va - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

va

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "va" in English Spanish Dictionary : 6 result(s)

İspanyolca İngilizce
Conjugations
va [v] he/she goes
Common
va [v] second-person singular formal present indicative of ir
va [v] third-person singular present indicative of ir
General
va [expr] GT well
va [expr] GT um
va [expr] GT uh

Meanings of "va" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
ablandativo va [adj] softening
comprehensivo va [adj] comprehensive
santificativo va [adj] sanctifying
agua va [expr] loo
agua va [expr] beware, water!
no va por ahí el agua al molino [expr] disused try to catch flies with vinegar
corredor que va a la retaguardia o a la rezaga [m] backmarker
corredor que va a la retaguardia o a la rezaga [m] back-marker
que no va acompañado [adj] unaccompanied
que va en cabeza [adj] leading
que va de lo sublime a lo común [adj] bathetic
saber de qué va el asunto [v] know the ropes
preguntar cómo le va a alguien [v] ask how someone is doing
que va mal [adv] on the rocks
tal como va [adv] as times go
que va de los sublime a lo común [adv] bathetically
ya va siendo hora [interj] expressing impatience
ya va siendo hora [interj] it's about time
se va a morir el burro [expr] DO expressing that something rare is happening
se va a morir el burro [expr] DO expressing that someone is behaving oddly
y va que jode [expr] CU beggars can't be choosers
¡allá va! [n] CL giddy up!
y va de [n] HN SV rur. once again
todo va perfectamente all systems go
el no va más (coloquial) the best
se va a celebrar will be held
el no va más main attraction
autobús que va para bus to
que va de artista artsy
que va de viaje [adj] wayfaring
que va hacia arriba [adj] up
¡bien va! [interj] well done!
lo que va en aumento accrescent
que va bien becoming
el que va a por algo fetcher
que va delante forward
que se va oscureciendo latescent
el que va en una balea punter
el que va delante harbinger
cosa que va montada sobre otra rider
sin decir agua va [adv] AR UY suddenly and unexpectedly
que no va acompañada [adj/f] unaccompanied
Idioms
retar a alguien (cuando se cree que va de farol) [v] call someone's bluff
poner en evidencia a alguien (cuando se cree que va de farol) [v] call someone's bluff
abandonar el barco que se va a pique [v] desert a sinking ship
averiguar cómo va la cosa [v] find out how the land lies
va a ser exitoso por mucho tiempo [v] be going to run and run
seguir pidiendo algo que nunca se va a hacer [v] be hitting one's head against a brick wall
saber de qué palo va alguien [v] have somebody pegged
saber de qué palo va alguien [v] have somebody's number
predecir qué va a hacer alguien [v] second guess someone
meterse en lo que no le va ni le viene [v] poke one's nose into other people’s business
meterse en lo que no le va ni le viene [v] poke one’s nose into other people’s business
meterse en lo que no le va ni le viene [v] stick one's nose where it doesn't belong
meterse en lo que no le va ni le viene [v] stick one's nose in other people's business
meterse en lo que no le va ni le viene [v] stick one's nose into other people’s business
meterse en lo que no le va ni le viene [v] stick one's oar in other people’s business
meterse en lo que no le va ni le viene [v] push one's nose into other people’s business
meterse en lo que no le va ni le viene [v] put one's oar in other people’s business
meterse en lo que no le va ni le viene [v] shove in one's oar other people’s business
ser el no va más [v] be the greatest thing since sliced bread
ser el no va más [v] be the best thing since sliced bread
ser el no va más [v] be out of this world
hacer mediodía (alguien que camina o va de viaje) [v] stop for lunch
no saber alguien por dónde va tablas [v] not see the forest for the trees
dónde va a parar [interj] there's no comparison
dónde va a parar [interj] no doubt about it
esto va de diestro a diestro [expr] equally skilled
esto va de diestro a diestro [expr] equally astute
va sin enmienda [expr] no change
¿qué se le va a hacer? [expr] what can you do?
