su fuerza y ​​energía [v] go great guns
ponerse a trabajar a toda marcha [v] go into overdrive
prefiero…toda la vida [v] give me... any day / every time
querer algo a toda costa [v] give one's eye teeth for something
querer algo a toda costa [v] give one's eyeteeth for
querer algo a toda costa [v] give one's eyeteeth to
perder toda esperanza [v] give up all hope
poner toda la carne en el asador [v] go great guns
tener toda la responsabilidad del mundo sobre los hombros [v] have the weight of the world on one's shoulders
correr toda la carrera [v] go the distance
correr toda la carrera [v] go the full distance
sortear toda clase de peligros [v] go through fire and water
sortear toda clase de peligros por alguien [v] go through fire and water for someone
dormir de un tirón toda la noche [v] sleep straight through the night
ir a toda hostia [v] go like a bat out of hell
ir a toda velocidad [v] go full speed
ir a toda vela [v] go at full speed
ir a toda pastilla [v] go full speed
marchar a toda velocidad [v] be in full flow
marchar a toda velocidad [v] be in full spate
echar toda la carne al asador [v] do one's best
echar toda la carne al asador [v] pull all the stops out
echar toda la carne al asador [v] perform a task as well as possible
echar toda la carne al asador [v] go all out
echar toda la carne al asador [v] give full measure
echar toda la carne al asador [v] give one's best
ir a toda mala [v] go at full speed
ir a toda mala [v] go at breakneck speed
ir a toda mala [v] go like the clappers
ir a toda mala [v] go full-speed
ir a toda mala [v] go at full tilt
ir a toda mala [v] go at top speed
ir a toda mala [v] go like a bat out off hell
ir a toda mala [v] go very fast
dejar a uno en buena posición económica para toda la vida [v] set somebody up for life
hacer algo a toda velocidad [v] pour it on
poner toda la carne en el asador [v] pour it on
correr a toda velocidad [v] run like the dickens
correr con toda la energía [v] run out of your skin
recorrer toda la gama [v] run the gamut
hacer algo con toda el alma [v] play one's heart out
entregarse a algo (durante toda la vida) [v] put one's whole life into something
dedicar toda su vida a algo [v] put one's whole life into something
mentir con toda la barba [v] lie outrageously
mentir con toda la boca [v] lie outrageously
mentir por toda la barba [v] lie outrageously
mentir con toda la barba [v] lie through one's teeth
mentir con toda la boca [v] lie through one's teeth
mentir por toda la barba [v] lie through one's teeth
mentir con toda la barba [v] lie brazenly
mentir con toda la boca [v] lie brazenly
mentir por toda la barba [v] lie brazenly
mentir con toda la barba [v] lie boldly
mentir con toda la boca [v] lie boldly
mentir por toda la barba [v] lie boldly
mentir por toda la barba [v] lie like a trooper
mentir con toda la barba [v] lie like a trooper
mentir con toda la boca [v] lie like a trooper
mentir por toda la barba [v] tell lies
mentir con toda la barba [v] tell lies
mentir con toda la boca [v] tell lies
mentir con toda la barba [v] tell huge lies
mentir con toda la boca [v] tell huge lies
mentir por toda la barba [v] tell huge lies
trabajar a toda velocidad [v] swing into high gear
acaparar toda la atención [v] steal the show
acaparar toda la atención [v] steal the spotlight
poner toda la carne en el asador [v] strain every nerve
poner toda la carne en el asador [v] strain every sinew
ser un hombre con toda la barba [v] be a real man
ser un líder con toda la barba [v] be a true leader
ser un tío con toda la barba [v] be someone you can trust
trabajar a toda furia [v] work with great energy
conocer toda la verdad [v] get the lowdown
cantar con toda el alma [v] sing one's heart out
asestar toda la artillería [v] put one's all into
poner toda la artillería [v] put one's all into
servir de toda broza [v] be multi-functional
saber alguien toda la escuela [v] know the entire routine
echar toda la ley a alguien [v] come down with the full weight of the law