¿qué se le va a hacer? [expr] there's nothing I can do about it
¿cuánto va? [expr] how much are we at?
¿cuánto va? [expr] what are the stakes?
el no va más [expr] there is no better
¿quién va? [expr] who goes there?
¿quién va allá? [expr] who goes there?
¿cómo va ese valor? [expr] what's up
¿cómo va ese valor? [expr] how are you
¿cómo va ese valor? [expr] how have you been
a la de tres va la vencida [expr] third time's a charm
a la tres va la vencida [expr] third time's a charm
a la tercera va la vencida [expr] third time's a charm
a tres va la vencida [expr] third time's a charm
el no va más the greatest thing since sliced bread
todo te va bien live a charmed life
¡no va a colar! it won't wash!
no va a ser fácil it will take some doing
te va a dejar de culo it'll knock you on your butt
te va a dejar atónito it'll knock you on your ass
¿de qué va? what's the deal
todo lo que va vuelve what goes around comes around
va de perlas just the thing
aquí va here goes
¡no va a colar! will not wash!
el no va más the cat's whiskers
va cayendo gente al baile another country heard from
va para donde lo lleva el viento as changeable as a weathercock
se le va la fuerza por la boca all mouth and (no) trousers
me lo va a decir a mí you’re telling me
va de flor en flor as changeable as the moon
¿a dónde va a parar el mundo? what's the world coming to?
va en ambas direcciones work both ways
no va a ser un paseo it won't be easy
una empresa que se va a pique a sinking ship
que va para viejo advanced in years
estar contento cuando alguien se va o algo termina be (glad/happy/pleased) to see the back of somebody
lo que va, viene what goes around, comes around
cuando el gato va a sus devociones, bailan los ratones when the cat's away the mice will play
lo que fácil viene, fácil se va easy come, easy go
a la tercera va la vencida third time lucky
se va a armar una buena it will raise a pretty stink
se va a armar una buena there will be a mess
tal como viene se va easy come, easy go
al mejor cazador, se le va la liebre even the best steed sometimes stumbles
¿cómo va todo ? how goes it?
¿cómo va eso? how goes it?
(no te preocupes) no te va a comer not eat you
el no va más the best of its kind
eso no va contigo saving your presence
no va por ti saving your presence
se va a armar la gorda the fat is in the fire
se va a armar la tremenda the fat is in the fire
se va a armar una buena the fat is in the fire
ahora mismo (para decir cuando se va a realizar una acción) there's no time like the present
la procesión va por dentro still waters run deep
como se viene, se va lightly come, lightly go
preguntando se va a roma better to ask the way than go astray
el lugar donde alguien va a menudo somebody's stamping/stomping ground
tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe don't press your luck
tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe don't push your luck
decir hasta de lo que va a morir [v] GT HN CR PR CO VE EC PE BO CL speak badly of someone
conocer al muerto que va a panteón [v] PR rare know the economic situation of people based on the circumstances surrounding a family incident
conocer al muerto que va a panteón [v] PR rare be able to tell a lot about a person by the company they keep
ir a donde el rey va solo [v] MX go to sit on the throne
saber para dónde va la micro [v] CL have a clear idea of what will happen in the future
no saber por dónde va tabla [v] PA be oblivious
saber para dónde va la micro [v] CL know which way the wind is blowing
en lo que el palo va y viene [adv] CU VE meanwhile
¡cómo va a ser! [interj] SV CR DO PR CO UY how can it be?
si va a decir verdad [expr] disused if I'm telling the truth
si va a decir verdad [expr] disused truth be told
Speaking
le va a encantar he's gonna love it
él va a estar bien he's gonna be okay
él va a estar bien he's gonna be fine
no creo que va a funcionar i don't think that would work
tengo algo que va a ser mejor que eso i got something way better than that
tengo algo que va a ser mejor que eso i got something much better than that
no va a ningún lado it doesn't go anywhere
va a ser súper divertido it's gonna be super fun
¿dónde va ese dinero? where's that money go?
te va a encantar este lugar you're gonna love this place
no va a pasar nada malo nothing bad is going to happen
¿cómo te va? what's shaking?
¿cómo te va esta noche? how are you this evening?
no te preocupes, todo va a estar bien don't worry everything's gonna be all right
no te preocupes, todo va a salir bien don't worry everything's gonna be all right
¿cómo te va? how are things going?
¿qué tal te va? how are you?
descuida, todo va a estar bien don't worry everything's gonna be all right
cómo te va how are you
¿qué tal te va? how are you making out?
¿cómo te va? how are you?
¿cómo te va? what's cooking?
¿cómo les va a tus padres? how are your parents?
¿cómo te va hoy? how are you today
¿cómo te va? how are you feeling?
¿cómo te va? how are you doing
¡se te va la olla! you lost the plot!
¡te va a sorprender! you ain't seen nothing yet!
¡te va a costar muy caro! you will pay for it!
no va a resultar it's not gonna work
¡ya va siendo hora! it's about time!
parece que va a llover it looks like rain
parece que va a ser un buen día it promises to be a fine day
¿sabes lo que va a pasar cuando mueras? you know what's gonna happen when you die?
todo va bien it's going well
¿te va bien así? you good with that?
¿te va bien? is it convenient for you?
¿todo te va bien? you doing okay?
¿va a mantener su palabra? is he going to keep her word?
¿va a mantener su palabra? is she going to keep her word?
¿va a presentar cargos? is he pressing charges?
uno nunca sabe cuándo lo va a necesitar you never know when you might need it
esto va a ser el cuento de nunca acabar you'll never hear the end of it
va a llover it is going to rain
va contra las reglas it's against the rules
va más allá de mi comprensión it's beyond me
se te va a salir el pajarito your fly is down
se te va la olla ES I'm losing my mind
se va la voz (teléfono) you are breaking up
hacerlo va en contra de mis principios it goes against the grain for me to do it
la voz va y viene (teléfono) you are breaking up
¡acá va! here goes!
a él le va mejor que a mí he's doing better than i am
va y le da here you are
aquí va otra vez here it goes again
él no va contigo he's not going with you
estoy seguro de que algo valioso va a llegar i'm sure something worthwhile will come along
¿cómo va todo? how's things?
estoy seguro de que todo se va a arreglar i'm sure that'll fix everything
todo va según lo planeado everything is going as planned
todo va a estar bien everything is going to be okay
todo va por buen camino everything is right on track
todo va a estar bien everything will be all right
todo va a estar bien everything will be just fine
todo va a estar bien everything will be okay
todo va a estar bien everything's going to be all right
bien, ¿cómo te va a ti? fine what about you?
bien, ¿cómo le va a usted? fine what about you?
todo va bien i am doing well
algo no va bien something is not right
por algún lado va a explotar something's got to give
¿cómo le va a tu familia? how's your family holding up?
¿cómo te va la vida? how's life been treating you?
cualquier día me va bien any day will do
estoy seguro de que te va a salir algo bueno i'm sure something worthwhile will come along
¿cómo va cada detalle? how's every little thing?
¿a ti cómo te va? how's it with you?
¿cómo va la escuela? how's school going
¿cómo va encaminado eso? how's that for a progress?
va a 1° he is in 1st grade
va a 1° grado he is in 1st grade
va a cumplir 6 años he is turning 6 years old
va a pagar el precio he is gonna pay for it
va a pagar el precio por ello he is gonna pay a price for it
va a primer grado he is in first grade
va a ser un problema that's gonna be a problem
va a primero he is in first grade
va a trabajar todos los días he goes to work every day
es la manera que va that's just the way it goes
lo va a pagar caro he is gonna pay for it
lo va a pagar he is gonna pay a price for it
eso es lo que va a suceder that's what's gonna happen
¿no va a haber problema? are you sure this is a good idea?