a toda costa [adv] by fair means or foul
a toda costa [adv] by hook or by crook
por encima de toda sospecha [adv] above suspicion
fuera de toda sospecha [adv] above suspicion
a toda prisa [adv] hastily
a toda vela [adv] at full speed
a toda luz [adv] by any reckoning
en toda regla [adv] by all means
a toda hora [adv] around the clock
a toda hora [adv] at all hours
a toda brida [adv] at full speed
a toda costa [adv] at any cost
a toda costa [adv] by all means
en toda la extensión de la palabra [adv] in every sense of the word
en toda forma [adv] formally
a toda ley [adv] by the book
a toda luz [adv] everywhere
a toda luz [adv] far and wide
a toda luz [adv] at any rate
a toda luz [adv] all over the place
a toda luz [adv] in any case
a toda luz [adv] anyhow
a toda luz [adv] anyway
a toda luz [adv] evidently
a toda luz [adv] without a doubt
a toda luz [adv] anyway you slice it
a toda máquina [adv] very fast
a toda plana [adv] full page
a toda recuesta [adv] no matter what
a toda recuesta [adv] by hook or by crook
a toda recuesta [adv] at all costs
a toda rienda [adv] gallopingly
a toda rienda [adv] at a gallop
a toda vela [adv] full speed ahead
a toda vela [adv] at full tilt
toda vez que [conj] insofar as
toda vez que [conj] whenever
acaparar toda la atención steal the show
acaparar toda la atención steal the spotlight
toda el santo día the whole darn day
no pegar ojo en toda la noche not to sleep a wink all night
fuera de toda duda beyond all question
cortar toda relación con alguien/algo burn one's bridges
fuera de toda duda beyond the shadow of doubt
no pegar un ojo toda la noche (trabajando/estudiando) burn the midnight oil
esperanza contra toda esperanza hope against all hope
cortar toda relación con alguien/algo burn one's boats
¡a toda prisa! hop to it
¿dónde has estado toda mi vida? where have you been all my life?
toda la parafernalia whole bag of tricks
a toda máquina with both barrels
a toda máquina with might and main
adelantar a alguien a toda velocidad whiz past someone
con toda la energía with guns blazing
con toda la energía with one's guns blazing
pasar a alguien a toda velocidad whiz past someone
con toda la energía with (your) guns blazing
con toda la fuerza with guns blazing
con toda mi alma with all one's heart and soul
con toda mi alma y corazón with all one's heart and soul
con toda franqueza wear one's heart on one's sleeve
con toda la artillería with guns blazing
con toda la artillería with one's guns blazing
con toda el alma for all (one) is worth
con toda sinceridad from the bottom of one's hearts
empollar toda la noche pull an all-nighter
empollar toda la noche burn in the midnight oil
toda una mina cash cow
con toda prontitud with all due speed
ir a toda pastilla zap along
por toda la ciudad all over town
por toda la creación all over creation
cumplir con todas las expectativas de toda la gente todo el tiempo all things to all men
que abarca a toda la sociedad all-encompassing
toda la sociedad all the world and his wife
ir a toda hostia like a bat out of hell
ir a toda velocidad like a bat out of hell
con toda la artillería all guns blazing
en toda su longitud at full length
a toda hora de la noche at all hours of the night
a toda hora del día y de la noche at all hours of the day and night
a toda máquina at full strength
a toda máquina at full stretch
a toda máquina at full throttle
a toda máquina at full tilt
a toda máquina like the clappers
a toda potencia at full blast
a toda potencia at full strength
a toda velocidad at a rate of knots
a toda velocidad at full lick
a toda velocidad at full pelt
a toda velocidad at full stretch
a toda velocidad at full steam
a toda velocidad at full throttle
a toda velocidad at full tilt
a toda velocidad balls up
a toda velocidad like a bat out off hell
a toda velocidad like a bull at a gate
a toda velocidad like a bullet from a gun
a toda velocidad like a bullet out of a gun
a toda velocidad like hell
a toda velocidad like hell and high lightning