¿no va a entrar? won't you come in?
eso nunca me va a pasar that will never happen to me
eso va para ti también that applies to you as well
¿se va a dormir? are you going to bed?
¿se va tan temprano? are you leaving so soon?
a menudo viene y se va he comes and goes a lot
el infierno se va a congelar antes de que muevas un dedo would see somebody in hell before you would do something
ahí es por donde va that's where you're going
va más allá de mis posibilidades that's beyond my compass
no se va a dignar a comer con nosotros he will not deign to have dinner with us
así es como va that's just the way it goes
va tarde he/she/it is late
¡qué va! no way!
no va a ninguna parte it's going nowhere
me va ni que pintado it suits me perfectly
¡qué va! what nonsense!
¿qué tal te va? how's it going?
va por cuenta de la casa it's on the house!
va por la casa it's on the house!
mientras todo va bien while the going is good
¿cómo te va? inf. how's it going?
¿cómo le va? formal how's it going?
¿va a llover? is it going to rain
¿cómo te va? how are you getting along?
¿cómo te va? how are you getting on?
va a llover it's going to rain
va a nevar it's going to snow
ya va siendo hora it's about time
¡dónde va a parar! there's no comparison!
va anocheciendo it's getting dark
Se me va la cabeza I feel dizzy
parece que va a llover it looks like it's going to rain
¿quién va? whose turn is it?
va en contra de las reglas it's against the rules
¿cómo te va? how's life treating you?
¿cómo te va? how's it going?
¿cómo te va en tu trabajo? how is work?
¿cómo te va? how are you doing?
¿cómo va el marcador? what is the score?
¿por dónde se va a...? how do you get to...?
¡agua va! look out!
¡agua va! look out below
¡ahí va! here goes!
¡ahí va! oh, no!
¡ahí va! there it goes
algo no va bien something's not right
algo va mal something's wrong
¿algo va mal? is anything the matter?
¿algo va mal? is anything wrong?
¿algo va mal? is something wrong?
eso también va por ti that goes for you, too
eso va por ti también that goes for you, too
eso también va por ti that means you, too
allá va there goes
¡fíjese por donde va! watch where you're going!
nadie se va a dar cuenta nobody will notice
va a haber there is going to be
va a haber there will be
va a haber there are going to be
va bien is going well
va incluido it comes with
va por ti también that means you, too
va incluido it is included
va por ti también that goes for you, too
va que chuta that should
va que se mata that should
ni me va ni me viene I don't care one way or the other
ni me va ni me viene it makes no difference to me
¿qué se le va a hacer? what can you do?
¿qué tal va? how’s it going?
¿cómo te va? how’s it going?
no va it's not working
no va it isn't working
no va it doesn't work
¿quién va? who's next?
no me va I don't like it
¿de qué va la película? what's the movie about?
¿de qué va? what's it about?
¿de qué va todo esto? what's this all about?
no se va a arrepentir you won't regret it
¿crees que va a dejar una cicatriz? do you think it will scar?
hola cómo te va hi how are you
¿qué va usted a hacer? what are you about?
ni me va ni me viene it's no concern of mine
va a anochecer it is proving dark
¿cómo le va a usted? how do you do?
se me va la cabeza my head reels
se me va la cabeza my head goes round
¿cómo va su vida? how is your life going
¿cómo le va en la vida? how is your life going?
¿cómo te va en la escuela? how is your school going
¿cuánto tiempo va a tomar esto? how long will this take?
¿cuánto tiempo se va a quedar? how long will you stay?
¿cuánto tiempo va a mantenerme aquí? how long you will be holding me here?
la mayor parte se va en el pago de las cuentas most of it goes towards paying the bills
¿cuánto me va a costar? how much will it cost me?
¿cómo te va? how you doing?
¿cómo va la vida de soltero? how’s single life?
¿cuánto tiempo va a durar esto? how long will this take?
¿qué tal te va todo? how is everything with you?
¿cómo te va? how do you do
¿cómo le va? how do you do?
¿cómo va todo? how is everything with you?
¿cómo va todo? how is going
¿cómo va? how is going
¿cómo te va? how is it going with you?
¿cómo te va en la escuela? how is school going?
¿cómo va la vida? how is life going?
¿cómo te va en el colegio? how is school going?
¿cómo va? how is it going?
¿cómo te va en la vida? how is life going?
¿cómo va la escuela? how is school going?
¿cómo va la escuela? how is the school going
¿cómo va el colegio? how is school going?
algo malo va a suceder something bad is going to happen
hay algo que no va bien something's not right
si todo va bien if all goes well
si todo va bien if everything goes well
si él/ella va if he/she goes
si algo va mal if something goes sideways
dime que todo va a salir bien tell me everything's gonna be okay
la tensión va en aumento tension is rising
¿qué te hace pensar que él te va a escuchar? what makes you think he's gonna listen to you?
¿qué te hace pensar que eso va a pasar ? what makes you think that's gonna happen?
no hay necesidad de preocuparse (todo va a ir bien) there is no need to worry (everything will be ok)
¿a qué hora va él a trabajar? what time does he go to work?
¿a qué hora te va mejor? what time works best for you?
no sé qué va a pasar i don't know what's going to happen
¿qué va a pasar ahora? what's gonna happen now?
¿cuánto me va a costar eso? what's it going to cost me?
¿cómo va todo? what's shakin' bacon?
¿cómo va todo? what's shakin'?
mi padre va a trabajar todos los días en metro my dad goes to work by subway every day
¿cómo va el marcador? what's the score?
¿cómo va todo? what's up?
¿cómo va? what's up?
mi amigo se va a casar my friend is getting married
me reconforta pensar que algún día todo va a estar bien i take comfort knowing someday everything’s gonna be okay
todo va bien things are going well
¿cuándo se va? when are you going?
¿a qué hora se va el tren? when does the train leave?
esto va a requerir algún trabajo this is going to take some doing
esto va de mal en peor this is going from bad to worse
esto no va a terminar bien this is not going to end well
nadie se va a dar cuenta de que se ha ido nobody will even know it's gone
¿cuándo va a terminar esta guerra? when will this war end?
¿cuándo se va usted? when will you go?
¿cuándo se va a ir usted? when will you go?
esta canción va para ti this song goes out to you
no va a pasar nada entre nosotros nothing is going to happen between us
¿dónde cree usted que va? where do you think you're going?
¿hacia dónde va esta calle? where does this road go?
uno se va y otro viene one goes another comes
¿hacia dónde va el mundo? where is the world heading to?
¿hacia dónde va el mundo? where is the world heading?
¿hacia dónde va turquía? where is Turkey heading to?
¿hacia dónde va turquía? where is turkey heading?
¿dónde se va a quedar usted? where will you stay?
he oído que te va muy bien i hear you've done very well for yourself
si él va o no whether he goes or not
¿qué beneficio va a traer eso? what good is that going to do?
¡va a pagar por eso! i will make him pay for it!
¡lo va a pagar! i will make him pay for it!
¡me las va a pagar! i will make him pay for it!
no va a tomar un minuto I won't be a minute
¿quién se va a hacer cargo de tu hijo si te pasa algo? who is going to take care of your son if something happens?
sé que va a sonar un poco extraño i know this is gonna sound a bit weird
yo sé lo que va a decir i know what you're going to say
nos va bien we do just fine
sé que no va a permitir que tal cosa ocurra i know you won't let that happen
¿quién va a pagar por esto? who's going to pay for this?
¿quién me va a cuidar ahora? who's going to take care of me now?
¿quién lo va a llamar? who's gonna call him?