a toda velocidad like the clappers
a toda velocidad like the wind
a toda velocidad y solo pensando en sí mismo like rats abandoning a sinking ship
trabajar a toda máquina work against the clock
proporcionar toda la información de que uno dispone lay one's cards on the table
durante toda su vida man and boy
estar libre de toda duda be above suspicion
creerse toda la historia believe one's story hook line and sinker
una persona para toda tarea a girl/man/person friday
ir a toda velocidad bowl along
salir a toda marcha beat a hasty retreat
toda la historia the whole ball of wax
con toda la barba the real deal
a toda máquina fast
a toda máquina quickly
con toda la barba real
con toda la barba honest to goodness
con toda el alma with all one's heart
con toda el alma out of the goodness of one's heart
con toda la fuerza firing on all cylinders
con toda la potencia firing on all cylinders
con toda la energía full steam ahead
a toda velocidad full steam ahead
a toda velocidad heavy right foot
a toda velocidad hell for leather
con toda la fuerza hitting on all cylinders
con toda la potencia hitting on all cylinders
con toda humildad in all modesty
a toda máquina in full gear
a toda velocidad in jig time
de toda la gente of all people
a toda marcha in-full-feather
a toda marcha in-gear
a toda marcha in-full-fig
que cubre a toda la población panoptic
(hecho) a toda prisa quick and dirty
toda la tarde the whole afternoon
toda la cuestión the whole bit
toda la cuestión the whole enchilada
toda la historia the whole hog
toda la historia the whole kit and caboodle
toda la cuestión the whole kit and caboodle
toda la imagen the whole picture
toda la cuestión the whole shebang
toda la cuestión the whole shooting match
toda historia tiene dos versiones there's two sides to every story
para toda la eternidad until hell freezes over
perro de toda boda [m] CO busybody
perro de toda boda [m] CO gossip
con toda la pata [adj] CR in good condition
con toda la pata [adj] CR healthy
ser achiote de toda olla [v] HN do many tasks allocating time for different activities
criar a toda teta [v] CU spoil a child
hacerla toda [v] CR obtain a benefit or satisfactory result
ir a toda [v] CO at full speed
ir a toda [v] CO at top speed
echar toda la carne a la parrilla [v] BO use everything at one's disposal
echar toda la carne a la parrilla [v] BO use all available resources
pararse para toda la zafra [v] UY get a good economic position
pararse para toda la zafra [v] UY hit the jackpot
pararse para toda la cosecha [v] AR UY hit the jackpot
pararse para toda la cosecha [v] AR UY get a good economic position
ser achiote de toda olla [v] HN derog. do many tasks, allocating time for different activities
ser achiote de toda olla [v] HN derog. be meddlesome
tirar con toda la caballería [v] PA flirt with
tirar con toda la caballería [v] PA woo
tirar con toda la caballería [v] PA court
a toda leche [adv] CU living the high life
a toda orquesta [adv] BO CL AR UY with great intensity
a toda orquesta [adv] BO CL AR UY with great energy
a toda pala [adv] EC CL with the pedal to the metal
a toda pareja [adv] PA rare hauling ass
a toda pareja [adv] PA rare quickly
a toda pareja [adv] PA rare at full speed
a toda pareja [adv] PA rare busting ass
a toda pala [adv] EC CL very fast
a toda raja [adv] BO CL hastily
a toda raja [adv] BO CL in a rush
a toda raja [adv] BO CL in a hurry
a toda [adv] CO EC quickly
a toda hostia [adv] derog. at full speed
a toda hostia [adv] derog. at top speed
a toda ropa [adv] disused everything in sight
a toda ropa [adv] disused everything not nailed down
Speaking
toda la cantidad that's the whole amount
toda la noche all night
toda la noche all night long
toda esta gente all these people
toda la noche entire night
toda mi vida my entire life
toda mi vida my whole life
más allá de toda broma beyond a joke
a toda costa no matter what it takes
tienes toda la razón you're right on the money
¡tienes toda la razón! you can say that again!
tienes toda la razón you're dead right
tienes toda la razón you god damn right
tienes toda la razón you're god damn right
tienes toda la razón you're totally right
tienes toda la razón you're right on the nose
tienes toda la razón para estar molesto you have every reason to be mad
tienes toda la vida delante de ti you have your whole life in front of you
tienes toda la vida por delante you have your whole life in front of you
toda tu ropa your entire wardrobe
puedes sermonearlo toda la semana you can lecture him from here till next tuesday
no puedes andar con toda esa plata you can't walk around with all that money
has sido bueno conmigo durante toda mi vida you've been good to me my whole life
contra toda previsión against/contrary to (all) expectations
a toda velocidad hell for leather
toda publicidad es buena publicidad all publicity is good publicity
toda mi vida all my life
bailamos toda la noche we danced the night away
nunca vi nada como eso en toda mi vida I've never seen anything like it in all my born days
si te metes con una persona tendrás toda la familia en contra if you mess with one person you will have the whole family after you
te llevará toda la noche it'll take you all night
durante toda mi vida all through my life
podía haber bailado toda la noche I could have danced all night
¡tienes toda la razón! right you are!
¡tienes toda la razón! you're right!
¡tienes toda la razón! you're exactly right!
necesito toda la ayuda posible I need all the help I can get
toda mi vida all my life long
toda clase de gentes all sorts of people
toda la verdad y nada más que la verdad the whole truth nothing but the truth
si toda sale bien if nothing goes wrong
decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth
prefiero ir allí que estar aquí sentado toda la noche i'd rather go there than sit here all evening
nos quedamos despiertos toda la noche haciendo esto we stayed up all night making this
nos amaremos toda la vida we will always love each other
a toda costa whatever it takes
con toda seguridad likely enough
parece que me paso toda la vida echándote de menos i seem to spend my life missing you
esto es lo peor que he hecho en toda mi vida this is the worst thing i've ever done
durante toda mi vida through all my life
durante toda la noche throughout the whole night
a lo largo de toda la noche throughout the whole night
¿dónde has estado toda la noche? where have you been all night?
me quedé despierto toda la noche cuidando un amigo enfermo I was up all night with a sick friend
me quedé despierto toda la noche acompañando a un amigo enfermo I was up all night with a sick friend
me quedé despierto estudiando toda la noche i was up all night studying
¿dónde estuviste toda la semana? where you been all week?
¿de dónde viene toda esta hostilidad? where's all this hostility coming from?
espero que toda su familia esté bien de salud i hope all your family are keeping well
(ella) tiene toda la razón de estar enojada conmigo she has every right to be angry at me
toda la noche whole night
Phrasals
ir a toda velocidad [v] speed along
alejarse a toda velocidad [v] speed away
pasar a toda velocidad [v] speed by
desplazarse a toda velocidad [v] cannonball along
tomar toda la botella [v] kill
pasar rugiendo a toda velocidad (vehículo) [v] roar away
salir a toda velocidad de un lugar [v] run out of some place
ir a toda prisa [v] pelt along
desplazarse a toda velocidad [v] pelt along
largarse a toda prisa [v] pelt out
decir algo a toda velocidad [v] rattle off something
decir algo a toda velocidad [v] rattle something off
circular a toda prisa [v] rush along
desplazase a toda velocidad [v] rush along
pasar a toda pastilla [v] roar away
tirar con toda la fuerza (de algo) [v] tug away (at something)
ayudar a alguien a salir a toda prisa bustle someone off
salir a toda prisa bustle off
ir a toda velocidad burn up
a toda velocidad at full bat
Phrases
a toda costa [adv] at all costs
a toda costa [adv] at all cost
a toda costa [adv] at any price
a toda costa [adv] at whatever cost
a toda costa [adv] whatever it takes
a toda costa [adv] at any cost
a toda prisa [adv] very quickly
con toda honestidad [adv] honestly
a toda prisa [adv] hastily
a toda prisa [adv] in haste
a toda prisa [adv] as quickly as possible
a toda prisa [adv] hurriedly
a toda prisa [adv] in a hurry
a toda prisa [adv] very quickly
por lo que toda esta so that all this
a toda velocidad at full lick
con toda seriedad in all seriousness
a toda marcha at full lick
con toda probabilidad in all likelihood
a toda vela in full sail
por encima de toda duda without question
a toda potencia at full throttle
toda clase de all manner of
en toda la extensión de la palabra in every sense of the word
toda la temporada all season long