Phrases
sin decir agua va [adv] suddenly
ya va siendo hora it is about time
hasta ahora todo va bien so far so good
en lo que va de so far this
así es la vida (¿qué se le va a hacer? ) that's the way the cookie crumbles
¿quién va a pagar (las consumiciones)? who's going to pick up the tab?
trabaja demasiado va a reventar he's burning the candle at both ends
ya va siendo hora it’s high time
ya va siendo hora it’s about time
asumiendo que todo va bien assuming everything goes well
si nada va mal if nothing goes wrong
si todo va bien if all goes well
si todo va de acuerdo al plan if all goes to plan
si va bien if it goes well
lo que fácil viene, fácil se va easy come, easy go
lo que por agua viene por agua se va CO easy come, easy go
lo que viene fácil, fácil se va easy come, easy go
sin decir agua va without warning beforehand
sin decir agua va without warning
sin decir agua va without any warning
no me va ni me viene it's no skin off my nose
ni me va ni me viene it's nothing to do with me
lo que no va en lágrimas, va en suspiros it’s six of one and half a dozen of the other
se va a armar la gorda the fat is in the fire
a la tercera, va la vencida the third time is a charm
a la tercera, va la vencida three time's a charm
a la tercera, va la vencida the third time's a charm
cómo le va how's it going?
cómo te va how's it going?
cómo va todo how's tricks?
todo va bien all is well
¿dónde va vicente? donde va la gente one sheep follows another
a la tercera, va la vencida third time lucky
en lo que va de año so far this year
en lo que va del año so far this year
por ahí va la cosa I think you are right
por ahí va la cosa that's about right
por aquí se va a... this is the way to...
todo va a salir bien everything's going to be okay
va mucho en... a lot depends on...
nadie se va a dar cuenta no one will notice
¡tronco va! timber!
¡árbol va! timber!
eso va a misa sure
eso va a misa that's absolutely true
la procesión va por dentro putting on a brave face
la procesión va por dentro putting a brave face on
la risa/alegría va por barrios every dog has his day
agua que va a caer no moja DO an expression suggesting that one is not to be concerned about something that has not occurred yet
Colloquial
creerse el no va más [v] think one the bee's knees
creerse el no va más [v] think one is great
ir a donde el rey va solo [v] go to the bathroom
ir a donde el rey va solo [v] go to the loo
ir a donde el rey va solo [v] go powder one’s nose
meterse en lo que no le va ni le viene [v] stick one's nose into someone else's business
meterse en lo que no le va ni le viene [v] butt in
sin decir agua va [adv] with no warning
qué va [interj] come on
qué va [interj] no way
qué va [interj] of course not
qué va [interj] come on
qué va [interj] no way
qué va [interj] of course not
va de cuento [expr] as the story goes
allá va [expr] there it goes
allá va [expr] watch out
allá va [expr] look out below
allá va eso [expr] look at it go
allá va eso [expr] watch out
allá va eso [expr] look out below
allá va lo que es [expr] there it goes
allá va lo que es [expr] watch out
allá va lo que es [expr] look out below
ni va ni viene [expr] nothing to do with
me va a oír [expr] you won't hear the end of it
te va a oír [expr] you won't hear the end of it
le va a oír [expr] you won't hear the end of it
¿dónde va vicente? donde va la gente [expr] one sheep follows another
¿dónde va vicente? donde va la gente [expr] monkey see, monkey do
¿dónde va vicente? al ruido de la gente [expr] one sheep follows another
¿dónde va vicente? al ruido de la gente [expr] monkey see, monkey do
a buen viento va la parva [expr] running smoothly
a buen viento va la parva [expr] full speed ahead
a mal viento va la parva [expr] not doing very well
a mal viento va la parva [expr] going down the tubes
¡va pues! [n] VE:W no way
qué se le va a hacer needs must
todo va bien everything's fine
¡aquí va! here goes!
ahí te va here you go
aquí te va here you go
fuera de los lugares donde va todo el mundo off the beaten track